OIL CHANGED. THESE CENTERS
CAN CARRY OUT ENVIRONMENTAL-
LY-FRIENDLY DISPOSAL OF USED
OIL IN COMPLIANCE WITH REGULA-
TIONS IN FORCE.
•
Remove the cap «4» unscrew-
ing the two screws «3»and slide
out the engine oil filter.
•
Install a new oil filter and screw
in the two screws «3».
•
Screw back on and tighten the
engine oil drainage plug «5».
•
Perform the top up, using the fill-
er opening «2» and using circa
58 in³ (950 cm³) of engine oil.
•
Screw in and lock in place the
dipstick «1».
•
Start the engine and let it run for
a few minutes. Stop the engine
and let it cool down. Check en-
gine oil level again using the dip-
stick «1» and if necessary top up
without exceeding the MAX lev-
el.
Hub oil level
Replace based on what is indicated in the
scheduled maintenance services table.
115
DANGE
DE
L'HUILE
MOTEUR,
S'ADRESSER À UN CONCESSION-
NAIRE OFFICIEL APRILIA, LEQUEL
ÉLIMINERA
LES
HUILES
DANS LE RESPECT DES NORMES EN
VIGUEUR.
•
Ôter le bouchon « 4 » en dévis-
sant les deux vis « 3 » et extraire
le filtre à huile moteur.
•
Installer un nouveau filtre à huile
et visser les deux vis « 3 ».
•
Visser et serrer le bouchon de
vidange d'huile moteur « 5 ».
•
Par le trou de remplissage « 2 »,
effectuer un remplissage d'huile
moteur d'environ 58 in³ (950
cm³).
•
Visser et serrer la jauge de ni-
veau d'huile « 1 ».
•
Démarrer le véhicule et le lais-
ser en marche pendant quel-
ques minutes. Couper le moteur
et le laisser refroidir. Contrôler à
nouveau le niveau d'huile mo-
teur avec la jauge « 1 » et éven-
tuellement procéder au remplis-
sage sans jamais dépasser le
niveau MAX.
Niveau d'huile du moyeu
Vidanger sur la base des indications re-
portées dans le tableau d'entretien pro-
grammé.
USÉES