APRILIA SCARABEO 200 2008 Mode D'emploi page 49

Table des Matières

Publicité

Turns on when there are 0.78 gal (3 lt) of
fuel left in the tank.
In this case, refuel the vehicle.
Speedometer «5»
Indicates the riding speed.
Coolant high temperature warning light
«6»
Turns on when the coolant temperature in-
dicator reaches too high levels. Stop the
engine at once and check the coolant level.
Coolant temperature gauge «7»
Shows the approximate temperature of the
coolant in the engine. The normal opera-
tional temperature is when the needle is at
central area of the scale. When the notch
is not in the central area, do not demand
excessive performance from the vehicle. If
the notch reaches the last mark, stop the
engine and check the coolant level.
IMPORTANT
IF THE TEMPERATURE EXCEEDS THE
MAXIMUM ALLOWED FOR A LONG
49
Il s'allume lorsqu'il reste environ 0.78 gal (3
l) de carburant dans le réservoir.
Dans ce cas, réaliser le ravitaillement.
Compteur de vitesse « 5 »
Il indique la vitesse de conduite.
Voyant de température élevée du liquide
de refroidissement « 6 »
Il s'allume quand l'indicateur de tempéra-
ture du liquide de refroidissement atteint
des valeurs trop élevées. Arrêter immédia-
tement le moteur et contrôler le niveau du
liquide de refroidissement.
Indicateur de la température du liquide
de refroidissement « 7 »
Il indique approximativement la températu-
re du liquide de refroidissement dans le
moteur. La température normale de fonc-
tionnement est atteinte lorsque l'aiguille se
trouve au centre de l' échelle graduée. Ne
pas demander des prestations excessives
du véhicule lorsque l'encoche n'est pas
dans la zone centrale. Si l'indicateur atteint
la dernière marque, arrêter le moteur et
contrôler le niveau du liquide de refroidis-
sement.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières