DO NOT DISPOSE OF FUEL INTO THE
ENVIRONMENT.
•
Place the scooter on the center
stand.
•
Shut off the engine and wait until
it cools off.
•
Take a container with a capacity
higher than the amount of fuel in
the tank and place it on the left
side of the vehicle.
•
Remove the fuel tank cap.
•
To drain the fuel from the tank
use a hand-operated pump or a
similar system. Take care not to
damage the pump unit (probe
checking fuel level in the tank).
IMPORTANT
ONCE THE FUEL HAS BEEN EMP-
TIED, CLOSE THE FUEL TANK CAP.
168
NE PAS INHALER LES VAPEURS DE
CARBURANT.
NE PAS RÉPANDRE DE CARBURANT
DANS L'ENVIRONNEMENT.
•
Positionner le véhicule sur la bé-
quille centrale.
•
Arrêter le moteur et attendre
qu'il refroidisse.
•
Se munir d'un récipient de ca-
pacité supérieure à la quantité
de carburant présente dans le
réservoir, et le poser sur le sol
sur le côté gauche du véhicule.
•
Retirer le bouchon du réservoir
de carburant.
•
Pour la vidange du réservoir de
carburant, utiliser une pompe
manuelle ou un système simi-
laire. Faire attention à ne pas
endommager le groupe pompe
(sonde de niveau d'essence
contenue dans le réservoir).
ATTENTION
UNE FOIS LA VIDANGE TERMINÉE,
REFERMER LE BOUCHON DU RÉ-
SERVOIR.