Seite 11. Reinigung und Wartung ............................. 36 a) Allgemein ..............................36 b) Einstellen des Zahnflankenspiels ....................... 37 c) Quarzwechsel .............................. 38 12. Entsorgung ................................ 38 a) Allgemein ..............................38 b) Batterien und Akkus ............................ 38 13. Behebung von Störungen ..........................39 14.
2. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um den Bausatz eines allradangetriebenen Modellfahrzeugs. Um das Modellfahrzeug fahrfertig zu machen, sind noch folgende Zubehörteile erforderlich (nicht im Lieferumfang, müssen getrennt bestellt werden): Fernsteueranlage (Sender/Empfänger), Lenkservo, Fahrtregler, Fahrakku (Racing- pack), Batterien/Akkus für den Sender, Ladegerät, doppelseitiges Klebeband, Schraubensicherungslack, Getriebe- fett.
5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Bauen Sie das Fahrzeug nur auf einer ausreichend großen, ebenen, stabilen Fläche zusammen, schützen Sie die Oberfläche z.B. eines Arbeitstisches mit einer geeigneten dicken Unterlage vor Kratzern. • Wenden Sie beim Zusammenbau von Teilen keine Gewalt an; überdrehen Sie Schrauben nicht! Achten Sie jedoch darauf, dass Schrauben, Muttern usw.
Page 7
• Gehen Sie bei Betrieb des Produkts kein Risiko ein! Ihre eigene Sicherheit und die Ihres Umfeldes hängen alleine von Ihrem verantwortungsbewussten Umgang mit dem Modell ab. • Lassen Sie immer den Sender eingeschaltet, solange das Modell in Betrieb ist. Zum Abstellen des Fahrzeugs schalten Sie immer zuerst das Fahrzeug ab und trennen Sie den Fahrakku vom Fahrtregler, erst danach darf der Sender ausgeschaltet werden.
6. Batterie- und Akkuhinweise • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! •...
7. Zusammenbau a) Vorderes Differenzial Um den Zusammenbau des Fahrzeugs zu vereinfachen, ist ein Teil des vorderen Differenzials bereits vormontiert (siehe gestrichelte Linie um das Teil „VD“). Für Wartungsarbeiten können Sie im folgenden Bild die Einzelteile sehen, aus denen es besteht. 6x S1 (10mm) •...
Page 10
• Geben Sie etwas Getriebefett auf die Zahnräder. • Setzen Sie das Gehäuseoberteil „G2“ auf und schrauben Sie es mit insgesamt 6 Schneidschrauben „S1“ (Gewindelänge 10mm) fest. • Anschließend ist der Kardanmitnehmer „KM1“ mit einer Maden- schraube „MS1“ zu sichern. Geben Sie jedoch vorher auf das Gewinde der Maden- schraube „MS1“...
b) Hinteres Differenzial Auch beim hinteren Differenzial sind zwei Teile bereits vormontiert, und zwar das Differenzial selbst (Teil „HD“) und das Antriebszahnrad „Z3“ auf der Achse „AC3“ (siehe jeweils gestrichelte Linie um die Teile im Bild unten). 5x S1 (10mm) 4x S1 (10mm) K3 Z2 •...
Page 12
Nun sind noch die restlichen Achsen und Zahnräder des hinteren Differenzials zusammenzubauen: • Stecken Sie das Kugellager „K3“ auf die Achse „AC2“ und clip- sen Sie dann den Sprengring „SR1“ auf die Achse (richtige Posi- tion siehe Bild rechts). Stecken Sie den Metallstift „ST1“ in die Öffnung der Achse „AC2“, setzen Sie das Zahnrad „Z2“...
Page 13
S3 (M3x6mm) 3x S2 (8mm) S3 (M3x6mm) BS • Stecken Sie die Alu-Motorhalteplatte „AMH“ auf das hintere Differenzial auf. Achten Sie dabei auf die richtige Anordnung, siehe Bild rechts. • Die Motorhalteplatte wird mit 3 Senkkopfschrauben „S2“ mit Schneidgewinde (Gewindelänge ca. 8mm) am Differenzial befe- stigt.
Page 14
• Stecken Sie das Hauptzahnrad „HZ“ in richtiger Orientierung auf die Achse auf. Auf einer Seite des Hauptzahnrads ist eine Nut, in der der Metallstift „ST1“ liegen muss. • Anschließend wird das Hauptzahnrad mit der Stoppmutter „M1“ gesichert. • Stecken Sie die Achse des Motors von innen her durch die Motor- halteplatte und schrauben Sie den Motor provisorisch mit zwei M3-Schrauben „S3“...
c) Lenkung • Zuerst ist am Chassis an der Front der untere Querlenkerhalter „G6“ zu montieren. Dies erfolgt durch eine Senkkopf-Schneid- schraube „S2“ (möglicherweise liegt dem Bausatz stattdessen eine 8mm-M3-Senkkopfschraube „S5“ bei). • Stecken Sie dann die beiden Metallachsen „MA1“ mit der abge- flachten Seite in die entsprechenden Öffnungen des Querlenker- halters „G6“...
Page 16
• Zuletzt stecken Sie die Metallringe „MR1“ oben und unten in die Lenkhebel „LH1“ und „LH2“. • Die so zusammengesetzte Lenkmechanik ist auf die beiden Metallachsen „MA1“ aufzustecken, siehe Bild rechts. • Mit zwei Senkkopf-Schneidschrauben „S2“ wird das vordere Differenzial von der Unterseite her am Chassis befestigt. •...
d) Querlenker und Stoßdämpfer vorn Der Zusammenbau sieht schwieriger aus, als er ist. Wichtig: Gehen Sie in der richtigen Reihenfolge vor, da sonst die Teile u.U. wieder zerlegt werden müssen. • Nehmen Sie zunächst die beiden Querlenkerbügel zur Hand. Diese unterscheiden sich in der Länge: Vorne = „VQ“...
Page 18
• Bauen Sie jetzt die beiden Achsschenkel zusammen. Achten Sie bitte auf die Form der beiden Achsschenkel, diese unterschei- den sich! Linker Achsschenkel = Bauteil „LAS“ Rechter Achsschenkel = Bauteil „RAS“ Wie bei einem „richtigen Auto“ bezeichnet „links“ dabei die linke Seite des Fahrzeugs in Fahrtrichtung gesehen.
Page 19
• Nun wird die Antriebsachse „AA“ und die Feder „F1“ eingesetzt. Die Feder wird dabei innen am Differenzial eingesteckt (und nicht außen in die Radachse „RA“), siehe Pfeil im Bild rechts. Nach dem Einfügen der Antriebsachse „AA“ wird diese durch die Feder „F1“...
Page 20
• Clipsen Sie die beiden oberen Querlenker zwischen der Dämpfer- brücke und den Achsschenkeln ein. • Montieren Sie die beiden vorderen Stoßdämpfer „SV“. Wie auf dem Bild rechts zu sehen ist, sind die vorderen Stoß- dämpfer etwas kürzer. • An der Dämpferbrücke werden die Stoßdämpfer „SV“ jeweils mit einer M3x12mm-Schraube „S8“...
e) Querlenker und Stoßdämpfer hinten • Zunächst ist der hintere Karosseriehalter „HK“ mit einer Schneid- schraube „S1“ am hinteren Differenzial zu montieren. Wie schon bei den vorderen beiden Karosseriehaltern sollte auch hier unbedingt darauf geachtet werden, dass die Löcher am Karosseriehalter seitlich liegen (so dass der Karosseriesplint von links bzw.
Page 22
• An der Oberseite wird das hintere Differenzial mit zwei Schneid- schrauben „S1“ befestigt. • Fixieren Sie die beiden unteren hinteren Querlenker „Q3“ mit dem hinteren Querlenkerbügel „HQ“ am Chassis. Achten Sie dabei auf die richtige Anordnung, siehe Bild rechts (Form der Löcher im Querlenker beachten!).
Page 23
• Bringen Sie auf der hinteren Dämpferbrücke „DH“ zwei Kugelkopf- schrauben „KK2“ für die oberen Querlenker an (in den untersten beiden Löchern, siehe Pfeile im Bild rechts). Die Kugelköpfe wer- den mit zwei Schrauben M3x10mm „S6“ fixiert. Die Kugelköpfe liegen in Richtung Fahrzeugfront, die Schrau- ben werden also von „hinten“...
f) Heckspoiler • Befestigen Sie zunächst mit zwei Schneidschrauben „S1“ die beiden Heckspoiler-Halterungen „HH“ an der hinteren Dämpfer- brücke. • Entfernen Sie die Schutzfolie von der Oberseite des Heckspoilers. • Montieren Sie dann den Heckspoiler mit den beiden Senkkopf- Schneidschrauben „S10“ und den beiden Ringscheiben „RS“. g) Radmitnehmer und Räder •...
h) Lenkservo • Montieren Sie zunächst die Halterung „HA1“ mit einer Schneid- schraube „S1“ und der Beilagscheibe „BS“ am Chassis. • Das Lenkservo (nicht im Lieferumfang enthalten) wird anschlie- ßend mittels vier Schrauben M3x12mm („S8“) an der Halterung „HA1“ und am Chassis befestigt. Der Abtrieb des Servos liegt dabei in Richtung Hinterachse, sie- he auch Bild unten rechts.
i) Empfänger und Fahrtregler Diese Bauteile sind nicht im Lieferumfang. Der Empfänger sollte bei Ihrem Sender beiliegen, der Fahrt- regler muss getrennt bestellt werden. • Auf der linken Seite des Chassis ist für den Einbau von Empfän- ger und Fahrtregler genug Platz. Beide Komponenten werden im Chassis mit doppelseitigem Kle- beband fixiert.
k) Deckel für den Fahrakku Der Akkudeckel wird von der Unterseite her in das Chassis einge- steckt und mit der Halterung „AD“ im Chassis fixiert. Von welcher Seite her die Halterung in das entsprechende Loch im Chassis gesteckt wird, ist dabei belanglos. Fixieren Sie die Halterung „AD“...
8. Fahrwerk einstellen a) Einstellung des Radsturzes Der Radsturz bezeichnet die Neigung der Radebene gegenüber der Senkrechten. Negativer Sturz Positiver Sturz (Radoberkanten zeigen nach innen) (Radoberkanten zeigen nach außen) Die Einstellung der Räder bei den beiden Abbildungen oben ist übertrieben dargestellt, um Ihnen den Unterschied zwischen negativem und positivem Sturz zu zeigen.
Page 29
Radsturz an der Hinterachse einstellen: Der Radsturz kann verändert werden, indem der obere Quer- lenker mittels einer Gewindestange (A) verstellt wird. Da der Querlenker je ein Links- und Rechtsgewinde hat, müssen Sie den Querlenker zum Verstellen des Radsturzes nicht ausbauen. Stellen Sie den Radsturz am linken und rechten Rad gleich ein.
b) Einstellung der Spur Die Spur (Vorspur = Bild „a“, Nachspur = Bild „b“) bezeichnet die Stel- lung der Radebene zur Fahrtrichtung. Während der Fahrt werden die Räder durch den Rollwiderstand vorne ¦ ¦ auseinandergedrückt und stehen daher nicht mehr exakt parallel zur Fahrtrichtung.
c) Einstellung der Stoßdämpfer Vorderachse Hinterachse Die Stoßdämpfer an Vorderachse und Hinterachse des Fahrzeugs können sowohl am unteren Querlenker (A) als auch an der Dämpferbrücke (B) in verschiedenen Positionen montiert werden. Am oberen Ende des Stoßdämpfers kann mittels einem Rändelrad (C) die Feder-Vorspannung verändert werden. Stellen Sie die Stoßdämpfer einer Achse immer gleich ein (am linken und rechten Rad der Vorderachse bzw.
9. Fahrakku aufladen • Im Lieferumfang des Fahrzeugs ist kein Fahrakku enthalten, dieser muss getrennt erworben werden. Somit haben Sie selbst die Wahl, ob Sie für das Fahrzeug einen günstigen Einsteiger-Akku oder einen hochwertigen Profi-Akku mit großer Kapazität verwenden wollen. •...
Inbetriebnahme a) Abnehmen der Karosserie Die Karosserie wird mit Halteklammern/Clipsen (auch als Karosseriesplinte bezeichnet) gesichert, die aus den Halte- bolzen herausgezogen werden müssen. Anschließend kann die Karosserie nach oben abgehoben werden. b) Fahrakku in das Fahrzeug einsetzen Achtung! Der Fahrakku darf noch nicht mit dem Fahrtregler verbunden werden! Zum Einlegen des Fahrakkus muss die Akkufach-Abdek- kung auf der Unterseite geöffnet werden.
e) Fahrakku am Fahrtregler anschließen Bevor Sie den Fahrakku an den Fahrtregler anschließen, nehmen Sie den Sender in Betrieb (siehe Kapitel 10. c) und 10. d). Überprüfen Sie außerdem, ob der Fahrtregler ausgeschaltet ist. Um ein plötzliches Anlaufen der Räder und somit ein unkontrolliertes Losfahren des Modells zu verhin- dern (z.B.
h) Karosserie aufsetzen und befestigen Führen Sie das Antennenröhrchen von der Unterseite der Karosserie durch die vorgesehene Öffnung. Sollte noch keine Öffnung vorgesehen sein, so lässt sich diese an der entsprechenden Stelle mittels einem geeigneten Werkzeug leicht herstellen. Setzen Sie die Karosserie auf die Halterungen auf und sichern Sie diese mit den zu Beginn entfernten Halteklammern/ Clipsen (Karosseriesplinte).
Reinigung und Wartung a) Allgemein Vor einer Reinigung oder Wartung ist das Fahrzeug auszuschalten und der Fahrakku vom Fahrregler vollständig zu trennen. Falls Sie vorher mit dem Fahrzeug gefahren sind, lassen Sie alle Teile (z.B. Motor, Fahrtregler usw.) zuerst vollständig abkühlen. Reinigen Sie das ganze Fahrzeug nach dem Fahren von Staub und Schmutz, verwenden Sie z.B.
b) Einstellen des Zahnflankenspiels Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen das Zahnflankenspiel. Spätestens beim Austausch des Elektromotors, des Motorritzels oder beim Erneuern des Hauptzahnrades muss das Zahnflankenspiel eingestellt werden. Entfernen Sie dazu die Abdeckung (A) für Ritzel und Hauptzahnrad, indem Sie die beiden Schrauben (B) herausdre- hen.
c) Quarzwechsel In der Reichweite des Senders darf es keine anderen Sender/Modelle mit der gleichen Frequenz geben, da sich die Sender gegenseitig stören und die Modelle nicht mehr richtig auf die Befehle am Sender reagieren. Sind deshalb in Ihrer Nähe andere Modelle in Betrieb, so sprechen Sie sich mit deren Besitzern ab, wer welche Frequenz nutzt. Verwenden Sie ausschließlich für den Sender und Empfänger geeignete Zubehör-Quarze.
Behebung von Störungen Auch wenn das Modell nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen kön- nen. Das Modell reagiert nicht •...
Page 40
Der Geradeauslauf stimmt nicht • Stellen Sie den Geradeauslauf am Sender mit dem entsprechenden Trimmregler für die Lenkfunktion ein. • Überprüfen Sie das Lenkgestänge bzw. die Einstellung für die Spur. • Hatte das Fahrzeug einen Unfall? Dann prüfen Sie das Fahrzeug auf defekte oder gebrochene Teile und tauschen Sie diese aus.
Technische Daten Maßstab: ........... 1:10 Antriebstechnik: ........Tuning-Elektromotor 540, mit wechselbaren Kohlen Allrad-Antrieb über Kardanwelle Kugelgelagerter Antrieb Differenzial in Vorder- und Hinterachse Spur und Radsturz der Vorderachse einstellbar Radsturz der Hinterachse einstellbar Federung: ..........Einzelradaufhängung, 4 Stoßdämpfer, verstellbar Abmessungen (L x B x H): ....... Ca. 390 x 255 x 150mm (mit Heckspoiler) Reifen-Abmessungen (B x Ø): ....
Page 42
Table of Contents Page Introduction ................................ 43 Intended Use ..............................44 Scope of Delivery .............................. 44 Explanation of Icons ............................44 Safety Notices ..............................45 a) General Information ............................ 45 b) Assembly ..............................45 c) Operation ..............................46 Notes on Batteries and Rechargeable Batteries ....................
Page 11. Cleaning and Maintenance ..........................76 a) General Information ............................ 76 b) Adjusting the tooth profile clearance ......................77 c) Crystal Change ............................78 12. Disposal ................................78 a) General Information ............................ 78 b) Batteries and Rechargeable Batteries ......................78 13.
2. Intended Use This product is a construction set for an all-wheel-drive model vehicle. To ready the model vehicle for driving, the following additional accessories are required (not included in the delivery, must be ordered separately). Remote control (transmitter/receiver), steering servo, speed controller, driving battery (racing pack), batteries/rechargeable batteries for the transmitter, charging device, double-sided adhesive take, thread locker, gearbox grease.
5. Safety Notices In case of damage caused by non-compliance with these safety instructions the warranty / guarantee will become void. We will not assume any responsibility for consequential damage! We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee is void.
• Use suitable tools in proper order and condition for assembly. • Take some time! • If you have never assembled such a vehicle before, have someone help you who has more experience with model construction. Especially at the beginning of a „model construction career“, a few pieces of good advice and help from a pro can prevent many problems easily.
Page 47
• Before operating the model, check whether the stationary model reacts as expected to the commands of the remote control. • If the batteries (or rechargeable batteries) in the transmitter are weak, the range decreases. When the driving batteries are weak, the vehicle becomes slower or no longer responds correctly to the transmitter. If this is the case, stop driving immediately.
6. Notes on Batteries and Rechargeable Batteries • Keep batteries/rechargeable batteries out of the reach of children. • Do not leave any batteries/rechargeable batteries lying around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets. If swallowed, consult a doctor immediately! •...
7. Assembly a) Front Differential To make assembly of the vehicle easier, part of the front differential is already pre-assembled (see dotted line around the part „VD“). For maintenance work, the following figure shows the separate parts it is made up of. 6x S1 (10mm) •...
Page 50
• Treat the cogwheels with a bit of gear grease. • Replace the upper casing part „G2“ and attach it with 6 tapping screws „S1“ (thread length 10mm). • Afterwards, the cardan attachment „KM1“ must be secured with a grub screw. First put a bit of thread locker onto the thread of the grub screw „MS1“! Otherwise, the grub screw will loosen after a few minutes of driving and the engine will be...
b) Rear Differential The rear differential also has two parts already pre-assembled. These are the actual differential (part „HD“) and the drive cogwheel „Z3“ on the „AC3“ axle (see dotted lines around the parts in the figure below). 5x S1 (10mm) 4x S1 (10mm) K3 Z2 •...
Page 52
Now the remaining axles and cogwheels for the rear differential must be assembled: • Attach the „K3“ ball bearing to the „AC2“ axle and then attach the snap ring „SR1“ to the axle (for correct position; see figure to the right).
Page 53
S3 (M3x6mm) 3x S2 (8mm) S3 (M3x6mm) BS • Attach the aluminium motor fastening plate „AMH“ to the rear differential. Observe correct alignment; see figure to the right. • The front motor fastening plate is attached to the differential with 3 recessed head screws „S2“...
Page 54
• Push the main cogwheel „HZ“ onto the axle in the correct orientation. On one side of the main cogwheel there is a groove in which the metal pin „ST1“ must rest. • Then secure the main cogwheel with the locking nut „M1“. •...
c) Steering • First, install the lower transverse link „G6“ at the front of the chassis. For this, a recessed head tapping screw „S2“ is used (a 8mm M3 recessed head screw „S5“ may be included with the construction set instead). •...
Page 56
• Last, attach the metal rings „MR1“ at the top and bottom of the steering arms „LH1“ and „LH2“. • The steering mechanics assembled this way must be attached to both metal axles „MA1“; see figure to the right. • Use two recessed head tapping screws „S2“ to attach the front differential to the chassis from below.
d) Transverse Link and Shock Absorbers Front Assembly looks more difficult than it actually is. Important: Proceed in the right order; otherwise, the parts may have to be disassembled again. • First take the two transverse link bars. They have a different length: Front = „VQ“...
Page 58
• Now assemble the two axle spurs. Observe the different shape of the two axle spurs! Left axle spur = component „LAS“ Right axle spur = component „RAS“ Just as in a „real car“, „left“ means the left side of the vehicle when viewed in driving direction.
Page 59
• Now the drive axle „AA“ and spring „F1“ are inserted. The spring is inserted on the inside of the differential (and not on the outside into the wheel axle „RA“); see arrow in the figure to the right. After inserting the drive axle „AA“, it is pushed into the wheel axle „RA“...
Page 60
• Clamp the two upper transverse links between the damper bridge and axle spurs. • Install the two front shock absorbers „SV“. As can be seen in the figure to the right, the front shock absorbers are always shorter. • The shock absorbers „SV“ are attached to the damper bridge with one M3x12mm screw „S8“...
e) Transverse Link and Shock Absorbers Rear • First install the rear car body holder „HK“ with the tapping screw „S1“ to the rear differential. As with the two front car body holders, observe that the holes at the car body holder must be situated sideways (so that the car body splint can be inserted from the left or the right).
Page 62
• The rear differential is attached with two tapping screws „S1“ on the upper side. • Secure the two lower rear transverse links „Q3“ to the chassis with the rear transverse link bar „HQ“. Observe correct alignment; see figure to the right (observe shape of holes in the transverse link).
Page 63
• Attach two ball-headed screws „KK2“ for the upper transverse link to the rear damper bridge „DH“ (in the two lowest holes, see arrows in the figure to the right). The ball-heads are secured with two screws M3x10mm „S6“. The ball heads point in the direction of the front of the vehicle, and the screws are inserted from „behind“.
f) Rear Spoiler • First attach the two rear spoiler holders „HH“ to the rear damper bridge with the two tapping screws „S1“. • Remove the protective foil from the upper side of the rear spoiler. • Then install the rear spoiler with the two recessed head tapping screws „S10“...
h) Steering Servo • First install the holder „HA1“ with a tapping screw „S1“ and the washer „BS“. • The steering servo (not included in the delivery) is then attacked to the holder „HA1“ and the chassis with four screws M3x12mm („S8“).
i) Receiver and Speed Controller These components are not included in the scope of delivery. The receiver should be included with your transmitter; the speed controller must be ordered separately. • On the left chassis side, there is enough space for installation of receiver and speed controller.
k) Driving Battery Cover The battery cover is inserted into the chassis from below and se- cured to the chassis with the holder „AD“. It is unimportant from which side the holder is inserted into the respective hole in the chassis. Fasten the holder „AD“...
8. Setting the Undercarriage a) Set Camber The camber is the inclination of the wheel level as viewed from the front (vertical). Negative inclination Positive inclination (Top wheel edge points inwards) (Top wheel edge points outwards) The setting of the wheel is exaggerated in the two figures in order to make the difference between nega- tive and positive cambers more obvious.
Page 69
Setting Rear Axle Camber: The camber can be modified by adjusting the upper trans- verse control arm using a threaded rod (A). Because the transverse link has a left and right hand thread at either end, the transverse link does not need to be dis- mantled for the camber to be adjusted Set the same camber for the left and right wheels.
b) Setting the Alignment Wheel alignment (toe-in = figure „a“, toe-out = figure „b“) describes the relation of the wheel level to the driving direction. While driving, the tyres are pushed apart in the front because of the ¦ ¦ rolling friction.
c) Adjusting the Shock Absorbers Front Axle Rear Axle The shock absorbers at the front and rear vehicle axles can be mounted in different positions at the lower transverse link (A) or the damper bridge (B). The spring-pre-tension at the upper end of the shock absorber can be adjusted with a knurled screw (C). Always set the shock absorbers for one axle evenly (at the left and right wheels of the front or rear axle).
9. Charging the Driving Battery • A rechargeable driving battery is not included in the delivery and must be ordered separately. This enables you to choose whether you want to use a low-cost beginner’s rechargeable battery pack or a high-quality professional battery pack which has a higher capacity.
Commissioning a) Removing the Car Body The car body is secured with fastening clamps/clips (also called car body splints) that must be pulled from the holding pins. The car body can then be lifted off. b) Inserting the Driving Battery into the Vehicle Attention! The driving battery must not be connected to the speed controller yet! To insert the driving battery, open the battery compartment...
e) Connecting Driving Battery to the Speed Controller Before connecting the driving battery to the speed controller, activate the transmitter (see chapter 10. c) and 10. d). Also check that the speed controller is switched off To prevent a sudden starting of the wheels and therefore an uncontrolled starting of the model (e.g. if the trimming for the drive is maladjusted), place the model vehicle on a suitable surface (or starting box), so that the wheels can turn freely in case of an error.
h) Attaching and Fastening Car Body Guide the aerial tube from underneath the car body through the hole intended for it. If no opening is present, use an appropriate tool to make the hole in the right place. Now put the car body on the holders and fasten the vehicle panelling with the holding brackets/clips (car body splints) removed at the start.
Cleaning and Maintenance a) General Information Before cleaning or servicing, turn the vehicle off and completely separate the driving battery from the speed controller unit. If you have driven the vehicle before, let all parts (e.g. engine, speed controller, etc.) cool down completely first.
Page 77
b) Setting Tooth Flank Play Control the tooth backlash at regular intervals. Tooth backlash has to be adjusted at the latest when the electric motor, the motor pinion or the main pinion is exchanged. Remove the cover (A) of the pinion and main pinion by loosening the two screws (B). Now the motor pinion (D) and the main pinion (E) are visible.
c) Crystal Change There must not be any other transmitters/models in the transmitter’s range that are working on the same frequency. Otherwise, the transmitters would interfere with each other and the models no longer respond correctly to the transmit- ter commands. If there are any other model vehicles in your range, talk to the other operators about the frequencies they use.
Troubleshooting Even though the model and the remote control system were built with the latest available technology, there can still be malfunctions or errors. For this reason, we would like to give you some information on how to deal with possible problems.
Page 80
The vehicle doesn’t drive in a straight line correctly • Set straight driving at the transmitter using the respective trimming control for the steering function. • Check the steering rods or wheel alignment setting. • Did your car have an accident? If so, check the vehicle for any defective or broken parts and replace them. Steering or driving motions opposite to movement of steering wheel and transmitter throttle/brake lever •...
Technical Data Scale: ............1:10 Drive technology: ........Tuning electro motor 540, with replaceable pistons Four wheel drive via cardan shaft Ball-bearing drive Differential in front and rear axles Wheel alignment and camber can be set for the front axle Camber can be set for the rear axle Suspension: ..........
Page 82
Table des matières Page Introduction ................................ 83 Utilisation conforme ............................84 Contenu de la livraison ............................84 Explication des symboles ..........................84 Consignes de sécurité ............................85 a) Généralités ..............................85 b) Montage ..............................85 c) Fonctionnement ............................86 Indications afférentes aux piles et accumulateurs ....................
Page 11. Nettoyage et entretien ............................. 116 a) Généralités ..............................116 b) Réglage du jeu de battement ........................117 c) Remplacement du quartz .......................... 118 12. Elimination ............................... 118 a) Généralités ..............................118 b) Piles et accumulateurs ..........................118 13. Solutionnement de défauts ..........................119 14.
2. Utilisation conforme Le produit est un kit destiné à un modèle réduit de véhicule à quatre roues motrices. Les composants suivants sont requis pour achever le modèle réduit (non compris dans la livraison, à commander les séparément) : Radiocommande (émetteur/récepteur), servo de direction, régulateur de vitesse, accu de moteur (pack racing), piles/accus pour l’émetteur, chargeur, ruban adhésif double face, vernis frein pour les vis, graisse d’engre- nage.
5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à...
Page 86
• Ne forcez pas pour assembler les pièces; ne faussez pas les vis en les tournant ! Mais veillez à fixer correctement vis, écrous etc. • Utilisez des outils appropriés et en bon état pour l´assemblage. • Prenez votre temps ! •...
Page 87
• Ne prenez pas de risques lors du fonctionnement du produit ! Votre sécurité personnelle et celle de votre entourage dépendent exclusivement de votre comportement responsable lors de la manipulation du modèle réduit. • Laissez toujours l’émetteur allumé tant que le modèle réduit est en fonctionnement. Pour arrêter le véhicule, étei- gnez toujours d’abord le véhicule et déconnectez l’accumulateur de moteur du régulateur de vitesse.
6. Conseils relatifs aux piles et accus • Tenir les piles/accumulateurs hors de portée des enfants. • Ne laissez pas traîner les piles/accus, les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. Consultez dans ce cas immédiatement un médecin ! •...
7. Montage a) Différentiel avant Pour faciliter le montage du véhicule, une partie du différentiel avant a été prémonté (vois la ligne en pointillés autour de la partie « VD »). Vous pouvez voir, pour les travaux de maintenance, les pièces détachées dont il est composé. 6x S1 (10mm) •...
Page 90
• Mettez un peu de graisse d’engrenage sur les pignons. • Posez la partie supérieure du boîtier « G2 » et vissez-la avec 6 vis autotaraudeuses « S1 », au total, (longueur de filet 10 mm). • Assurez ensuite l’entraînement de cardan « KM1 » avec une vis sans tête «...
b) Différentiel arrière Deux pièces du différentiel arrière sont également déjà prémontées, il s’agit du différentiel même (pièce « HD ») et du pignon d’attaque « Z3 » sur l’axe « AC3 » (voir les lignes pointillées autour des pièces sur la figure du bas). 5x S1 (10mm) 4x S1 (10mm) K3 Z2...
Page 92
Il ne vous reste plus qu’à assembler les axes et pignons restants du différentiel arrière : • Clipsez le roulement à billes « K3 » sur L’axe « AC2 », puis clipsez la bague de butée « SR1 » sur l’axe (voyez la bonne position sur la figure de droite).
Page 93
S3 (M3x6mm) 3x S2 (8mm) S3 (M3x6mm) BS • Encastrez la plaque support de moteur en alu « AMH » sur le différentiel arrière. Veillez à sa bonne disposition, voir figure à droite. • La plaque support de moteur est fixée, à l’aide de 3 vis à tête fraisée «...
Page 94
• Insérez la roue dentée principale « HZ » dans la bonne orienta- tion sur l’axe. L’un des côtés de la roue dentée principale est doté d’une rainure destinée à la cheville en métal « ST1 ». • Puis, la roue dentée principale est sécurisée par l’écrou d’arrêt «...
c) Direction • Montez tout d'abord le bras transversal « G6 » sur l'avant du châssis. Vous pouvez le faire à l'aide d'une vis autotaraudeuse à tête fraisée « S2 » (il est possible qu'à la place une vis M3 à tête fraisée de 8 mm «...
Page 96
• Insérez enfin les bagues en métal « MR1 » en haut et en bas dans les leviers de direction « LH1 » et « LH2 ». • Insérez alors le mécanisme de direction ainsi assemblé sur les deux axes en métal « MA1 », voir figure de droite. •...
d) Bras transversal et amortisseur avant L’assemblage parait plus difficile qu’il n’est réellement. Important : Procédez bien dans l’ordre indiqué, vous devrez sinon redémonter des pièces, e.a.. • Prenez tout d’abord les deux étriers transversaux en main. Ils n’ont pas la même longueur : Avant = «...
Page 98
• Assemblez maintenant les deux fusées d’essieu. Veillez à la forme des deux fusées d’essieu qui sont différentes ! Fusée d’essieu gauche = pièce « LAS » Fusée d’essieu droite = pièce « RAS » Comme sur une « vraie voiture », la « gauche » représente le côté...
Page 99
• Puis, l’essieu entraîné « AA » et le ressort « F1 » sont montés. Le ressort est alors inséré dans le différentiel (et pas à l’extérieur dans l’essieu « RA »), voir la flèche dans la figure de droite. Après l’ajout de l’arbre entraîné...
Page 100
• Clipsez les deux bras transversaux supérieurs entre les ponts d'amortisseur et les fusées d'essieu. • Montez les deux amortisseurs avant « SV ». Comme vous pouvez le voir sur la figure de droite, les deux amor- tisseurs avant sont un peu plus courts. •...
e) Bras transversal et amortisseur arrière • Monter tout d’abord le support de carrosserie arrière « HK » sur le différentiel arrière, à l’aide d’une vis autotaraudeuse « S1 ». Comme pour les deux supports de carrosserie avant, vous de- vez ici également veiller à...
Page 102
• Sur le dessus, le différentiel arrière est fixé avec deux vis autotaraudeuses « S1 ». • Fixez les deux bras transversaux bas arrière « Q3 » avec l’étrier transversal arrière « HQ » au châssis. Veillez à la bonne dispo- sition, voir figure à...
Page 103
• Mettez, sur les ponts d’amortisseur arrière « DH », deux vis à tête sphérique « KK2 » pour les bras transversaux supérieurs (dans les orifices les plus bas, voir la flèche sur la figure de droite). Les têtes sphériques sont fixées avec deux vis M3x10 mm « S6 ». Les têtes sphériques sont orientées vers l’avant du véhicule, les vis sont donc vissées par «...
f) Bequet arrière • Fixez tout d’abord les deux supports « HH » de bequet arrière au pont d’amortisseur arrière, à l’aide de deux vis auto-tarau- deuses « S1 ». • Otez le film de protection situé sur le dessus du bequet arrière. •...
h) Servo de direction • Montez tout d’abord le support « HA1 » au châssis, à l’aide d’une vis autotaraudeuse « S1 » et de la rondelle « BS ». • Le servo de direction (non fourni) est ensuite fixé au support «...
i) Récepteur et régulateur de vitesse Ces pièces-ci ne sont pas comprises dans le contenu de la livraison. Le récepteur doit être fourni avec votre émetteur, le régulateur de vitesse doit être commandé à part. • Il y a assez de place sur le côté gauche du châssis pour le mon- tage du récepteur et du régulateur de vitesse.
k) Couvercle de l’accumulateur de moteur Le couvercle d’accu est inséré dans le châssis par le dessous et fixé au châssis à l’aide du support « AD ». Le côté par lequel vous insérez le support dans l’orifice correspon- dant du châssis n’a pas d’importance. Fixez le support «...
8. Réglage du train a) Réglage du déport de roue Le déport de roue désigne l’inclinaison du niveau de la roue par rapport à la perpendiculaire. Déport négatif Déport positif (les bords supérieurs de la roue sont (les bords supérieurs de la roue sont tournés vers l’intérieur) tournés vers l’extérieur) Le réglage des roues est grossi sur les deux illustrations ci-dessus pour vous montrer la différence entre le...
Page 109
Réglage du déport de roue sur l’essieu arrière : Il est possible de modifier le déport de roue en déplaçant le bras transversal supérieur à l’aide d’une tige filetée (A). Le bras transversal supérieur étant doté d’un filet à gauche et d’un filet à...
b) Réglage de l´alignement des roues L’alignement des roues (pincement = figure « a », ouverture = figure « b ») désigne la position du plan de roue par rapport au sens de la marche. ¦ ¦ Pendant la conduite, les roues sont écartées à l’avant, dû à la résis- tance au roulement, et ne sont alors plus parallèles au sens de la mar- che.
c) Réglage des amortisseurs essieu avant essieu arrière Les amortisseurs des essieux avant et arrière du véhicule peuvent être montés dans différentes positions sur le bras transversal inférieur (A) ou sur le pont d’amortisseur (B). La précontrainte du ressort peut être modifiée à l’extrémité haute de l’amortisseur à l’aide d’une roue moletée (C). Réglez toujours en même temps les amortisseurs d’un même essieu (sur les roues gauche et droite de l’essieu avant ou de l’essieu arrière), la conduite peut sinon subir une influence négative.
9. Recharge des accumulateurs • L’accumulateur de moteur n´est pas compris dans la livraison du véhicule, il faut le commander séparément. Ainsi, vous avez le choix pour votre véhicule entre l’utilisation d’un accumulateur à un prix avantageux pour débutants ou d’un accumulateur haut de gamme et d’une grande capacité...
Mise en service a) Retirer la carrosserie La carrosserie est tenue en place au moyen d’attaches/de clips de retenue (également nommés clips de carrosserie) que l’on doit faire ressortir des chevilles de retenue. On peut ensuite retirer la carrosserie en la soulevant vers le haut. b) Mise en place de l’accumulateur de moteur dans le véhicule Attention ! Ne pas encore connecter l’accumulateur de moteur au régulateur de vitesse !
e) Raccordement de l’accumulateur de moteur au régulateur de vitesse Avant de raccorder l’accumulateur de moteur au régulateur de vitesse, mettez l’émetteur en marche (voir chapitre 10. c) et 10. d). Vérifiez de plus que le régulateur de vitesse est bien éteint. Afin de prévenir un démarrage des roues et de par là...
h) Mise en place et fixation de la carrosserie Guidez le tube de l’antenne de la face inférieure de la carrosserie à travers l’ouverture prévue à cet effet. Si aucune ouverture n´est encore prévue, elle peut être facilement pratiquée à l´endroit correspondant à l´aide d´un outil appro- prié.
Nettoyage et maintenance a) Généralités Avant de nettoyer ou d´effectuer l´entretien du véhicule, éteindre celui-ci et débrancher complètement l’accumulateur de moteur du régulateur de vitesse. Si vous avez piloté avant le modèle, laissez d’abord refroidir entièrement toutes les pièces (par ex. moteur, régulateur de vitesse). Débarrassez tout le véhicule, à...
b) Réglage du jeu de battement Contrôlez régulièrement le jeu de flanc. Au plus tard, lors d’un remplacement du moteur électrique, du pignon du moteur ou lors d’une remise à neuf de la roue dentée principale, le jeu de flanc doit être réglé. Retirez, pour cela, le couvercle (A) du pignon et de la roue dentée principale, en dévissant les deux vis (B).
c) Remplacement du quartz Aucun autre émetteur/modèle ayant la même fréquence ne doit se situer dans le périmètre de portée de l´émetteur, les émetteurs pouvant se perturber mutuellement et empêcher les modèles réduits de réagir correctement aux ins- tructions. Si d´autres modèles sont donc en service à proximité, veuillez convenir avec leurs propriétaires de l’attribu- tion de la fréquence.
Solutionnement de défauts Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d’éventuels problèmes ou dérange- ments pourraient toutefois survenir. C’est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment éliminer vous-même d’éven- tuels dérangements. Le modèle ne réagit pas •...
Page 120
La conduite en ligne droite n’est pas correcte • Mettez l’émetteur en conduite en ligne droite avec le régleur de compensation pour la fonction de direction. • Vérifiez la timonerie de direction ou le réglage de la voie. • Le véhicule a t’il eu un accident ? Vérifiez alors si le véhicule a des pièces défectueuses ou cassée et échangez-les. Braquage ou mouvement de translation contraire au mouvement du volant ou du levier de gaz/frein de l’émet- teur.
Caractéristiques techniques Echelle : ............ 1:10 Technique d’entraînement : ...... Moteur électrique Tuning 540, à charbons échangeables Traction intégrale via arbre de cardan Entraînement avec roulement à billes Différentiel dans l’essieu avant et arrière Voie et déport de roue de l’essieu avant réglables Déport de roue sur l’essieu arrière réglable Suspension : ..........
Page 122
Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................123 Voorgeschreven gebruik ..........................124 Leveringsomvang ............................124 Verklaring van de symbolen ..........................124 Veiligheidsvoorschriften ........................... 125 a) Algemeen ..............................125 b) Montage ..............................125 c) Werking ..............................126 Voorschriften voor batterijen en accu´s ......................128 Montage ................................
Pagina 11. Onderhoud en reiniging ........................... 156 a) Algemeen ..............................156 b) Instellen van de tandflankspeling ......................157 c) Kristallen vervangen ..........................158 12. Afvoer ................................158 a) Algemeen ..............................158 b) Batterijen en accu´s ..........................158 13. Verhelpen van storingen ..........................159 14.
2. Voorgeschreven gebruik Bij dit product gaat het om een bouwset voor een vierwielaangedreven modelauto. Om het modelvoertuig rijklaar te maken, zijn de volgende toebehoren nodig (niet in de leveromvang inbegrepen, moeten afzonderlijk worden besteld): Afstandsbediening (zender/ontvanger), stuurservo, rijregelaar, rijdaccu (racing pack), batterijen/accu’s voor de zender, laadapparaat, dubbelzijdig kleefband, borglak, transmissievet.
5. Veiligheidsaanwijzingen Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie.
Page 126
• Gebruik geen geweld bij het monteren van de onderdelen; span schroeven niet te vast aan! Let er op dat schroeven, moeren enz. correct bevestigd zijn. • Gebruik voor het bouwen geschikt gereedschap in goede staat. • Neem uw tijd! •...
Page 127
• U mag bij het gebruik van het product geen risico´s nemen! Uw eigen veiligheid en die van uw omgeving is afhankelijk van uw verantwoord gebruik van het model. • Laat de zender steeds ingeschakeld zolang het modelvoertuig in gebruik is. Om het voertuig af te zetten, moet u steeds eerst het voertuig uitschakelen en de rij-accu van de rijregelaar loskoppelen.
6. Tips voor batterijen en accu´s • Houd batterijen/accu´s buiten het bereik van kinderen! • U mag batterijen/accu´s niet zomaar laten rondslingeren wegens het gevaar dat kinderen of huisdieren ze inslikken. In dit geval dient u onmiddellijk een arts te raadplegen! •...
7. Montage a) Voorste differentieel Om de montage van het voertuig te vereenvoudigen is een deel van het voorste differentieel reeds voorgemonteerd (zie stippellijn op het deel "VD"). Voor onderhoudswerken kunt u op de volgende afbeelding de invidudele onderdelen zien, waaruit het bestaat.
Page 130
• Smeer wat transmissievet op de tandwielen. • Plaats de bovenkant van de behuizing "G2" en schroef ze samen met 6 zelftappende schroeven "S1" (schroefdraadlengte10mm) vast. • Aansluitend moet de cardanas-meenemer "KM1" met een madenschroef "MS1" worden vastgemaakt. Plaats echter voordien op de schroefdraad van de madenschroef "MS1"...
b) Achterste differentieel Ook bij het achterste differentieel zijn twee delen al voorgemonteerd, en hoewel het differentieel zelf (deel "HD") en het aandrijftandwiel "Z3" op de as "AC3" (zie stippellijn om de delen in de onderstaande afbeelding). 5x S1 (10mm) 4x S1 (10mm) K3 Z2 •...
Page 132
Nu moeten enkel nog de overblijvende assen en tandwielen van het achterste differentieel samengebouwd worden: • Steek het kogellager "K3" op de as "AC2" en klip dan de klemring "SR1" op de as (juiste positie zie afbeeldings rechts). Steek dan de metalen pin "ST1"...
Page 133
S3 (M3x6mm) 3x S2 (8mm) S3 (M3x6mm) BS • Plaats de alu-motorhoudplaat "AMH" op het achterste differentieel. Let daarbij op de juiste schikking, zie afbeelding rechts. • De motorhoudplaat wordt met 3 schroeven met verzonken kop "S2" met snijschroefdraad (schroefdraadlengte ca. 8mm) op het differentieel bevestigd.
Page 134
• Steek dan het hoofdtandwiel "HZ" in de juiste oriëntering op de as. Op een zijde van het hoofdtandwiel is er een moer waarin de metalen pin "ST1" moet liggen. • Aansluitend wordt het hoofdtandwiel met de stopmoer "M1" vastgemaakt. •...
c) Besturing • Eerst moet aan de voorkant van het chassis de onderste draagarmhouder "G6" gemonteerd worden. Dit is mogelijk met een zelftappende schroef met verzonken kop "S2" (mogelijks werd in het bouwpakket een 8mm-M3-schroef met verzonken kop "S5" bijgevoegd). •...
Page 136
• Tenslotte steekt u de metalen ringen "MR1" boven en onder in de besturingshendels "LH1" in "LH2". • De zo gemonteerde besturingsmechaniek moet op de beide metaalassen "MA1" worden gemonteerd, zie afbeelding rechts. • Met twee zelftappende schroeven met verzonken kop "S2" wordt het voorste differentieel van de onderkant uit aan het chassis bevestigd.
d) Draagarmen en schokdempers vooraan De montage ziet er moeilijker uit, dan ze is. Belangrijk: Ga in de juiste volgorde tewerk, aangezien ander de onderdelen soms opnieuw moeten worden verlegd. • Neem eerst de beide draagarmbeugel in de hand. Deze zijn verschillend van lengte: Vooraan = "VQ"...
Page 138
• Monteer nu de beide fusees. Let op de vorm van de beide fusees, deze zijn verschillend! Linker fusee = bouwonderdeel "LAS" Rechter fusee = bouwonderdeel "RAS" Zoals bij een "echte auto" betekent "links" daarbij de linkerkant van het voertuig, gezien vanuit de rijrichting. •...
Page 139
• Nu wordt de aandrijfsas "AA" en de veer "F1" geplaatst. De veer wordt daarbij aan de binnenkant van het differentieel geplaatst (en niet aan de buitenkant in de wielas "RA"), zie pijl in de afbeelding rechts. Na het invoegen van de aandrijfas "AA" wordt deze door de veer "F1"...
Page 140
• Klip de beide bovenste draagarmen tussen de demperbruggen en de fusees in. • Monteer de beide voorste schokdempers "SV". Zoals op de afbeelding te zien is, zijn de voorste schokdempers een beetje korter. • Aan de demperbrug worden de schokdempers "SV" telkens met een M3x12mm-schroeef "S8' bevestigd (in de binnenste opening).
e) Draagarmen en schokdempers achteraan • Eerst moet de achterste carrosseriehouder "HK" met een zelftappende schroef "S1" op het interste differentieel gemonteerd te worden. Zoals al bij de voorste beide carrosseriehouders moet ook hier er absoluut op worden gelet, dat de openingen in de carrosserie- houder zijdelings liggen (zodat de carrosseriesplitpen van links of rechts kan worden ingestoken).
Page 142
• Aan de bovenkant wordt het achterste differentieel met twee zelftappende schroeven "S1" bevestigd. • Maak de beide onderste achterste draagarmen "Q3" met de acht- erste draagarmbeugel "HQ" aan het chassis vast. Let daarbij op de juiste schikking, zie afbeelding rechts (let op de vorm van de openingen in de draagarmen!).
Page 143
• Plaats op de achterste demperbrug "DH" twee balhoofdschroeven "KK2" voor de bovenste draagarm (in de onderste beide openingen, zie pijl in de afbeelding rechts). De balhoofden wor- den met twee schroeven M3x10mm "S6" vastgemaakt. De balhoofden liggen in de richting van de voorkant van het voertuig, de schroeven worden dus van "achter"...
f) Staartspoiler • Bevestig eerst met twee zelftappende schroeven "S1" de beide staartspoiler-houders "HH" op de achterste demperbrug. • Verwijder de beschermfolie van de bovenkant van de staart- spoiler. • Monteer dan de staartspoiler met de beide zelftappende schroeven met verzonken kop "S10" en de beide schijven "RS". g) Wielmeenemers en wielen •...
h) Stuurservo • Monteer vervolgens de houder "HA1" met een zelftappende schroef "S1" en de borgring "BS" op het chassis. • De stuurservo (niet in de leveringsomvang inbegrepen) wordt aansluitend met behulp van vier schroeven M3x12mm (S8) aan de houder "HA1" en aan het chassis bevestigd. De krachtafnemer van de servo licht daarbij in de richting van de achterste as, zie ook afbeelding rechtsonder.
i) Ontvanger en rijregelaar Deze onderdelen worden niet meegeleverd. De ontvanger wordt met de zender meegeleverd, de rijregelaar moet afzonderlijk besteld worden. • Op de linkerzijde van het chassis is voor het inbouwen van ontvanger en rijregelaar genoeg plaats. Beide componenten worden in het chassis met dubbelzijdig kleefband vastgemaakt.
k) Deksel voor het rij-accu Het accudeksel wordt vanaf de onderkant in het chassis gestoken en met de houder "AD" in het chassis vastgemaakt. Van welke zijde de houder in de overeenkomstige opening in het chassis wordt gestopt is daarbij van geen belang. Maak de houder "AD"...
8. Ophanging instellen a) Wielvlucht instellen De wielvlucht kenmerkt de hoek van de wielen t.o.v. de verticale as. Negatieve wielvlucht Positieve wielvlucht (bovenzijde wielen wijst naar binnen) (bovenzijde wielen wijst naar buiten) De instelling van de wielen op de beide afbeeldingen boven is overdreven weergegeven, om het verschil tussen negatieve en positieve wielvlucht aan te geven.
Page 149
Wielvlucht aan de achteras instellen: De wielvlucht kan worden veranderd door de bovenste draagarm met behulp van een draadstang (A) te verstellen. Aangezien de draagarm telkens een linkse en rechtse schroefdraad heeft, moet u de draagarm voor het verplaatsen van de wielvlucht niet uitbouwen. Stel de wielvlucht op het linker- en rechterwiel gelijk in.
Page 150
b) Instellen sporing De sporing (toespoor = afb. "a”, naspoor = afb. "b”) heeft betrekking van de stand van het wielvlak ten opzichte van de rijdrichting. Tijdens het rijden worden de wielen door de rolweerstand vooraan uit ¦ ¦ elkaar gedrukt en staan daarom niet meer exact parallel t.o.v. de rijrichting.
c) Schokdempers instellen voorste as achterste as De schokdempers aan de voor- en achteras van het voertuig kunnen zovel aan de onderste draagarm (A) als aan de domperbrug (B) op verschillende posities worden gemonteerd. Op het bovenste uiteinde van de schokdemper kan aan de hand van een Rändelrad (C) de veervoorspanning worden gewijzigd.
9. Rij-accu laden • Met het voertuig wordt geen rijaccu meegeleverd, dit moet afzonderlijk worden aangekocht. Daarmee heeft u zelf de keuze, of u voor het voertuig een goedkope beginnersaccu of een hoogwaardige profi-accu met een grote capaciteit wilt gaan gebruiken. •...
In bedrijf nemen a) Carrosserie afnemen De carrosserie is met borgklemmen/clips (ook carrosseriesplitpennen genoemd) beveiligd die uit de bouten getrokken moeten worden. Daarna kan de carrosserie naar boven van het frame worden getild. b) Rij-accu in het voertuig plaatsen Let op! U mag de rij-accu nog niet met de rijregelaar verbinden! Opdat de rij-accu kan worden geplaatst, moet het deksel...
e) Rij-accu op rijregelaar aansluiten Voordat u de rij-accu op de rijregelaar aansluit, neemt u de zender in gebruik (zie hoofdstuk 10. c) en 10. d). Controleer bovendien of de rijregelaar uitgeschakeld is. Om te vermijden dat de wielen plots beginnen te draaien en zodoende ook het voertuig begint te rijden (bijv.
h) Carrosserie opzetten en bevestigen Geleid het antennebuisje vanaf de onderzijde van de carrosserie door de betreffende opening. Indien er nog geen opening is, kan deze eenvoudig met het juiste gereedschap op de betreffende plaats worden gemaakt. Plaats nu de carrosserie op de houders en beveilig deze met de in het begin verwijderde borgklemmen/clips (carrosseriesplitpennen).
Onderhoud en reiniging a) Algemeen Voor het reinigen of het onderhoud moet het voertuig worden uitgeschakeld en moet de rijaccu volledig van de rijregelaar worden losgekoppeld. Indien u met het voertuig hebt gereden, laat u alle onderdelen (bijv. motor, rijregelaar enz.) eerst volledig afkoelen. Verwijder na het rijden stof en vuil van het gehele voertuig.
b) Instellen van de tandflankspeling Controleer regelmatig de tandflankspeling. Uiterlijk bij het vervangen van de elektromotor, het motorrondsel of het vernieuwen van het hoofdtandwiel moet de tandflankspeling ingesteld worden. Verwijder daarvoor de afdekking (A) voor tandwiel en hoofdtandwiel door de beide schroeven (B) uit te draaien. Nu zijn het motorrondsel (D) en het hoofdtandwiel (E) zichtbaar.
c) Vervangen van het kristal Binnen het bereik van de zender mag geen enkele andere zender/model met dezelfde frequentie voorkomen, omdat de zenders elkaar onderling gaan storen en de modellen niet meer correct op de bevelen van de zender reageren. Bent u actief in de buurt van een ander model, dan dient u met de bezitter daarvan af te spreken, wie welke frequentie gebruikt.
Verhelpen van storingen Het modelvoertuig werd volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Omwille van deze reden willen wij u graag wijzen op enkele manieren om eventuele storingen op te lossen. Het model reageert niet •...
Page 160
Het rechtuitrijden klopt niet. • Stel het rechtuitrijden op de zender af met de overeenkomstige trimregelaar voor de stuurfunctie. • Controleer de stuurstangen, resp. de instelling voor het spoor. • Heeft het voertuig een ongeval gehad? Dan controleert u het voertuig op defecte of gebroken onderdelen en vervangt u deze.
Technische gegevens Schaal: ............1:10 Aandrijftechniek: ........Tuning-elektromotor 540, met verwisselbare kolen vierwielaandrijving via cardanas kogelgelagerde aandrijving differentieel in voor- en achteras spoor- en wielvlucht van de voorste as instelbaar wielvlucht van de achteras instelbaar Vering: ............onafhankelijke wielophanging, 4 schokdempers, afstelbaar Afmetingen (L x B x H): ......
Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.