Reely ROAD Detonator Notice D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Detonator:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1:10 EP Monstertruck „Detonator"
4WD RtR 2.4GHz
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr.: 23 80 04
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 24
Page 25 - 47
Page 48 - 70
Pagina 71 - 93
Version 12/10

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reely ROAD Detonator

  • Page 1 1:10 EP Monstertruck „Detonator“ 4WD RtR 2.4GHz Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr.: 23 80 04  Bedienungsanleitung Seite 2 - 24  Operating Instructions Page 25 - 47  Notice d’emploi Page 48 - 70 ...
  • Page 2: Table Des Matières

     Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ................................ 3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................ 4 Lieferumfang ..............................4 Symbol-Erklärung ............................4 Sicherheitshinweise ............................5 a) Allgemein ..............................5 b) Inbetriebnahme ............................6 c) Fahren des Fahrzeugs ..........................6 Batterie- und Akku-Hinweise ........................... 8 Akkus laden ..............................9 a) Fahrakku für Fahrzeug laden ........................
  • Page 3: Einführung

     1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Be- dienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

     2. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein allradangetriebenes Modellfahrzeug, das über die mitgelieferte Fern- steueranlage drahtlos per Funk gesteuert werden kann. Das Chassis ist fahrfertig aufgebaut. Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

     5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 6: Inbetriebnahme

    b) Inbetriebnahme Die Anleitung zur Fernsteueranlage liegt getrennt bei. Beachten Sie unbedingt die dort enthaltenen Sicherheitshinweise und alle weiteren Informationen! • Verwenden Sie nur geeignete Fahrakkus für das Fahrzeug. Betreiben Sie den Fahrtregler niemals über ein Netzteil, auch nicht zu Testzwecken. Dieses Fahrzeug ist ausschließlich für NiMH-Akkus mit 6 Zellen (Nennspannung des Fahrakkus 7.2 V) geeignet.
  • Page 7 • Fahren Sie nicht auf Menschen oder Tiere zu! • Fahren Sie nicht bei Regen, durch nasses Gras, Wasser, Schlamm oder Schnee. Das Modell ist nicht wasserfest oder wasserdicht. Feuchtigkeit führt nicht nur zu Korrosion, sondern die Elektronik wird dadurch beschädigt. Bei LiPo-Akkus kann eindringende Feuchtigkeit zu einem Brand des Akkus oder gar einer Explosion führen! •...
  • Page 8: Batterie- Und Akkuhinweise

     6. Batterie- und Akkuhinweise • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! •...
  • Page 9: Akkus Laden

     7. Akkus laden a) Fahrakku für Fahrzeug laden • Im Lieferumfang des Fahrzeugs ist kein Fahrakku enthalten, dieser muss getrennt erworben werden. Somit haben Sie selbst die Wahl, ob Sie für das Fahrzeug einen günstigen Einsteiger-Akku oder einen hochwertigen Profi-Akku mit großer Kapazität verwenden wollen.
  • Page 10: Inbetriebnahme

     8. Inbetriebnahme a) Antennenkabel des Empfängers verlegen Nehmen Sie zuerst die Karosserie ab. Entfernen Sie dazu die Karosserieclipse und ziehen Sie die Karosserie nach oben ab. Wickeln Sie das Antennenkabel vollständig ab und glätten Sie es vorsichtig. Stecken Sie das Antennenkabel anschließend von unten her durch die Halterung am Fahrzeug und danach durch das mitgelieferte Antennenröhrchen.
  • Page 11: Einlegen Des Fahrakkus In Das Fahrzeug

    d) Einlegen des Fahrakkus in das Fahrzeug Achtung! Der Fahrakku darf noch nicht mit dem Fahrtregler verbunden werden. Nehmen Sie zunächst den Sender in Betrieb, siehe Kapitel 8. b) und c). Wichtig! Dieses Fahrzeug ist ausschließlich für NiMH-Akkus mit 6 Zellen (Nennspannung 7.2 V) geeignet. Bei Verwendung von Fahrakkus mit mehr Zellen besteht Brandgefahr durch die Überhitzung des Fahrt- reglers, außerdem wird der Antrieb des Fahrzeugs überlastet und dadurch beschädigt (z.B.
  • Page 12: Fahrtregler Einschalten

    f) Fahrtregler einschalten Bringen Sie den Ein-/Ausschalter des Fahrtreglers (siehe Bild in Kapitel 8. e) in die Stellung „ON“ (= ein). Warten Sie dann ein paar Sekunden (Gas-/Bremshebel am Sender in Neutralstellung lassen, nicht bewegen). Der Motor gibt einen kurzen Piepton und anschließend einen Bestätigungston („DO-RE-MI“) aus, danach ist die aktuelle Stellung des Gas-/Bremshebels am Sender als Neutralstellung gespeichert, die LED auf dem Fahrtregler leuchtet grün.
  • Page 13: Steuern Des Fahrzeugs

    h) Steuern des Fahrzeugs Bedienen Sie am Sender den Gas-/Bremshebel für die Fahrfunktion nur sehr vorsichtig und fahren Sie zu Beginn nicht zu schnell, bis Sie sich mit der Reaktion des Fahrzeugs auf die Bedienung vertraut gemacht haben. Machen Sie keine schnellen und ruckartigen Bewegungen an den Bedienelementen des Senders. Sollte das Fahrzeug die Tendenz aufweisen, nach links oder rechts zu ziehen, so stellen Sie am Sender die Trimmung für die Lenkung entsprechend ein.
  • Page 14: Fahrt Beenden

    Wenn die Neutralstellung nicht richtig ist (z.B. Trimmung leicht verstellt), so kann nicht zwischen Vorwärts- und Rückwärtsfahrt gewechselt werden. Sollte dieses Problem bei Ihnen auftreten, so korrigieren Sie die Einstellung der Trimmung für die Fahrfunktion am Sender. Bitte beachten Sie, dass der Fahrtregler nach dem Einschalten die momentane Stellung des Gas-/Brems- hebels am Sender (bzw.
  • Page 15: Einstellmöglichkeiten Am Fahrzeug

     9. Einstellmöglichkeiten am Fahrzeug a) Einstellung des Radsturzes Der Radsturz bezeichnet die Neigung der Radebene gegenüber der Senkrechten. Negativer Sturz Positiver Sturz (Radoberkanten zeigen nach innen) (Radoberkanten zeigen nach außen) Die Einstellung der Räder bei den beiden Abbildungen oben ist übertrieben dargestellt, um Ihnen den Unterschied zwischen negativem und positivem Sturz zu zeigen.
  • Page 16 Radsturz an der Hinterachse einstellen: Die Verstellung des Radsturzes erfolgt wie bei der Vorderachse durch das Verdrehen des oberen Quer- lenkers (A). Da der obere Querlenker je ein Links- und Rechtsge- winde hat, müssen Sie den Querlenker zum Verstel- len des Radsturzes nicht ausbauen. An der Dämpferbrücke (B) und im Achsschenkel (C) befinden sich noch mehrere Aufhängungspunkte für den oberen Querlenker.
  • Page 17: Einstellung Der Spur

    b) Einstellung der Spur Die Spur (Vorspur = Bild „a“, Nachspur = Bild „b“) bezeichnet die Stel- lung der Radebene zur Fahrtrichtung. Während der Fahrt werden die Räder durch den Rollwiderstand vorne ¦ ¦ auseinandergedrückt und stehen daher nicht mehr exakt parallel zur Fahrtrichtung.
  • Page 18: Einstellung Der Stoßdämpfer

    c) Einstellung der Stoßdämpfer Vorderachse Hinterachse Die Stoßdämpfer an Vorderachse und Hinterachse des Fahrzeugs können am unteren Querlenker (A) in verschiede- nen Positionen montiert werden. Am oberen Ende des Stoßdämpfers lässt sich die Feder-Vorspannung durch das Verdrehen eines Rändelrads (B) verändern.
  • Page 19: Reinigung Und Wartung

     Reinigung und Wartung a) Allgemein Vor einer Reinigung oder Wartung ist der Fahrtregler auszuschalten und der Fahrakku vom Fahrregler vollständig zu trennen. Falls Sie vorher mit dem Fahrzeug gefahren sind, lassen Sie alle Teile (z.B. Motor, Fahrtregler usw.) zuerst vollständig abkühlen. Reinigen Sie das ganze Fahrzeug nach dem Fahren von Staub und Schmutz, verwenden Sie z.B.
  • Page 20: Zahnflankenspiel Einstellen

    b) Zahnflankenspiel einstellen Der Abstand zwischen Motorritzel (A) und Haupt- zahnrad (B) muss so gering wie möglich sein, ohne dass jedoch die Zahnräder streng laufen. Wie erreicht man dies? Lösen Sie die beiden Befestigungsschrauben des Motors ein kleines Stück. Schieben Sie dann den Motor mit dem Motorritzel mit sanftem Druck in Richtung Hauptzahnrad.
  • Page 21: Entsorgung

     Entsorgung a) Allgemein Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschrif- ten. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet;...
  • Page 22: Behebung Von Störungen

     Behebung von Störungen Auch wenn das Modell nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen kön- nen. Beachten Sie außerdem die beiliegende Bedienungsanleitung zur Fernsteueranlage. Das Modell reagiert nicht •...
  • Page 23 Der Geradeauslauf stimmt nicht • Stellen Sie den Geradeauslauf am Sender mit der zugehörigen Trimmfunktion für die Lenkung ein. • Überprüfen Sie das Lenkgestänge bzw. die Einstellung für die Spur. • Hatte das Fahrzeug einen Unfall? Dann prüfen Sie das Fahrzeug auf defekte oder gebrochene Teile und tauschen Sie diese aus.
  • Page 24: Technische Daten Des Fahrzeugs

     Technische Daten des Fahrzeugs Maßstab: ........... 1:10 Für das Fahrzeug geeigneter Fahrakku: . 6zelliger NiMH-/NiCd-Akkupack (7.2V) Der im Fahrzeug eingebaute Fahrtregler kann zwar prinzipbedingt auch mit einem 2zelligen LiPo-Akku betrieben werden (Nennspannung 7.4 V), er verfügt jedoch nicht über eine Unterspannungserkennung! Dies kann zu einer Tiefentladung des LiPo-Akkus führen, was diesen beschädigt.
  • Page 25  Table of Contents  Page Introduction ..............................26 Intended Use ..............................27 Scope of Delivery ............................27 Explanation of Symbols ..........................27 Safety Information ............................28 a) General Information ..........................28 b) Start-Up ..............................29 c) Driving the Vehicle ............................ 29 Notes on Batteries and Rechargeable Batteries ....................
  • Page 26: Introduction

     1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the applicable statutory, national and European specifications. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product.
  • Page 27: Intended Use

     2. Intended Use The product is an all-wheel model car which can be radio-controlled with the enclosed wireless remote control. The chassis is constructed ready to drive. The product is not a toy and should be kept out of reach of children under 14 years of age. Observe all safety notes in these operating instructions.
  • Page 28: Safety Information

     5. Safety Information In case of damage caused by non-compliance with these safety instructions, the warranty/guaran- tee will become void. We do not assume any responsibility for consequential damage! We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee is void.
  • Page 29: Start-Up

    b) Start-Up The manual for the remote control system is included separately. Always observe all safety notes included in it as well as any additional information! • Only use suitable driving batteries for the vehicle. Never operate the speed controller with a power unit, not even for test purposes.
  • Page 30 • Don’t drive towards animals or people! • Don’t drive in the rain, through wet grass, water, mud or snow. The model is not waterproof or watertight. Moisture not only causes corrosion but also damages the electronics. In a LiPo battery, entering moisture can set the battery on fire or even cause an explosion! •...
  • Page 31: Notes On Batteries And Rechargeable Batteries

     6. Notes on Batteries and Rechargeable Batteries • Keep batteries/rechargeable batteries out of the reach of children. • Do not leave any batteries/rechargeable batteries lying around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets. If swallowed, consult a doctor immediately! •...
  • Page 32: Charging Rechargeable Batteries

     7. Charging Rechargeable Batteries a) Charging the Driving Battery for the Vehicle • A rechargeable driving battery is not included in the delivery and must be ordered separately. This enables you to choose whether you want to use a low-cost beginner’s rechargeable battery pack or a high-quality professional battery pack which has a higher capacity.
  • Page 33: Start-Up

     8. Start-Up a) Installing the Receiver Aerial Cable Now remove the car body. Remove the car body splints and take off the body upwards. Unwrap the aerial cable completely and smooth it out carefully. Then insert the aerial cable through the attachment at the vehicle from below and then through the included aerial tube.
  • Page 34: Inserting The Driving Battery In The Vehicle

    d) Inserting the Driving Battery in the Vehicle Attention! The driving battery must not be connected to the speed controller yet. First switch on the transmitter, see chapter 8. b) and c). Important! This vehicle is exclusively suitable for use with NiMH rechargeable batteries with 6 cells (rated voltage 7.2 V). When using a drive battery with more cells, there is a danger of fire from overheating of the speed control- ler.
  • Page 35: Switching On The Speed Controller

    f) Switching on the Speed Controller Put the on/off switch of the speed controller (see figure in chapter 8. e) in the “ON” position. Then wait for a few seconds (leave the throttle/brake lever on the transmitter in the neutral position; do not move it). Then the motor emits a short sound and then a confirmation tone (“DO-RE-MI”);...
  • Page 36: Controlling The Vehicle

    h) Controlling the Vehicle Operate the throttle/braking lever for the drive function at the transmitter very cautiously and do not drive too fast at the beginning until you get used to the reactions of the car. Do not make any quick or jerky movements with the operating elements of the remote control.
  • Page 37: Stopping The Vehicle

    If the neutral position is not correct (e.g. trimming control slightly off), you cannot switch between forward and reverse driving. If you have this problem, correct the trimming settings for the driving function at the transmitter. Please observe that the speed controller recognises the current position of the throttle/brake lever at the transmitter (or additionally the trimming for the driving function) as neutral position after switching on! Stop driving immediately if the vehicle shows unusual responses to the remote commands or if the vehicle does not respond at all.
  • Page 38: Adjustment Possibilities For The Model Car

     9. Adjustment Possibilities for the Model Car a) Setting the Camber The camber is the inclination of the wheel level as viewed from the front (vertical). Negative inclination Positive inclination (Top wheel edge points inwards) (Top wheel edge points outwards) The setting of the wheel is exaggerated in the two figures in order to make the difference between nega- tive and positive cambers more obvious.
  • Page 39 Setting Rear Axle Camber: For setting the camber, turn the upper transverse link (A) as for the front axle. Because the upper transverse link has a left and right hand thread at either end, the transverse link does not need to be dismantled for the camber to be adjusted At the damper bridge (B) and in the axle spur (C), there are several more suspension points for the upper trans- verse link.
  • Page 40: Setting The Alignment

    b) Setting the Alignment Wheel alignment (toe-in = figure “a”, toe-out = figure “b”) describes the relation of the wheel level to the driving direction. While driving, the tyres are pushed apart in the front because of the ¦ ¦ rolling friction.
  • Page 41: Adjusting The Shock Absorbers

    c) Adjusting the Shock Absorbers Front axle Rear axle The shock absorbers at the front and rear vehicle axles can be mounted in different positions at the lower transverse link (A). The spring-pre-tension can be adjusted by turning a knurled screw (B) at the upper end of the shock absorber. Always set the shock absorbers for one axle evenly (at the left and right wheels of the front or rear axle).
  • Page 42: Cleaning And Maintenance

     Cleaning and Maintenance a) General Information Before cleaning or servicing, turn the speed controller off and completely separate the driving battery from the speed controller unit. If you have driven the vehicle before, let all parts (e.g. engine, speed controller, etc.) cool down completely first.
  • Page 43: Setting The Tooth Backlash

    b) Setting the Tooth Backlash The distance between the motor pinion (A) and main pinion (B) must be as low as possible with- out the gears being too tight. How to achieve this? Loosen the two motor attachment screws slightly. Then push the motor with the motor pinion in the direction of the main pinion with light pressure.
  • Page 44: Disposal

     Disposal a) General Information Electronic devices must not be disposed of in the domestic waste! At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. b) Batteries and Rechargeable Batteries As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited! Batteries/rechargeable batteries that include hazardous substances are labelled with these icons to indi- ...
  • Page 45: Troubleshooting

     Troubleshooting Even though the model and the remote control system were built with state of the art, there can still be malfunctions or errors. For this reason, we would like to give you some information on how to deal with possible problems. Also observe the enclosed operating instructions for the remote control system.
  • Page 46 The vehicle doesn’t drive in a straight line correctly • Set straight driving at the transmitter using the respective trimming control for the steering function. • Check the steering rods or wheel alignment setting. • Did your car have an accident? If so, check the vehicle for any defective or broken parts and replace them. Steering or driving motions opposite to movement of steering wheel and transmitter throttle/brake lever •...
  • Page 47: Technical Data Of The Vehicle

     Technical Data of the Vehicle Scale: ............1:10 Driving battery suitable for the vehicle ..6-cell NiMH-/NiCd rechargeable battery pack (7.2V) The speed controller installed in the vehicle can generally also be operated with a 2-cell LiPo battery (rated voltage 7.4 V), but it has no undervoltage recognition function! This may lead to deep discharge of the LiPo battery and damage it.
  • Page 48  Table des matières  Page Introduction ..............................49 Utilisation conforme ............................50 Contenu de la livraison ........................... 50 Présentation des symboles ..........................50 Consignes de sécurité ............................ 51 a) Généralités ..............................51 b) Mise en service ............................52 c) Conduite du véhicule ..........................52 Indications relatives aux piles et accumulateurs ....................
  • Page 49: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences réglementaires nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit absolument observer ce mode d’emploi.
  • Page 50: Utilisation Conforme

     2. Utilisation conforme Le produit est un modèle réduit de véhicule à quatre roues motrices qui peut être radiocommandé sans fil au moyen de l’ensemble radio fourni. Le châssis est assemblé et prêt à être mis en service. Ce produit n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. Observer toutes les consignes de sécurité...
  • Page 51: Consignes De Sécurité

     5. Consignes de sécurité Tout dommage dû au non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale / du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’éventuels dommages consé- cutifs. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à...
  • Page 52: Mise En Service

    b) Mise en service La notice de la télécommande est fournie séparément. Veuillez observer impérativement les consignes de sécurité et toutes les autres informations qui y sont contenues ! • Utilisez uniquement des accumulateurs de moteur appropriés pour le véhicule. N’utilisez jamais le régulateur de vitesse via un bloc d’alimentation, ni pour effectuer des essais.
  • Page 53 • Respectez le fait que ce véhicule de modélisme ne doit pas être piloté sur les chemins, places et voies publiques. Ne l’utilisez pas non plus sur des propriétés privées sans l’autorisation du propriétaire. • Ne le dirigez pas vers des animaux ou des personnes ! •...
  • Page 54: Conseils Relatifs Aux Piles Et Aux Accus

     6. Conseils relatifs aux piles et aux accus • Maintenez les piles et accumulateurs hors de la portée des enfants. • Ne laissez pas traîner des piles ou accumulateurs. Ils risquent d´être avalés par un enfant ou un animal domestique. Consultez dans ce cas immédiatement un médecin.
  • Page 55: Charge Des Accumulateurs

     7. Charge des accumulateurs a) Chargement de l’accumulateur de moteur pour le véhicule • Le véhicule est livré sans accumulateur ; vous devez vous en commander un séparément. Ainsi, vous avez le choix pour votre véhicule entre l’utilisation d’un accumulateur à un prix avantageux pour débutants ou d’un accumulateur haut de gamme et d’une grande capacité...
  • Page 56: Mise En Service

     8. Mise en service a) Installation du câble d’antenne du récepteur Commencez par enlever la carrosserie. Pour cela, retirez les goupilles de la carrosserie et retirez la carrosserie par le haut. Déroulez entièrement le câble d’antenne et lis- sez-le prudemment. Introduisez ensuite le câble d’antenne par le bas à...
  • Page 57: Mise En Place De La Batterie Moteur Dans Le Véhicule

    d) Mise en place de la batterie moteur dans le véhicule Attention ! Ne pas encore connecter l’accumulateur de moteur au régulateur de vitesse. Mettez d’abord l’émetteur en service, voir chapitre 8. b) et c). Important ! Ce véhicule est exclusivement conçu pour fonctionner avec des accus NiMH à 6 cellules (tension nomi- nale 7,2 V).
  • Page 58: Mise En Marche Du Régulateur De Vitesse

    f) Mise en marche du régulateur de vitesse Placez l’interrupteur Marche/Arrêt du régulateur de vitesse (voir figure du chapitre 8. e) sur la position « ON » (=mar- che). Attendez alors quelques secondes (laissez le levier d’accélération/freinage en position neutre, ne le déplacez pas).
  • Page 59: Commande De La Voiture

    h) Commande de la voiture Utilisez avec beaucoup de précaution le levier d’accélération/de freinage de l’émetteur pour le pilotage et ne conduisez pas trop vite au début, jusqu’à ce que vous vous soyez familiarisé avec les réactions du véhicule. Ne pilotez pas les éléments de commande de l’émetteur avec des mouvements rapides et sac- cadés.
  • Page 60: Arrêt De La Course

    Si la position de point mort est incorrecte (ex. : compensation légèrement déréglée), il est impossible de passer de la marche avant à la marche arrière. Si ce problème se manifeste, corrigez le réglage de la compensation pour la fonction de conduite sur l’émetteur. Veuillez vous assurer que le régulateur de vitesse détecte la position momentanée du levier de gaz/frein sur l’émetteur après la mise en marche (ou en ajoutant la compensation pour la fonction de conduite) comme position neutre !
  • Page 61: Possibilités De Réglage Sur Le Véhicule

     9. Possibilités de réglage sur le véhicule a) Réglage du déport de roue Le déport de roue désigne l’inclinaison du niveau de la roue par rapport à la verticale. Carrossage négatif Carrossage positif (les bords supérieurs de la roue sont (les bords supérieurs de la roue sont tournés vers l’intérieur) tournés vers l’extérieur)
  • Page 62 Régler le déport de roue sur l’essieu arrière : Le réglage du déport de roue s’effectue en tournant le bras transversal supérieur (A), comme pour l’essieu avant. Le bras transversal supérieur étant doté d’un filet à gauche et d’un filet à droite, vous ne devez pas dé- monter le bras transversal pour régler le déport de roue.
  • Page 63: Réglage De L'alignement Des Roues

    b) Réglage de l´alignement des roues L’alignement des roues (pincement = figure « a », ouverture = figure « b ») désigne la position du plan de roue par rapport au sens de la marche. ¦ ¦ Pendant la conduite, les roues sont écartées à l’avant en raison de la résistance au roulement, et ne sont donc plus parallèles au sens de la marche.
  • Page 64: Réglage Des Amortisseurs

    c) Réglage des amortisseurs Essieu avant Essieu arrière Les amortisseurs sur l’essieu avant et sur l’essieu arrière du véhicule peuvent être montés dans différentes positions sur le bras transversal inférieur (A). À l’autre extrémité de l’amortisseur, il est possible de modifier la précontrainte du ressort en faisant tourner une roue moletée (B).
  • Page 65: Nettoyage Et Maintenance

     Nettoyage et maintenance a) Généralités Avant tout nettoyage ou maintenance, éteignez le régulateur de vitesse et débranchez complètement l’accumulateur moteur du régulateur de vitesse. Si vous avez piloté avant le modèle, laissez d’abord refroidir entièrement toutes les pièces (par ex. moteur, régulateur de vitesse). Débarrassez le modèle réduit, à...
  • Page 66: Réglage Du Jeu De Flanc De L'entraînement

    b) Réglage du jeu de flanc de l‘entraînement L’écartement entre le pignon moteur (A) et la roue dentée principale (B) doit donc être aussi faible que possible, sans toutefois que les roues den- tées tournent difficilement. Comment y parvenir ? Desserrez légèrement les deux vis de fixation du moteur.
  • Page 67: Élimination

     Élimination a) Généralités Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les poubelles ordinaires ! Évacuez le produit en fin de vie conformément aux directives légales en vigueur. b) Batteries et accus Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
  • Page 68: Dépannage

     Dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d’éventuels problèmes ou dérange- ments pourraient toutefois survenir. C’est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d’éven- tuels dérangements. Respectez également la notice d’utilisation fournie avec la télécommande ! Le modèle ne réagit pas.
  • Page 69 La conduite en ligne droite n’est pas correcte • Mettez l’émetteur en conduite en ligne droite avec la fonction de compensation correspondante pour la direction. • Vérifiez la tringleriez de direction ou le réglage de l’alignement. • Le véhicule a-t-il eu un accident ? Vérifiez alors si le véhicule a des pièces défectueuses ou cassées et remplacez- les.
  • Page 70: Caractéristiques Techniques Du Véhicule

     Caractéristiques techniques du véhicule Echelle : ............ 1:10 Accumulateur du véhicule adapté au véhicule : Pack d’accumulateurs NiMH/NiCd à 6 cellules (7,2 V) Le régulateur de vitesse monté sur le véhicule peut également, selon le principe, être utilisé avec un accu LiPo à...
  • Page 71  Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ................................72 Voorgeschreven gebruik ..........................73 Leveringsomvang ............................73 Verklaring van de symbolen .......................... 73 Veiligheidsvoorschriften ..........................74 a) Algemeen ..............................74 b) Ingebruikname ............................75 c) Rijden van het voertuig ..........................75 Voorschriften voor batterijen en accu´s ......................77 Accu’s laden ..............................
  • Page 72: Inleiding

     1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese normen. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om de toestand van het apparaat te handhaven en een ongevaar- lijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Page 73: Voorgeschreven Gebruik

     2. Voorgeschreven gebruik Dit product is een vierwielaangedreven modelvoertuig, dat via de meegeleverde afstandsbediening draadloos radio- grafisch kan worden bestuurd. Het chassis is rijklaar gemonteerd. Het product is geen speelgoed. Het is niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar. Volg alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing op.
  • Page 74: Veiligheidsaanwijzingen

     5. Veiligheidsaanwijzingen Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen ver- valt het recht op garantie.
  • Page 75: Rijden Van Het Voertuig

    b) Ingebruikneming De gebruiksaanwijzing voor de afstandsbediening werd afzonderlijk geleverd. Neem in elk geval de daar vermelde veiligheidsvoorschrfiten en alle verdere informatie in acht! • Gebruik uitsluitend rijaccu’s die geschikt zijn voor het voertuig. Gebruik de verbrandingsmotor nooit via een adapter, ook niet om het model te testen.
  • Page 76 • Rijd niet op mensen of dieren af! • Rijd niet door nat gras, water, modder of sneeuw en als het regent. Het modelvoertuig is noch waterdicht noch watervast. Vochtigheid leidt niet alleen tot corrosie, maar zorgt er ook voor dat de elektronica daardoor wordt bescha- digd.
  • Page 77: Tips Voor Batterijen En Accu´s

     6. Tips voor batterijen en accu´s • Houd batterijen/accu´s buiten het bereik van kinderen! • U mag batterijen/accu´s niet zomaar laten rondslingeren wegens het gevaar dat kinderen of huisdieren ze inslikken. In dit geval dient u onmiddellijk een arts te raadplegen! •...
  • Page 78: Accu's Laden

     7. Accu’s laden a) De rijaccu voor het voertuig laden • Met het voertuig wordt geen rijaccu meegeleverd, dit moet afzonderlijk worden aangekocht. Daarmee heeft u zelf de keuze, of u voor het voertuig een goedkope beginnersaccu of een hoogwaardige profi-accu met een grote capaciteit wilt gaan gebruiken.
  • Page 79: In Bedrijf Nemen

     8. In bedrijf nemen a) Antennekabel van de ontvanger aanleggen Verwijder eerst de carrosserie. Verwijder daartoe de carrosserieclips en trek de carrosserie naar boven af. Wikkel de antennekabel volledig af en maak deze voorzichtig glad. Steek de antennekabel aanslui- tend van onderaf door de houder op het voertuig en daarna door het meegeleverde antennebuisje.
  • Page 80: Rijaccu In Het Voertuig Plaatsen

    d) De rijaccu in het voertuig plaatsen Let op! U mag de rij-accu nog niet met de rijregelaar verbinden. Neem eest de zender in gebruik, zie hoofdstuk 8. b), en c). Belangrijk! Dit voertuig is uitsluitend geschikt voor NiMH-accu’s met 6 cellen (nominale spanning 7.2 V). Bij gebruik van rijaccu’s met meer cellen bestaat brandgevaar door oververhitting van de rijregelaar, bo- vendien wordt de aandrijving van het voertuig overbelast en daardoor beschadigd (vb.
  • Page 81: Rijregelaar Inschakelen

    f) Rijregelaar inschakelen Zet de aan/uit-schakelaar van de rijregelaar (zie afbeelding in hoofdstuk 8. e) in de stand “ON” (= aan). Wacht dan een paar seconden (gas-/remhendel op de zender in de neutrale stand laten, niet bewegen). De motor geeft een korte pieptoon weer en aansluitend een bevestigingssignaal (“DO-RE-MI”) en daarna is de hui- dige stand van de gas-/remhendel op de zender als neutrale stand opgeslagen, de LED op de rijregelaar licht groen op.
  • Page 82: Voertuig Besturen

    h) Voertuig besturen Bedien de gas/remhendel op de zender voor de rijfunctie enkel heel voorzichtig en rijd in het begin niet te snel tot u vertrouwd bent met de reacties van het voertuig op de bediening. Maak geen plotselinge of snelle bewegingen met de bedieningselementen van de zender.
  • Page 83: Rijden Stopzetten

    Wanneer de neutrale stand niet juist is (vb. trimming licht verplaatst), dan kan er niet tussen vooruit en achteruit rijden worden gewisseld. Als dit probleem bij u optreedt dan corrigeert u de instelling van de trimming voor de rijfunctie op de zender. Let op dat de rijregelaar na het inschakelen de huidige stand van de gas-/remhendel op de zender (resp.
  • Page 84: Instelmogelijkheden Op Het Voertuig

     9. Instelmogelijkheden op het voertuig a) Wielvlucht instellen De wielvlucht kenmerkt de hoek van de wielen t.o.v. de verticale as. Negatieve wielvlucht Positieve wielvlucht (bovenzijde wielen wijst naar binnen) (bovenzijde wielen wijst naar buiten) De instelling van de wielen op de beide afbeeldingen boven is overdreven weergegeven, om het verschil tussen negatieve en positieve wielvlucht aan te geven.
  • Page 85 Wielvlucht aan de achteras instellen: De verstelling van de wielvlucht gebeurt zoals bij de vooras door het verdraaien van de bovenste draag- armen (A). Aangezien de bovenste draagarm telkens een linkse en rechtse schroefdraad heeft, moet u de draagarm voor het verplaatsen van de wielvlucht niet uitbouwen. In de demperbrug (B) en de fusee (C) bevinden zich nog verschillende uithangpunten voor de bovenste draagarm.
  • Page 86 b) Instellen sporing De sporing (toespoor = afb. “a”, naspoor = afb. “b”) heeft betrekking van de stand van het wielvlak ten opzichte van de rijdrichting. Tijdens het rijden worden de wielen door de rolweerstand vooraan uit ¦ ¦ elkaar gedrukt en staan daarom niet meer exact parallel t.o.v. de rij- richting.
  • Page 87: Schokdempers Instellen

    c) Schokdempers instellen Vooras Achteras De schokdempers aan de voor- en achteras van het voertuig kunnen aan op de onderste draagarm (A) in verschil- lende posities worden gemonteerd. Op het bovenste uiteinde van de schokdempers kan de veervoorspanning worden gewijzigd door aan een kartelwiel (B) te draaien.
  • Page 88: Onderhoud En Reiniging

     Onderhoud en reiniging a) Algemeen Voor het reinigen of het onderhoud moet de rijregelaar worden uitgeschakeld en moet de rijaccu volledig van de rijregelaar worden losgekoppeld. Indien u met het voertuig hebt gereden, laat u alle onderdelen (bijv. motor, rijregelaar enz.) eerst volledig afkoelen. Verwijder na het rijden stof en vuil van het gehele voertuig.
  • Page 89 b) Tandflankenspel instellen De afstand tussen motorritsel (A) en hoofdtand- wiel (B) moet zo klein mogelijk zijn, zonder dat daarbij de tandwielen te strak lopen. Hoe bereikt men dit? Maak de beide bevestigingsschroeven van de motor een klein beetje los. Schuif dan de motor met de motorritsel met zachte druk in de richting van het hoofdtandwiel.
  • Page 90: Algemeen

     Afvalverwijdering a) Algemeen Elektrische en elektronische producten mogen niet via het normale huisvuil verwijderd worden! Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften. b) Batterijen en accu´s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan! Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten worden gekenmerkt door de hiernaast vermelde symbo- ...
  • Page 91: Verhelpen Van Storingen

     Verhelpen van storingen Het modelvoertuig werd volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Hieronder vindt u een overzicht met manieren om eventuele problemen zelf op te lossen. Neem bovendien de meegeleverde gebruiksaanwijzing van de afstandsbediening in acht! Het model reageert niet •...
  • Page 92 Het rechtuitrijden klopt niet. • Stel het rechtuitrijden op de zender af met de bijhorende trimfunctie voor de stuurfunctie. • Controleer de stuurstangen, resp. de instelling voor het spoor. • Heeft het voertuig een ongeval gehad? Dan controleert u het voertuig op defecte of gebroken onderdelen en ver- vangt u deze.
  • Page 93: Technische Gegevens Van Het Voertuig

     Technische gegevens van het voertuig Schaal: ............1:10 Voor het voertuig geschikte rijaccu: ..6-cellige NiMH-/NiCd-accupack (7.2V) De in het voertuig ingebouwde rijregelaar kan in principe ook met een 2-cellige LiPo-accu worden gebruikt (nominale spanning 7.4 V), maar deze beschikt echter niet over een onderspanningsherkenning! Dit kan tot een diepontlading van de LiPo-accu leiden, wat deze beschadigt.
  • Page 96: Legal Notice

    Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Table des Matières