Sommaire des Matières pour Husqvarna 135 Mark II-35SN
Page 1
Operator ′ s manual (EPA II, CARB) Manuel d’utilisation (EPA II, CARB) 435 435e 440e Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. E E E E n n n n g g g g l l l l i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 4 4 4 4 ) ) ) ) Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
Page 2
You will find the following labels on your chain saw: - Bar length 16 inches - Max. nose radius 10 Teeth 39° - Chain type Husqvarna H21 Other approved bar and chain combinations in Operator’s Manual. EPA II, CARB Measured maximum kickback value with brake for the bar and chain combination on the label.
Page 3
CONTENTS Contents FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT KEY TO SYMBOLS YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS 42 Symbols on the machine: AMERICAN STANDARD SAFETY Symbols in the operator’s manual: PRECAUTIONS CONTENTS Safety precautions for chain saw users Contents INTRODUCTION Dear customer! WHAT IS WHAT? What is what on the chain saw?
Page 4
Dear customer! Congratulations on your choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Huskvarna River, for production of muskets.
Page 5
WHAT IS WHAT? What is what on the chain saw? Cylinder cover 16 Muffler Air purge 17 Chain Start reminder 18 Bar tip sprocket Combined start and stop switch 19 Bar Rear handle 20 Bumper spike Information and warning decal 21 Chain catcher Fuel tank 22 Chain tensioner wheel...
Page 6
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Before using a new chain saw WARNING! Beware of carbon monoxide poisoning. Operate the chainsaw in well • Please read this manual carefully. ventilated areas only. • Check that the cutting equipment is correctly fitted and adjusted. See instructions under the heading Assembly.
Page 7
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Important provide information about which training materials and courses are available. IMPORTANT! The machine is only designed for cutting wood. You should only use the saw with the bar and chain combinations we recommend in the chapter Technical data.
Page 8
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Generally clothes should be close-fitting without • The brake is applied when the front hand guard (B) is restricting your freedom of movement. pushed forwards. IMPORTANT! Sparks can come from the muffler, the bar and chain or other sources. Always have fire extinguishing tools available if you should need them.
Page 9
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • The chain brake is released by moving the front hand of the front hand guard, the chain brake can only be guard marked ”PULL BACK TO RESET” back, activated by the inertia action. towards the front handle. •...
Page 10
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Throttle lockout Vibration damping system The throttle lockout is designed to prevent accidental Your machine is equipped with a vibration damping operation of the throttle control. When you press the lock system that is designed to reduce vibration and make (A) (i.e.
Page 11
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Muffler General rules The muffler is designed to keep noise levels to a minimum • Only use cutting equipment recommended by us! and to direct exhaust fumes away from the user. See instructions under the heading Technical data. WARNING! The exhaust fumes from the engine are hot and may contain sparks which can start a fire.
Page 12
To maintain the safety features of the cutting equipment, you should replace a worn or damaged bar or chain with a bar and chain combinations recommended by Husqvarna. See instructions under the heading Technical Data for a list of replacement bar and chain combinations we recommend.
Page 13
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Sharpening your chain and adjusting gauge. This will help you obtain the maximum kickback reduction and cutting performance from your chain. depth gauge setting General information on sharpening cutting teeth • Never use a blunt chain. When the chain is blunt you have to exert more pressure to force the bar through the wood and the chips will be very small.
Page 14
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS General advice on adjusting depth gauge setting Tensioning the chain • When you sharpen the cutting tooth (A) the depth gauge setting (C) will decrease. To maintain optimal cutting performance the depth gauge (B) has to be filed down to achieve the recommended depth gauge setting.
Page 15
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS 435e, 440e • Fold the knob back in to lock the tensioning. • Release the knob by folding it out. Lubricating cutting equipment WARNING! Poor lubrication of cutting equipment may cause the chain to snap, which could lead to serious, even fatal injuries.
Page 16
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Checking chain lubrication Chain drive sprocket • Check the chain lubrication each time you refuel. See instructions under the heading Lubricating the bar tip sprocket. Aim the tip of the bar at a light coloured surface about The clutch drum is fitted with one of the following drive 20 cm (8 inches) away.
Page 17
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • To prolong the life of the bar you should turn it over regularly. Check regularly: • Whether there are burrs on the edges of the bar. WARNING! Most chain saw accidents Remove these with a file if necessary. happen when the chain touches the operator.
Page 18
ASSEMBLY Fitting the bar and chain should be tensioned until it does not sag from the underside of the bar. WARNING! Always wear gloves, when working with the chain. Check that the chain brake is in disengaged position by moving the front hand guard towards the front handle. When fitting a new chain, the chain tension has to be checked frequently until the chain is run-in.
Page 19
ASSEMBLY Fit the bar over the bar bolts. Place the bar in its rearmost position. Place the chain over the drive sprocket locate it in the groove on the bar. Begin on the top edge of the bar. Make sure that the edges of the cutting links are facing forward on the top edge of the bar.
Page 20
• Do not mix more than one month’s supply of fuel at a time. HUSQVARNA recommends the use of alkylate fuel or • If the machine is not used for some time the fuel tank environmental fuel for four-stroke engines blended with should be emptied and cleaned.
Page 21
FUEL HANDLING Fueling • Move the machine at least 3 m from the refuelling point before starting it. WARNING! Taking the following precautions, will lessen the risk of fire: Do not smoke and do not place any hot objects in the vicinity of fuel. Always stop the engine and let it cool for •...
Page 22
STARTING AND STOPPING Starting and stopping Warm engine When the chain saw is heated restart the saw only by WARNING! Note the following before pulling the cord powerfully until the engine starts (5). starting: Never twist the starter cord around your hand. The chain brake must be engaged when the chain saw is started to reduce the chance of contact with the moving chain...
Page 23
STARTING AND STOPPING • Never start a chain saw unless the bar, chain and all Stopping covers are fitted correctly. See instructions under the heading Assembly. Without a bar and chain attached to the chain saw the clutch can come loose and cause serious injury.
Page 24
WORKING TECHNIQUES Before use: Basic safety rules Look around you: • To ensure that people, animals or other things cannot affect your control of the machine. • To make sure that none of the above might come within reach of your saw or be injured by falling trees. Check that the chain brake works correctly and is not damaged.
Page 25
WORKING TECHNIQUES Have control over the workpiece. If the pieces you intend to cut are small and light, they can jam in the saw chain and be thrown towards you. Even if this does not need to be a danger, you may be surprised Before moving your chain saw switch off the engine and lose control of the saw.
Page 26
WORKING TECHNIQUES user. If the saw chain is jamming, the saw may be Terms pushed back at you. Cutting = General term for cutting through wood. Limbing = Cutting branches off a felled tree. Splitting = When the object you are cutting breaks off before the cut is complete.
Page 27
WORKING TECHNIQUES Limbing Turn the log and finish the cut from the opposite side. When limbing thick branches you should use the same approach as for cutting. Cut difficult branches piece by piece. The log is supported at one end. There is a high risk that it will split.
Page 28
WORKING TECHNIQUES Felling direction Clearing the trunk and preparing your retreat The aim is to fell the tree in a position where you can limb Delimb the stem up to shoulder height. It is safer to work and cross-cut the log as easily as possible. You want it to from the top down and to have the tree between you and fall in a location where you can stand and move about the saw.
Page 29
WORKING TECHNIQUES Next make the bottom cut so that it finishes exactly at the All control over the felling direction is lost if the felling end of the top cut. hinge is too narrow or non-existent, or if the directional cuts and felling cut are badly placed.
Page 30
WORKING TECHNIQUES Freeing a tree that has fallen badly necessary to reduce the tension and make the tree or branch break at the point of maximum tension. Freeing a ”trapped tree” It is very dangerous to remove a trapped tree and there is high accident risk.
Page 31
WORKING TECHNIQUES was being used when the kickback zone of the bar touched the object. Kickback only occurs if the kickback zone of the bar touches an object. Limbing WARNING! A majority of kickback accidents occur during limbing. Do not use the kickback zone of the guide bar.
Page 32
Carburetor adjustment requires special training. This is especially true of the machine′s safety equipment. If your machine fails any of Your Husqvarna product has been designed and the checks described below we recommend you to manufactured to specifications that reduce harmful contact our servicing dealer.
Page 33
MAINTENANCE Checking the inertia brake release Apply full throttle and activate the chain brake by tilting your left wrist forward onto the front hand guard. Do not let go of the front handle. The chain should stop immediately. With the engine turned off, hold the chain saw over a stump or other firm object.
Page 34
MAINTENANCE Chain catcher Stop switch Check that the chain catcher is not damaged and is firmly Start the engine and make sure the engine stops when attached to the body of the chain saw. you move the stop switch to the stop setting. CAUTION! The start/stop switch automatically returns to Right hand guard run position.
Page 35
MAINTENANCE use a muffler if the spark arrestor screen is missing • Undo the bolt in the centre of the pulley and remove or defective. the drive disc (A), drive disc spring (B) and the pulley (C). Insert and secure a new starter cord in the starter pulley.
Page 36
A damaged air filter must always be replaced. Fitting the starter A HUSQVARNA chain saw can be equipped with different • To fit the starter, first pull out the starter cord and place types of air filters according to working conditions,...
Page 37
MAINTENANCE Spark plug Needle bearing lubrication The clutch drum has a needle bearing on the output shaft. The spark plug condition is influenced by: This needle bearing must be lubricated regularly. • Incorrect carburetor adjustment. When lubricating, remove the clutch cover by loosening •...
Page 38
MAINTENANCE Temperature -5° ° ° ° C (23° ° ° ° F) or colder: ”Air Injection” centrifugal cleaning Centrifugal cleaning means the following: All air to the carburetor passes through the starter. Dirt and dust is centrifuged out by the cooling fan. For running the machine in cold weather or powder snow, a special cover is available, which is mounted on the starter housing.
Page 39
MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Check the brake band on the chain On chain saws without a catalytic brake for wear.
Page 41
Bar and chain combinations Chain Thickness of drive Length, inch Pitch, inch Max. nose radius Type Drive link count links, inch/mm 0,325 0,325 Husqvarna H30 0,325 0,325 Saw chain filing and file gauges 115 10 82-32 Rev.1 2008-03-26 English – 41...
Page 42
first scheduled replacement, the part will be COVERAGE repaired or replaced by Husqvarna Forest & Garden at no cost. Any such part repaired or replaced under warranty is The emissions control system is warranted for two years.
Page 43
EPA may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts will be grounds for disallowing a warranty claim. Husqvarna Forest & Garden will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.
Page 44
AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS Safety precautions for chain saw Other safety precautions users WARNING! Do not operate a chain saw with one hand! Serious injury to the (ANSI B 175.1-2000 Annex C) operator, helpers, bystanders or any Kickback safety precautions combination of these persons may result from one-handed operation.
Page 45
- Longueur de guide-chaîne: 39° 16 pouces - Rayon maximum du nez: 10 dents - Type de chaîne: Husqvarna H21 Autre combinaisons approuvées de EPA II , CARB guides et chaînes, consulter le Manuel d’utilisation. Taux de rebond maximum mesuré avec activation du frein de chaîne, pour la...
Page 46
SOMMAIRE Sommaire DÉCLARATION DE GARANTIE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EN CALIFORNIE ET AU EXPLICATION DES SYMBOLES NIVEAU FÉDÉRAL Symboles sur la machine: VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN GARANTIE 85 Symboles dans le manuel: PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES SOMMAIRE CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES Sommaire Consignes de sécurité...
Page 47
Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
Page 48
QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? Capot de cylindre 16 Silencieux Pompe à carburant 17 Chaîne Rappel des instructions de démarrage 18 Pignon avant Bouton combiné de marche et d’arrêt 19 Guide-chaîne Poignée arrière 20 Patin d’ébranchage Autocollant d’information et d’avertissement 21 Capteur de chaîne Réservoir d’essence...
Page 49
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Maintenir les mettre en usage une poignées sèches, propres et exemptes d’huile. tronçonneuse neuve • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. AVERTISSEMENT! Faire attention à l’intoxication par monoxyde de carbone. • Vérifier le montage et le réglage de l’outil de coupe.
Page 50
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! conseillons volontiers pour vous aider à mieux utiliser votre tronçonneuse en toute sécurité. N’hésitez pas à suivre une formation sur l’utilisation des tronçonneuses. IMPORTANT! Votre revendeur, votre établissement de formation La machine est conçue pour le sciage du bois seulement. forestière et votre bibliothèque peuvent vous renseigner Utilisez seulement les combinaisons guide-chaîne/ sur le matériel de formation et les cours disponibles.
Page 51
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Bottes avec protection anti-chaîne, embout acier et • Le frein de chaîne (A) est activé soit manuellement semelle antidérapante (de la main gauche), soit avec la fonction d’inertie. • Une trousse de premiers secours doit toujours être •...
Page 52
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Pour découpler le frein de chaîne, il convient de protection anti-rebond, le frein de chaîne ne peut être pousser la protection anti-rebond marquée "PULL activé que par inertie. BACK TO RESET" en arrière, contre la poignée avant. •...
Page 53
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Blocage de l’accélération Système anti-vibrations Le blocage de l’accélération est conçu pour empêcher La machine est équipée d’un système anti-vibrations toute activation involontaire de la commande de conçu pour assurer une utilisation aussi confortable que l’accélération. Quand le cliquet (A) est enfoncé dans la possible.
Page 54
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Silencieux Règles élémentaires Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le • N’utiliser que l’équipement de coupe niveau sonore et détourner les gaz d’échappement loin recommandé! Voir les instructions au chapitre de l’utilisateur. Caractéristiques techniques. AVERTISSEMENT! Les gaz d’échappement du moteur sont très chauds et peuvent contenir des étincelles...
Page 55
• Jauge du maillon entraîneur (mm/pouces) combinaisons chaîne/guide-chaîne usées ou abîmées par un guide-chaîne et une chaîne recommandés par Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne recommandées. Guide-chaîne • Longueur (pouces/cm) •...
Page 56
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Affûtage et réglage de l’épaisseur du affûtage permettant une réduction du risque de rebond et des performances de coupe optimales. copeau de la chaîne Généralités concernant l’affûtage des dents • N’utilisez jamais une tronçonneuse dont les dents sont émoussées.
Page 57
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Tension de la chaîne Généralités sur le réglage de l’épaisseur du copeau • Quand la dent est affûtée, l’épaisseur du copeau (=profondeur de coupe) diminue. Pour conserver une capacité de coupe maximale, le limiteur d’épaisseur du copeau doit être abaissé au niveau recommandé. Voir trouverez l’épaisseur de copeau recommandée AVERTISSEMENT! Une tension pour la chaîne de votre tronçonneuse au chapitre...
Page 58
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 435e, 440e • Rabattre le bouton pour verrouiller la tension de chaîne. • Libérer le bouton en le dépliant. Lubrification de l’équipement de coupe AVERTISSEMENT! Une lubrification insuffisante de l’équipement de coupe augmente le risque de rupture de chaîne et donc de blessures graves, voire •...
Page 59
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Contrôle de la lubrification de la chaîne Pignon d’entraînement • Vérifier la lubrification à chaque plein d’essence. Voir les instructions au chapitre Lubrification du pignon de nez du guide-chaîne. Diriger le nez du guide sur un objet fixe clair à une Le tambour d’embrayage est muni de l’un des pignons distance de 20 cm (8 pouces).
Page 60
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Guide-chaîne • Retourner le guide quotidiennement pour assurer une durée de vie optimale. Vérifier régulièrement: • Qu’il n’y a pas de bavures sur les côtés extérieurs de AVERTISSEMENT! La plupart des la gorge. Les limer au besoin. accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l’utilisateur.
Page 61
MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la Tendre la chaîne en tournant la vis du tendeur de chaîne vers la droite à l’aide de la clé universelle. Tendre la chaîne chaîne jusqu’à ce qu’elle ne pende plus sous le guide. AVERTISSEMENT! Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne.
Page 62
MONTAGE Desserrer le galet de tension de la chaîne et retirer le guide en tournant la manette dans le sens contraire des carter d’embrayage (frein de chaîne). Retirer la protection aiguilles d’une montre. de transport (A). La tension d’une chaîne neuve doit être vérifiée Positionner le guide-chaîne sur les écrous et l’amener à...
Page 63
à huile, le guide-chaîne et la chaîne. optimaux, utiliser une huile moteur deux temps • Il est important d’utiliser une huile adaptée à la HUSQVARNA fabriquée spécialement pour nos température de l’air (viscosité appropriée). moteurs deux temps à refroidissement à air. •...
Page 64
MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant • Avant de mettre la machine en marche, la déplacer à au moins 3 mètres de l’endroit où a été fait le plein. AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité ci-dessous réduisent le risque d’incendie: Ne fumez jamais ni ne placez d’objet chaud à...
Page 65
DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt résistance (les cliquets se mettent en prise). Tirez ensuite rapidement et fermement jusqu’au démarrage du moteur (3). AVERTISSEMENT! Contrôler les points Enfoncez la commande rouge du starter (4) dès que le suivants avant la mise en marche: moteur s’allume.
Page 66
DÉMARRAGE ET ARRÊT Remarque! Tirer l’arceau protecteur vers la poignèe • Tenez toujours la tronçonneuse à deux mains. Tenez avant. Le frein de chaîne est alors libèrè. La la main droite sur la poignée arrière et la main gauche tronçonneuse est maintenant prête à être utilisée. sur la poignée avant.
Page 67
TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Règles élémentaires de sécurité Bien observer la zone de travail: • S’assurer qu’aucune personne, aucun animal ou aucun autre facteur ne risque de gêner l’utilisateur de la machine. • S’assurer que les susnommés ne risquent pas d’entrer en contact avec la chaîne de la tronçonneuse ou d’être blessés par la chute de l’arbre coupé.
Page 68
TECHNIQUES DE TRAVAIL Gardez le contrôle de la pièce de travail. Si les pièces que vous sciez sont petites et légères, elles peuvent se coincer dans la chaîne et être projetées sur vous. Même si cela n’est pas dangereux en soi, vous Pour se déplacer, bloquer la chaîne avec le frein de pouvez être surpris et perdre le contrôle de la chaîne et couper le moteur.
Page 69
TECHNIQUES DE TRAVAIL Si la chaîne se coince, la tronçonneuse peut être Terminologie rejetée contre vous. Sciage = consiste à scier le tronc de part en part. Élagage = consiste à ébrancher un arbre abattu. Fendage = consiste à casser la pièce avant que l’entaille ne soit terminée.
Page 70
TECHNIQUES DE TRAVAIL Élagage Retourner le tronc de manière à pouvoir couper le 1/3 restant de haut en bas. Lors de l’élagage de branches épaisses, procéder comme pour le sciage ordinaire. Couper les branches gênantes par étapes, une par une. Une extrémité...
Page 71
TECHNIQUES DE TRAVAIL Techniques d’abattage Un autre facteur important (qui n’a aucune incidence sur le sens d’abattage mais concerne la sécurité), est la présence éventuelle de branches mortes ou abîmées qui, IMPORTANT! L’abattage d’un arbre demande beaucoup en se détachant, risquent de provoquer des blessures. d’expérience.
Page 72
TECHNIQUES DE TRAVAIL Abattage Le trait de chute doit s’achever parallèlement à l’encoche, l’espace entre les deux étant 1/10 du diamètre du tronc. AVERTISSEMENT! Il est déconseillé aux La partie non coupée du tronc s’appelle la charnière. utilisateurs non expérimentés d’abattre La charnière guide le tronc dans la direction de chute.
Page 73
TECHNIQUES DE TRAVAIL Solution à un abattage raté dans la branche/l’arbre et donc provoquer la cassure de la branche/de l’arbre au point de rupture. Récupération d’un arbre accroché Décrocher un arbre coincé dans un autre peut síavérer très dangereux et présente un grand risque díaccident. N’essayez jamais de faire tomber un arbre qui s’est Ne jamais scier de part en part un arbre ou une coincé...
Page 74
TECHNIQUES DE TRAVAIL position de la tronçonneuse au moment où la zone de Tronçonnage en rondins rebond du guide-chaîne touche un objet quelconque. Voir les instructions au chapitre Technique de base pour la coupe. Le rebond ne peut se produire que quand la pointe ou nez du guide-chaîne (zone de rebond) touche un objet quelconque.
Page 75
Si les contrôles Votre produit Husqvarna a été conçu et fabriqué selon des suivants ne donnent pas un résultat positif, nous vous spécifications qui visent à réduire les émissions nocives.
Page 76
ENTRETIEN Contrôle de la fonction d’inertie Donner le plein régime puis activer le frein de chaîne en poussant le poignet gauche contre l’arceau protecteur. Ne pas lâcher la poignée avant. La chaîne doit s’arrêter immédiatement. Posez la tronçonneuse avec le moteur arrêté sur une souche ou sur toute autre base stable.
Page 77
ENTRETIEN Capteur de chaîne Bouton d’arrêt Vérifier que le capteur de chaîne est en bon état et qu’il Mettre le moteur en marche et s’assurer qu’il s’arrête est bien fixé dans le corps de la tronçonneuse. lorsque le bouton d’arrêt est amené en position d’arrêt. REMARQUE! Le bouton marche/arrêt retourne Protection de la main droite automatiquement en mode de conduite.
Page 78
ENTRETIEN piston. Ne jamais se servir d’une machine dont le rappel en laissant tourner prudemment la poulie en silencieux est endommagé. Ne jamais utiliser un arrière. silencieux sans grille antiflamme ou avec une grille antiflamme défectueux. Le silencieux est conçu pour atténuer le bruit et dévier le flux des gaz d’échappement loin de l’utilisateur.
Page 79
à intervalles réguliers. Tout filtre endommagé doit être remplacé immédiatement. Une tronçonneuse HUSQVARNA peut être équipée de différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le temps qu’il fait, la saison, etc. Demandez conseil à votre revendeur.
Page 80
ENTRETIEN Bougie Graissage du roulement à aiguilles L’état de la bougie dépend de: L’axe de sortie du tambour d’embrayage est doté d’un • L’exactitude du réglage du carburateur. roulement à aiguilles. Ce roulement à aiguilles doit être • Mauvais mélange de l’huile dans le carburant (trop graissé...
Page 81
ENTRETIEN Température de -5° ° ° ° C ou moins: Épuration centrifuge ”Air Injection” L’épuration centrifuge fonctionne comme suit: l’air d’alimentation du carburateur est admis à travers le lanceur. Les impuretés sont éjectées par la force Un cache spécial à monter sur le boîtier du lanceur est centrifuge générée par le ventilateur.
Page 82
ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban de Contrôlez chaque semaine le freinage du frein de chaîne.
Page 84
Chaîne Longueur, Pas, Épaisseur au maillon Rayon de nez Lonngueur, maillons Type pouces pouches d’entraînement, pouces/mm maximal entraîneurs (pce) 0,325 0,325 Husqvarna H30 0,325 0,325 Affûtage de la chaîne et gabarits d’affûtage 84 – French 115 10 82-32 Rev.1 2008-03-26...
Page 85
Husqvarna Forest & Garden ont le plaisir d’expliquer la DURÉE DE LA GARANTIE garantie relative au système de contrôle des émissions Husqvarna Forest & Garden garantit à l’acheteur final et à des petits moteurs fabriqués en 2007 et ultérieurement. tout propriétaire ultérieur que le moteur ou l’équipement Aux États-Unis et au Canada, les nouveaux équipements...
Page 86
DEMANDE D’INDEMNITÉ Si vous avez des questions concernant vos droits et charges en garantie, contactez votre revendeur autorisé le plus proche ou téléphonez à Husqvarna Forest & Garden, au numéro suivant: +1-800-487-5963. SERVICE APRÈS-VENTE Les révisions ou réparations sous garantie sont disponibles auprès de tous les revendeurs agréés...
Page 87
PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES Consignes de sécurité pour les Autres consignes de sécurité utilisateurs de tronçonneuses AVERTISSEMENT! N’utilisez pas une tronçonneuse en la tenant d’une seule (ANSI B 175.1-2000 Annexe C) main. Une utilisation d’une seule main peut causer des blessures graves à Précautions à...
Page 88
PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES 88 – English 115 10 82-32 Rev.1 2008-03-26...