SORIN GROUP CSC 14 Mode D'emploi page 54

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
- Přístroj mohou používat pouze odborně vyškolené
osoby.
- Společnost SORIN GROUP ITALIA nezodpovídá za
problémy způsobené nedostatkem zkušeností nebo
nesprávným použitím.
- KŘEHKÉ, zacházejte opatrně.
- Uchovávejte v suchu. Skladujte při pokojové teplotě.
- Vždy
používejte
a
antikoagulancia a jeho hladinu přesně sledujte před
provedením bypassu, během něho i po něm.
- Pouze pro jednorázové použití a pro použití pouze u
jednoho pacienta: Během používání je zařízení ve styku
s lidskou krví, tělesnými tekutinami, kapalinami nebo
plyny pro účely případné infúze, podání či zavedení do
těla a kvůli svému speciálnímu provedení ho nelze po
použití zcela vyčistit a dezinfikovat. Proto by při
opakovaném použití u jiných pacientů mohlo dojít ke
zkřížené kontaminaci, infekci a sepsi. Navíc, opakované
použití zvyšuje u výrobku pravděpodobnost výskytu
závad (soudržnost, funkčnost a klinická účinnost).
- Zařízení nesmí být žádným způsobem dále upravováno.
- Opakovaně nesterilizujte.
- Použité zařízení zlikvidujte v souladu s platnými předpisy
dané země, kde se zařízení používá.
- Maximální tlak v oddílu s krví nesmí překročit 107 kPa
(1,07 bar/15,5 Psi).
- Tlak vody ve výměníku tepla nesmí překročit 214 kPa
(2,14 bar/31 Psi).
- Teplota vody nesmí překročit 42 °C (107,6 °F).
- Při
zacházení
s výměníkem
příslušenstvím se musejí používat sterilní metody.
- Zařízení CSC14 lze používat pouze s příslušným držákem
HSC (obr. 2).
- Přesvědčte se, že průtok hlavní pumpy je vždy vyšší než
průtok pumpy pro kardioplegii.
- Zařízení obsahuje ftaláty. Uvážíme-li způsob kontaktu
zařízení s lidským organismem a skutečnost, že doba
trvání tohoto kontaktu a počet léčebných postupů u
pacienta jsou omezené, množství ftalátů, které se může
ze zařízení uvolnit, nevyvolává žádné zvláštní obavy
týkající se rizika kvůli zbytkům těchto látek. Další
informace jsou od společnosti Sorin Group Italia
k dispozici na požádání.
- Používejte pouze zařízení, které je STERILNÍ.
- Chcete-li získat bližší informace a/nebo v případě
reklamací, kontaktujte společnost SORIN GROUP ITALIA
nebo místního autorizovaného zástupce.
E. PŘÍPRAVA A NASTAVENÍ
- Nepoužívejte, je-li sterilní obal poškozený, rozlepený
nebo byl-li vystaven vlhkosti či jiným podmínkám, které
mohou porušit sterilitu výrobku.
- Zkontrolujte dobu exspirace na nalepené etiketě.
Zařízení po uvedeném datu nepoužívejte.
- Zařízení se musí použít bezprostředně po otevření
sterilního obalu.
- Se zařízením se musí zacházet asepticky.
-
Zařízení CSC14 se musí použít ihned po otevření
sterilního obalu.
1 Jednotku vyjměte z vnějšího obalu, ale ze sterilního obalu ji
vyjměte až těsně před použitím. Sterilitu zařízení CSC14
nyní zajišťují pouze ochranná víčka na spojkách.
-
Před použitím prostředek důkladně prohlédnete a
zkontrolujte. Jiné než předepsané přepravní a/nebo
54
udržujte
správnou
tepla
CSC14
a
skladovací podmínky by mohly prostředek poškodit.
-
Nepoužívejte rozpouštědla, např. alkohol, éter, aceton,
atd., protože kontakt s nimi může zařízení poškodit.
-
Polykarbonátový kryt tohoto zařízení nesmí přijít do
styku s kapalnými halogenovanými látkami, např.
Halothanem a Fluothanem. Mohlo by to způsobit
poškození, které by narušilo celistvost a správnou
funkci zařízení.
dávku
2 Chcete-li jednotku CSC14 instalovat, umístěte ji do držáku
HSC (obr. 2). Držák HSC umožňuje pohodlně nastavit
polohu zařízení CSC14 tak, aby byl k zařízení snadný
přístup a aby byl okruh vhodně zorientován. Díky držáku
HSC lze zařízení CSC14 umístit buď na levou, nebo na
pravou stranu pumpy.
3 Pomocí samičích Hansenových spojek (Sorin Group Italia,
kód 09028) připojte k zařízení CSC14 hadice s vodou.
- Použití jiných než uvedených spojek může způsobit
odpor v okruhu a snížit účinnost výměníku tepla.
- Zkontrolujte
recirkulace vody ve výměníku po dobu několika minut.
Z oddílu s vodou nesmí docházet k úniku kapaliny. V
případě úniku kapaliny jednotku zlikvidujte.
- Během recirkulace tlak vody nesmí nikdy překročit 214
kPa (2,14 bar/31 Psi).
4 Připojte vstupní a výstupní spojky (Ľ") k linkám pro
mimotělní oběh. Během propojování postupně sejměte
víčka související s tímto postupem jedno po druhém.
Všechny hadice musí být zajištěny pomocí nylonových
pásek.
jeho
5 Samčí konec spojky typu Luer u kohoutu proplachovací
linky (obr. 1, pozn. 7) zapojte do spojky typu Luer lapače
bublin u zařízení CSC14 (obr. 1, pozn. 5). Proplachovací
linka je opatřena jednocestným ventilem, který zabraňuje
zpětnému toku do zařízení CSC14.
6 Druhý konec proplachovací linky připojte k nefiltrovanému
spojení typu Luer venózního/kardiotomického zásobníku.
- Všechna spojení ve směru proudění od čerpadla musejí
být zajištěna páskami.
F. POSTUP PLNĚNÍ
1. Zajistěte, aby kotouč pro plnění byl v poloze "PLNIT" a aby
proplachovací linka byla otevřená.
2. Výstupní linku CSC14 sevřete svorkou a perfúzní pumpu
spusťte na nízký průtok (30-40 ml/min).
3. Z výměníku tepla CSC14 nechejte vyprchat veškerý vzduch.
Poté otočte kotouč pro plnění do polohy „PERFÚZE" a
současně zavřete kohout pro proplachování a z výstupní linky
sejměte svorku. Naplňte stolní linku a poklepte na ni, bude-li
to nutné.
4. Hlavní pumpu zastavte a výstupní linku sevřete svorkou.
5. Do místa pro teplotní sondu výměníku tepla CSC14 vložte
teplotní sondu Sorin Group Italia (kód 09026, kompatibilní s
YSI 400).
- Maximální tlak v oddílu s krví nesmí překročit 107 kPa
(1,07 bar/15,5 Psi).
G. PERFÚZE
- Před použitím musí být zařízení CSC14 důkladně zbaveno
bublin.
proplachovací linku a vzduch ze zařízení odstraníte tak,
že jím necháte proběhnout roztok o průtoku 100-150
ml/min a případně na něj poklepáte. Proplachovací linku
CZ - ČEŠTINA
neporušenost
Pokud
není
zbaveno
výměníku
pomocí
bublin,
otevřete

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières