DEUTSCH
Einführung
Ein Schweißhelm ist eine Kopfbedeckung, die bei bestimmten Schweißarbeiten dazu
dient, Augen, Gesicht und Hals vor Verbrennungen, UV-Licht, Funken, Infrarotlicht und
Hitze zu schützen. Der Helm besteht aus mehreren Teilen (siehe Ersatzteilliste). Ein
automatischer Schweißfilter kombiniert einen passiven UV- und einen passiven IR-Filter
mit einem aktiven Filter, dessen Lichtdurchlässigkeit im sichtbaren Bereich des Spektrums
abhängig von der Leuchtkraft des Schweißbogens variiert. Die Lichtdurchlässigkeit des
automatischen Schweißfilters hat einen hohen Anfangswert (heller Zustand). Nach dem
Zünden des Schweißlichtbogens und innerhalb einer definierten Ansprechzeit ändert sich die
Lichtdurchlässigkeit des Filters auf einen niedrigen Wert (dunkler Zustand). Im gekoppelten
Bluetooth® Modus dunkelt der Filter bereits vor dem Zünden des Lichtbogens ab. Je nach
Modell kann der Helm mit einem Schutzhelm und/oder einem PAPR-System (Powered Air
Purifying Respirator) kombiniert werden.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie den Helm in Gebrauch nehmen. Überprüfen
Sie die korrekte Montage der Vorsatzscheibe. Können Fehler nicht behoben werden, darf
die Blendschutzkassette nicht mehr benutzt werden. Weitere Informationen erhalten Sie
von Ihrem offiziellen Händler.
Vorsichtsmassnahmen & Schutzbeschränkung / Risiken
Beim Schweissprozess werden Wärme und Strahlung freigesetzt, welche zu Augen- und
Hautverletzungen führen können. Dieses Produkt bietet Schutz für Augen und Gesicht.
Ihre Augen sind beim Tragen des Helmes unabhängig von der Wahl der Schutzstufe immer
gegen ultraviolette und infrarote Strahlung geschützt. Zum Schutz des restlichen Körpers ist
zusätzlich entsprechende Schutzbekleidung zu tragen. Partikel und Substanzen, die durch den
Schweissprozess freigesetzt werden, können unter Umständen bei entsprechend veranlagten
Personen allergische Hautreaktionen auslösen. Bei empfindlichen Personen kann der
Hautkontakt mit dem Kopfteil zu allergischen Reaktionen führen. Der Schweisserschutzhelm
darf nur zum Schweissen und Schleifen und nicht für andere Anwendungen verwendet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung, wenn der Schweißhelm nicht bestimmungsgemäß
oder nicht gemäß der Gebrauchsanleitung verwendet wird. Der Helm ist für alle gängigen
Schweissverfahren geeignet, ausgenommen Gas- und Laserschweissen. Bitte beachten
Sie die Schutzstufenempfehlung gemäss EN169 im Manual.
Sollte sich der automatische Schweissfilter beim Zünden des Lichtbogens nicht verdunkeln
oder während des Schweissvorgangs öffnen, dann beenden Sie sofort den Schweißvorgang.
Prüfen Sie den Helm, den Akkuladezustand und die Bluetooth®-Verbindung. Gegebenenfalls
kontaktieren Sie den Service.
Der Helm ersetzt keinen Schutzhelm. Je nach Modell kann der Helm mit einem Schutzhelm
kombiniert werden. Der Helm kann aufgrund konstruktiver Merkmale das Sichtfeld (keine
Sicht zur Seite ohne Drehung des Kopfes) und aufgrund der Lichtdurchlässigkeit des
automatischen Verdunkelungsfilters die Farbwahrnehmung beeinträchtigen. Infolgedessen
werden Signalleuchten oder Warnanzeigen möglicherweise nicht gesehen. Des Weiteren
besteht eine Anstossgefahr aufgrund des größeren Umfangs (Kopf mit Helm). Der Helm
reduziert zudem das Hör- und Wärmeempfinden.
Schlafmodus
Die Blendschutzkassette verfügt über eine automatische Ausschaltfunktion, welche die
Batterielebensdauer erhöht. Fällt bei ausgeschaltetem Bluetooth® Modus während ca. 10
Min. weniger als 1 Lux Licht auf die Blendschutzkassette, schaltet sich die Blendschutzkassette
automatisch aus. Zum Wiedereinschalten der Kassette muss der Helm kurz dem Tageslicht
ausgesetzt werden. Sollte sich die Blendschutzkassette nicht mehr aktivieren lassen oder beim
Zünden des Schweissbogens nicht mehr verdunkeln, ist der Akku aufzuladen.
Gewährleistung & Haftung
Die Gewährleistungsbestimmungen entnehmen Sie bitte den Allgemeinen Liefer- und
Zahlungsbedingungen der nationalen Fronius-Vertriebsorganisation. Weitere Informationen
erhalten Sie bei Ihrem autorisierten Fachhändler. Gewährleistung wird nur für Materialmängel
gewährt. Im Falle von Schäden aufgrund unsachgemäßen Gebrauchs oder Verwendung
entfallen Gewährleistung und Haftung. Ebenfalls entfallen Gewährleistung und Haftung, wenn
andere als Originalersatzteile verwendet werden. Verschleißteile sind von der Gewährleistung
ausgenommen.
Betriebserlaubnis
Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich von der Fronius ag
genehmigt wurden, können zum Erlöschen der FCC-Betriebserlaubnis für dieses Gerät führen.
Erwartete Lebensdauer
Der Schweißhelm hat kein Verfallsdatum. Das Produkt kann verwendet werden, solange
keine sichtbaren oder verdeckten Beschädigungen oder Funktionsstörungen auftreten.
Anwendung (Quick Start Guide S. 4-5/ Functions S. 6-7)
Die korrekte Einstellung des Kopfbandes ist bei diesem Produkt sehr wichtig, da nur durch eine
korrekte Einstellung des Kopfbandes die Vorzüge des grossen Sichtfeldes ermöglicht werden.
1. Kopfband Kopfgrösse/ Umfang. Passen Sie das obere Verstellband an Ihre Kopfgrösse
an. Ratschenknopf hineindrücken und drehen bis das Kopfband satt aber ohne Druck
anliegt. Beachten sie, dass das ihre Augen ungefähr in der Mitte des Sichtfeldes liegen.
(S. 5 Nr. 3a)
2. Augenabstand. Durch das Lösen der Arretierknöpfe wird der Abstand zwischen dem
Helm und Augen eingestellt. Positionieren Sie den Helm so nahe wie möglich vor dem
Auge (umso näher sie die Blendschutz-kassette bei den Augen haben desto grösser
wird ihr Sichtfeld). Stellen sie beide Seiten gleich ein ohne zu verkanten. Anschliessend
die Arretierknöpfe wieder anziehen. (S. 5 Nr. 3b).
3. Helmneigung (Exzenter Knopf) Die Helmneigung lässt sich durch den Drehknopf anpassen.
Stellen sie die Neigung so ein, dass die Nase den Nasenauschnitt nicht berührt. Testen sie
vorsichtig, dass auch beim Nicken die Helmschale die Nase nicht berührt (Benutzen sie das
mitgelieferte Nasenpad um ihre Nase zu schützen). (S. 5 Nr. 3c).
4. Betriebsmodus automatisch / manuell. Mit dem Schiebeschalter lässt sich der Modus der
Schutzstufeneinstellung wählen. Im automatischen Modus wird die Schutzstufe mittels
Sensorik automatisch an die Intensität des Lichtbogens angepasst (Norm EN 379:2003). Im
manuellen Modus lässt sich die Schutzstufe durch Drehen des Knopfes einstellen.
5. Schutzstufe. (S. 7 Nr. III + IV)
Manueller Modus: Im Modus „Manual" kann durch Drehen des Schutzstufenreglers zwischen
den Schutzstufen 7 bis 12 gewählt werden. (Die Schutzstufenkorrektur ist im manuellen Modus
deaktiviert). (S. 7 Nr. IV)
Auto Modus: Im Automaktikmodus „Auto" wird die Schutzstufe automatisch angepasst und
entspricht der Schutzstufe 5 > 12 gemäss der Norm EN 379, wenn der Drehknopf auf Position
„N" steht. Durch Drehen des Knopfes kann die automatisch eingestellte Schutzstufe je nach
persönlichem Empfinden um bis zu zwei Schutzstufen nach oben oder unten korrigiert werden
(wobei das absolute Minimum und Maximum Schutzstufe 5 respektive 12 ist nicht unter- oder
überschritten werden können, unabhängig von der Korrektureinstellung). (S. 7 Nr. III)
6. Öffnungszeitregler/ Delay. Der Öffnungszeitregler (Delay) (S. 6) erlaubt die Wahl der
Öffnungsverzögerung von dunkel auf hell. Der Drehknopf erlaubt eine stufenlose Einstellung
der Zeitdauer von dunkel zu hell zwischen 0.1 - 2.0 s. (S. 6 Nr. II)
7. Dämmerungseffekt / Twilight. Der fliessende Übergang von Dunkel zu Hell des Dämmerungs-
Effekt "Twilight" bietet einen noch angenehmeren Schutz der Augen vor Ermüdungen und
Irritationen bei nachglühenden Objekten und gibt dem Auge die Zeit, die es braucht sich an
die Helligkeit zu gewöhnen. (S. 6 Nr. II)
ACHTUNG: Für schnelles Heftschweissen den Drehknopf nicht in den Twilight Bereich stellen.
Am besten eignet sich die Einstellung "Tack" mit minimaler Öffnungsverzögerung.
8. Bluetooth®/Schleifmodus. Durch Drücken des Schleifknopfes wird der Helm in den
Bluetooth®-Kopplungsmodus versetzt. In diesem Modus bleibt die Kassette im Hellzustand
und es wird eine der folgenden Aktionen ausgelöst:
(1)
Es ist eine Stromquelle im Kopplungsmodus in Funkreichweite: Der Helm ist zum
Koppeln (Pairing) bereit. Die Anweisungen zum Koppeln an der Stromquelle beachten und
folgen. Nach erfolgreicher Kopplung wechselt die blaue LED von Blinken auf dauerhaftes
Leuchten.
(2)Der Helm kann mit nur einer Stromquelle gekoppelt werden. Beim Wechsel der Stromquelle
ist die Verbindung zu trennen und der Helm mit der anderen Stromquelle zu koppeln.
(3) Es ist eine Stromquelle mit der bereits gekoppelt wurde in Funkreichweite: Der Helm koppelt
automatisch und die blaue LED wechselt von Blinken
(4) Es ist keine der o.g. Stromquellen in Funkreichweite: Die blaue LED blinkt und der Helm
ist für ca. 10 Minuten im Pairing-/Schleifmodus. Nach etwa 10 Minuten ohne Verbindung zu
einer Stromquelle wechselt der Helm wieder in den optischen Modus und die blaue LED wird
ausgeschaltet.
Bei erfolgreicher Kopplung des Helms mit der Stromquelle verdunkelt sich die Kassette nur
durch das Signal von der Stromquelle. Die optischen Sensoren sind bei aktiver Bluetooth®
Verbindung und im Schleifmodus deaktiviert um eine unbeabsichtigte Verdunklung durch
z.B. starke Lichtquellen, Sonnenlicht, Funken beim Schleifen, usw. zu vermeiden.
Eine aktive Bluetooth® Verbindung ist an der blauen, dauerhaft leuchtenden LED von
Aussen und im Innern durch die Reflexion an der Vorsatzscheibe des Helmes erkennbar.
Zum Ausschalten der o.g. Modi erneut den Schleifknopf drücken. (S. 7 Nr. V)
Hinweis: Der Helm kann mit nur einer Stromquelle gekoppelt werden. Beim Wechsel der
Stromquelle ist die Verbindung zu trennen und der Helm mit der anderen Stromquelle zu
koppeln.
9. Empfindlichkeit. Diese Funktion steht im Bluetooth® Modus nicht zur Verfügung da die
Verdunkelung von der Stromquelle aus schon VOR Lichtbogenzündung geschaltet
wird. Mit dem Empfindlichkeitsknopf wird die Lichtempfindlichkeit entsprechend dem
Schweisslichtbogen und dem Umgebungslicht eingestellt. Durch Drehen des Knopfes
kann diese individuell angepasst werden. Im Bereich "Super High" wird eine sehr hohe
Lichtempfindlichkeit erreicht um auch bei schwachen Lichtbögen ein Abdunkeln zu
garantieren. (S. 6 Nr. I)
10. Sensoren. Dieser Schweisshelm verfügt über 5 Sensoren. 4 Sensoren dienen der Detektion
des Schweisslichtes und 1 Sensor ist für die Detektion der Lichtintensität (Automatikmodus)
und der neuartigen Stay-Dark Funktion verantwortlich.
Reinigung und Desinfektion
Die Blendschutzkassette und die Vorsatzscheibe müssen regelmässig mit einem weichen
Tuch gereinigt werden. Es dürfen keine starken Reinigungsmittel, Lösungsmittel, Alkohol
oder Reinigungsmittel mit Schleifmittelanteil verwendet werden. Zerkratzte oder beschädigte
Sichtscheiben sollten ersetzt werden.
Lagerung
Der Schweisshelm ist bei Raumtemperatur und tiefer Luftfeuchtigkeit zu lagern. Um die
Lebensdauer des Akkus zu verlängern lagern Sie den Helm hell.
Nach spätestens 6 Monaten Lagerung ist der Akku über den USB-C Anschluss vollständig zu laden.
Vorsatzscheibe auswechseln (S. 4 Nr. 4)
1. Die Vorsatzscheibe durch nach hinten ziehen der Lasche aus der Verankerung lösen
und abziehen.
2. Die neue Vorsatzscheibe in einem Seitenclip einhängen und mit leichten Druck zum zweiten
Seitenclip herumspannen und einrasten.
13
auf dauerhaftes Leuchten.