Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Operating
Instructions
Robacta TC 2000
Robacta TC 2000 Twin
Robacta TC 2000 Ø35
Robacta TC 2000 LH TWIN
Robacta TC 2000 US
Robacta TC 2000 Twin US
Robacta TC 2000 Ø1.181inch US
Robacta TC 2000 LH TWIN US
FR
Instructions de service
42,0426,0135,FR
026-01022023

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fronius Robacta TC 2000

  • Page 1 Robacta TC 2000 Robacta TC 2000 Twin Robacta TC 2000 Ø35 Robacta TC 2000 LH TWIN Robacta TC 2000 US Robacta TC 2000 Twin US Robacta TC 2000 Ø1.181inch US Robacta TC 2000 LH TWIN US Instructions de service 42,0426,0135,FR 026-01022023...
  • Page 3 Éléments de commande, raccords et composants mécaniques Généralités Panneau de commande Connecteurs et composants mécaniques Robacta TC 2000, Robacta TC 2000 US Connecteurs et composants mécaniques Robacta TC 2000 Twin, Robacta TC 2000 Twin Installation et mise en service Sécurité Sécurité...
  • Page 4 Déroulement du programme de nettoyage avec pulvérisateur d'agent de séparation Déroulement du programme de nettoyage avec réservoir d'immersion Déroulement du programme de nettoyage – Robacta TC 2000 Twin, Robacta TC 2000 Twin Déroulement du programme avec pulvérisateur d'agent de séparation – aperçu Déroulement du programme avec pulvérisateur d'agent de séparation et réservoir d'im-...
  • Page 5 Robacta TC 2000 US, Robacta TC 2000 Twin US...
  • Page 6 Consignes de sécurité Explication des DANGER! consignes de sécurité Signale un risque de danger immédiat. ▶ S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT! Signale une situation potentiellement dangereuse. ▶ Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION! Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
  • Page 7 L'appareil est exclusivement conçu pour le nettoyage électromagnétique de torches Fronius. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs. Font également partie de l'emploi conforme...
  • Page 8 Obligations du Toutes les personnes qui sont habilitées à travailler avec l'appareil s'engagent, personnel avant de commencer à travailler à respecter les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la prévention des accidents à lire les présentes instructions de service, en particulier le chapitre «...
  • Page 9 risque électrique lié au courant d'alimentation et à l'intensité de soudage ; nuisances sonores élevées ; fumées de soudage et gaz nocifs. Lors du maniement de l'appareil, porter des vêtements de protection adaptés. Les vêtements de protection doivent présenter les caractéristiques suivantes : être difficilement inflammables ;...
  • Page 10 Faire contrôler régulièrement le câble secteur de l'appareil par un électricien spécialisé afin de vérifier le bon fonctionnement du conducteur de terre. Débrancher les appareils non utilisés. Débrancher la fiche secteur avant de procéder à des travaux sur l'appareil. Placer un écriteau parfaitement lisible et compréhensible sur l'appareil pour que personne ne le remette en marche ou ne rebranche la fiche secteur.
  • Page 11 Mesures de base visant à éviter les problèmes de compatibilité électroma- gnétique : Alimentation du secteur Si des perturbations électromagnétiques se produisent malgré la réalisa- tion d'un raccordement réglementaire au réseau, prendre des mesures supplémentaires (utiliser par ex. un filtre secteur approprié) Blindage, le cas échéant Blinder les autres équipements à...
  • Page 12 Réparer les dispositifs de sécurité non opérationnels avant la mise en service de l'appareil. Ne jamais mettre hors circuit ou hors service les dispositifs de sécurité. Avant la mise en service de l'appareil, s'assurer que personne ne puisse être mis en danger.
  • Page 13 électromagnétique (par ex. normes pro- duits correspondantes de la série de normes EN 60 974). Fronius International GmbH déclare que l'appareil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à...
  • Page 15 Généralités...
  • Page 17 Généralités Concept d'ap- Les appareils de nettoyage de la série pareil d'appareils Robacta TC 2000 sont conçus pour le nettoyage des géométr- ies de torche de soudage les plus di- verses. Les composants sont installés dans un carter robuste. La conception compacte permet un montage dans les espaces très réduits (par exemple dans...
  • Page 18 AVERTISSEMENT ! Risque de blessures graves en raison : du champ magnétique de l'orifice de nettoyage ; de projection de mélange air comprimé/agent de séparation de l'orifice de nettoyage ; de projection de pièces (copeaux, etc.) ; de composants mécaniques en mouvement. Pendant les travaux de maintenance et de réparation, veiller à...
  • Page 19 Utilisation interdite aux porteurs de stimulateurs cardiaques Types d'agents REMARQUE! de séparation et leur utilisation Les agents de séparation ne sont pas inclus dans la livraison. Types d'agents de séparation et leur utilisation : Agent de séparation « Robacta TC Cool + » pour l'immersion de la torche de soudage dans le réservoir d'immersion Agent de séparation Robacta Reamer pour la pulvérisation de la torche de soudage après le processus de nettoyage...
  • Page 20 Principe de fonctionnement Principe de fonc- Dès que l'appareil de nettoyage est relié à l'alimentation secteur, le voyant tionnement Tension du secteur s'allume. Les condensateurs, qui accumulent l'énergie pour le processus de nettoyage, sont déchargés et aucune sortie n'est com- mandée.
  • Page 21 Une fois le processus de nettoyage achevé, le déroulement du programme reprend avec le contrôle de la température de l'appareil. Si des erreurs sont constatées pendant un processus de nettoyage, le signal « Error » est émis. L'appareil de nettoyage relance le processus de charge des condensateurs. Avec Prêt pour le nettoyage «...
  • Page 22 Représentation En fonction des exigences, la puissance de la densité de flux magnétique sur les de la densité de différentes zones de la torche de soudage peut être régulée par la profondeur flux magnétique d'immersion de la torche de soudage dans la bobine de nettoyage. au sein de la bo- bine de net- REMARQUE!
  • Page 23 Représentation En fonction des exigences, la puissance de la densité de flux magnétique sur les de la densité de différentes zones de la torche de soudage peut être régulée par la profondeur flux magnétique d'immersion de la torche de soudage dans la bobine de nettoyage. au sein de la bo- bine de net- REMARQUE!
  • Page 24 Livraison et options Généralités L'appareil de nettoyage peut être utilisé en combinaison avec différentes options. Selon les domaines d'application, il est ainsi possible d'optimiser les différents cycles du processus de travail. Contenu de la li- Appareil de nettoyage avec réservoir d'immersion et unité de nettoyage vraison intégrée Connecteur standard I/O (X1) sans câble...
  • Page 25 Transport Moyen de trans- L'appareil peut être transporté avec les moyens de transport suivants : port sur palette à l'aide d'un chariot élévateur sur palette à l'aide d'un chariot de manutention manuellement AVERTISSEMENT! Danger en cas de chute d'appareils et d'objets. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
  • Page 27 Éléments de commande, raccords et composants mécaniques...
  • Page 29 Sécurité Sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes, relatives à toutes les opérations décrites dans le chapitre « Éléments de commande, connecteurs et composants mécaniques » ! AVERTISSEMENT! Danger en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶...
  • Page 30 Affectation du connecteur standard I/O (X1) pour la commande robot Généralités AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ L'appareil de nettoyage doit rester hors tension jusqu'au raccordement com- plet de l'installation. REMARQUE! Afin d'éviter d'éventuelles pannes, la longueur des câbles entre l'appareil de nettoyage et la commande robot doit être aussi courte que possible.
  • Page 31 Roboter Not assigned +24 V HIGH - Quick Stop +24 V LOW - Quick Stop HIGH - Cleaning Start +24 V LOW - Cleaning Start +24 V Supply Voltage max. 20 mA Ready +24 V Supply Voltage max. 20 mA Fluid Level Control Supply Voltage +24 V...
  • Page 32 Éléments de commande, raccords et composants mécaniques Généralités Toutes les fonctions de l'appareil de nettoyage sont activées au moyen de la com- mande robot. En mode Mise en place, l'opération de nettoyage peut être déclenchée manuellement au niveau du panneau de commande. REMARQUE! Les différentes illustrations peuvent différer légèrement de votre appareil.
  • Page 33 lorsque le niveau de remplissage du réservoir d'immersion est trop faible lorsque le réservoir d'immersion n'est pas utilisé et que, de cette ma- nière, le réservoir d'immersion ne contient aucun agent de séparation. REMARQUE! Si le réservoir d'immersion est utilisé, remplir immédiatement avec l'agent de séparation dès que le voyant Niveau de remplissage s'allume.
  • Page 34 Connecteurs et composants mécaniques Ro- bacta TC 2000, Robacta TC 2000 US (10) Face avant de l'appareil Face arrière de l'appareil Indicateur de niveau de remplissage surveille le niveau de remplissage de l'agent de séparation dans le réser- voir d'immersion Orifice de nettoyage avec buse de pulvérisation d'agent de séparation intérieure et cache de brosse pour nettoyer la buse de gaz et l'intérieur de la torche ;...
  • Page 35 Connecteur du pulvérisateur d'agent de séparation pour relier au bidon d'agent de séparation Robacta Reamer ; pour pulvéri- ser le mélange air comprimé-agent de séparation dans l'orifice de net- toyage Connecteur pour coupe-fil pour l'activation électrique du coupe-fil (10) Connecteur pour l'air comprimé pour l'alimentation en air comprimé...
  • Page 36 Connecteurs et composants mécaniques Ro- bacta TC 2000 Twin, Robacta TC 2000 Twin US (10) Face avant de l'appareil Face arrière de l'appareil Indicateur de niveau de remplissage surveille le niveau de remplissage de l'agent de séparation dans le réser- voir d'immersion Orifice de nettoyage avec buse de pulvérisation d'agent de séparation intérieure...
  • Page 37 Connecteur pour coupe-fil pour l'activation électrique du coupe-fil (10) Connecteur pour l'air comprimé pour l'alimentation en air comprimé de l'appareil de nettoyage (11) Support de fixation (option) (12) Récipient de récupération des résidus de soudage (12) (11)
  • Page 39 Installation et mise en service...
  • Page 41 Sécurité Sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes, relatives à toutes les opérations décrites dans le chapitre « Installation et mise en service » ! AVERTISSEMENT! Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶...
  • Page 42 AVERTISSEMENT! Si l'appareil de nettoyage est alimenté en tension et/ou en air comprimé, risques de blessures graves en raison : du champ magnétique de l'orifice de nettoyage, de projection de pièces (copeaux, etc.), de projection de mélange air comprimé/agent de séparation de l'orifice de net- toyage, de coupe-fil activé.
  • Page 43 Avant la mise en service Opérateurs et AVERTISSEMENT! personnel de maintenance Danger dû au démarrage automatique des machines. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Une seule personne à la fois doit utiliser/s'occuper de la maintenance de l'ap- pareil.
  • Page 44 Raccordement ATTENTION! au réseau Danger en cas de dimensionnement insuffisant de l'installation électrique. Cela peut entraîner des dommages matériels. ▶ Dimensionner la ligne d'alimentation et ses fusibles de manière adéquate par rapport à l'alimentation en courant disponible. Les spécifications techniques valables sont celles de la plaque signalétique. ATTENTION! Danger dû...
  • Page 45 Visser l'appareil de nettoyage sur le sol (fonda- tion) Visser l'appareil AVERTISSEMENT! de nettoyage avec le support Danger en cas de basculement ou de chute des appareils. de fixation au sol Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶...
  • Page 46 Raccordement du câble secteur Raccorder le Raccorder le câble secteur : câble secteur brancher le câble secteur ; faire pivoter le câble secteur à 45° vers le droite jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche de façon audible.
  • Page 47 Installer le coupe-fil Installer le REMARQUE! coupe-fil sur Procéder de la même manière pour l'installation des coupe-fils pour applica- l'appareil de net- tions traditionnelles (un fil-électrode) et applications Twin (deux fils-électr- toyage odes) – comme décrit ci-dessous. Accrocher le support pour le coupe-fil (1) à...
  • Page 48 Si un col de cygne pousse le levier de soupape (1) avec la buse de gaz de plus de 15°, le coupe-fil est activé et le fil- électrode est coupé. REMARQUE! Le fil-électrode est coupé pendant le mouvement du col de cygne. Coupe-fil à...
  • Page 49 Remplir le réservoir d'immersion avec l'agent de séparation Remplir le réser- REMARQUE! voir d'immersion avec l'agent de Utiliser uniquement l'agent de séparation « Robacta TC Cool + » du fabricant. séparation Sa composition est spécialement adaptée à une utilisation avec Robacta TC. L'utilisation d'autres produits ne garantit pas l'absence de défauts de fonctionne- ment.
  • Page 50 Relier l'appareil de nettoyage au bidon d'agent de séparation Robacta Reamer. Relier l'appareil REMARQUE! de nettoyage au bidon d'agent de Utiliser exclusivement l'agent de séparation « Robacta Reamer » du fabricant. séparation Ro- Sa composition est spécialement adaptée à une utilisation avec Robacta TC. bacta Reamer.
  • Page 51 Mettre l'appareil de nettoyage en service Généralités REMARQUE! Si l'intérieur de la torche de soudage n'est pas suffisamment arrosé, la torche de soudage peut s'en trouver durablement encrassée. Avant tout démarrage d'un fonctionnement automatisé, arroser l'intérieur de la torche de soudage avec l'agent de séparation « Robacta Reamer » du fabricant. Pour obtenir des résultats de nettoyage optimaux, respecter les points suivants : Toujours humecter l'intérieur de la torche de soudage avec l'agent de sépara- tion.
  • Page 52 Déroulement du programme de nettoyage – Ro- bacta TC 2000, Robacta TC 2000 US Déroulement du Soudage programme avec Nettoyage de la pointe de la buse de gaz et le porte-buse pulvérisateur Pulvérisation de l'agent de séparation d'agent de Soudage séparation –...
  • Page 53 Nettoyer la REMARQUE! pointe de la buse de gaz et le Pendant l'opération de nettoyage, souffler la torche à l'air comprimé par l'in- porte-buse – ex- termédiaire du faisceau de liaison. plication Les salissures et l'agent de séparation en excès sont évacués. détaillée REMARQUE! S'assurer que la buse de gaz ne touche...
  • Page 54 Placer la torche de soudage en po- sition de pulvérisation Voir graphique. REMARQUE! Pendant le processus de pulvérisation, veiller à ce qu'aucun air comprimé ne soit soufflé par la torche. Pulvériser l'agent de séparation sur la torche pendant environ 0,7 se- conde.
  • Page 55 Déroulement du Démarrage Réglage 1 / Réinitialisation 1 Souffler de programme de Programme « Nettoyage de la l'air comprimé au travers de la torche nettoyage avec torche de soudage » Réglage 2 / Réinitialisation 2 pulvérisateur Signal « Début du nettoyage » d'agent de Réglage 3 / Réinitialisation 3 Signal «...
  • Page 56 Déroulement du Réglage 1 / Réinitialisation 1 Souffler de Démarrage programme de l'air comprimé au travers de la torche Programme « Nettoyage de la nettoyage avec Réglage 2 / Réinitialisation 2 torche de soudage » réservoir d'im- Signal « Début du nettoyage » mersion Réglage 3 / Réinitialisation 3 Signal «...
  • Page 57 Déroulement du programme de nettoyage – Ro- bacta TC 2000 Twin, Robacta TC 2000 Twin US Déroulement du Soudage programme avec Nettoyage de la pointe de la buse de gaz et le porte-buse pulvérisateur Pulvérisation de l'agent de séparation d'agent de Soudage séparation –...
  • Page 58 Nettoyer la REMARQUE! pointe de la buse Pendant l'opération de nettoyage, souffler la torche à l'air comprimé par l'in- de gaz et le porte-buse – ex- termédiaire du faisceau de liaison. Les salissures et l'agent de séparation en plication excès sont évacués. détaillée REMARQUE! S'assurer que la buse de gaz ne touche...
  • Page 59 Placer la torche de soudage en position de départ au-dessus de l'orifice de nettoyage : env. 50 mm (1.97 in.) au-dessus de l'orifice de nettoyage et centré par rapport au centre de l'orifice. L'opération de nettoyage est terminée et la torche est à nouveau prête à l'emploi.
  • Page 60 Déroulement du Réglage 1 / Réinitialisation 1 Souffler Démarrage programme de de l'air comprimé au travers de la torche Programme « Nettoyage de la nettoyage avec Réglage 2 / Réinitialisation 2 Signal « torche de soudage » réservoir d'im- Début du nettoyage » mersion Réglage 3 / Réinitialisation 3 Signal «...
  • Page 61 Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur, maintenance et élimination...
  • Page 63 Sécurité Sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes, relatives à toutes les opérations décrites dans le chapitre « Diagnostic et élimination des pannes, entretien et éli- mination » ! AVERTISSEMENT! Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
  • Page 64 AVERTISSEMENT! Si l'appareil de nettoyage est alimenté en tension et/ou en air comprimé, risques de blessures graves en raison : du champ magnétique de l'orifice de nettoyage, de projection de pièces (copeaux, etc.), de projection de mélange air comprimé/agent de séparation de l'orifice de net- toyage, de coupe-fil activé.
  • Page 65 Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur Diagnostic d’err- Noter le numéro de série et la configuration de l'appareil et avertir le service eur, élimination après-vente avec une description détaillée de l'erreur, lorsque de l'erreur des erreurs qui ne sont pas indiquées ci-dessous surviennent, les mesures d'élimination indiquées ne sont pas efficaces.
  • Page 66 Voyant Niveau de remplissage allumé Aucun réservoir d'immersion n'est installé ou utilisé Cause : Un pulvérisateur d'agent de séparation est utilisé Remède : Non nécessaire Le voyant Niveau de remplissage n'est pas allumé Le niveau de remplissage optimal du réservoir d'immersion n'est pas encore at- teint Cause : Capteur de niveau de remplissage défectueux...
  • Page 67 Une erreur est émise au niveau du robot. L'indicateur de surcharge thermique et celui de niveau de remplissage clignotent simultanément, le nettoyage n'est pas effectué. Cause : Quick-Stop est activé (HI - Quick Stop = LO ou LO - Quick Stop = HI) Remède : Désactiver Quick-Stop (HI - Quick Stop = HI ou LO - Quick Stop = LO).
  • Page 68 Maintenance, entretien et élimination Avant chaque Contrôler le niveau de remplissage dans le bidon d'agent de séparation Ro- mise en service bacta Reamer et dans le réservoir d'immersion, remplir si nécessaire. REMARQUE! L'agent de séparation Robacta TC Cool / Robacta TC Cool MD et l'agent de séparation Robacta Reamer se distinguent par leur composition.
  • Page 69 à faible puissance. Tous les 12 mois Faire effectuer un contrôle technique de sécurité de l'appareil de nettoyage par un technicien de service Fronius. Élimination des L'élimination doit être réalisée conformément aux prescriptions nationales et déchets...
  • Page 71 Caractéristiques techniques...
  • Page 73 Caractéristiques techniques Généralités ATTENTION! Danger en cas de dimensionnement insuffisant de l'installation électrique. Cela peut entraîner de graves dommages matériels. ▶ Configurer la ligne d'alimentation et ses fusibles de manière adaptée à l'on- duleur utilisé. Les spécifications techniques valables sont celles de la plaque signalétique. Robacta TC Tension réseau 230 V...
  • Page 74 Dimensions L/I/h 330 / 250 / 422 mm 12.99 / 9.84 / 16.61 Poids (sans agent de séparation Robacta TC Cool / Ro- 24,4 kg bacta TC Cool MD) 53.79 Ib. Classe d'émission CEM Marques de conformité CE, CSA...

Ce manuel est également adapté pour:

Robacta tc 2000 twinRobacta tc 2000 lh twinRobacta tc 2000 usRobacta tc 2000 twin usRobacta tc 2000 lh twin us