Fronius Vizor Connect Instructions De Service page 48

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
Techniniai duomenys (Mes pasiliekame teisę daryti techninio pobūdžio pakeitimų)
Apsaugos lygis
Apsauga nuo UV / IR spinduliuotės
Persijungimo iš šviesiojo režimo į
tamsųjį režimą laikas
Persijungimo iš tamsiojo režimo į
šviesųjį režimą laikas
Elektros maitinimas
Masė
Darbinė temperatūra
Laikymo temperatūra
Klasifikacija pagal EN 379
Darbo laikas su visiškai įkrauta
baterija
„Bluetooth®" diapazonas
„Bluetooth®" perdavimo galia
SAR
Standartai
Radijas
Elektromagnetinis suderinamumas
Sauga
Bluetooth®
Sąrašas
Bluetooth® SIG DID
Bluetooth®" kvalifikacija
FCC
Standartai
Papildomi PAPR versijos ženklai
(notifikuotoji įstaiga CE1024)
Atitikimas 2014/53 / ES radijo įrangos direktyvai (RED)
Remiantis RED 10 straipsnio 8 dalies a ir b punktais, šioje lentelėje pateikiama informacija apie ES
parduodamų bevielių gaminių naudojamas dažnių juostas ir maksimalią radijo dažnių perdavimo galią.
FCC / CNR atitiktis
Šis prietaisas atitinka FCC taisyklių 15 dalį ir „Industry Canada" RSS standartą (-us), kuriam netaikomos
licencijos. Naudojimas atliekamas atsižvelgiant į šias sąlygas: (1) šis prietaisas negali sukelti žalingų
trukdžių ir (2) šis prietaisas turi priimti bet kokius gautus trikdžius, įskaitant trukdžius, kurie gali sukelti
nepageidaujamą veikimą.
Informacija apie radijo dažnio spinduliuotės poveikį
Spinduliuota prietaiso išėjimo galia yra daug mažesnė už FCC radijo dažnio poveikio ribas. Nepaisant
to, prietaisas turėtų būti naudojamas taip, kad normalios eksploatacijos metu žmonių kontaktas būtų
kuo mažesnis.
B klasės skaitmeninis įrenginys
PASTABA: Ši įranga buvo išbandyta ir nustatyta, kad ji atitinka B klasės skaitmeninio įrenginio apribojimus
pagal FCC taisyklių 15 dalį. Šios ribos yra sukurtos siekiant tinkamai apsaugoti nuo žalingų trukdžių. Ši
įranga generuoja, naudoja ir gali spinduliuoti radijo dažnio energiją, o jei ji nebus sumontuota ir naudojama
ne pagal instrukcijas, ji gali sukelti žalingus radijo ryšio trikdžius. Tačiau nėra garantijos, kad tam tikrame
įrenginyje nebus trikdžių. Jei ši įranga sukelia žalingus trukdžius kitiems įrenginiams, kuriuos galima
nustatyti išjungiant ir įjungiant įrangą, vartotojas raginamas pabandyti ištaisyti trikdžius viena ar keliomis
iš šių priemonių:
• Sumažinkite atstumą tarp įrangos ir imtuvo.
• Kreipkitės į pardavėją pagalbos.
Atitikties deklaracija
Žr. Interneto adresą paskutiniame priešpaskutiniame puslapyje.
Teisinė informacija
Šis dokumentas atitinka ES reglamento 2016/425 II priedo 1.4 skirsnį.
Paskelbtoji įstaiga
Norėdami gauti išsamesnės informacijos, žiūrėkite priešpaskutinį puslapį.
Prekės ženklas
Bluetooth®
Žodinis prekių ženklas „Bluetooth®" ir „Bluetooth®" logotipai yra registruotieji prekių ženklai ir „Bluetooth SIG, Inc."
nuosavybė, ir „Fronius International GmbH" juos naudoja pagal licenciją. Kiti prekių ženklai ir komerciniai pavadinimai
yra atitinkamų teisių savininkų nuosavybė.
auto mode:
2.5 (šviesusis režimas)
5 < 12 (tamsusis režimas)
manual mode: 2.5 (šviesusis režimas)
7 - 12 (tamsusis režimas)
Maksimali apsauga naudojant šviesųjį ir tamsųjį režimus
Prieš tamsinimą Bluetooth® režimu.
Optinis režimas (Bluetooth® išjungtas):
90μs (23°C / 73°F)
70μs (55°C / 131°F)
0.1 - 2.0s .su "Twilight Function"
Saulės elementai, Polimerinis ličio jonų akumuliatorius
550 g / 19.4 oz / PAPR 720 g / 25.4 oz
-10 °C – 55 °C / 14 °F – 131 °F
-20 °C – 80 °C / -4 °F – 176 °F
Optinė klasė = 1
Vienalytiškumas = 1
Šviesos sklaida = 1 Regos kampo priklausomybė = 2
> 40 val. Bluetooth® režimu
20 m atvirame lauke
<0.8mW
netaikomas dėl didelio atstumo tarp galvos ir antenos
bei mažos perdavimo galios, mažesnės kaip 0,8 mW
(3 klasė)
Bluetooth® Version: 4.2
2014/53 / EU
FCC
AS/NZS4268
ETSI EN 301 489-1
ETSI EN 301 489-17
IEC 62368-1: 2014 (2nd Edition) and Cor. 1: 2015
EN 62368-1: 2014 / AC: 2015 / A11: 2017
Bluetooth® Low Energy(CE) ETSI EN 300 328
Bluetooth® Low Energy(FCC) FCC - Title 47 CFR Part 15
RSS - Gen Issue 5
RSS - 247 Issue 2
D047959
RF-PHY.TS 5.0.3
FCC ID: 2ASFE-OPT-COM
IC:
24952-OPTCOM
HVIN: OPTCOM
PMN: OPTCOM
CE, compliance with CSA Z94.3, ANSI Z87.1, AS/NZS
1337.1, AS/NZS1338.1
FCC (Pastaba: žr. Skyrių „Leidimas eksploatuoti")
EN12941 (TH3 kartu su Fronius Vizor Air/3, Air/3X, TH2
versijoms su hardhat ir Fronius Vizor Air/3, Air/3X)
LATVIEŠU
Ievads
Metināšanas ķivere ir galvassega, kas noteiktiem metināšanas darbiem kalpo, lai aizsargātu acis, seju un
kaklu no apdegumiem, UV gaismas, dzirkstelēm, infrasarkanās gaismas un karstuma. Ķiveri veido vairākas
daļas (skatīt rezerves daļu sarakstu). Automātiskais metināšanas filtrs kombinē pasīvo IR filtru ar aktīvo
filtru, kura gaismas caurlaidība redzamajā spektrā ir atkarīga no metināšanas loka gaismas intensitātes.
Automātiskā metināšanas filtra gaismas caurlaidībai ir augsta sākotnējā vērtība (gaišs stāvoklis). Pēc
metināšanas loka ieslēgšanas un noteiktā nostrādes laikā filtra gaismas caurlaidība mainās uz zemāku
vērtību (tumšs stāvoklis). Atkarībā no modeļa ķiverei var kombinēt ar aizsargķiveri un/vai PAPR sistēmu
(Powered Air Purifying Respirator).
Drošības tehnikas noteikumi
Pirms ķiveres lietošanas, izlasiet, lūdzu, ekspluatācijas instrukciju. Pārbaudiet, vai priekšējais caurspīdīgais
vāks ir uzstādīts pareizi. Ja no kļūdām nav iespējams izvairīties, jums ir jāpārtrauc kārtridža lietošana. Pēc
plašākas informācijas, lūdzu, vērsieties pie sava oficiālā izplatītāja.
Piesardzības pasākumi un drošības ierobežojumi / riski
Metināšanas laikā izdalās siltums un starojums, kas var bojāt acis un ādu. Šis izstrādājums nodrošina acu un sejas
aizsardzību. Ķiveres lietošanas laikā jūsu acis visu laiku ir aizsargātas pret ultravioleto un infrasarkano starojumu,
neatkarīgi no tumšuma pakāpes. Citu ķermeņa daļu aizsardzībai jums ir jāvalkā piemērots aizsargapģērbs. Dažos
gadījumos metināšanas laikā radušās daļiņas un vielas var izraisīt ādas alerģisku reakciju cilvēkiem, kuri pret tām ir
jutīgi. Materiāli, kas nonāk saskarē ar ādu, var izraisīt alerģisku reakciju cilvēkiem, kuri pret tiem ir jutīgi. Metināšanas
aizsargķivere ir jāizmanto tikai metināšanas un slīpēšanas laikā un to nedrīkst izmantot, veicot citus darbus.
Fronius neuzņemas atbildību par gadījumiem, kad metināšanas ķivere tiek lietota citiem neparedzētiem mērķiem
vai, ja lietošanas laikā netiek ievēroti ekspluatācijas instrukcijas norādījumi. Ķivere ir piemērota visiem standarta
metināšanas procedūrām, izņemot lāzermetināšanu. Ievērojiet ieteikto aizsardzības līmeni saskaņā ar EN169,
kā norādīts rokasgrāmatā.Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību, ja metināšanas ķivere netiek izmantota
atbilstoši noteikumiem vai ekspluatācijas pamācībai. Ja automātiskais metināšanas filtrs nepazūd, kad loks
ir aizdedzināts vai metināšanas procesā atvērts, nekavējoties apturiet metināšanas procesu. Pārbaudiet
ķiveri, strāvas padevi un Bluetooth® savienojumu. Ja nepieciešams, sazinieties ar pakalpojumu. Ķivere
neaizstāj aizsargķiveri. Atkarībā no modeļa ķivere var apvienot ar aizsargķiveri. Šī metināšanas ķivere
neaizvieto aizsargķiveri. Atkarībā no modeļa šo ķiveri var kombinēt ar aizsargķiveri.Ķivere konstruktīvo
īpatnību dēļ var ierobežot pārskatāmību (nav redzamības uz sāniem, nepagriežot galvu), bet automātiskā
aptumšošanas filtra gaismas caurlaidības dēļ — krāsu uztveri. Tā rezultātā var nepamanīt singāllampiņas
vai brīdinājuma indikatorus. Papildus pastāv saduršanās draudi lielāka apmēra dēļ (galva ar ķiveri). Ķivere
papildus samazina skaņas un siltuma uztveri.
Krāsu redzamība
Ar šo metināšanas ķiveri iespējams uztvert krāsas, lai iegūtu lielāku komfortu un drošības sajūtu.
Miega režīms
Metināšanas ķivere ir aprīkota ar automātisku izslēgšanās funkciju, kas paildzina akumulatora darbības laiku.
Ja aptuveni 10 min. laikā uz sensora nonāk mazāk par 1 luksu gaismas, ķivere automātiski izslēdzas. Lai atkal
ieslēgtos, ķivere nedaudz jāpatur dienasgaismā. Ja ķiveri vairs nav iespējams aktivizēt vai tā vairs nekļūst
tumšāka pēc metināšanas loka aizdedzināšanas, ir no jauna jāuzlādē akumulators.
Darbības atļauja
Izmaiņas vai modifikācijas šajā iekārtā, kuras nav tieši apstiprinājušas Fronius ag, var anulēt FCC atļauju
darboties ar šo aprīkojumu.
Garantija un atbildība
Garantijas noteikumus, lūdzu, meklējiet valsts Fronius tirdzniecības uzņēmuma Vispārējos piegādes un
darījumu nosacījumos. Papildu informāciju saņemsiet pie savā pilnvarotā specializētā tirgotāja. Garantija
attiecas tikai uz materiālu defektiem. Gadījumā, kad bojājumi radušies neatbilstošas ekspluatācijas vai
lietošanas dēļ, tiesību uz garantiju un materiālo atbildību nav. Tāpat tiesību uz garantiju un materiālo atbildību
nav arī tad, ja izmanto kādas citas nevis oriģinālās rezerves daļas. Uz dilstošajām daļām garantija neattiecas.
Lietošana (Quick Start Guide 4-5 lpp. / funkcijas 6-7 lpp.)
Ļoti būtiska ir pareiza galvas saites noregulēšana, jo tikai tā iespējams gūt lielā redzamības lauka
priekšrocības.
1. Galvas siksna. Noregulējiet augšējo regulējamo siksnu atbilstoši jūsu galvas izmēram. Nospiediet sprūda
rokturi un grieziet to līdz galvas siksna pieguļ droši, bet bez pārmērīga spiediena. (5. lpp., Nr. 3a)
2. Attālums no acīm un ķiveres leņķis. Atbrīvojot bloķēšanas rokturus, var noregulēt attālumu starp kārtridžu
un acīm. Novietojiet ķiveri pēc iespējas tuvāk acīm (jo tuvāk atspīduma novēršanas kasetne būs acīm,
jo lielāks būs tās redzamības lauks). Noregulējiet abas puses vienādi un bez noliekuma. Tad pievelciet
bloķēšanas rokturus. (5. lpp., Nr. 3b)
3. Ķiveres slīpums (ekscentra poga) Ķiveres slīpumu iespējams pieregulēt ar pogu. Pieregulējiet slīpumu
tā, lai deguns nepieskartos deguna izgriezumam. Uzmanīgi pārbaudiet, vai arī pie galvas noliekšanas
ķiveres apvalks nepieskaras degunam (deguna aizsardzībai izmantojiet komplektācijā iekļauto deguna
aizsargu). (5. lpp., Nr. 3c)
4. Automātiskais/manuālais darba režīms. Ar slīdni var iestatīt aizsardzības līmeņa regulēšanas režīmu.
Automātiskajā režīmā aizsardzības līmenis tiek automātiski regulēts ar devēju palīdzību atbilstoši loka
gaismas intensitātei (standarts EN 379:2003). Manuālajā režīmā aizsardzības līmeni var iestatīt, griežot
rokturi.
5. Aizsardzības līmenis. Manuālais režīms Manuālajā jeb „Manual" režīmā iespējams izvēlēties no 7. līdz
12. aizsardzības līmenim, pagriežot aizsardzības līmeņa regulatoru. (Aizsardzības līmeņa koriģēšana
manuālajā režīmā ir deaktivizēta.)
Automātiskais režīms (7. lpp., Nr. lll + IV) Automātiskajā jeb „Auto" režīmā aizsardzības līmenis tiek
pielāgots automātiski un atbilst no 5. līdz 12. aizsardzības līmenim atbilstoši standartam EN 379, ja poga
atrodas pozīcijā „N". (Šeit absolūtais minimālais (5) un maksimālais (12) aizsardzības līmenis nevar tikt
pārrakstīts neatkarīgi no koriģēšanas iestatījumiem.) (7. lpp., Nr. lll)
6. Atvēršanas slēdzis. Atvēršanas slēdzis (Delay) ļauj izvēlēties atvēršanas aizkavi pirms pārslēgties no
tumšā uz gaišo stāvokli. Ar grozāmās pogas palīdzību iespējama bezpakāpju noregulēšana no tumša
uz gaišu ar pārslēgšanās laiku no 0,1 līdz 2,0 sek., izmantojot pārslēdzamu krēslas efektu. (6. lpp., Nr. ll)
7. Krēslas efekts / Twilight Krēslas jeb „Twilight" efekta nodrošinātā vienmērīgā pāreja no tumša uz gaišu
vēl labāk aizsargā acis no atspīdošu objektu izraisīta acu noguruma un kairinājuma, kā arī ļauj acīm
pierast pie spilgtuma. (6. lpp., Nr. ll)
UZMANĪBU! Ātrai piediegšanas metināšanai negrieziet pogu „Twilight" pozīcijā. Vispiemērotākā ir
piediegšanas jeb „Tack" pozīcija ar minimālu atveru aizkavi.
8. Bluetooth® / Slīpēšanas. Nospiežot slīpēšanas pogu, ķivere tiks ievietota Bluetooth® dokošanas
režīmā. Šajā režīmā kasetne paliek spilgtā stāvoklī un tiek aktivizēta viena no šīm darbībām:
(1) Radiostacijas diapazonā savienošanas režīmā ir barošanas avots: ķivere ir gatava pārī savienošanai.
48
Ievērojiet norādījumus par pievienošanu strāvas avotam un ievērojiet. Pēc veiksmīgas savienošanas
pāriet zilā gaisma no mirgošanas līdz vienmērīgai gaismai.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières