LIETUVIŠKAI
Įvadas
Suvirintojo šalmas – tai ant galvos maunamas įrenginys, naudojamas siekiant apsaugoti akis, veidą ir kaklą
nuo nudegimų, UV spindulių, kibirkščių, infraraudonųjų spindulių ir šilumos vykdant atitinkamas suvirinimo
operacijas. Šalmą sudaro kelios dalys (žr. atsarginių dalių sąrašą). Automatiniame suvirinimo filtre dera
pasyvieji ultravioletinių ir infraraudonųjų spindulių filtrai bei aktyvusis filtras, kurio matomos šviesos praleidimo
faktorius priklauso nuo suvirinimo lanko šviesos intensyvumo. Automatinio suvirinimo filtro šviesos praleidimo
faktorius pasižymi didele pradine verte (šviesos būsena). Įjungus suvirinimo lanką, praėjus apibrėžtai
reakcijos trukmei filtro šviesos praleidimo faktorius sumažėja iki mažos vertės (tamsioji būsena). Atsižvelgiant
į modelį, šalmą galima derinti su saugos šalmu ir (arba) PAPR (elektrinis oro gryninimo respiratorius) sistema.
Saugos nurodymai
Prieš naudodami apsauginį šalmą prašom perskaityti naudojimo instrukcijas. Patikrinkite, ar priekinio dangtelio
lęšis įtaisytas tinkamai. Jei nepavyksta pašalinti trikčių, privalote nutraukti kasetės naudojimą. Dėl išsamesnės
informacijos kreipkitės į savo įgaliotąjį atstovą.
Atsargumo priemonės ir apsaugos apribojimai / pavojai
Suvirinimo proceso metu išsiskiria šiluma ir spinduliuotė, kurios gali pažeisti akis ir odą. Šis gaminys teikia
akių ir veido apsaugą. Užsidėjus apsauginį šalmą, jūsų akys visada būna apsaugotos nuo ultravioletinės ir
infraraudonosios spinduliuotės, nepriklausomai nuo užtamsinimo lygio. Norėdami apsaugoti kitas savo kūno
dalis, taip pat privalote vilkėti tinkamus apsauginius drabužius. Esant tam tikroms aplinkybėms, suvirinimo
proceso metu išsiskyrusios dalelės ir medžiagos į alergiją linkusiems asmenims gali sukelti alerginę odos
reakciją. Medžiagos, kurios patenka ant odos, jautriems asmenims gali sukelti alerginę reakciją. Suvirintojo
apsauginis šalmą leidžiama naudoti tik atliekant suvirinimo ir šlifavimo, o ne bet kokius kitus darbus. „Fronius"
neprisiima atsakomybės tais atvejais, kai suvirintojo apsauginis šalmas naudojamas ne pagal paskirtį arba
nesilaikant naudojimo instrukcijų. Šis apsauginis šalmas tinka visoms žinomoms suvirinimo procedūroms,
išskyrus lazerinį suvirinimą. Laikykitės rekomenduojamo apsaugos lygio pagal EN169, kaip nurodyta
vadove. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei suvirintojo šalmas nenaudojamas kaip nurodyta arba
naudojamas nesilaikant naudotojo vadovo instrukcijų. Jei automatinis suvirinimo filtras netamsėja, kai lankas
užsidega arba suvirinimo metu atidaromas, nedelsiant sustabdykite suvirinimo procesą. Patikrinkite šalmą,
maitinimo šaltinį ir „Bluetooth®" ryšį. Jei reikia, kreipkitės į tarnybą. Šalmas nepakeičia apsauginio šalmo.
Priklausomai nuo modelio, šalmą galima sujungti su apsauginiu šalmu. Šis šalmas nėra skirtas pakeisti saugos
šalmą. Atsižvelgiant į modelį, šį šalmą galima derinti su saugos šalmu. Šalmo konstrukcinės savybės gali
paveikti regos lauką (nepasukus galvos nesimato periferijoje esančių objektų) o dėl automatiškai tamsėjančio
filtro šviesos praleidimo faktoriaus gali pakisti spalvų suvokimas. Dėl šios priežasties gali nesimatyti signalinių
lempų ar įspėjamųjų indikatorių. Be to, dėl šalmo gabaritų kyla pavojus į ką nors atsitrenkti. Šalmas taip pat
prastina klausą ir mažina jautrumą karščiui.
Spalvotas vaizdas
Siekiant didesnio patogumo ir saugumo, su šiuo suvirinimo šalmu galite matyti spalvas.
Miego režimas
Suvirinimo šalmas turi automatinę išjungimo funkciją, kuri prailgina akumuliatoriaus baterijos veikimo trukmę.
Jeigu per maždaug 10 min. jutikliui tenka mažiau nei 1 Lux šviesos, šalmas išsijungia automatiškai. Norint
pakartotinai įjungti, šalmas turi gauti šiek tiek dienos šviesos. Jeigu šalmo nereikia daugiau aktyvinti arba jis
užsidegus suvirinimo lankui daugiau nebetamsėja, akumuliatoriaus bateriją reikia vėl įkrauti.
Garantija ir atsakomybė
Garantijos sąlygos pateiktos prie nacionalinės „Fronius" platinimo įmonės bendrųjų tiekimo ir mokėjimo sąlygų.
Daugiau informacijos teiraukitės savo įgaliotojo prekybos atstovo. Garantija suteikiama tik defektuotoms
medžiagoms. Naudojimo ne pagal paskirtį atvejais garantija netaikoma ir atsakomybė neprisiimama. Garantija
netaikoma ir atsakomybė neprisiimama taip pat tada, kai naudojamos neoriginalios atsarginės dalys. Garantija
netaikoma nusidėvėjusioms dalims.
Leidimas eksploatuoti
Šios įrangos pakeitimai ar modifikacijos, kurių aiškiai nepatvirtino „Fronius ag", gali panaikinti FCC leidimą
naudoti šią įrangą.
Numatomas galiojimo laikas
Suvirinimo šalmas neturi galiojimo termino. Produktas tinkamas naudoti tol kol neatsiranda matomų ar
nematomų pažeidimų ar funkcinių problemų.
Kaip naudoti (Quick Start Guide psl. 4-5 / funkcijos 6-7)
Labai svarbu, kad šiam gaminiui būtų teisingai nustatyta galvos juosta, nes tik tinkamai nustatę galvos
juostą, išnaudosite visus matymo lauko privalumus.
1. Antgalvinė juosta. Sureguliuokite viršutinę reguliavimo juostą pagal savo galvos dydį. Įspauskite reketinę
rankenėlę ir ją sukite tol, kol antgalvinė juosta priglus tvirtai, tačiau nespaus galvos. (psl. 5 Nr. 3a)
2. Atstumas nuo akių ir apsauginio šalmo kampas. Atleidus fiksavimo rankenėles, galima sureguliuoti atstumą tarp
kasetės ir akių. Šalmas turi būti kuo arčiau akių (kuo kaukės nuo akinimo kasetė bus arčiau akių, tuo didesnis bus
matymo laukas). Abi puses sureguliuokite vienodai ir nepakreipkite. Paskui vėl užveržkite fiksavimo rankenėles.
(psl. 5 Nr. 3b)
3. Šalmo polinkis (ekscentriškas mygtukas) Šalmo polinkis reguliuojamas sukamuoju mygtuku. Nustatykite tokį
polinkį, kad nosis neliestų nosies išpjovos. Atsargiai išbandykite, kad ir lenkiantis šalmo korpusas neliestų nosies
(naudokite kartu tiekiamą padėklą, skirtą nosiai apsaugoti). (psl. 5 Nr. 3c).
4. Automatinis / rankinis veikimo režimas. Slankusis perjungiklis naudojamas apsaugos lygio nustatymo
režimui nustatyti. Įjungus automatinį režimą, apsaugos lygis per jutiklius (standartas EN 379:2003)
automatiškai nustatomas pagal šviesos lanko intensyvumą. Įjungus rankinį režimą, apsaugos lygį
galima nustatyti sukant rankenėlę.
5. Apsaugos lygis. Rankinis režimas (psl. 7 Nr. lll + IV): Rankinio režimo metu, sukant apsaugos pakopų
reguliatorių, galima rinktis nuo 7 iki 12 apsaugos pakopų.(Apsaugos pakopų korekcijos funkcija rankinio
režimo metu yra išaktyvinta)
Automatinis režimas: Automatinio režimo metu apsaugos pakopa pritaikoma automatiškai ir atitinka 5 >
12 apsaugos pakopą pagal EN 379 standartą, kai sukamasis mygtukas yra „N" padėtyje.(būtina laikytis
absoliučių apsaugos pakopos minimalios ir maksimalios (atitinkamai, 5 ir 12) reikšmių, neatsižvelgiant
į nustatytą korekciją) (psl. 7 Nr. lll)
6. Atidarymo perjungiklis. Atidarymo perjungiklis (Delay) teikia galimybę pasirinkti atidarymo delsą
persijungiant iš tamsiojo į šviesųjį režimą. Jį galima nustatyti pasukant rankenėlę. Sukamuoju mygtuku
galima reguliuoti bepakopiu būdu nuo tamsaus iki šviesaus režimo 0.1–2.0 s diapazone su įjungiamu
prieblandos efektu. (psl. 6 Nr. ll).
7. Prieblandos efektas / „Twilight". Lėtas prieblandos efekto „Twilight" perėjimas nuo tamsos iki šviesos
suteikia dar geresnę akių apsaugą pavargus ir dirginant liekamojo švytėjimo objektams, akims suteikia
laiko priprasti prie ryškumo. (psl.6 Nr. ll).
DĖMESIO: Norint greitai suvirinti prikabinant, sukamojo mygtuko nenustatykite „Twilight" sričiai.Labiausiai
tinka suvirinimo prikabinant sritis „Tack" su minimalia atidarymo delsa.
8. Bluetooth® / Šlifavimas. Paspaudus šlifavimo mygtuką, šalmas bus įstatytas į „Bluetooth®" prijungimo
režimą. Šiuo režimu kasetė išlieka ryškioje būsenoje ir įsijungia vienas iš šių veiksmų:
(1) Radijo ryšio diapazone suporavimo režime yra maitinimo šaltinis: šalmas yra paruoštas suporuoti.
Laikykitės sujungimo su maitinimo šaltiniu nurodymų ir sekite. Sėkmingai suporavus, mėlynas šviesos
diodas pradės mirksėti iki pastovios šviesos.(2) Šalmą galima sujungti tik su vienu energijos šaltiniu.
Keisdami maitinimo šaltinį, atjunkite jungtį ir sujunkite šalmą su kitu maitinimo šaltiniu.
(3) Tai maitinimo šaltinis, su kuriuo jau buvo prijungtas radijo ryšio diapazonas: šalmas automatiškai
susiejasi ir mėlynas LED keičiasi nuo mirksėjimo iki pastovaus apšvietimo.(4) Tai nėra vienas iš pirmiau
minėtų dalykų. Maitinimo šaltiniai radijo diapazone: mėlyna šviesos diodas mirksi ir šalmas yra suporavimo
/ šlifavimo režimu maždaug 10 minučių. Maždaug po 10 minučių, neprijungus prie maitinimo šaltinio,
šalmas vėl įsijungia į optinį režimą ir mėlynas LED išsijungia.Jei šalmas sėkmingai prijungtas prie
maitinimo šaltinio, kasetė bus tik tamsesnė dėl signalo iš maitinimo šaltinio. Optinis jutiklis išjungiamas,
kai „Bluetooth®" ryšys yra aktyvus ir šlifavimo režimu, kad būtų išvengta netyčinio patamsėjimo, pvz.
stiprūs šviesos šaltiniai, saulės šviesa, kibirkštys, kai šlifuojama ir tt, kad būtų išvengta.
Aktyvų „Bluetooth®" ryšį gali atpažinti mėlynas, visam laikui apšviestas LED iš išorės ir vidaus per atspindį
ant priekinio šalmo.Norėdami išjungti „K. Režimai dar kartą paspauskite šlifavimo mygtuką. (P. 7 Nr. V)
Šalmą galima sujungti tik su vienu maitinimo šaltiniu. Pakeitus maitinimo šaltinį, atjunkite jungtį ir
suporuokite šalmą su kitu maitinimo šaltiniu.
9. Jautris. Ši funkcija Bluetooth® režimu nepasiekiama, nes išjungimo iš maitinimo šaltinio įjungimas jau
įjungtas. Naudojant jautrumo mygtuką, šviesos jautrumas nustatomas pagal suvirinimo lanką ir aplinkos
šviesą. Sukant rankenėlę, ją galima reguliuoti atskirai. „Super High" zonoje pasiekiamas labai didelis
šviesos jautrumas, kad būtų užtikrintas patamsėjimas net ir su silpnais lankais. (P. 6 Nr. I).
10. Jutikliai. Šiame suvirinimo šalme yra 5 jutikliai. 4 jutikliai skirti suvirinimo šviesai aptikti, 1 jutiklis
naudojamas šviesos ryškumui aptikti (automatinis režimas) ir naujai „Stay-Dark" funkcijai.
Valymas ir dezinfekcija
Kasetę ir priekinio dangtelio lęšį būtina reguliariai valyti minkštu audeklu. Negalima naudoti stiprių valiklių,
spirito ar abrazyvinių valiklių. Subraižytus ar apgadintus lęšius būtina pakeisti.
Laikymas
Suvirintojo apsauginis šalmas turi būti laikomas kambario temperatūros ir mažos drėgmės sąlygomis. Laikant
apsauginį šalmą originaliojoje pakuotėje, pailgėja baterijų naudojimo trukmė. Kad akumuliatoriaus baterijos
veikimo trukmė būtų ilgesnė, šalmą laikykite šviesioje vietoje.
Po 6 mėnesių saugojimo baterija turi būti visiškai įkrauta per USB-C jungtį.
Priekinio dangtelio lęšio keitimas (psl. 4 Nr. 4)
1. Suvirinimo kaukės filtrą atlaisvinti ir ištraukti galima patraukiant atgal kilpą, esančią inkaryno pusėje.
2. Šoninėje kabėje įkabinkite naują suvirinimo kaukės filtrą. Suvirinimo kaukės filtrą pridėkite prie antros
šoninės kabės ir užfiksuokite. Šią rankeną reikia šiek tiek paspausti – taip pasieksite norimą ant
suvirinimo kaukės filtro esančio sandariklio poveikį.
Akumuliatoriaus baterija / įkrovimo procesas (psl.4 Nr. 1)
Šalme yra galinga ličio polimerų (LiPo) akumuliatoriaus baterija. Prieš pirmąjį naudojimą įkraukite pilnai
akumuliatoriaus bateriją, kartu tiekiamą „Micro USB" kabelį įkišdami į standartinį USB kištuką (tiekimo
komplektacijoje nėra). Įkrovus „Micro USB" įvorę nuo dulkių ir nešvarumų šalme reikia apsaugoti apsaugine
sklende. Akumuliatoriaus baterija įkraunama iš išorinio šviesos šaltinio (lubų lempa, suvirinimo šviesa) per
saulės elementą. Dažnai naudojant, akumuliatoriaus bateriją reikia labai retai įkrauti. Rekomenduojama
šalmą įkrauti kas 6 mėnesius. Išsikrovus akumuliatoriaus baterijai, maždaug 15 min. kraukite maždaug
8 val. darbo trukmei.
Įkrovos būsena:
1) raudonai blyksi: akumuliatoriaus baterija išsikrovė (būtina nedelsiant įkrauti)
2) šviečia oranžine spalva: akumuliatoriaus baterija įkraunama
3) šviečia žalia spalva: akumuliatoriaus baterija visiškai įkrauta
Šalmas turėtų būti įkrautas tik tada, kai rodomas žemas įkrovimo lygis. Norint padidinti baterijos tarnavimo
laiką, bateriją reikia įkrauti tik esant žemesnei nei 45 ° C temperatūrai.
Pastaba: NEGALIMA įkrauti šalmo darbo metu (maitinimo adapteris, maitinimo bankas ir pan.)! Jei užsidegus
suvirinimo lankui, šalmas netamsėja, patikrinkite įkrovimo būseną (spauskite šlifavimo mygtuką, kai šviesos
diodas nustoja mirksėti mėlyna spalva, akumuliatorius visiškai ištuštintas). Jei neperšlampanti kasetė tinkamai
neveikia, nepaisant įkrautos baterijos, kreipkitės į vietinį pardavėją.
Sugedusią bateriją gali pakeisti tik gamintojas arba gamintojo patvirtinta tarnyba.
Gedimai ir jų šalinimas
Kasetė nepatamsėja
Bluetooth® režimu
→ Prijunkite šalmą prie tinkamo maitinimo šaltinio (8.)
Optinis režimas (Bluetooth® išjungtas)
→ Sureguliuokite jautrį (psl. 6 Nr. l) → Nuvalykite jutiklius arba priekinio dangtelio lęšį
→ Išjunkite šlifavimo režimą (psl. 7 Nr. V) → įkraukite akumuliatoriaus bateriją (4 psl. Nr. 1)
→ išjunkite atidarymo delsą – greitojo sukabinimo metu perjungiant į „Tack" (6 psl. Nr. II)
Apsaugos lygis per žemas
→ Rankinio režimo metu pasirinkite aukštesnę apsaugos pakopą (psl. 7 Nr. lV)
→ Automatinio režimo pasirinkimo ratuką su +1 arba +2 užduoti (psl. 7 Nr. lll)
→ Pakeiskite priekinio dangtelio lęšį (psl. 4 Nr. 4)
Apsaugos lygis per aukštas
→ Rankinio režimo metu pasirinkite aukštesnę apsaugos pakopą (psl. 7 Nr. lV)
→ Automatinio režimo pasirinkimo ratuką su +1 arba +2 užduoti (psl. 7 Nr. lll)
Kasetė mirga
→ Pakoreguokite atidėjimo jungiklio padėtį suvirinimo procedūrai. (psl. 6 Nr. ll)
→ Jautrumo reguliatorių nustatykite suvirinimo procesui (psl. 6 Nr. l)
→ įkraukite akumuliatoriaus bateriją (4 psl. Nr. 1)
Prastas matomumas
→ Nuvalykite priekinio dangtelio lęšį arba kasetę
→ Rankinio režimo metu apsaugos pakopą pritaikykite suvirinimo procesui (psl. 7 Nr. lV)
→ Automatinio režimo metu apsaugos pakopos korekciją pritaikykite suvirinimo procesui (psl. 7 Nr. lll)
→ Padidinkite išorinį apšvietimą
Suvirintojo apsauginis šalmas nuslysta
→ Sureguliuokite / įtempkite antgalvinę juostą (psl. 5 Nr. 3a-3c)
47