Drainage du liquide
Attention : il est normal que le patient ressente une
légère gêne ou douleur lors du drainage du liquide.
En cas de gêne ou de douleur pendant le drainage,
déplacer la roulette du régulateur de débit à roulette
vers la source d'aspiration pour ralentir ou arrêter le
débit de liquide pendant quelques minutes. La
douleur peut indiquer la présence d'une infection.
1. Éloigner la roulette du régulateur de débit à
roulette de la source d'aspiration afin de
commencer le drainage. (Figure 10) Lorsque du
liquide commence à s'écouler, déplacer la roulette
du régulateur de débit à roulette vers la source
d'aspiration pour ralentir le débit de liquide.
2. Si, pour un motif quelconque, vous devez
remplacer la bouteille sous vide en verre / la
cartouche / le système de drainage à siphon ou la
source d'aspiration, retirez la ligne de drainage de
la source d'aspiration et raccordez-la à une
nouvelle source d'aspiration. Éloigner la roulette
du régulateur de débit à roulette de la source
d'aspiration afin de reprendre le drainage.
3. Lorsque l'écoulement de liquide s'arrête ou que la
quantité de liquide souhaitée a été retirée, fermer
complètement le régulateur de débit à roulette en
déplaçant la roulette vers la source d'aspiration.
(Figure 6)
Fin du drainage
1. S'il est verrouillé, tourner l'embout d'accès
verrouillable pour le retirer de la valve du cathéter.
(Figure 11)
2. S'assurer que la ligne de drainage a été
déverrouillée. Retirer l'embout d'accès
verrouillable de la valve délicatement et
fermement. Poser la ligne de drainage.
(Figure 12)
3. Nettoyer la valve du cathéter avec une compresse
imbibée d'alcool. Ne pas tenter d'insérer quoi que
ce soit via la valve, au risque de l'endommager.
(Figure 13)
4. Placer le nouveau capuchon sur la valve du
cathéter et le tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche en
position verrouillée. Le capuchon peut sembler
mal fixé tant qu'il n'est pas enclenché. (Figure 14)
5. Déconnecter la ligne de drainage de la bouteille
sous vide en verre ou de la source d'aspiration.
Remarque : mettre au rebut la ligne de drainage
et/ou les bouteilles sous vide en verre usagées
conformément aux réglementations locales,
nationales et fédérales en vigueur. Un produit usagé
peut présenter un risque biologique.
DCN 60578-2
Vernon Hills, IL
Proofed by:
Richard Cisneroz
Dimensions checked:
05-30-17
361-35001
Placer le pansement auto-adhésif
1. Nettoyer autour du site du cathéter.
Remarque : s'assurer que le site de sortie et que la
peau située autour du cathéter sont secs avant de
poser le pansement.
2. Placer le coussinet en mousse autour du cathéter.
(Figure 15)
3. Enrouler le cathéter en boucles et le placer sur le
coussinet en mousse. (Figure 16)
4. Couvrir le cathéter avec quatre (4) compresses de
gaze maximum. (Figure 17)
5. Le pansement auto-adhésif est constitué de trois
(3) couches :
a. une enveloppe imprimée ;
b. un pansement transparent ;
c. un panneau central avec cadre.
6. Retirer l'enveloppe imprimée du pansement auto-
adhésif, découvrant ainsi la surface adhésive.
(Figure 18)
7. Centrer le pansement auto-adhésif sur les
compresses de gaze et appuyer. (Figure 19)
Remarque : ne pas étirer le pansement auto-
adhésif pendant l'application.
8. Retirer et jeter le panneau central du cadre du
pansement auto-adhésif. (Figure 20)
9. Retirer délicatement le cadre tout en lissant les
bords du pansement auto-adhésif. (Figure 21)
10.Lisser l'ensemble du pansement auto-adhésif du
centre jusqu'aux bords en appuyant fermement
pour améliorer l'adhérence.
Remarque : le BioPatch™ d'Ethicon (non inclus) est
compatible pour un usage avec le cathéter PleurX. En
cas d'utilisation de BioPatch, le disque doit être placé
en premier sur la peau, avant le coussinet en mousse
et les autres pansements. Suivre toutes les
instructions d'utilisation fournies par Ethicon et
CareFusion.
10
Date:
Copy checked: