Porsche Mobile Charger Plus Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Mobile Charger Plus:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43

Liens rapides

Porsche Mobile Charger Plus
9J1000003A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Porsche Mobile Charger Plus

  • Page 1 Porsche Mobile Charger Plus 9J1000003A...
  • Page 2 Because of different legal requirements in individual countries, the equipment in your vehicle may vary Germany 70435 Stuttgart from what is described in this manual. If your Porsche Germany is fitted with any equipment not described in this ma- Operating Manual...
  • Page 3 Plus Корисна інформація — посібник ..367 Bộ sạc di động cao cấp của Porsche Điều cần biết – Hướng dẫn sử dụng dành cho người lái ......411 ‫פורשה‬...
  • Page 5: Warnings And Symbols

    About this Owner’s Manual 1. Instructions are numbered in cases where a se- quence of steps must be followed. Warnings and symbols 2. Instructions that must be followed on the cen- Different types of warnings and symbols are used in tral display.
  • Page 6: Table Des Matières

    Contents English Technical Data Identification plate......38 To the Operating instructions Manufacturing information.
  • Page 7: To The Operating Instructions Key To Pictograms

    (5,000 m) above sea level. bles, that have been approved and supplied by the charger can become very hot. Porsche. The charger is equipped with a non- Do not operate the charger in non- Do not use a damaged and/or soiled charger.
  • Page 8 Electric shock, fire sioned by a qualified electrician. Porsche recom- DANGER DANGER mends that you use a certified Porsche service partner. Incorrectly installed electrical sockets can cause Incorrect handling of the plug contacts can lead to electric shock or fire when the high-voltage battery electric shock or fire.
  • Page 9: Intended Use

    Safety electrician which inspection intervals are appro- priate for your installation. Porsche recommends that you use a certified Porsche service partner. – On delivery, the charging current is automatically limited to prevent overheating of the electrical installation. Get a qualified electrician to com- mission the charger and set the charging current limit as required for the domestic installation.
  • Page 10: Scope Of Supply Access Data

    Fig. 1 Scope of supply If you lose or forget the initial password, contact Security ID For a secure connection an authorized Porsche dealer. Supply cable (secured to the control unit or re- to the PLC modem When using a password you set yourself:...
  • Page 11: Resetting To The Factory Settings

    A reset to factory settings is also possible using the e Service e Device information tings Application or for control via the energy manager. web application or at an authorized Porsche dealer. Porsche recommends an authorized Porsche dealer Possi- Operation of the Porsche Mo-...
  • Page 12 Refer to chapter "Energy manager" on page 20. Fig. 3 Operation via the charger's web application (without energy manager) (example application) Porsche Mobile Charger Plus Electrical Socket Network connection via PowerLine (PLC) PLC adapter Network connection via Ethernet Fig.
  • Page 13: Connections On The Control Unit

    Fig. 5 Charger and energy manager directly The vehicle cable is removed and plugged in at the connected via PLC (example application) bottom of the control unit. Porsche Mobile Charger Plus Electrical Socket Network connection via PowerLine (PLC)
  • Page 14 Overview Press the MULTIFUNCTION BUTTON, sometimes in combination with other buttons, to set the following device functions: – Skip reconnection to the energy manager – Deactivate and activate ground monitoring – Reset to factory settings – Reset residual current device error Buttons and light indicators –...
  • Page 15: Selecting The Installation Location

    Selecting the installation location Selecting the installation lo- – Install the Basic wall mount so that it is not near pathways and the charging cables do not cross cation any pathways. Electric shock, fire – Install the Basic wall mount so that the distance DANGER from the power plug to the power socket does not exceed the available supply cable length.
  • Page 16: Tools Required

    Tools required Tools required Installing Installing the plug holder Installing the wall mount – Spirit level – Power or hammer drill Installing the Basic Wall Mount – Screwdriver Fig. 9 Distance from wall mount to plug holder When installing the plug holder, ensure a distance of 7.9 in.
  • Page 17: Setup

    Setup Setup Inserting the control unit in the wall mount Vehicle charging and supply cables Information on vehicle charging cables and plugs Different vehicle charge ports and vehicle plugs are available depending on country-specific vehicle equipment. IEC 62196-2/ SAE-J1772-2009 Type 1 UL Selecting a Supply Cable Fig.
  • Page 18 Setup Country Supply ca- Supply ca- bles for in- bles for do- dustrial mestic elec- electrical trical outlets outlets Bolivia, Paraguay, 5, 6, 7, 8 Uruguay, Saint Marteen, Saint Martin Chile 5, 6, 7, 8 Peru 5, 6, 7, 8 Country-specific approval of supply cables (exam- ples)
  • Page 19 Setup Supply cables for industrial electrical out- lets IEC 60309-2 AS 3112 CEE 400 V/16 A Type I NEMA 14-30 IEC 60309-2 CEI 23-16-VII CEE 400 V/32 A Type L 16 A (0.2 in. NEMA 14-50 (5 mm)) Supply cables for domestic electrical out- NEMA 6-50/NEMA 14-50 (additional infor- lets mation)
  • Page 20 Only change cables in a dry environment. clamping (see Requirements for the quality of Use only cables approved by Porsche. Contact area only half the plug contact height the power outlets).
  • Page 21 In some countries, e.g. Norway , the supply cable must only be changed by a qualified electrician. Por- sche recommends that you use a certified Porsche service partner. Fig. 13 Disconnecting the supply cable Fig. 14 Securing supply cables and plugs b Charging of the high-voltage battery has ended 1.
  • Page 22: Commissioning And Configuration

    Setup Commissioning and configuration Connection between the charger and the energy Press and hold the CHARGE STATUS button manager is achieved directly on the charger and in for 3 seconds. Getting started the Web Application of the energy manager. �� The charger switches to a different charge status (50%, 100%, or energy manager) and the rele- The charger performs a self-test on connection vant light indicator lights up.
  • Page 23 Setup Ensuring the quality of the PLC network Connecting the charger to a PLC network Status display Meaning connection During connection, the charger and PLC modem or Status 3 - if direct PLC communication is used - the charger To ensure an adequate transmission rate for PLC Pulsating white and the energy manager, are paired automatically.
  • Page 24: Getting Started

    Porsche Mobile Charger Plus. b The charger has established a PLC connection. For other languages, select the desired country b The charger and energy manager are in the same version of the website.
  • Page 25: Overview

    The total energy consumption for the current or last charging session [in kilowatt hours]. − Time of printing. Further information is available from an authorized Porsche dealer. Porsche recommends an authorized Porsche dealer as they have trained technicians and Charging history the necessary parts and tools.
  • Page 26: Charging

    This may result in the full charging performance not being available. Further g Read the Owner's Manual for information on information is available from your authorized Porsche connecting and disconnecting the vehicle cable dealer. Porsche recommends an authorized Porsche...
  • Page 27: Stopping Charging

    Operation 1. Insert the vehicle plug in the vehicle charge port. Pausing charging When domestic electrical outlets are used, ([non-re- solvable required link (Informationen zur Netzkabe- – A connection to the vehicle is established. Information lauswahl_A)]) the charging current is automatically –...
  • Page 28: Logging Into The Web Application

    Enter the host name of the charger (<Host- b The HOUSE and VEHICLE light indicators light name> or <Hostname>/) in the browser’s ad- instructions at https://www.porsche.com/interna- dress line. The host name is in the letter contain- tional/ aboutporsche/e-performance/help-andcon- up red.
  • Page 29: Using The Web Application

    Please refer to the operating and installation in- displayed first. network. structions for the Porsche Mobile Charger Plus. b Private mode is activated. 1. In the warning message displayed in the b Connection to the charger was already confirmed Displaying the connection to the energy manager browser, select Advanced.
  • Page 30 The country of use. The tory settings" in the operating instructions for current, overload protection and optimized configuration settings the Porsche Mobile Charger Plus. charging) are applied to the charger. are country-specific. If the specification devi- XXXLINKXXX Refer to chapter "Resetting to fac-...
  • Page 31 Expand the section to view the event log. itoring on the charger, please refer to the operating and installation instructions for the Porsche Mobile Resetting to factory settings Charger Plus. By activating this function, all personal data and con-...
  • Page 32: Malfunctions

    The following overview contains recommendations fied electrician. Porsche recommends an author- NOTICE for dealing with malfunctions. ized Porsche dealer as they have trained techni- cians and the necessary parts and tools. Damage to the charger Light indicators Meaning Remedy The CHARGE STATUS button lights up red.
  • Page 33 Refer to chapter "Ground monitoring" on page 25. Only grounded power grids: Have the control unit checked by a qualified specialist workshop/ authorized Porsche dealer. Have the power grid/ house connection checked by a qualified electri- cian. The CHARGE STATUS button lights up red.
  • Page 34 The charger is faulty and must no longer be operated. The CHARGER light indicator lights up red. Visit an authorized Porsche dealer. CHARGE STATUS button according to charge PLC or energy manager connection error When starting up for the first time, restart the status.
  • Page 35 Malfunctions Light indicators Meaning Remedy The CHARGE STATUS button lights up red. Invalid CP signal Pull out and reinsert the power plug. The VEHICLE light indicator flashes yellow. The CHARGE STATUS button lights up red. High temperature The charger has switched off due to a high tem- perature.
  • Page 36: Transport

    Transport Transport Unsecured load WARNING An unsecured, incorrectly secured or incorrectly posi- tioned charger can slip out of place and endanger occupants when braking, accelerating, changing di- rection or in the event of an accident. Never transport the charger unsecured. Always transport the charger in the luggage compartment, never in the passenger compart- ment (e.g.
  • Page 37: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance Check the charger for damage and soiling at regular intervals and clean it if necessary. Electric shock, fire DANGER Risk of serious or fatal injury due to fire or electric shock. Never immerse the charger or plugs in water or spray them directly with water (e.g.
  • Page 38: Disposal

    Do not throw electrical/electronic devices in with household waste. Dispose of electrical/electronic devices in ac- cordance with the applicable environmental pro- tection regulations. If you have questions about disposal, contact an authorized Porsche dealer.
  • Page 39: Technical Data

    Technical Data Technical Data Electrical data PMCPU96x Power 9.6 kW Rated current 40 A, 1-phase Rated voltage 120/208 – 240 V Mains connection L, N, PE Power supply frequency 50 Hz/60 Hz Overvoltage category (IEC 60664) Integrated residual current device Type A (AC: 20 mA) +DC: 56 mA Protection class Degree of protection...
  • Page 40: Identification Plate

    If you have any questions about regular electrical Date of manufacture testing of the charging infrastructure (e.g. VDE You will find the date of manufacture of the charger 0702), please refer to https://www.porsche.com/in- on the identification plate after the abbreviation IC-CPD: CNC ID: C-24292 ternational/ accessoriesandservice/porscheservice/ "EOL".
  • Page 41: Index

    Index Index Cleaning........35 Configuring the IP address.
  • Page 42 Index Manufacturer........38 Specifying the language......28 Manufacturing information.
  • Page 43: À Propos De Ce Manuel Du Pro

    À propos de ce manuel du pro- b Conditions préalables à remplir pour utiliser une priétaire fonction. Instructions à respecter. Avertissements et symboles 1. Les instructions sont numérotées dans les cas où Le présent manuel contient différents types d’aver- une séquence d’étapes doit être respectée. tissements et de symboles.
  • Page 44 Table des matières Français (Canada) Données techniques Plaquette d’identification......79 Aller aux les directives d’utilisation Renseignements sur la fabrication....79 Légende des pictogrammes.
  • Page 45: Aller Aux Les Directives D'utilisation

    électro- plication Web sont disponibles dans la zone « E-Per- niques endommagés. Légende des pictogrammes formance » à l’adresse https://www.porsche.com. Selon les pays, différents pictogrammes peuvent être Risque de décharge apposés sur le chargeur. électrique en raison d’une utilisation inad-...
  • Page 46: Sécurité

    Renseignez-vous auprès de votre concession- Ne faites appel qu’à des experts pour corriger naire Porsche agréé ou de votre fournisseur local les anomalies et effectuer des réparations sur le Afin de répondre aux exigences en matière de limi- d’électricité.
  • Page 47: Usage Prévu

    électrique résidentielle recommandations suivantes: ou industrielle, l’installation électrique peut être sollicitée au maximum de sa capacité. Porsche – Lors de l’installation de la nouvelle prise électri- recommande de faire vérifier régulièrement l’ins- que, optez pour une prise électrique industrielle...
  • Page 48: Étendue De La Fourniture Données D'accès

    Web est fournie avec votre dispositif. Si vous perdez ou oubliez le CDP, adressez-vous à votre concessionnaire Porsche agréé. Conservez cette lettre dans un endroit sûr. Information Information Le champ de sécurité contient le code de déverrouil- Si vous perdez les données d’accès valides à...
  • Page 49: Réinitialisation Des Réglages Par Défaut

    à l’aide de l’application Web du chargeur concessionnaire Porsche agréé. Porsche vous recom- ou pour le contrôle au moyen du gestionnaire d’ali- mande de faire appel à un concessionnaire Porsche mentation. agréé, puisqu’il dispose de techniciens formés ainsi Réinitialisation des réglages par défaut que des pièces et des outils nécessaires.
  • Page 50 Fig. 21 Utilisation au moyen de l’application Web du mentation. chargeur (sans gestionnaire d’alimentation) (exemple d’application) Option 1: Mode autonome Porsche Mobile Charger Plus Fig. 20 Mode autonome (exemple d’application) Prise électrique En mode autonome, aucune connexion par l’intermé- Porsche Mobile Charger Plus Connexion réseau par Communication PowerLine...
  • Page 51 (exemple d’application) d’alimentation (et au chargeur) par l’intermédiaire du routeur. Le chargeur peut toujours être utilisé à l’aide Porsche Mobile Charger Plus de ses boutons ou de l’application Web du chargeur. Prise électrique Cependant, les réglages de la limite de courant de Connexion réseau par Communication PowerLine...
  • Page 52: Connexions Au Module De Commande

    Aperçu Connexions au module de com- Module de commande Appuyez sur le BOUTON MULTIFONCTION, parfois en combinaison avec d’autres boutons, pour régler les mande fonctions suivantes du dispositif: – Passer la reconnexion au gestionnaire d’alimen- tation – Désactiver et activer le moniteur de mise à la terre –...
  • Page 53: Choix De L'emplacement De L'installation

    Choix de l’emplacement de l’installation Choix de l’emplacement de – N’installez pas le support mural de base dans une étable, un bâtiment d’élevage ou tout autre l’installation endroit où se dégage de l’ammoniac gazeux. Électrocution, incendie – Installez le support mural de base sur une sur- DANGER face lisse.
  • Page 54: Outils Requis

    Outils requis Outils requis Installation Installation du support de prise Montage de l’installation murale – Niveau à bulle – Perceuse ou perforateur électrique Montage de l’installation murale de – Tournevis base Fig. 27 Distance entre le support mural et le support de prise Lors de l’installation du support de prise, veillez à...
  • Page 55: Configuration

    Configuration Configuration Fixation du module de commande au support mural Recharge du véhicule et câbles d’alimentation Informations sur les câbles et prises de recharge des véhicules En fonction de l’équipement du véhicule propre au pays, différentes bornes de recharge et prises de recharge sont disponibles.
  • Page 56 Configuration Pays Câbles d’ali- Câbles d’ali- mentation mentation pour prises pour prises électriques électriques industrielles résidentielles Argentine 5, 6, 7, 8 Bolivie, Paraguay, 5, 6, 7, 8 Uruguay, Saint- Martin Chili 5, 6, 7, 8 Pérou 5, 6, 7, 8 Homologation des câbles d’alimentation propre au pays (exemples)
  • Page 57: Câbles D'alimentation Pour Prises Électriques Industrielles

    Configuration Câbles d’alimentation pour prises électri- ques industrielles CEI 60309-2 AS 3112 CEE 400 V/16 A Type I NEMA 14-30 CEI 60309-2 CEI 23-16-VII CEE 400 V/32 A Type L 16 A (0,2 po NEMA 14-50 (5 mm)) Câbles d’alimentation pour prises électri- NEMA 6-50/NEMA 14-50 (Information ques résidentielles supplémentaire)
  • Page 58 Configuration Consignes de sécurité générales Exigences relatives à la prise de courant Exigences relatives à la qualité des prises de courant Électrocution et incendie! Prises de courant inap- DANGER DANGER propriées L’utilisation inappropriée de l’équipement de recharge Une prise de courant inappropriée peut provoquer un et le non-respect des consignes d’installation et de court-circuit, une décharge électrique, une explosion, sécurité...
  • Page 59: Débranchement Du Câble D'alimentation

    être remplacé par un 4. Fermez le couvercle (Fig. 31) à environ 15 de- électricien qualifié. Porsche recommande de recourir grés (le couvercle peut être en contact avec la à un partenaire d’entretien Porsche agréé. fiche (Fig.
  • Page 60: Mise En Service Et Configuration

    Configuration Mise en service et configuration Fixation du câble d’alimentation Maintenez le bouton ÉTAT DE CHARGE en- foncé pendant 3 secondes. Prise en main �� Le chargeur passe à un état de charge différent (50%, 100%, ou gestionnaire d’alimentation) et Le chargeur soumet la connexion au réseau élec- les témoins pertinents s’allument.
  • Page 61: Ajout D'un Gestionnaire D'alimentation

    Affichage de l’état de la connexion au réseau CPL/ points suivants relatifs aux installations électriques: d’alimentation connu. gestionnaire d’alimentation Si une connexion CPL est impossible, testez le En option: chargeur Porsche à l’aide d’une prise murale dif- Affichage de l'état Signification Maintenez enfoncé férente. le BOUTON MUL- État 1...
  • Page 62: Connexion Du Chargeur Au Réseau Cpl

    Le chargeur est prêt à fonctionner. tion «Ajout d’un dispositif EEBus» dans le mode d’em- dem CPL. ploi de l’application Web du Porsche Home Energy Activez l’état de charge du gestionnaire d’ali- Manager. mentation sur le chargeur. Pour ce faire, main- g Reportez-vous aux directives d’utilisation du ges-...
  • Page 63: Prise En Main

    La lettre contenant les données d’accès à Por- Fig. 34 Aperçu de l’application Web connecter au réseau CPL le plus récemment utilisé. sche Mobile Charger Plus pour ouvrir une session Session de recharge courante dans l’application Web du chargeur. Affiche la durée de la session de recharge courante Point d’accès...
  • Page 64: Fonctionnement Notice Technique D'utilisation

    − À la date d’impression. Pour obtenir de plus amples renseignements, adressez-vous à votre concessionnaire Porsche agréé. Porsche vous recommande de faire appel à un concessionnaire Porsche agréé, puisqu’il dispose de techniciens formés ainsi que des pièces et des outils nécessaires.
  • Page 65: Recharge

    – la tension secteur et courant électrique du ré- Risque de blessure grave ou mortelle par incendie ou vous à votre concessionnaire Porsche agréé. Porsche seau propres au pays; électrocution. vous recommande de faire appel à un concession- –...
  • Page 66: Limitation Du Courant De Recharge

    Fonctionnement témoin VÉHICULE clignotent une Mise en pause de la recharge Le courant de recharge peut également être diminué fois en vert. par d’autres charges électriques dans le réseau rési- Information dentiel, p. ex., un chauffage électrique ou un chauffe- –...
  • Page 67: Ouverture De Session Dans L'application Web

    – ou – sur l’application Web, reportez-vous aux di- 1. Maintenez simultanément enfoncés le bouton rectives à l’adresse https://www.porsche.com/in- ÉTAT DE CHARGE et le BOUTON MULTIFONC- Entrez l’adresse IP du chargeur dans la barre ternational/aboutporsche/e-performance/help-and- d’adresse du navigateur. L'adresse IP, attribuée TION.
  • Page 68: Utilisation De L'application Web

    Confirmation de la connexion au gestionnaire d’ali- 1. Sélectionnez l’option Avancé du message d’aver- mentation et d’utilisation du Porsche Mobile Charger Plus. tissement affiché dans le navigateur. b Le chargeur et le gestionnaire d’alimentation se Affichage de la connexion au gestionnaire d’ali- 2.
  • Page 69 Fonctionnement 1. Naviguez jusqu’au Connexions e Gestionnaire 1. Naviguez jusqu’au Connexions e Gestionnaire Champ Explication d'alimentation dans l’application Web du char- d'alimentation dans l’application Web du char- geur. geur. certains réglages pour- �� Le gestionnaire d’alimentation est affiché �� Le gestionnaire d’alimentation connecté est raient ne pas être dis- dans la liste Gestionnaires d'alimentation affiché...
  • Page 70 Vous pouvez ici régler manuellement la puissance sement des réglages d’usine» des instructions utilisée pour la recharge: d’utilisation du Porsche Mobile Charger Plus. L'utilisation du chargeur sans moniteur de mise à la – Puissance réduite: Le chargeur utilise 50% du terre actif peut provoquer des décharges électriques,...
  • Page 71 Fonctionnement Agrandissez la section pour afficher le registre d’événements. Retour aux réglages en usine En activant cette fonction, toutes les configurations et données personnelles, comme l’historique de re- charge et les paramètres réseau, sont supprimées. De plus, tous les mots de passe seront définis sur les mots de passe initiaux qui figurent dans la lettre contenant les données d’accès.
  • Page 72: Dysfonctionnements

    électrique et commu- tent en rouge ou en jaune. saires. niquez avec un électricien qualifié. Porsche vous recommande de faire appel à un concessionnaire g Consultez le chapitre «Module de commande» à la AVIS...
  • Page 73 Dysfonctionnements Voyants lumineux Signification Solution/Correctif Le bouton ÉTAT DE CHARGE s’allume en DEL du bouton multifonction défectueuse Retirez et rebranchez la fiche d’alimentation. rouge. Si l’erreur persiste, faites vérifier l’installation ré- Le témoin BRANCHEMENT DOMESTIQUE s’al- sidentielle par un électricien qualifié. lume en rouge.
  • Page 74 Dysfonctionnements Voyants lumineux Signification Solution/Correctif Porsche agréé. Faites vérifier le branchement du réseau public/domestique par un électricien qualifié. Le bouton ÉTAT DE CHARGE s’allume en Surtension Retirez et rebranchez la fiche d’alimentation. rouge. Si l’erreur persiste, faites vérifier l’installation ré- Le témoin BRANCHEMENT DOMESTIQUE cli-...
  • Page 75 Dysfonctionnements Voyants lumineux Signification Solution/Correctif Le bouton ÉTAT DE CHARGE s’allume en Température excessive de la prise de l’infrastructure Le chargeur s’est éteint en raison d’une tempé- rouge. rature élevée. Patientez jusqu’à ce que la tempé- rature soit normale. Le cas échéant, protégez le Le témoin BRANCHEMENT DOMESTIQUE s’al- chargeur des rayons directs du soleil.
  • Page 76 Dysfonctionnements Voyants lumineux Signification Solution/Correctif Le bouton ÉTAT DE CHARGE clignote en vert. Déclassement Le chargeur a réduit la puissance de recharge en raison d’une température élevée. Attendez. Le témoin CHARGEUR s’allume en jaune. Le cas échéant, protégez le chargeur des rayons directs du soleil.
  • Page 77: Transport

    Transport Transport Charge non arrimée AVERTISSEMENT Un équipement de charge non arrimé, incorrectement sécurisé ou incorrectement placé peut glisser et pré- senter un danger pour les occupants du véhicule en cas de freinage, d’accélération, de virage brusque ou d’accident. Ne transportez jamais le chargeur s’il n’est pas arrimé.
  • Page 78: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Vérifiez régulièrement si le chargeur présente des dommages et des saletés, et nettoyez-le si néces- saire. Électrocution, incendie DANGER Risque de blessure grave ou mortelle par incendie ou électrocution. N’immergez jamais le chargeur ou les prises dans l’eau et n’exposez pas le support mural à...
  • Page 79: Élimination

    Élimination Élimination Les dispositifs électriques et électroniques doivent être apportés dans un point de collecte ou un centre de gestion des déchets. Ne jetez pas les dispositifs électriques et élec- troniques dans les déchets ménagers. Éliminez les dispositifs électriques et électro- niques conformément aux réglementations de protection de l’environnement en vigueur.
  • Page 80: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Caractéristiques électriques PMCPU96x Puissance 9,6 kW Courant nominal Monophasé, 40 A Tension nominale 120/208–240 V Connexion au secteur L, N, PE Fréquence de source d’alimentation 50 Hz/60 Hz Catégorie de surtension (CEI60664) Protection intégrée contre les courants de fuite Type A (CA: 20 mA) + C.C.: 56 mA Classe de protection Degré...
  • Page 81: Plaquette D'identification

    Date de fabrication Si vous avez des questions sur les essais électriques No de série réguliers de l’infrastructure de recharge (par exemple Désignation de type VDE 0702), veuillez vous référer à https://www.por- sche.com/international/ accessoriesandservice/por- scheservice/ vehicleinformation/documents/ ou contactez un concessionnaire Porsche agréé.
  • Page 82: Index

    Index Index Données d’accès....... 46 Application Web......46 Câble d’alimentation Numéro de série du chargeur.
  • Page 83 Index Processus de recharge Affichage........61 message d’erreur;......68 Usage prévu.
  • Page 85: Advertencias Y Símbolos

    Sobre este manual del propie- 1. Las instrucciones se enumeran en casos en los que se debe seguir una secuencia de pasos. tario 2. Instrucciones que se deben seguir en la panta- Advertencias y símbolos lla central. En este manual se utilizan diferentes tipos de adver- g Indica dónde puede encontrar más información so- tencias y símbolos.
  • Page 86 English Datos técnicos Placa de identificación......120 Diríjase a las instrucciones operativas Información de fabricación..... 120 Significados de los pictogramas.
  • Page 87: Diríjase A Las Instrucciones Operativas Significados De Los Pictogramas

    Solo use accesorios, p. ej. cables de alimentación instrucciones de seguridad. (5.000 m) sobre el nivel del mar. y del vehículo, que han sido aprobados y sumi- nistrados por Porsche. El cargador está equipado con un ca- No use cargadores dañados o sucios. Antes de super- ble de conexión a tierra no conmu-...
  • Page 88 Porsche le recomienda que con- Para cumplir con los requisitos de límite de exposi- tacte a un socio de servicio de Porsche certifi- Puede obtener más información en un concesio- ción a la radiación (1999/519/EC), el dispositivo se cado.
  • Page 89: Uso Previsto

    Pregunte a un electricista cualificado qué inter- valos de inspección son apropiados para su ins- talación. Porsche le recomienda que contacte a un socio de servicio de Porsche certificado. – En el momento de la entrega, la corriente de carga se limita de manera automática para evitar...
  • Page 90: Alcance Del Suministro

    Si pierde u olvida la contraseña inicial, póngase o extraíble, según el país) ridad gura al módem PLC en contacto con un concesionario Porsche auto- Enchufe para conectar a la red eléctrica rizado. Unidad de control Dirección MAC de la in- Cuando utilice una contraseña establecida por usted:...
  • Page 91: Descripción General

    Información del dispositivo para el control a través del administrador de potencia. nario Porsche autorizado. Porsche le recomienda que recurra a un concesionario Porsche autorizado, ya que Usos Operación del Porsche Mobile ¿Dónd los concesionarios cuentan con técnicos capacitados...
  • Page 92 Refer to chapter "Administrador de potencia" on page 100. Fig. 39 Operación a través de la aplicación web del cargador (sin administrador de potencia) (aplicación de ejemplo) Porsche Mobile Charger Plus Fig. 38 Modo autónomo (aplicación de ejemplo) Toma de corriente Porsche Mobile Charger Plus...
  • Page 93: Conexiones En La Unidad De Control

    Opción 4: Cargador y administrador de po- Porsche Mobile Charger Plus Toma de corriente tencia conectados directamente a través de Conexión de red a través de comunicación me- diante línea de potencia (PLC) Como el administrador de potencia tiene un adap-...
  • Page 94: Unidad De Control

    Unidad de control Presione el BOTÓN MULTIFUNCIÓN, a veces, combi- nado con otros botones, para configurar las siguien- tes funciones del dispositivo: – Omitir la reconexión con el administrador de po- tencia – Activar y desactivar el monitor de conexión a tierra –...
  • Page 95: Selección De La Ubicación De La Instalación

    Selección de la ubicación de la – No instale el montaje de pared básico en esta- blos, instalaciones para ganado ni en ubicaciones instalación donde haya gases de amoníaco. Descarga eléctrica, incen- – Instale el montaje de pared básico en una super- DANGER ficie pareja.
  • Page 96: Herramientas Necesarias

    Herramientas necesarias Instalación Instalación del soporte del enchufe Instalación del soporte de pared – Nivel de aire – Taladro eléctrico o taladro de percusión Instalación del soporte de pared básico – Destornillador Fig. 45 Distancia entre la pared hasta el soporte del enchufe Al instalar el soporte del enchufe, asegúrese una dis- tancia de 7.9 in.
  • Page 97: Configuración Fahrzeuglade- Und Netzkabel

    Configuración Conexión de la unidad de control al so- porte de la pared Fahrzeuglade- und Netzkabel Información sobre cables y enchufes de carga de vehículos Se encuentran disponibles diferentes puertos de carga de vehículos y enchufes de vehículos según el equipamiento de vehículos específico del país. IEC 62196-2/ SAE-J1772-2009 UL tipo 1...
  • Page 98 País Cables de Cables de ali- alimenta- mentación ción para to- para tomas mas de co- de corriente rriente in- domésticas dustriales Argentina 5, 6, 7, 8 Bolivia, Paraguay, 5, 6, 7, 8 Uruguay, Saint Marteen, San Martín Chile 5, 6, 7, 8 Perú...
  • Page 99 Cables de alimentación para tomas de co- rriente industriales IEC 60309-2 AS 3112 CEE 400 V/16 A Tipo I NEMA 14-30 IEC 60309-2 CEI 23-16-VII CEE 400 V/32 A Tipo L 16 A (0,2 in. NEMA 14-50 [5 mm]) Cables de alimentación para tomas de co- NEMA 6-50/NEMA 14-50 (información rriente domésticas adicional)
  • Page 100 Instrucciones de seguridad generales Requisitos para la toma de corriente Requisitos para la calidad de las tomas de corriente ¡Choque eléctrico y fuego! Tomas de corriente ina- DANGER DANGER decuadas El uso indebido del equipo de carga y el incumpli- Una toma de corriente inadecuada puede causar un miento de la instalación y las instrucciones de segu- cortocircuito, descarga eléctrica, explosión, fuego o...
  • Page 101: Cambio Del Cable De Alimentación

    Requisitos para la instalación en el exterior cista cualificado debe cambiar el cable de alimenta- Contacto directo con la DANGER ción. Porsche le recomienda que contacte a un socio lluvia de servicio Porsche certificado. El contacto directo con la lluvia cuando se usa el equipo de carga al aire libre puede causar un cortocir- cuito, descarga eléctrica, explosión, fuego o quema-...
  • Page 102: Puesta En Servicio Y Configuración

    Puesta en servicio y configuración 4. Cierre la cubierta (Fig. 49) a unos 15 grados (la Mantenga presionado el botón ESTADO DE tapa puede estar en contacto con el enchufe LA CARGA durante 3 segundos. Cómo comenzar (Fig. 49)). �� El cargador cambia a un estado de carga dife- rente (50 %, 100 % o administrador de poten- 5.
  • Page 103 Opcional: Pantalla de estado Significado Si no es posible una conexión de PLC, pruebe el Mantenga presio- cargador Porsche con una toma de corriente de nado el BOTÓN Estado 1 pared diferente. MULTIFUNCIÓN Titila en color amarillo El cargador intenta res- Mantenga la distancia entre cargas eléctricas...
  • Page 104 Refer to chapter "Apertura de la aplicación “Cómo agregar un dispositivo EEBus” en las instruc- o, si se utiliza la comunicación directa de PLC, el ciones de la aplicación web de Porsche Home Energy web" on page 107. cargador y el administrador de potencia se emparejan Manager.
  • Page 105: Punto De Conexión

    Carta que contiene los datos de acceso del Pors- Proceso de carga actual cientemente. che Mobile Charger Plus para iniciar sesión en la Muestra la duración de la sesión de carga actual. aplicación web del cargador Si no hay ningún vehículo conectado, se muestra Punto de conexión...
  • Page 106: Funcionamiento Instrucciones De Funcionamiento

    Daño en el cargador − Fecha de impresión. Puede obtener más información en un concesionario Porsche autorizado. Porsche le recomienda que recurra a un concesionario Porsche autorizado, ya que los concesionarios cuentan con técnicos capacitados y con las piezas y las herramientas necesarias.
  • Page 107: Carga

    Tensión y corriente de la red eléctrica específicas che autorizado. Porsche le recomienda que recurra del país Riesgo de lesiones graves o fatales debido a incendio a un concesionario Porsche autorizado, ya que los – Ajustes para limitar la corriente de carga en el o descarga eléctrica.
  • Page 108: Limitación De La Corriente De Carga

    g Refer to chapter "Averías" on page 111. indicador de luz del VEHÍCULO Puede ajustar manualmente la potencia que se uti- parpadean en color verde una vez. lizará para la carga con el botón ESTADO DE LA La carga está controlada por el vehículo y puede pau- CARGA.
  • Page 109: Inicio De Sesión En La Aplicación Web

    <Hostname>/) en la línea de direccio- ción web, consulte las instrucciones en https:// TIFUNCIÓN. nes del navegador. El nombre del host está en la www.porsche.com/international/ aboutporsche/e- �� Al mismo tiempo, el indicador de luz del carta que contiene los datos de acceso. performance/help-andcontact/ CARGADOR parpadea en color blanco.
  • Page 110: Webapplication Bedienen

    1. En el mensaje de advertencia que se muestra en b El cargador y el administrador de potencia están talación de Porsche Mobile Charger Plus. el navegador, seleccione Avanzado. en la misma red. Visualización de la conexión al administrador de 2.
  • Page 111 Si la especifica- En el modo privado, la conexión al administrador de funcionamiento de Porsche Mobile Charger Plus. ción se desvía del lugar potencia se puede desconectar en la aplicación web de uso real, es posible XXXLINKXXX Consulte el capítulo “Restableci-...
  • Page 112 En caso de que aparezca un mensaje de error, el socio Desactive la supervisión de conexión a tierra solo de servicio de Porsche le solicitará estos datos. en redes eléctricas sin conexión a tierra. Active la supervisión de conexión a tierra solo en Visualización del diagnóstico...
  • Page 113: Averías

    Porsche le reco- mienda que recurra a un concesionario Porsche g Refer to chapter "Unidad de control" on page 92. NOTICE La siguiente descripción general contiene recomen-...
  • Page 114 Indicadores de luz Significado Solución El botón ESTADO DE LA CARGA se enciende LED del botón multifunción defectuoso Extraiga y vuelva a insertar el enchufe. en color rojo. Si esto no soluciona el problema, solicite a un El indicador de luz de la CONEXIÓN DOMÉS- electricista cualificado que revise la instalación TICA se enciende en color rojo.
  • Page 115 106. Solo redes eléctricas con conexión a tierra: Haga revisar la unidad de control en un taller espe- cializado calificado/concesionario Porsche auto- rizado. Solicite a un electricista cualificado que revise la red eléctrica/doméstica. El botón ESTADO DE LA CARGA se enciende Voltaje excesivo Extraiga y vuelva a insertar el enchufe.
  • Page 116 Error de ciclo de trabajo El cargador tiene fallas y ya no se debe utilizar. rojo. Visite un concesionario Porsche autorizado. El indicador de luz del CARGADOR se enciende en color rojo. Botón ESTADO DE LA CARGA según el estado de Error de conexión de PLC o del administrador de...
  • Page 117 Indicadores de luz Significado Solución El botón ESTADO DE LA CARGA se enciende No se puede leer el cable de infraestructura o el cable Extraiga y vuelva a insertar el enchufe. en color rojo. del vehículo El indicador de luz del CARGADOR parpadea en color amarillo.
  • Page 118: Transporte

    Transporte Carga no asegurada WARNING Un cargador no asegurado, mal asegurado o ubicado incorrectamente se puede salir de su lugar y poner en peligro a los ocupantes al frenar, acelerar o cambiar de dirección, o en caso de accidente. Nunca transporte el cargador de forma insegura. Siempre transporte el cargador en el compar- timiento para equipaje, nunca en el comparti- miento del pasajero (p.
  • Page 119: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Compruebe el cargador por daños y suciedad a inter- valos regulares y limpie si es necesario. Descarga eléctrica, incen- DANGER Riesgo de lesiones graves o fatales debido a incendio o descarga eléctrica. Nunca sumerja en agua el cargador o los enchu- fes, ni los rocíe directamente con agua (p.
  • Page 120: Eliminación

    No arroje dispositivos eléctricos / electrónicos con desechos domésticos. Deseche los dispositivos eléctricos / electróni- cos de acuerdo con las regulaciones de protec- ción ambiental aplicables. Si tiene dudas sobre los desechos, póngase en contacto con un concesionario Porsche autori- zado.
  • Page 121: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos eléctricos PMCPU96x Potencia 9,6 kW Corriente nominal 40 A, monofásico Voltaje nominal 120/208 – 240 V Conexiones principales L, N, PE Frecuencia de suministro de energía 50 Hz/60 Hz Categoría de sobretensión (IEC 60664) Dispositivo de corriente residual integrado Tipo A (CA: 20 mA) + CC: 56 mA Clase de protección Grado de protección...
  • Page 122: Placa De Identificación

    En la placa de identificación, después de la abrevia- cheservice/ vehicleinformation/documents/ o co- cable): CNC ID (Computer Numerical Control Identi- tura "EOL", podrá encontrar la fecha de fabricación muníquese con un concesionario Porsche autorizado. fication, Identificación de control numérico por com- del cargador. putadora): C-24292 Se muestra en el siguiente formato: Día de produc-...
  • Page 123: Index

    Index Toma de corriente doméstica....97 Consumo de energía Toma de corriente industrial....97 Proceso de carga.
  • Page 124 Instalación del soporte de pared básico... 94 Puerto de carga del vehículo....95, 105 Instalación del soporte del enchufe....94 Cambiar contraseña.
  • Page 125 Sobre este Manual do proprie- Instrução que você deve seguir. tário 1. Se uma instrução consistir em várias etapas, elas serão numeradas. Avisos e símbolos 2. Instruções que você deve seguir no visor cen- São utilizados vários tipos de avisos e símbolos neste tral.
  • Page 126 Conteúdo Português Dados técnicos Plaqueta de identificação..... . 161 Para o Manual do proprietário Informações de produção..... . 161 Chave para pictogramas.
  • Page 127: Para O Manual Do Proprietário Chave Para Pictogramas

    O carregador é equipado com um mentação e cabos de veículo, que foram aprova- super- condutor de proteção não chaveado. dos e fornecidos pela Porsche. fície do carregador pode esquentar demais. Não use um carregador danificado e/ou sujo. Ve- O carregador é equipado com um rifique o cabo e a conexão do conector quanto a...
  • Page 128 Segurança Choque elétrico, incêndio Choque elétrico, incêndio talada por um eletricista qualificado. A Porsche PERIGO PERIGO recomenda que você utilize uma Concessionária Porsche. Tomadas elétricas instaladas incorretamente podem O manuseio incorreto dos contatos do conector pode causar choque elétrico ou incêndio quando a bateria levar a choque elétrico ou incêndio.
  • Page 129: Uso Adequado

    Segurança eletricista qualificado. Pergunte a um eletricista qualificado quais são os intervalos de inspeção apropriados para a sua instalação. A Porsche re- comenda que você utilize uma Concessionária Porsche. – Na entrega, a corrente de carga é limitada au- tomaticamente para prevenir superaquecimento da instalação elétrica.
  • Page 130: Escopo Do Fornecimento Dados De Acesso

    Se você perder ou esquecer a senha inicial, entre Cabo de alimentação (permanentemente conec- ID de segurança Para conexão segura em contato com a sua Concessionária Porsche. tado à unidade de comando ou desconectável) com o modem PLC Ao usar uma senha que você mesmo definiu: Conector elétrico para conexão com a alimentação...
  • Page 131: Redefinindo Os Ajustes De Fábrica

    A Porsche recomenda uma conces- gador ou para controle por meio do gerenciador de Redefinindo os ajustes de fábrica sionária Porsche, pois ela dispõe de pessoal de oficina energia. qualificado e das peças e ferramentas necessárias. Todos os seus ajustes serão excluídos se você ativar Para obter informações sobre o...
  • Page 132 Resumo Porsche Mobile Charger Plus Conexão de rede via Ethernet Usos Operando o Porsche Mobile Onde? Soquete elétrico Roteador possí- Charger Plus WiFi veis Dispositivo móvel Variação 2: Operação por meio do aplicativo o gerenciador de energia são web do carregador Variação 3: Operação do carregador e o ge-...
  • Page 133: Conexões Na Unidade De Comando

    141. Fig. 58 Conexão do carregador e do gerenciador de energia por meio de um roteador (exemplo de aplicativo) Porsche Mobile Charger Plus Soquete elétrico Conexão de rede via rede elétrica (PLC) Fig. 60 Conexões na unidade de comando Adaptador PLC Cabos de alimentação...
  • Page 134: Unidade De Comando

    Resumo Unidade de comando As seguintes funções de dispositivo podem ser de- finidas usando o BOTÃO MULTIFUNCIONAL, parcial- mente combinado a outros botões: – Pular reconexão com o gerenciador de energia – Ativar e desativar o monitor de aterramento – Redefinir para ajustes de fábrica –...
  • Page 135: Selecionando O Local De Instalação

    Selecionando o local de instalação Selecionando o local de insta- – Não instale o suporte básico para parede em estábulos, locais de criação de animais ou locais lação em que houver gases de amônia. Choque elétrico, incêndio – Instale o suporte básico para parede em uma PERIGO superfície lisa.
  • Page 136: Ferramentas Necessárias

    Ferramentas necessárias Ferramentas necessárias Instalando Instalando o prendedor do conector Instalando o suporte para parede – Nível de bolha de ar – Furadeira elétrica ou de martelo Instalando o suporte básico para pa- – Chave de fenda rede Fig. 63 Distância entre o suporte para parede e o prendedor do conector Ao instalar o prendedor do conector, deixe uma dis- tância de 200 mm do suporte básico para parede.
  • Page 137: Configuração

    Configuração Configuração Fixando a unidade de comando ao su- porte básico para parede Cabos de carga e de alimentação do veículo Informações sobre cabos e conectores de carga do veículo Diferentes portas de carga do veículo e conectores do veículo estão disponíveis, dependendo do equi- pamento do veículo.
  • Page 138 Configuração País Cabos de alimentação Abu Dhabi, Israel, Sin- 5, 6, 7, 8 gapura Aprovação de cabos de alimentação em diferentes países (exemplos)
  • Page 139 Configuração Cabos de alimentação para tomadas elétri- cas industriais IEC 60309-2 WCZ8 15 A CEE 400 V/16 A NEMA 14-30 IEC 60309-2 CEE 7/5; CEE 7/7 CEE 400 V/32 A Tipo E/Tipo F NEMA 14-50 (resistente a cho- ques) WCZ8 20 A BS 1363 Tipo G NEMA 6-30...
  • Page 140 Configuração Instruções gerais de segurança Requisitos para a tomada elétrica Choque elétrico e incên- Tomadas elétricas inade- PERIGO PERIGO CEI23-16-VII quadas Tipo L 16 A (5 mm) O uso incorreto do equipamento de carregamento e a Uma tomada elétrica inadequada pode causar curto- não observação das instruções de instalação e segu- circuito, choque elétrico, explosão, incêndio ou quei- rança podem causar curto-circuito, choque elétrico,...
  • Page 141 , o cabo de alimentação pode ser trocado apenas por um ele- O uso de cabos de alimentação inadequados ou tricista qualificado. A Porsche recomenda que você correntes elétricas excessivas pode causar curto-cir- utilize uma Concessionária Porsche. cuito, choque elétrico, explosão, incêndio ou queima- duras.
  • Page 142: Operação Inicial E Configuração

    Configuração Operação inicial e configuração Desconectando o cabo de alimentação Conectando o cabo de alimentação Inicialização O carregador conduz um autoteste quando está conectado à rede elétrica. Após um autoteste bem-sucedido: – O botão de STATUS DE CARGA acende na cor branca. –...
  • Page 143 Configuração Adicionando o gerenciador de energia Pressione e segure o botão de STATUS DE Tela Status Significado CARGA por pelo menos 3 segundos. Existem duas opções para conectar o gerenciador de �� O carregador alterna para outro status de carga Pressione e segure energia a uma rede PLC: (50%, 100% ou gerenciador de energia) e a luz...
  • Page 144 Se uma conexão PLC não for possível, teste o tus de carregamento desejado (50% ou 100%). dem PLC ou, no caso de uma comunicação PLC carregador Porsche em uma tomada diferente. g Consulte o capítulo ”Abrindo o aplicativo web” direta, o carregador e o gerenciador de energia são Mantenha a distância entre os consumidores...
  • Page 145: Inicialização

    Adicione o carregador como um dispositivo EE- – Carta de dados de acesso do Porsche Mobile maticamente uma conexão com a última rede PLC Bus no aplicativo web do gerenciador de energia. Charger Plus para fazer login no aplicativo da usada.
  • Page 146: Visão Geral

    O consumo de energia total da corrente ou sessão − Data de impressão. Mais informações estão disponíveis em uma oficina especializada qualificada. A Porsche recomenda uma concessionária Porsche, pois ela dispõe de pessoal de carregamento anterior [em kilowatt horas]. de oficina qualificado e das peças e ferramentas necessárias.
  • Page 147: Carregamento

    Manual do proprietário. lificada. A Porsche recomenda uma concessionária Porsche, pois ela dispõe de pessoal de oficina qualifi- Tempos de carregamento cado e das peças e ferramentas necessárias. A duração de carregamento pode variar dependendo dos seguintes fatores: –...
  • Page 148 Operando Iniciando, pausando e terminando o Desencaixe o conector do veículo da porta de Informação carregamento carga do veículo. Se o modo de standby estiver ativado no aplicativo O botão de STATUS DE CARGA �� Iniciando o carregamento web do carregador e não for utilizado por meio do acende na cor branca.
  • Page 149: Fazendo Login No Aplicativo Web

    BOTÃO MULTIFUNCIONAL simultaneamente. aplicativo web, consulte o manual Choque elétrico, curto- PERIGO �� A luz piloto CARREGADOR pisca em branco em https://www.porsche.com/international/about- circuito, incêndio, explo- quando você faz isso. porsche/e-performance/help-and-contact/ são 2. Assim que a luz piloto CARREGADOR parar de Se você...
  • Page 150: Usar O Aplicativo Web

    Consulte a seção “Adicionando um dispositivo EE- g Consulte o capítulo ”Dados de acesso” na pá- Informação Bus” nas instruções do aplicativo web do Porsche gina 128. Dependendo do navegador utilizado, o aplicativo web Home Energy Manager.
  • Page 151 Operando Ajustes Modo aberto 1. No aplicativo web do carregador, navegue para Conexões e Gerenciador de energia. O carregador é configurado para o modo aberto na Sistema �� O gerenciador de energia é exibido na lista entrega. Portanto, o gerenciador de energia é de- Gerenciadores de energia disponíveis.
  • Page 152 Consulte a seção “Ajustes de fábrica repostos” sobrecarga monitora a corrente de carregamento no manual de operação do Porsche Mobile Char- até o carregador. Monitor de aterramento ger Plus. Selecione a função desejada.
  • Page 153 Operando Exibindo informações do registro de eventos As informações do registro de eventos mostradas aqui estão relacionadas as mensagens de erro que ocorreram durante o teste do sistema. Os registros de eventos ativos e passivos são exibidos. Diferente dos eventos passivos, os eventos ou erros ativos ainda estão persistindo.
  • Page 154: Defeitos

    132. entre em contato com um eletricista qualificado. NOTA A visão geral a seguir contém recomendações para A Porsche recomenda uma concessionária Pors- lidar com defeitos. che, pois ela dispõe de pessoal de oficina qualifi- Danos ao carregador cado e das peças e ferramentas necessárias.
  • Page 155 Defeitos Luzes indicadoras Significado Solução O botão de STATUS DE CARGA acende em LED do botão multifuncional com defeito Desconecte e reconecte o conector elétrico. vermelho. Se isso não resolver a falha, solicite que um ele- A luz piloto CONEXÃO DOMÉSTICA acende em tricista qualificado verifique a instalação domés- vermelho.
  • Page 156 Somente sistemas de alimentação de rede elé- trica aterrados: Faça com que a unidade de co- mando seja verificada por uma oficina especia- lizada qualificada/Concessionária Porsche. Faça com que a alimentação de rede elétrica/conexão doméstica seja verificada por um eletricista qua- lificado.
  • Page 157 A luz piloto CARREGADOR acende em verme- Visite uma oficina especializada qualificada/con- lho. cessionária Porsche. O botão de STATUS DE CARGA em conformidade Erro de conexão da PLC ou do gerenciador de energia Durante a operação inicial, reinicie o carregador com o status de carga.
  • Page 158 Defeitos Luzes indicadoras Significado Solução O botão de STATUS DE CARGA acende em Não é possível ler a infraestrutura ou o cabo do veí- Desconecte e reconecte o conector elétrico. vermelho. culo A luz piloto CARREGADOR pisca em amarelo. O botão de STATUS DE CARGA pulsa em Excesso de temperatura no conector da infraestru- A potência de carregamento do carregador é...
  • Page 159: Transporte

    Transporte Transporte Carga solta AVISO Um carregador solto, preso incorretamente ou posi- cionado incorretamente pode sair do lugar e colocar em perigo os ocupantes do veículo em caso de frena- gem, aceleração, mudanças de sentido ou acidentes. Nunca transporte o carregador solto. Sempre transporte o carregador no porta-malas e nunca no compartimento de passageiros (por exemplo, em cima ou na frente dos bancos).
  • Page 160: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção Limpeza e manutenção Verifique o carregador quanto a danos e sujeira em intervalos regulares e limpe-o se necessário. Choque elétrico, incêndio PERIGO Risco de ferimentos sérios ou fatais devido a incêndio ou choque elétrico. Nunca mergulhe o carregador ou os conectores na água e não pulverize-os diretamente com água (por exemplo, com equipamentos de lava- gem de alta pressão ou mangueiras de jardim).
  • Page 161: Descarte

    Não jogue dispositivos elétricos/eletrônicos junto com o lixo doméstico. Descarte de dispositivos elétricos/eletrônicos de acordo com as regulamentações de proteção ambiental aplicável. Se você tiver perguntas sobre o descarte, entre em contato com uma Concessionária Porsche.
  • Page 162: Dados Técnicos

    Dados técnicos Dados técnicos Dados elétricos PMCP72x PMCP11x Potência 7,2 kW 11 kW/7,2 kW Corrente nominal 32 A, monofásica 16 A, trifásica 32 A, monofásica Tensão da rede elétrica 100 – 240 V 100 – 240/400V Conexão à rede elétrica L, N, PE L1, L2, L3, N, PE Frequência da rede elétrica...
  • Page 163: Plaqueta De Identificação

    Número de série 42119 Wuppertal Designação do tipo Germany 1. Data de impressão. Mais informações estão disponíveis em uma oficina especializada qualificada. A Porsche recomenda uma concessionária Porsche, pois ela dispõe de pessoal de oficina qualificado e das peças e ferramentas necessárias.
  • Page 164 Leningrader Chaussee, Edifício 71A/10 125445, Moscou, Rússia Telefone: '+7-495-580-9911 Singapura: Porsche Singapore Porsche Asia Pacific Pte Ltd 20 McCallum Street #12-01 Tokyo Marine Centre Singapura 069046 Em caso de qualquer dúvida, entre em contato com a Concessionária Porsche Singapura em (+65) 6472 4433...
  • Page 165: Índice

    Índice Índice Carregando Exibindo fases principais da rede elétrica..150 Avisos........145 Exibindo informação de dispositivo.
  • Page 166 Índice Mudando a senha......128 Mais informações......125 Unidade de comando.
  • Page 167 Omaniku käsiraamatu tutvus- 1. Kui juhis koosneb mitmest sammust, siis on need nummerdatud. 2. Keskekraanil esitatud juhised, mida peate Hoiatused ja sümbolid täitma. Selles omaniku käsiraamatus on mitmesuguseid g Viide, kust leiate teema kohta olulist lisainfot. hoiatusi ja sümboleid. Raske vigastus või surm Kategoorias „Oht“...
  • Page 168 Sisukord Eestikeelne Tehnilised andmed Andmesilt........199 Omaniku käsiraamatule Tooteinfo.
  • Page 169: Omaniku Käsiraamatule Sümbolite Selgitus

    Laadurit ei tohi kasutada kõrgemal Laa- tuse, tulekahju või põletuse. kui 5000 m merepinnast. duri Kasutage ainult Porsche heakskiidetud ja tarni- pind tud lisavarustust (nt toite- ja sõidukikaablid). võib olla väga kuum. Laadur on varustatud lülitita kaitseju- Kahjustunud ja/või määrdunud laadurit ei tohi higa.
  • Page 170 See isik vastutab täiel määral asjakohaste Kaitsta pistikupesi ja pistikuid vee, niiskuse ja sõiduki laadimiseks vajalikku võimsust. Vajaduse standardite ja eeskirjade järgimise eest. Porsche muude vedelike eest. korral kaitske kodust elektripaigaldist energia- soovitab kasutada sertifitseeritud Porsche tee- juhtimissüsteemiga.
  • Page 171: Otstarbekohane Kasutus

    Ohutus gune kontrollimisvälp sobib teie elektripaigaldise jaoks. Porsche soovitab kasutada sertifitseeritud Porsche teeninduspartnerit. – Tarnitud laaduril on laadimisvool automaatselt piiratud, et vältida elektripaigaldise ülekuumene- mist. Laske kvalifitseeritud elektrikul laadur tööle rakendada ja seada laadimisvoolu piirang vasta- valt kodusele elektripaigaldisele. g Vt ptk „Laadimisvoolu piirang“ lk 186.
  • Page 172: Tarnekomplekt

    Kiri pääsuandmetega, mis hõlmab kõiki laaduri ja vee- sisse. birakenduse jaoks vajalikke andmeid, on teie sead- mega kaasas. Kui kaotate või unustate PUK-koodi, võtke ühen- dust oma Porsche partnerettevõttega. Hoidke pääsuandmetega kirja kindlas kohas. Info Info Turbeväli sisaldab isiklikku avamisvõtit (PUK) See väli Kui kaotate seadme tarnimise ajal kehtinud pääsu-...
  • Page 173: Ülevaade

    Tehaseseadeid saab taastada ka veebirakenduse kaudu või kvalifitseeritud hooldustöökojas. Porsche Laaduri seerianumber asub järgmistes kohtades. Võimalikud kasutusviisid soovitab lasta need tööd teha Porsche partnerette- – Pääsuandmete kirjas nimetuse Seerianumber jä- võttel, sest seal on olemas väljaõppe saanud personal Laadurit saab kasutada eraldiseisvalt ja juhtida nup- ning vajalikud detailid ja tööriistad.
  • Page 174 Ülevaade Porsche Mobile Charger Plus Mobiilseade Võima- Seadme Porsche Mobile Kus? Elektritoite pistikupesa likud Charger Plus kasutamine Variant 3: laaduri ja energiahalduri kasuta- kasu- Variant 2: kasutamine laaduri veebiraken- mine samas PLC-võrgus tusvii- duse kaudu Energiahalduri kasutamise korral piiratakse laadimis- Veebirakenduse saab avada laaduriga samasse kodu- voolu energiahalduri kaudu.
  • Page 175: Juhtseadise Ühendused

    Ülevaade Juhtseadise ühendused Porsche Mobile Charger Plus Elektritoite pistikupesa Võrguühendus elektriliini kaudu (PLC) PLC adapter Võrguühendus Etherneti kaudu Marsruuter WiFi Mobiilseade Energiahaldur Võrguühendus Etherneti kaudu (alternatiiv) Variant 4: laaduri ja energiahalduri otseü- hendus PLC kaudu Kuna energiahalduril on sisseehitatud PLC adapter, Joonis 77 laaduri ja energiahalduri otseühendus PLC...
  • Page 176: Juhtseadis

    Ülevaade juhtseadis Seadme järgmisi funktsioone saab määrata MITME- FUNKTSIOONILISE NUPU abil, osaliselt koos muude nuppudega: – Energiahalduriga taasühendamise vahelejätmine – Maanduse jälgimise sisse- ja väljalülitamine – Tehaseseadete taastamine – Kaitselüliti tõrke lähtestamine Nupud ning märgutuled – näitavad juhtsea- dise tööolekut ja võimalikke tõrkeid erinevate värvide ning tulede süttimise/vilkumisega.
  • Page 177: Paigalduskoha Valimine

    Paigalduskoha valimine Paigalduskoha valimine – Seinapaigaldis tuleb paigaldada nii, et see ei paikne käiguteede läheduses ja laadimiskaablid Elektrilöök, tulekahju ei ristu käiguteedega. – Seinapaigaldis tuleb paigaldada nii, et pistiku ja Laaduri ebaõige kasutamine või ohutusjuhiste eira- pistikupesa vahekaugus ei ületa olemasoleva toi- mine võib põhjustada lühise, elektrilöögi, plahvatuse, tekaabli pikkust.
  • Page 178: Vajalikud Tööriistad

    Vajalikud tööriistad Vajalikud tööriistad Paigaldamine Pistikuhoidiku paigaldamine Seinapaigaldise paigaldamine – Vesilood – Trell või lööktrell Seinapaigaldise paigaldamine – Kruvikeeraja Joonis 81 Seinakinnituse ja pistiku kinnituse vaheline kaugus Pistikuhoidiku paigaldamisel tuleb tagada 200 mm vahekaugus seinapaigaldisest. Joonis 80 mõõtmed puurimiseks 1. Märkige seinale aukude asukohad. 2.
  • Page 179: Seadistamine

    Seadistamine Seadistamine Juhtseadise kinnitamine seinapaigaldi- sele Sõidukite laadimis- ja toitekaablid Info sõiduki laadimiskaablite ja pisti- kute kohta Olenevalt sõiduki varustusest on saadaval erinevad sõiduki laadimispesad ja laadimispistikud IEC 62196-2 Tüüp 2 Toitekaablite valimine Regulaarsel laadimisel optimaalse laadimiskiiruse Joonis 82 mõõtmed puurimiseks saavutamiseks kasutage ainult allpool nimetatud toi- tekaableid.
  • Page 180 Seadistamine Toitekaablid tööstusvoolu pistikupesa jaoks IEC 60309-2 WCZ8 15 A NEMA 14-30 CEE 400 V/16 A IEC 60309-2 CEE 7/5, CEE 7/7 NEMA 14-50 CEE 400 V/32 A Tüüp E / Tüüp F (löögikindel) WCZ8 20 A BS 1363 NEMA 6-30 Tüüp G Toitekaablid olmepistikupesade jaoks AS 3112...
  • Page 181 Seadistamine Üldised ohutusjuhised NEMA 14-50 Elektrilöök ja tulekahju! CEI23-16-VII Pistikupesa / pistik Tüüp L 16 A (5 mm) Laadimisseadmete vale kasutamine ning paigaldus- ja ohutusjuhiste eiramine võib põhjustada lühise, elektrilöögi, plahvatuse, tulekahju või põletushaavu. Nõuded pistikupesade kvaliteedile Pöörake tähelepanu laadimisseadmete kasutus- IA6A3 (BS 546) juhendis toodud paigaldusjuhistele.
  • Page 182 Seadistamine Nõuded kaabli paigaldamisele Toitekaabli lahtiühendamine Mõnes riigis (nt Norra ) tohib toitekaablit vahetada üksnes kvalifitseeritud elektrik. Porsche soovitab ka- Sobimatu toitekaabel sutada sertifitseeritud Porsche teeninduspartnerit. Sobimatute toitekaablite või ülemäärase elektrivoolu kasutamine võib põhjustada lühise, elektrilöögi, plah- vatuse, tulekahju või põletushaavu.
  • Page 183: Kasutuselevõtmine Ja Konfigureerimine

    Seadistamine Kasutuselevõtmine ja konfigureeri- Toitekaabli ühendamine Vajutage ja hoidke nuppu LAADIMISOLEK all 3 sekundit. mine �� Laadur lülitub ümber teisele laadimisolekule Seadistamine (50%, 100% või energiahaldur) ja süttib asjako- hane märgutuli. Laadur teeb enesetesti, kui see ühendatakse Kui on energiahalduri laadimisolek on sisse lülita- elektritoitesüsteemiga.
  • Page 184 Seadistamine Laaduriga ühenduse loomine PLC-võrgu hea ühenduskvaliteedi tagamine Seisundinäit Tähendus Märgutuli ENERGIAHALDUR näitab PLC-võrgu ja PLC andmeside piisava edastuskiiruse tagamiseks Olek 3 energiahalduriga loodud ühenduse olekut. tuleb elektripaigaldustööde tegemisel arvestada järg- Pulseeriv valge miste meetmetega. PLC-ühendus on loo- dud. Ühendust luuakse PLC/energiahalduri ühenduse oleku märgutuli Kui PLC-ühendus pole võimalik, kontrollige Por- viimase teadaoleva...
  • Page 185: Seadistamine

    Web Application lisada tundmatu g PLC-ühenduse loomise kohta leiate infot laaduri mine energiahalduriga nurjub (olek6). energiahaldur (Connections e Energy manager). Porsche Mobile Charger Plus kasutus- ja paigaldusju- Vajutage ja hoidke nuppu LAADIMISOLEK g Infot veebirakenduse kohta leiate ka- hendist.
  • Page 186: Ülevaade

    Iga laadimisprotsessi kohta on MÄRKUS saadaval järgmine info: Laaduri kahjustused – Kütusekulu – Laadimise kestus − Trükkimise ajal. Täpsemat infot saab kvalifitseeritud hooldustöökojalt. Porsche soovitab lasta need tööd teha Porsche partnerettevõttel, sest seal on olemas väljaõppe saanud personal ning vajalikud detailid ja tööriistad.
  • Page 187: Laadimine

    ühendada. saadav. Täpsemat infot saate kohalikust kvalifitseeri- tud hooldustöökojast. Porsche soovitab lasta need Tõrgetest annavad märku punased hoiatustuled. tööd teha Porsche partnerettevõttel, sest seal on ole- mas väljaõppe saanud personal ning vajalikud detailid Vt ptk „Töötõrked“ lk 191. ja tööriistad.
  • Page 188: Laadimise Lõpetamine

    Kasutamine 1. Ühendage laadimispistik sõiduki laadimispessa. Laadimise peatamine Elektripaigaldise ülekuumenemise vältimiseks piira- takse koduvõrgu pistikupesade (g lk 178) kasutamise – Luuakse ühendus sõidukiga. Info korral laadimisvoolu tarnimisel automaatselt 50%-ga. – Nupus LAADIMISOLEK süttib − Laadimist juhib sõiduk. Laadimise saab lõpetada kollane tuli.
  • Page 189: Veebirakendusse Logimine

    Sisestage laaduri võrgunimi (<Hostname> või b Märgutuled OLMEELEKTRIPAIGALDIS ja SÕI- <Hostname>/) brauseri aadressiribale. Võrgu- leiate kasutusjuhendist veebile- nime leiate pääsuandmete kirjast. hel https://www.porsche.com/international/about- DUK süttivad punaselt. porsche/e-performance/help-and-contact/ b Ground monitoring on laadimisprotsessi katkes- – või − Kui teil läheb tarvis muud keelt, valige riigikohane Sisestage laaduri IP-aadress brauseri aadres- tanud või takistab selle käivitamist.
  • Page 190: Veebirakenduse Kasutamine

    „EEBus-seadme lisamine“. sireale. IP-aadressi määras DHCP-server teie Soovitame pärast laaduri esmakordset käivita- seadme ja laaduri sidumisel ning seda saab vaa- g Teavet leiate laaduri Porsche Mobile Charger Plus mist lülitada sisse privaatrežiimi. data marsruuteri seadetes. kasutus- ja paigaldusjuhendist. Privaatrežiimi sisselülitamine Ümbersuunamine veebirakendusse...
  • Page 191 Kasutamine g Teavet leiate laaduri Porsche Mobile Charger 4. Kontrollige dialoogiboksis Establish connection Väli Selgitus energiahalduri andmeid, kasutades veelkord ID- Plus kasutusjuhendi jaotisest „Tehaseseadete numbrit (SKI), ning valige seejärel Connect. taastamine“. Country Kasutamise riik. Kon- �� Energiahaldur ühendatakse ja kuvatakse figureerimisseaded va- XXXLINKXXX Vaadake jaotist „Tehaseseadete...
  • Page 192 See info põhineb laaduri andmetel, näiteks versiooni numbril, seerianumbril ja võrgunimel. Laaduri kasutamine ilma rakendatud Ground monito- Teie Porsche hoolduspartner vajab neid andmeid vea- ring võib põhjustada elektrilöögi, lühise, tulekahju, teate korral. plahvatuse või põletuse. Laadurit on soovitatav kasutada maandatud Diagnostika kuvamine elektritoitevõrgus.
  • Page 193: Töötõrked

    Töötõrked Töötõrked Laadur annab tõrgetest ja talitlushäiretest märku pu- need tööd teha Porsche partnerettevõttel, sest Tõrke püsimise või kordumise korral ühendage nase või kollase märgutule süttimise või vilkumisega. seal on olemas väljaõppe saanud personal ning laadur vooluvõrgust lahti ja võtke ühendust kva- vajalikud detailid ja tööriistad.
  • Page 194 Süttib punane märgutuli SÕIDUK. et kaitsejuhi jälgimine on välja lülitatud. g Vt ptk „Maanduse jälgimine“ lk 186. Ainult maandatud elektritoitesüsteemid: laske juhtseadist kontrollida kvalifitseeritud hooldustöökojal või Porsche partnerettevõt- tel. Laske elektritoitesüsteemi/olmeelektripai- galdise ühendust kontrollida kvalifitseeritud elektrikul. Nupus LAADIMISOLEK süttib punane tuli.
  • Page 195 Nupus LAADIMISOLEK pulseerib punane tuli. Koormustsükli tõrge Laadur on defektne ja seda ei tohi kasutada. Süttib punane märgutuli LAADIJA. Külastage kvalifitseeritud hooldustöökoda või Porsche partnerettevõtet. Nupp LAADIMISOLEK vastab laadimisolekule. PLC või energiahalduri ühendustõrge Taaskäivitage algse kasutuselevõtu ajal laadur ja korrake käivitust. Kontrollige PLC-võrgu ühen- Süttib punane märgutuli ENERGIAHALDUR.
  • Page 196 Töötõrked Märgutuled Tähendus Tõrke kõrvaldamine Nupus LAADIMISOLEK süttib punane tuli. Vale CP-signaal Ühendage elektritoitepistik lahti ja seejärel ühendage uuesti. Vilgub kollane märgutuli SÕIDUK. Nupus LAADIMISOLEK süttib punane tuli. Liigtemperatuur Laadur on liigtemperatuuri tõttu välja lülitunud. Oodake. Vajaduse korral kaitske laadurit otsese Süttib kollane märgutuli LAADUR.
  • Page 197: Transportimine

    Transportimine Transportimine Kinnitamata laadung HOIATUS Kinnitamata, valesti kinnitatud või valesti paigutatud laadur võib pidurdamise, kiirendamise, suunamuutuse või õnnetusjuhtumi ajal paigalt liikuda ja sõitjaid ohu- stada. Mitte kunagi ei tohi transportida kinnitamata laa- durit. Transportige laadurit alati pakiruumis, mitte mingil juhul salongis (nt istmete peal või ees). Laaduri kinnitamine transportimise korral Olenevalt sõiduki tüübist võib laadur olla varustatud transpordikohvriga.
  • Page 198: Puhastamine Ja Hooldus

    Puhastamine ja hooldus Puhastamine ja hooldus Kontrollige regulaarselt, ega laadur pole kahjustatud või määrdunud, ja vajaduse korral puhastage seda. Elektrilöök, tulekahju Raske või surmava vigastuse oht tulekahju või elektri- löögi tagajärjel. Mitte kunagi ei tohi laadurit ega pistikut vette kasta ega neile otse vett pihustada (nt survepe- suri või aiavoolikuga).
  • Page 199: Kasutuselt Kõrvaldamine

    Kasutuselt kõrvaldamine Kasutuselt kõrvaldamine Elektri- ja elektroonikaseadmed tuleb viia kogumis- kohta või jäätmekäitlusrajatisse. Ärge visake elektri-/elektroonikaseadmeid ära koos olmejäätmetega. Utiliseerige elektri-/elektroonikaseadmed vasta- valt kohaldatavatele keskkonnakaitse-eeskirja- dele. Kui teil on utiliseerimise kohta küsimusi, võtke ühendust Porsche partnerettevõttega.
  • Page 200: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Tehnilised andmed Elektriandmed PMCP72x PMCP11x Võimsus 7,2 kW 11 kW / 7,2 kW Nimivool 32 A, 1-faasiline 16 A, 3-faasiline 32 A, 1-faasiline Elektritoitepinge 100–240 V, 100–240/400V Elektritoitevõrgu ühendus L, N, PE L1, L2, L3, N, PE Võrgusagedus 50/60 Hz 50/60 Hz Liigpingeklass (IEC 60664)
  • Page 201: Andmesilt

    United Arab Emirates Tootmiskuupäev 42119 Wuppertal Seerianumber P.O. Box 915 Germany Tüübitähis 1. Trükkimise ajal. Täpsemat infot saab kvalifitseeritud hooldustöökojalt. Porsche soovitab lasta need tööd teha Porsche partnerettevõttel, sest seal on olemas väljaõppe saanud personal ning vajalikud detailid ja tööriistad.
  • Page 202 Porsche Russia Ленинградское шоссе, д.71А, стр.10 125445, Москва, Россия Telefon: '+7-495-580-9911 Singapur: Porsche Singapore Porsche Asia Pacific Pte Ltd 20 McCallum Street #12-01 Tokyo Merekeskus Singapur 069046 Küsimuste korral võtke ühendust esindusega Por- sche Centre Singapore, tel (+65) 6472 4433.
  • Page 203: Märksõnaloend

    Märksõnaloend Märksõnaloend Kaabli tüübi kuvamine......189 Maanduse jälgimine......190 Sisselülitamine.
  • Page 204 Märksõnaloend Tõrkenäit........191 Täpsem info........167 Salasõna muutmine.
  • Page 205 Apie šį vairuotojo vadovą 1. Jei instrukcija sudaryta iš kelių veiksmų, jie yra sunumeruoti. Įspėjimai ir simboliai 2. Instrukcijos, kurių turite laikytis centriniame Šiame vairuotojo vadove pateikti įvairių tipų įspėjimai ekrane. ir simboliai. g Pastaba apie tai, kur galite rasti papildomos svar- Sunkus arba mirtinas su- PAVOJUS bios informacijos ta tema.
  • Page 206 Turinys Lietuvių k. Techniniai duomenys Identifikavimo lentelė......239 Į vairuotojo vadovą Pagaminimo informacija..... . . 239 Piktogramų...
  • Page 207: Į Vairuotojo Vadovą Piktogramų Paaiškinimai

    Naudokite tik priedus, pvz., maitinimo tinklą ir šius gali labai įkaisti. automobilio laidus, kurie yra patvirtinti „Porsche“ Įkroviklis turi neperjungiamąjį apsau- ir jos tiekiami. ginį laidininką. Nenaudokite įkroviklio neįžemintose Nenaudokite pažeisto ir (arba) nešvaraus įkrovik- elektros tiekimo sistemose (pvz., IT...
  • Page 208 Sauga Elektros smūgis, gaisras Elektros smūgis, gaisras ruoštų jį veikti. „Porsche“ rekomenduoja kreiptis PAVOJUS PAVOJUS į sertifikuotą „Porsche“ techninės priežiūros par- tnerį. Dėl netinkamai įrengtų elektros lizdų galima patirti Dėl netinkamo kištukinių kontaktų naudojimo galima elektros smūgį arba gali kilti gaisras, kai aukštosios patirti elektros šoką...
  • Page 209: Tinkamas Naudojimas

    Sauga kokie tikrinimo intervalai tinka jūsų instaliacijai. „Porsche“ rekomenduoja kreiptis į sertifikuotą „Porsche“ techninės priežiūros partnerį. – Pristatymo metu įkrovimo srovė automatiškai ribojama, kad būtų išvengta elektros instalia- cijos perkaitimo. Išsikvieskite kvalifikuotą elek- triką, kuris pradėtų eksploatuoti įkroviklį ir nus- tatytų...
  • Page 210: Tiekiamos Dalys Prieigos Duomenys

    Namų tinklo PLC sąsa- Valdymo blokas jos MAC adresas Pamestą pradinį slaptažodį galima atkurti naudo- Automobilio kištukas (automobilio jungiklio kištu- jant PUK. Arba galite kreiptis į „Porsche“ partne- kas), skiriasi atsižvelgiant į šalį (parodytas 2 tipo) Žiniatinklio slaptažodis Žiniatinklio programos rio saloną.
  • Page 211: Galimi Naudojimo Būdai

    „Porsche“ rekomenduoja šį Įkroviklio Powerline-Communication funkcijos sutei- – Identifikavimo lentelėje (kitoje valdymo bloko pu- darbą patikėti „Porsche“ partnerio salonui, nes ten kia galimybę prisijungti prie namų tinklo. Šiuo tikslu sėje) po santrumpos SN dirba išmokytas dirbtuvių personalas bei yra reika- naudojamas esamas elektros tinklas, per kurį...
  • Page 212 Žr. skyrių „Energy manager“ 220 psl. 93 pav. Naudojama per įkroviklio žiniatinklio programą (be energijos valdiklio) (pritaikymo pavyzdys) Porsche Mobile Charger Plus Elektros lizdas Tinklo ryšys per maitinimo liniją (PLC) 92 pav. Naudojama atskirai (pritaikymo pavyzdys) PLC adapteris Porsche Mobile Charger Plus Tinklo ryšys per eternetą...
  • Page 213: Valdymo Bloko Jungtys

    Maitinimo laidą galima išimti ir įkišti valdymo bloko pritaikoma jame sukonfigūruota įkrovimo galia. viršuje. 95 pav. Įkroviklio ir energijos valdiklio tiesioginis Automobilio laidas išimamas ir įkišamas valdymo sujungimas per PLC (pritaikymo pavyzdys) bloko apačioje. Porsche Mobile Charger Plus Elektros lizdas...
  • Page 214 Apžvalga Naudojant DAUGIAFUNKCĮ MYGTUKĄ kartu su kitais mygtukais, galima nustatyti toliau nurodytas įrenginio funkcijas. – Praleisti pakartotinį prisijungimą prie energijos valdiklio – Suaktyvinti ir išjungti įžeminimo stebėjimą – Atkurti gamyklinius nustatymus – Iš naujo nustatyti įrenginį po grandinės pertrau- kiklio klaidos Skirtingomis spalvomis šviečiantys ir mirksintys val- dymo bloko mygtukai bei indikatoriai nuo...
  • Page 215: Įrengimo Vietos Parinkimas

    Įrengimo vietos parinkimas Įrengimo vietos parinkimas – Kad galėtumėte saugiai pritvirtinti, prieš įreng- dami patikrinkite sienos būklę. Elektros smūgis, gaisras PAVOJUS – Įrenkite pagrindinį sieninį laikiklį tokioje vietoje, kur jis nebūtų arti kelių ar takelių, o įkrovimo Netinkamai naudojant įkroviklį arba nesilaikant sau- laidai jų...
  • Page 216: Reikiami Įrankiai

    Reikiami įrankiai Reikiami įrankiai Montavimas Jungties tvirtinimo elemento įrengimas Sieninio laikiklio įrengimas – Gulsčiukas – Elektrinis arba akumuliatorinis smūginis gręžtu- Pagrindinio sieninio laikiklio įrengimas – Atsuktuvas 99 pav. Atstumas tarp sienos tvirtinimo elemento ir jungties tvirtinimo elemento Įrengdami jungties tvirtinimo elementą būtinai išlai- kykite 200 mm atstumą...
  • Page 217: Automobilio Įkrovimo Laidai Ir Maitinimo Laidai

    Sąranka Sąranka Valdymo bloko prijungimas prie sieni- nio laikiklio Automobilio įkrovimo laidai ir mai- tinimo laidai Informacija apie automobilio įkrovimo laidus ir kištukus Atsižvelgiant į automobilio įrangą, jame yra įvairių au- tomobilio įkrovimo jungčių ir automobilio kištukų IEC 62196-2 2 tipas Maitinimo laidų...
  • Page 218 Sąranka Maitinimo laidų patvirtinimas skirtingose šalyse (pa- vyzdžiai)
  • Page 219 Sąranka Maitinimo laidai pramoniniams elektros liz- dams IEC 60309-2 WCZ8 15 A CEE 400 V / 16 A NEMA 14-30 6 val. IEC 60309-2 CEE 7/5; CEE 7/7 CEE 400 V / 32 A E tipas / F tipas NEMA 14-50 6 val.
  • Page 220 Sąranka Bendrosios saugos instrukcijos Tinkamų tipų elektros lizdai / maitinimo kištukai Elektros šokas ir gaisras! NEMA 6-50 PAVOJUS CEI23-16-VII Lizdas / kištukas L tipas 16 A (5 mm) Netinkamai naudojant įkrovimo įrangą ir nesilaikant montavimo bei saugos instrukcijų, gali kilti trumpasis jungimas, elektros šokas, sprogimas, gaisras ar nude- gimai.
  • Page 221 Platus kontaktinis paviršius tarp gnybtų plokštės ir Maitinimo laido atjungimas laido Kai kuriose šalyse, pvz., Norvegijoje , maitinimo laidą Laido montavimo reikalavimai gali keisti tik kvalifikuotas elektrikas. „Porsche“ reko- Netinkamas maitinimo PAVOJUS menduoja kreiptis į sertifikuotą „Porsche“ techninės laidas priežiūros partnerį.
  • Page 222: Pirmasis Naudojimas Ir Konfigūravimas

    Sąranka Pirmasis naudojimas ir konfigūravi- Maitinimo laido prijungimas Paspauskite mygtuką ĮKROVOS BŪSENA ir palaikykite 3 sekundes. �� Bus perjungta kita įkroviklio įkrovimo būsena Paleidimas (50%, 100% arba energijos valdiklio) ir užsidegs atitinkamas indikatorius. Prie maitinimo tinklo prijungtas įkroviklis atlieka Jei suaktyvinta energijos valdiklio įkrovimo bū- savitikrą.
  • Page 223 Ryšys užmezgamas Jei PLC ryšio negalima užmegzti, pabandykite Indikatorius ENERGY MANAGER parodo ryšio su su paskutiniu žinomu įkišti „Porsche“ įkroviklį į kitą sieninį kištuką. PLC tinklu ir energijos valdikliu būseną. energijos valdikliu. Atstumas nuo vartotojų, naudojančių PLC funk- Pasirinktinai: ciją, turi būti mažas. Galite atlikti testą: įkiškite PLC / energijos valdiklio ryšio būsenos indikatorius...
  • Page 224 Įkroviklio ryšio užmezgimo procedūra aprašyta sky- Įkroviklis automatiškai bandys prisijungti prie energi- programos). jos valdiklio. riuje „EEBus“ įrenginio pridėjimas“ „Porsche“ namų Norėdami nustatyti viešosios interneto prieigos g Žr. skyrių „Įkroviklio prijungimas prie energijos val- energijos valdiklio naršyklės taikomosios programos tašką, spustelėkite Activate hotspot.
  • Page 225: Paleidimas

    šalių turinį ir licencijas per nuorodą naršyklės taiko- telefono) ir įkroviklio. mojoje programoje. g Informacijos apie PLC ryšio užmezgimą ieškokite „Porsche Mobile Charger Plus“ naudojimo vadove ir įrengimo vadove. Reikalavimai pradiniam paleidimui žiniatin- klio programoje Naudodami naršyklės taikomąją programą pirmą...
  • Page 226: Naudojimas Naudojimo Instrukcija

    – Šaliai būdingos tinklo įtampos ir elektros srovės − Spausdinimo laikas. Daugiau informacijos gausite kompetentingame specializuotame autoservise. „Porsche“ rekomenduoja šį darbą patikėti „Porsche“ partnerio salonui, nes ten dirba išmokytas dirbtuvių personalas bei yra reikalingų dalių ir įrankių.
  • Page 227 Ištraukite automobilio kištuką iš automobilio autoservise. „Porsche“ rekomenduoja šį darbą pati- įkrovimo jungties. Informacija kėti „Porsche“ partnerio salonui, nes ten dirba išmo- Mygtukas ĮKROVOS BŪSENA dega �� Jei žiniatinklio programoje suaktyvinamas budėjimo kytas dirbtuvių personalas bei yra reikalingų dalių ir balta spalva.
  • Page 228: Prisijungimas Prie Žiniatinklio Programos

    Galite rankiniu būdu nustatyti įkrovimo galią naudo- gramą ieškokite vadove, kurį rasite b Ground monitoring pertraukė įkrovimo procesą dami mygtuką ĮKROVOS BŪSENA. Jei įkroviklis pri- čia: https://www.porsche.com/international/about- jungtas prie energijos valdiklio, įkroviklį galima valdyti porsche/e-performance/help-and-contact/ arba neleidžia jo pradėti. energijos valdikliu.
  • Page 229: Naršyklės Taikomosios Programos Naudojimas

    „„EEBus“ įren- Nukreipimas į naršyklės taikomąją programą ginio pridėjimas“. g Žr. „Porsche Mobile Charger Plus“ naudojimo ir įren- Informacija gimo vadovą. Priklausomai nuo naudojamos naršyklės, žiniatinklio programa gali būti atverta ne iš karto. Pirmiausia Ryšio su energijos valdikliu peržiūra naršyklės tai-...
  • Page 230 Naudojimas Atvirasis režimas 4. Dialogo lange Establish connection dar kartą pa- Kalbos ir šalies įvedimas tikrinkite energijos valdiklio tapatybę, naudodami Pristatomas įkroviklis sukonfigūruotas atviru režimu. Laukas Paaiškinimas ID numerį (SKI), ir pasirinkite Connect. Todėl automatiškai aptinkamas energijos valdiklis ir �� Energijos valdiklis sėkmingai prijungtas ir ro- prisijungiama prie namų...
  • Page 231: Techninė Priežiūra

    Aktyvuokite Reset to factory settings. Parodžius klaidos pranešimą, „Porsche“ techninės jimo, galite sukelti elektros šokus, trumpuosius jungi- priežiūros partnerio salonui reikės šių duomenų. g Žr. „Porsche Mobile Charger Plus“ naudojimo mus, gaisrą, sprogimus ar nudegimus. vadovo skyrių „Gamyklinių nustatymų atkūri- Įkroviklį rekomenduojama naudoti įžemintose Diagnozės rodymas...
  • Page 232: Veikimo Sutrikimai

    Veikimo sutrikimai Veikimo sutrikimai Raudona arba geltona spalva mirksintis įkroviklio indi- darbą patikėti „Porsche“ partnerio salonui, nes Jei gedimas išlieka arba pasikartoja, atjunkite katorius parodo gedimus ir veikimo sutrikimus. ten dirba išmokytas dirbtuvių personalas bei yra įkroviklį nuo maitinimo tinklo ir susisiekite su reikalingų...
  • Page 233 Veikimo sutrikimai Indikacinės lemputės Reikšmė Trikčių šalinimas mygtukas ĮKROVOS BŪSENA dega raudona Sugedusi daugiafunkcio mygtuko šviesos diodų lem- Atjunkite ir vėl įkiškite maitinimo kištuką. spalva. putė Jei triktis išlieka, išsikvieskite kvalifikuotą elek- Indikatorius VIETINĖ JUNGTIS dega raudona triką, kuris patikrintų, kaip įrengta namų sistema. spalva.
  • Page 234 Indikatorius AUTOMOBILIS dega raudona spalva. Tik įžemintose elektros tiekimo sistemose: kreipkitės į kompetentingą specializuotą auto- servisą / „Porsche“ partnerio saloną, kad jie pa- tikrintų valdymo bloką. Išsikvieskite kvalifikuotą elektriką, kuris patikrintų maitinimo tinklo jungtį. mygtukas ĮKROVOS BŪSENA dega raudona Viršįtampis Atjunkite ir vėl įkiškite maitinimo kištuką.
  • Page 235 Veikimo sutrikimai Indikacinės lemputės Reikšmė Trikčių šalinimas Mygtukas ĮKROVOS BŪSENA rodo įkrovimo bū- PLC arba energijos valdiklio ryšio klaida Pirmą kartą naudodami išjunkite ir vėl įjunkite seną. įkroviklį, tada pakartokite paleidimo procedūrą. Patikrinkite ryšį su PLC tinklu. Patikrinkite ryšį su Indikatorius ENERGY MANAGER dega raudona energijos valdikliu.
  • Page 236 Veikimo sutrikimai Indikacinės lemputės Reikšmė Trikčių šalinimas Mygtukas ĮKROVOS BŪSENA pulsuoja žalia Per aukšta infrastruktūros kištuko temperatūra / pri- Įkroviklio įkrovimo galia sumažinta dėl aukštos spalva. jungta tik viena daugiafazio lizdo fazė temperatūros. Palaukite. Jei reikia, saugokite įkroviklį nuo tiesioginių saulės spindulių. Indikatorius VIETINĖ...
  • Page 237: Transportavimas

    Transportavimas Transportavimas Nepritvirtintas krovinys ĮSPĖJIMAS Stabdant, didinant greitį, darant posūkį arba įvykus avarijai, nepritvirtintas, netinkamai pritvirtintas arba padėtas įkroviklis gali išslysti ir kelti pavojų automo- bilio keleiviams. Niekada nevežkite įkroviklio nepritvirtinto. Įkroviklį visada vežkite bagažo skyriuje, o ne sa- lone (pvz., ant sėdynių arba priešais jas). Įkroviklio pritvirtinimas transportavimui Priklausomai nuo transporto priemonės tipo įkroviklis tiekiamas su transportavimo dėklu arba be jo.
  • Page 238: Valymas Ir Priežiūra

    Valymas ir priežiūra Valymas ir priežiūra Reguliariai tikrinkite, ar įkroviklis neapgadintas ir ne- užterštas; prireikus jį nuvalykite. Elektros smūgis, gaisras PAVOJUS Sunkių ar mirtinų sužalojimų dėl gaisro arba elektros smūgio pavojus. Niekada nekiškite įkroviklio arba kištukų į van- denį ir nepurkškite į juos tiesioginės vandens srovės (pvz., aukšto slėgio valymo įranga arba sodo žarna).
  • Page 239: Šalinimas

    Elektros / elektroninius įrenginius būtina atiduoti į surinkimo punktą arba atliekų tvarkymo įmonę. Nešalinkite elektros / elektroninių įrenginių kaip įprastų buitinių atliekų. Elektros / elektroninius įrenginius ir baterijas (akumuliatorius) šalinkite pagal taikomus aplin- kosaugos reglamentus. Jei turite klausimų dėl šalinimo, kreipkitės į „Porsche“ partnerio saloną.
  • Page 240: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Techniniai duomenys Elektros duomenys PMCP72x PMCP11x Galia 7,2 kW 11 kW / 7,2 kW Vardinė srovė 32 A, vienfazė 16 A trifazė 32 A, vienfazė Maitinimo tinklo įtampa 100–240 V 100–240 / 400 V Maitinimo tinklo jungtis L, N, PE L1, L2, L3, N, PE Maitinimo tinklo dažnis 50 Hz / 60 Hz...
  • Page 241: Identifikavimo Lentelė

    Pagaminimo data 42119 Wuppertal Serijos numeris P.O. Box 915 Vokietija Tipo pavadinimas 1. Spausdinimo laikas. Daugiau informacijos gausite kompetentingame specializuotame autoservise. „Porsche“ rekomenduoja šį darbą patikėti „Porsche“ partnerio salonui, nes ten dirba išmokytas dirbtuvių personalas bei yra reikalingų dalių ir įrankių.
  • Page 242 „Porsche“ Rusijoje Leningrader Chaussee, Building 71A/10 125445, Maskva, Rusija Telefonas: '+7-495-580-9911 Singapūras: „Porsche“ Singapūre „Porsche Asia Pacific Pte Ltd“ 20 McCallum Street #12-01 Tokyo Marine Centre Singapūras 069046 Jei turite klausimų, susisiekite su „Porsche“ centru Singapūre tel. (+65) 6472 4433...
  • Page 243: Rodyklė

    Rodyklė Rodyklė Įkrovos būsena....... . 223 Importuotojai....... . . 239 Fault display.
  • Page 244 Rodyklė Ž Maitinimo tinklo fazių rodymas....229 Mechaniniai duomenys......238 Reikiami įrankiai.
  • Page 245: Par Šo Vadītāja Rokasgrāmatu

    Par šo vadītāja rokasgrāmatu 1. Ja instrukcija ietver vairākas darbības, tās ir nu- murētas. Brīdinājumi un simboli 2. Norādījumi, kas jums jāievēro centrālajā dis- Šajā lietotāja rokasgrāmatā tiek izmantoti dažādu plejā. veidu brīdinājumi un simboli. g Norādījums, kur varat atrast svarīgu papildu infor- Smagas vai nāvējošas BĪSTAMI māciju par tēmu.
  • Page 246 Saturs Latviski Tehniskie dati Identifikācijas plāksne......280 Vadītāja rokasgrāmatai Ražošanas informācija......280 Piktogrammu skaidrojumi.
  • Page 247: Vadītāja Rokasgrāmatai Piktogrammu Skaidrojumi

    Izmantojiet tikai piederumus, piemēram, strāvas virsma padeves un automašīnas kabeļus, ko pārbaudījis var ļoti sakarst. un apstiprinājis Porsche. Lādētājs ir aprīkots ar nekomutējamu aizsargvadītāju. Nelietojiet bojātu un/vai netīru lādētāju. Pirms Nedarbiniet lādētāju neiezemētos lietošanas pārbaudiet, vai kabelis un kontaktdak- elektrotīklos (piemēram, IT tīklos).
  • Page 248 2. režīmā. nātu ātru automašīnas uzlādi, izmantojiet vai Lai izpildītu elektromagnētiskā starojuma iedarbības nu NEMA elektrības kontaktligzdas ar augstāko Papildu informācija ir pieejama pie jūsu Porsche ierobežošanas prasības (1999/519/EK), uzstādiet iespējamo strāvas jaudu, kas piemērotas elek- partnera vai vietējā elektroenerģijas piegādātāja.
  • Page 249: Pareiza Lietošana

    Drošība triķim, kādi pārbaužu intervāli ir piemēroti jūsu instalācijai. Porsche iesaka izmantot sertificētu Porsche servisa partneri. – Piegādes stāvoklī uzlādes strāva automātiski ir ierobežota, lai novērstu elektroinstalācijas pār- karšanu. Nodrošiniet, lai kvalificēts elektriķis uz- stādītu lādētāju un iestatītu uzlādes strāvas iero- bežojumu atbilstoši mājsaimniecības instalācijai.
  • Page 250: Piegādes Komplekts

    Drošības laukā ir norādīta atbloķēšanas atslēga Ja pazaudējat to, piegādes laikā derīgos piekļuves da- (PUK). Šis lauks ir drukāts ar īpašu tinti, kas noklāj tus, piemēram, sākotnējo paroli, var iegūt pie Porsche PUK kodu. partnera. Tikai samitrinot šo lauku zem tekoša ūdens, tinte iz- −...
  • Page 251: Iespējamā Izmantošana

    Porsche iesaka Lādētāju var lietot autonomā režīmā un darbināt, iz- – Piekļuves datu vēstulē pēc Serial Number vērsties pie Porsche partnera, kuram ir apmācīts ser- mantojot taustiņus. Lādētāja Powerline-Communica- – Uz identifikācijas plāksnes (vadības bloka aizmu- visa centra personāls un pieejamas nepieciešamās...
  • Page 252 Pārskats 2. variants: darbināšana, izmantojot lādētāja 3. variants Lādētāja un enerģijas pārvald- Iespē- Porsche Mobile Charger Plus Kur? tīmekļa lietotni nieka darbināšana vienā un tajā pašā PLC jamā iz- lietošana tīklā. manto- Tīmekļa lietotni var atvērt ierīces pārlūkā (datorā, šana planšetdatorā...
  • Page 253: Savienojumi Vadības Blokā

    Att. 112 Lādētāja un enerģijas pārvaldnieka nai netiek piemēroti. savienojums, izmantojot maršrutētāju (izmantošanas g Skatiet nodaļu “Enerģijas pārvaldnieks” 261. lap- piemērs) pusē Porsche Mobile Charger Plus Elektrības ligzda Tīkla savienojums, izmantojot elektrolīniju (PLC) PLC adapteris Tīkla savienojums, izmantojot Ethernet Maršrutētājs WiFi Mobilā...
  • Page 254: Vadības Bloks

    Pārskats Vadības bloks Izmantojot MULTI-FUNCTION BUTTON, daļēji kom- binācijā ar citiem taustiņiem, var iestatīt tālāk norādī- tās ierīces funkcijas. – Atkārtota savienojuma izveides ar enerģijas pār- valdnieku izlaišana – Zemējuma uzraudzības aktivizēšana un deaktivi- zēšana – Iestatījumu atiestatīšana uz rūpnīcas iestatīju- miem.
  • Page 255: Instalācijas Atrašanās Vietas Izvēle

    Instalācijas atrašanās vietas izvēle Instalācijas atrašanās vietas – Uzstādiet standarta sienas stiprinājumu uz līdze- nas virsmas. izvēle – Pirms uzstādīšanas pārbaudiet sienas stāvokli, lai Elektriskās strāvas trie- nodrošinātu drošu stiprinājumu. BĪSTAMI ciens, aizdegšanās – Uzstādiet standarta sienas stiprinājumu tā, lai tas nebūtu tuvu ietvei un uzlādes kabeļi nešķērsotu Nepareiza lādētāja lietošana vai drošības norādījumu ietvi.
  • Page 256: Nepieciešamie Instrumenti

    Nepieciešamie instrumenti Nepieciešamie instrumenti Uzstādīšana Savienojuma stiprinājuma uzstādīšana Sienas stiprinājuma uzstādīšana – Līmeņrādis – Elektriskais urbis vai triecienurbis Standarta sienas stiprinājuma uzstādī- – Skrūvgriezis šana Att. 117 Attālums starp sienas stiprinājumu un savienojuma stiprinājumu Uzstādot savienojuma stiprinājumu, nodrošiniet 200 mm attālumu no standarta sienas stiprinājuma. Att.
  • Page 257: Automašīnas Uzlādes Kabeļi Un Padeves Kabeļi

    Iestatīšana Iestatīšana Vadības bloka pievienošana pie sienas stiprinājuma Automašīnas uzlādes kabeļi un pa- deves kabeļi Informācija par automašīnas uzlādes kabeļiem un kontaktdakšām Atkarībā no automašīnas aprīkojama ir pieejami da- žādi automašīnas uzlādes porti un automašīnas kontaktdakšas IEC 62196-2 2. tips Att.
  • Page 258 Iestatīšana Padeves kabeļu apstiprināšana dažādās valstīs (pie- mēri)
  • Page 259 Iestatīšana Padeves kabeļi rūpnieciskajām elektriska- jām kontaktrozetēm IEC 60309-2 WCZ8 15 A CEE 400 V/16 A NEMA 14-30 IEC 60309-2 CEE 7/5; CEE 7/7 CEE 400 V/32 A E tips/F tips NEMA 14-50 (triecienizturīgs) WCZ8 20 A BS 1363 G tips NEMA 6-30 Padeves kabeļi sadzīves elektriskajām kon- AS 3112...
  • Page 260 Iestatīšana Vispārīgi drošības norādījumi Prasības tīkla kontaktligzdai Elektriskās strāvas trie- Nepiemērotas elektrotīkla BĪSTAMI BĪSTAMI CEI23-16-VII ciens un aizdegšanās! kontaktligzdas L tips 16 A (5 mm) Nepareiza uzlādes iekārtas izmantošana un uzstādī- Nepiemērota elektrotīkla kontaktligzda var izraisīt šanas un drošības norādījumu neievērošana var izrai- īssavienojumu, elektriskās strāvas triecienu, sprā- sīt īssavienojumu, elektrošoku, sprādzienu, aizdegša- dzienu, aizdegšanos vai apdegumus.
  • Page 261 Nepiemērots barošanas BĪSTAMI Dažās valstīs, piemēram, Norvēģijā , padeves kabeli kabelis drīkst nomainīt tikai kvalificēts elektriķis. Porsche ie- saka izmantot sertificētu Porsche servisa partneri. Nepiemērotu barošanas kabeļu vai pārmērīgas elek- triskās strāvas izmantošana var izraisīt īssavienojumu, elektriskās strāvas triecienu, sprādzienu, aizdegšanos vai apdegumus.
  • Page 262: Sākuma Darbība Un Konfigurēšana

    Iestatīšana Sākuma darbība un konfigurēšana Padeves kabeļa atvienošana Padeves kabeļa pievienošana Iedarbināšana Kad lādētājs tiek pievienots elektrotīklam, tas veic pašpārbaudi. Ja pašpārbaude ir veiksmīga – CHARGE STATUS taustiņš iedegas baltā krāsā. – Lādētājam ir iestatīta iepriekšējā uzlādes procesa uzlādes jauda. Iedegas 50%, 100% vai/un un 50% signāllampiņa.
  • Page 263 Iestatīšana g Skatiet nodaļu “Iespējamā izmantošana” 249. lap- 3 sekundes turiet nospiestu CHARGE STA- Statusa rādījums Nozīme TUS taustiņu. pusē �� Lādētājs pārslēdzas uz citu uzlādes statusu 2. statuss Savienojums starp lādētāju un enerģijas pārvaldnieku (50%, 100% vai enerģijas pārvaldnieks), un iede- Mirgo dzeltenā...
  • Page 264 Process par to, kā izveidot savienojumu ar lādētāju, g Skatiet nodaļu “Lādētāja savienošana ar enerģijas fāžu elektropadeves kontaktdakšu, ārējam ir aprakstīts Porsche mājas enerģijas pārvaldnieka tī- pārvaldnieku” 262. lappusē PLC modemam jābūt pieslēgtam fāzei L1. mekļa lietotnes instrukciju nodaļā “EEBus ierīces pie- Ja enerģijas pārvaldnieks nav pieejams, nevar izveidot...
  • Page 265: Iedarbināšana

    Informāciju par elektrovadu sakaru savienojuma iz- https://www.porsche.com/international/about- porsche/e-performance/help-and-contact/ veidi skatiet Porsche Mobile Charger Plus lietošanas un uzstādīšanas rokasgrāmatā. Ja jums nepieciešama cita valoda, lūdzu, izvēlie- ties savai valstij atbilstošo vietni. Prasības tīmekļa lietotnes pirmajai ieslēgša- Atkārtota savienojuma izveide ar enerģijas...
  • Page 266: Lietošanas Instrukcijas

    Neatveriet lādētāja korpusu. NORĀDĪJUMS Lādētāja bojājumi − Drukāšanas laikā. Papildu informācija ir pieejama kvalificētā servisa centrā. Uzņēmums Porsche iesaka vērsties pie Porsche partnera, kuram ir apmācīts servisa centra personāls un ir pieejamas nepieciešamās rezerves daļas un instrumenti.
  • Page 267: Uzlāde

    Papildu informā- žīmā. Signāllampiņas vairs neiedegas. cija ir pieejama kvalificētā servisa centrā. Uzņēmums Porsche iesaka vērsties pie Porsche partnera, kuram Automašīnas uzlāde tiek turpināta. ir apmācīts servisa centra personāls un ir pieejamas nepieciešamās rezerves daļas un instrumenti.
  • Page 268 Lietošana Uzlādes strāvas ierobežošana Zemējuma uzraudzības deaktivizēšana Informācija Maksimālo pieejamu uzlādes strāvu nosaka pievie- Ja lādētāja tīmekļa lietotnē ir aktivizēts gaidīšanas notā kabeļa tips. Lādētājs automātiski nosaka sprie- režīms un, izmantojot lādētāju vai tīmekļa lietotni, ne- gumu un pieejamo strāvu. tiek veikta neviena cita darbība, lādētājs pēc 10 mi- nūtēm pārslēdzas gatavības režīmā.
  • Page 269: Pierakstīšanās Tīmekļa Lietotnē

    IP g Informāciju par tīmekļa lietotni ska- zējo lādētāja IP adresi. DHCP serveris jūsu ierīces adresi, kuru var apskatīt maršrutētāja iestatīju- tiet rokasgrāmatā https://www.porsche.com/in- un lādētāja savienošanas pārī laikā piešķīra IP mos. ternational/aboutporsche/e-performance/help-and- adresi, kuru var apskatīt maršrutētāja iestatīju- Novirzīšana uz tīmekļa lietotni...
  • Page 270 2. Izvēlieties Disconnect. Savienojuma ar enerģijas pārvaldnieku apstiprinā- nes instrukcijā. �� Lādētājs ir atvienots no enerģijas pārvald- šana. g Skatiet Porsche Mobile Charger Plus lietošanas un nieka. b Lādētājs un enerģijas pārvaldnieks atrodas vienā uzstādīšanas rokasgrāmatu. un tajā pašā tīklā.
  • Page 271 Country Lietošanas valsts. Kon- Iespējojiet Reset to factory settings raudzības var izraisīt elektrošoku, īssavienojumus, figurācijas iestatījumi g Skatiet Porsche Mobile Charger Plus lietoša- ugunsgrēku, sprādzienus vai apdegumus. atšķiras atkarībā no nas rokasgrāmatas nodaļu “Rūpnīcas iestatījumu Lādētāju ieteicams darbināt iezemētās elektrotī- valsts.
  • Page 272 Displaying device information Šī informācija ir balstīta uz lādētāja datiem, piemē- ram, versijas numuru, sērijas numuru un resursdatora nosaukumu. Šie dati būs nepieciešami jūsu Porsche servisa part- nerim kļūdas ziņojuma gadījumā. Diagnozes parādīšana Parāda diagnostikas parametrus ar informāciju par ierīces temperatūru.
  • Page 273: Darbības Traucējumi

    Tālāk sniegtajā pārskatā atrodami ieteikumi, kā risināt dzeltenā krāsā. kvalificētu elektriķi. Porsche iesaka vērsties pie darbības traucējumus. Porsche partnera, kuram ir apmācīts servisa cen- NORĀDĪJUMS tra personāls un pieejamas nepieciešamās rezer- ves daļas un instrumenti. Lādētāja bojājumi Signāllampiņas...
  • Page 274 Darbības traucējumi Signāllampiņas Nozīme Risinājums CHARGE STATUS taustiņš iedegas sarkanā Bojāta daudzfunkciju taustiņa gaismas diode Atvienojiet un atkārtoti pievienojiet elektropade- krāsā. ves kontaktdakšu. DOMESTIC CONNECTION signāllampiņa iede- Ja kļūme joprojām pastāv, lieciet kvalificētam gas sarkanā krāsā. elektriķim pārbaudīt mājsaimniecības elektroin- stalāciju.
  • Page 275 VEHICLE signāllampiņa iedegas sarkanā krāsā. izslēgtai. g Skatiet nodaļu “Zemējuma uzraudzība” 266. lappusē Tikai iezemētās elektrotīklu sistēmās: Nodroši- niet kvalificēta servisa centra/Porsche partnera veiktu vadības bloka pārbaudi. Lieciet kvalifi- cētam elektriķim veikt elektrības padeves/māj- saimniecības savienojuma pārbaudi. CHARGE STATUS taustiņš iedegas sarkanā...
  • Page 276 CHARGE STATUS taustiņš mirgo sarkanā Slodzes cikla kļūda Lādētājs ir bojāts un to nedrīkst izmantot. krāsā. Apmeklējiet kvalificētu servisa centru/Porsche CHARGER signāllampiņa iedegas sarkanā partneri. krāsā. CHARGE STATUS taustiņš atbilstoši uzlādes sta- PLC vai enerģijas pārvaldnieka savienojuma kļūda Ekspluatācijas uzsākšanas laikā...
  • Page 277 Darbības traucējumi Signāllampiņas Nozīme Risinājums CHARGE STATUS taustiņš iedegas sarkanā Pārāk augsta temperatūra Lādētājs izslēdzās pārāk augstas temperatūras krāsā. dēļ. Uzgaidiet. Ja nepieciešams, sargājiet lādē- tāju no tieša saules starojuma. CHARGER signāllampiņa iedegas dzeltenā krāsā. CHARGE STATUS taustiņš iedegas sarkanā Nevar nolasīt infrastruktūras vai automašīnas kabeli Atvienojiet un atkārtoti pievienojiet elektropade- krāsā.
  • Page 278: Transportēšana

    Transportēšana Transportēšana Nenostiprināta krava BRĪDINĀJUMS Nenostiprināts, nepareizi nostiprināts vai nepareizi novietots lādētājs var izslīdēt no vietas un radīt ap- draudējumu automašīnas pasažieriem bremzēšanas, paātrinājuma, virziena maiņas gadījumos vai negadī- jumos. Nekad nepārvadājiet nenostiprinātu lādētāju. Vienmēr pārvadājiet lādētāju bagāžas nodalī- jumā, nekad pasažieru salonā (piemēram, uz sē- dekļiem vai to priekšā).
  • Page 279: Tīrīšana Un Apkope

    Tīrīšana un apkope Tīrīšana un apkope Regulāri pārbaudiet, vai lādētājam nav bojājumu un vai tas nav netīrs; notīriet to, ja nepieciešams. Elektrošoks, ugunsgrēks BĪSTAMI Elektrošoka vai ugunsgrēka izraisītu smagu vai letālu traumu risks. Nekad nemērciet lādētāju vai kontaktdakšas ūdenī vai tieši nesmidziniet uz tiem ūdeni (pie- mēram, izmantojot augstspiediena tīrīšanas aprī- kojumu vai dārza šļūteni).
  • Page 280: Utilizācija

    Elektriskās/elektroniskās ierīces ir jānodod savākša- nas punktā vai atkritumu apsaimniekošanas uzņē- mumā. Neizmetiet elektriskās/elektroniskās ierīces kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem. Utilizējiet elektriskās/elektroniskās ierīces un akumulatorus saskaņā ar spēkā esošajiem vides aizsardzības noteikumiem. Ja jums rodas jautājumi par utilizāciju, sazinieties ar Porsche partneriem.
  • Page 281: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Tehniskie dati Elektrības dati PMCP72x PMCP11x Jauda 7,2 kW 11 kW/7,2 kW Nominālā strāva 32 A 1-fāzes 16 A 3-fāzu 32 A 1-fāzes Tīkla spriegums 100–240 V 100–240/400 V Elektrotīkla savienojums L, N, PE L1, L2, L3, N, PE Tīkla frekvence 50 Hz/60 Hz 50 Hz/60 Hz...
  • Page 282: Identifikācijas Plāksne

    Izgatavošanas datums 42119 Wuppertal Sērijas numurs P.O. Box 915 Vācija Tipa apzīmējums 1. Drukāšanas laikā. Papildu informācija ir pieejama kvalificētā servisa centrā. Porsche iesaka vērsties pie Porsche partnera, kuram ir apmācīts servisa centra personāls un pieejamas nepieciešamās rezerves daļas un instrumenti.
  • Page 283 Leningrader Chaussee, Building 71A/10 125445, Moscow, Russia Tālrunis: '+7-495-580-9911 Singapūra: Porsche Singapore Porsche Asia Pacific Pte Ltd 20 McCallum Street #12-01 Tokyo Marine Centre Singapore 069046 Ja jums ir jautājumi, lūdzu, sazinieties ar Porsche Centre Singapore pa tālruni (+65) 6472 4433...
  • Page 284: Satura Rādītājs

    Satura rādītājs Satura rādītājs Mājsaimniecības elektriskā kontaktrozete, padeves kabeļi........257 Identifikācijas plāksne.
  • Page 285 Satura rādītājs Pazaudēta parole......248 Paroles maiņa......248 Pieteikšanās.
  • Page 287 Bu Sürücü El Kitabı hakkında 1. Bu talimatlar birden fazla aşamaya sahipse bu aşamalar numaralandırılmıştır. Uyarılar ve semboller 2. Orta ekranda yer alan ve uygulamanız gereken Bu Sürücü El Kitabı'nda, farklı tiplerde uyarı ve sem- talimatlar. boller kullanılmıştır. g Konuyla ilgili önemli bilgilere ulaşabileceğiniz yeri Ciddi yaralanma ya da TEHLİKE belirtir.
  • Page 288 Türkçe Teknik Veriler Tanımlama plakası......319 Sürücü El Kitabı için Ürün bilgileri........319 İşaretlerin anlamları.
  • Page 289: Sürücü El Kitabı Için

    Şarj cihazı, 5.000 m üzerindeki ra- Şarj malara, yangına veya yanıklara neden olabilir. kımlarda kullanılmamalıdır. cihazı- Yalnızca Porsche tarafından sağlanan ve onayla- nın yü- nan aksesuarlar (örneğin, güç kaynağı ve araç zeyi çok ısınabilir. Şarj cihazı anahtarlamasız koruyucu kabloları) kullanın.
  • Page 290 Elektrik çarpması, yangın ilk çalıştırma işlemini yetkili bir elektrik teknisye- TEHLİKE TEHLİKE nine yaptırın. Porsche, yetkili bir Porsche yetkili servislerini tercih etmenizi önerir. Kurulumu hatalı yapılmış prizler, yüksek voltajlı ba- Fişin hatalı kullanılması, elektrik çarpmasına veya tarya araç şarj portu kullanılarak şarj edilirken elektrik yangına neden olabilir.
  • Page 291: Uygun Kullanım

    Porsche, yetkili bir Porsche yetkili servislerini ter- cih etmenizi önerir. – Teslimatta, elektrik tesisatının aşırı ısınmasının önlenmesi için şarj akımı otomatik olarak kısıtla- nır. Şarj cihazını kullanıma alma ve şarj cihazını ev tesisatı...
  • Page 292: Paket Içeriği

    PUK kodunu gizleyen özel bir mürekkep ile kap- Kaybedilmesi durumunda, ilk parola gibi teslimat lanmıştır. anında geçerli olan erişim verileri bir Porsche yetkili servisi temin edilebilir. PUK kodunun okunabilmesi için, bu alanın suyla ısla- tılması gereklidir. PUK kodu zarar görebileceğinden, −...
  • Page 293: Genel Bakış Olası Kullanımlar

    üzerinden veya bir yetkili servis tarafından da yapıla- Şarj cihazı tek başına kullanılabilir ve düğmeler aracı- – Erişim verilerini içeren zarfta Seri numarası ta- bilir. Porsche olarak, eğitimli servis personeline ve lığıyla çalıştırılabilir. Şarj cihazının Powerline-Commu- nımlamasından sonra gerekli parça ve aletlere sahip olduklarından, Porsche nication özelliği, evdeki ağ...
  • Page 294 301. sayfadaki “Güç yöneticisi“ bölümüne bakın. Çizim 129 Şarj cihazının web uygulaması üzerinden kullanım (güç yöneticisi olmadan) (uygulama örneği) Porsche Mobile Charger Plus Elektrik Soketi Güç hattı (PLC) üzerinden ağ bağlantısı PLC adaptörü Ethernet üzerinden ağ bağlantısı...
  • Page 295: Kontrol Ünitesindeki Bağlantılar

    Kontrol ünitesindeki bağlantılar Porsche Mobile Charger Plus Elektrik Soketi Güç hattı (PLC) üzerinden ağ bağlantısı PLC adaptörü Ethernet üzerinden ağ bağlantısı Yönlendirici (Router) WiFi Mobil cihaz Güç yöneticisi Ethernet üzerinden ağ bağlantısı (alternatif) Seçenek 4: Güç yöneticisi ve şarj cihazının PLC üzerinden doğrudan bağlanması...
  • Page 296: Kontrol Ünitesi

    Kontrol ünitesi Cihazın aşağıdaki işlevleri ÇOK FONKSİYONLU DÜĞME ile diğer düğmeler de kullanılarak ayarlanabi- lir: – Güç yöneticisine tekrar bağlanma işlemini iptal etme – Topraklama takibini devreye alma ve devre dışı bırakma – Fabrika ayarlarına dönüş – Devre kesici hatasını sıfırlama düğmeleri ve –...
  • Page 297: Kurulum Yerinin Seçilmesi

    Kurulum yerinin seçilmesi – Temel duvar ünitesini, fiş ile priz arasındaki me- safe mevcut kablonun uzunluğunu aşmayacak Elektrik çarpması, yangın TEHLİKE şekilde kurun. – Prizi, tercih edilen park alanına mümkün oldu- Şarj cihazının yanlış kullanılması veya güvenlik tali- ğunca yakın bir yere kurun. Aracın yönünü dik- matlarına uyulmaması, kısa devre, elektrik çarpması, kate alın.
  • Page 298: Gerekli Aletler

    Gerekli aletler Kurulum Konektör bağlantılarının takılması Duvar ünitesinin kurulumu – Su terazisi – Elektrikli veya darbeli matkap Temel duvar ünitesinin kurulması – Tornavida Çizim 135 Duvar ünitesi ve konektör tutucu arasındaki mesafe Konektör bağlantısını takarken, temel duvar ünitesi ile arasında 200 mm mesafe bırakın. Çizim 134 Delik boyutları...
  • Page 299: Araç Şarj Kabloları Ve Besleme Kabloları

    Ayarlar Kontrol ünitesinin duvar ünitesine ta- kılması Araç şarj kabloları ve besleme kab- loları Araç şarj kabloları ve fişleri hakkında bilgi Araç donanımına bağlı olarak farklı araç şarj portları ve araç fişleri sunulmaktadır. IEC 62196-2 Tip 2 Besleme kablolarının seçilmesi Çizim 136 Delik boyutları...
  • Page 300 Sanayi tipi prizler için kablolar IEC 60309-2 WCZ8 15 A NEMA 14-30 CEE 400 V/16 A IEC 60309-2 CEE 7/5; CEE 7/7 NEMA 14-50 CEE 400 V/32 A Tip E/Tip F (şoka dayanıklı) WCZ8 20 A BS 1363 NEMA 6-30 Tip G Ev tipi prizler için kablolar AS 3112...
  • Page 301 Genel güvenlik talimatları Uygun tipte elektrik prizleri/fişleri Elektrik çarpması ve yan- NEMA 6-50 TEHLİKE CEI23-16-VII gın! Elektrik soket- Tip L 16 A (5 mm) leri/prizleri Şarj ekipmanının yanlış kullanılması ve kurulum ile güvenlik talimatlarına uyulmaması kısa devreye, elek- trik çarpmasına, patlamaya, yangına veya yanıklara neden olabilir.
  • Page 302 ülkelerde güç kaynağı kablosu sa- dece kalifiye bir elektrik teknisyeni tarafından değişti- Uygun olmayan güç kab- TEHLİKE rilebilir. Porsche, yetkili bir Porsche yetkili servislerini losu tercih etmenizi önerir. Uygun olmayan güç kablolarının kullanılması veya aşırı elektrik akımı kısa devreye, elektrik çarpmasına, patlamaya, yangına veya yanıklara neden olabilir.
  • Page 303: İlk Çalıştırma Ve Yapılandırma

    İlk çalıştırma ve yapılandırma Besleme kablosunun bağlanması ŞARJ DURUMU düğmesini 3 saniye basılı tu- tun. Çalıştırma �� Şarj cihazı başka bir şarj durumuna geçer (50%, 100% veya güç yöneticisi) ve ilgili gösterge lam- Şarj cihazı, şebekeye bağlandığında kendi kendini bası yanar. test eder.
  • Page 304 Şarj cihazıyla bağlantı kurma mevcut olmalıdır. Bili- dikkate alınmalıdır: GÜÇ YÖNETİCİSİ gösterge lambası, PLC ağına ve nen son güç yönetici- Bir PLC bağlantısı mümkün değilse, Porsche şarj güç yöneticisine bağlantı durumunu gösterir. sine bir bağlantı kurulur. cihazını farklı bir prizde deneyin. Opsiyonel: PLC işlevine sahip tüketiciler arasındaki mesa-...
  • Page 305: Çalıştırma

    GÜÇ YÖNETİCİSİ gösterge lambası beyaz �� sembolü gösterilir. ler) şarj cihazına aktarılır. yanıp sönüyorsa, şarj cihazı PLC ağına en- g Şarj cihazıyla bağlantı kurma işlemi, Porsche Home tegredir ve bir bağlantı kurulmuştur (Durum Bilgi 3 veya 4). Android sistemi kullanıyorsanız, bir hotspot bağlantı- Energy Manager web uygulaması...
  • Page 306: Genel Bakış

    üze- – Şarj süresi Şarj cihazında hasar rinden görüntüleyebilirsiniz. − Basım tarihi itibarıyla. Daha fazla bilgiyi yetkili servisten alabilirsiniz. Porsche olarak, eğitimli servis personeline ve gerekli parça ve aletlere sahip olduklarından, Porsche yetkili servislerini tercih etmenizi öneririz.
  • Page 307: Şarj Etme

    Bunun sonucunda, tam önce şarj işlemini sonlandırın. şarj gücü kullanılamayabilir. Daha fazla bilgiyi yetkili servisinizden alabilirsiniz. Porsche olarak, eğitimli ser- Şarj işlemi sırasında şarj cihazını prizden ayırma- vis personeline ve gerekli parça ve aletlere sahip ol- yın.
  • Page 308 Topraklama takibi EVSEL ŞEBEKE BAĞLANTISI Şarj işlemi araç tarafından kontrol edilir ve bazen du- gösterge lambası ve raklatılabilir (örneğin güç tüketimini optimize etmek Elektrik çarpması, kısa TEHLİKE için). ARAÇ gösterge ışığı 1x yeşil yanıp devre, yangın, patlama söner. Araç şarj işlemini otomatik olarak tekrar başlatır. Şarj Şarj cihazının aktif topraklama takibi olmadan kulla- –...
  • Page 309: Web Uygulamasında Oturum Açma

    Web uygulaması ile ilgili bilgi Web uygulamasında oturum açma 3. 2 saniye sonra (yanıp sönme durduktan sonra süre tutun), iki düğmeyi tekrar en az 5 saniye için https://www.porsche.com/international/about- basılı tutun. Bilgi porsche/e-performance/help-and-contact/ sayfa- sındaki kılavuza bakın. EV BAĞLANTISI gösterge lambası ve ARAÇ gös- Web uygulamasında oturum açmak için gerekli erişim...
  • Page 310: Web Uygulamasını Kullanma

    "EEBus cihazı ekleme" konusuna bakın. girin. IP adresi, kişisel cihazınız ile şarj cihazının eşleştirilmesi sırasında DHCP sunucusu tarafın- g Porsche Mobile Charger Plus kullanım ve kurulum Gizlilik modunun etkinleştirilmesi dan verilir ve yönlendirici ayarlarında görülebilir. 1. Web uygulaması üzerinden Bağlantılar e Güç yö- kılavuzuna bakın.
  • Page 311 Fabrika ayarlarına sıfırla öğesini etkinleştirin. aşırı yük koruması ve optimize edilmiş şarj Ülke Kullanıldığı ülke. Yapı- g Porsche Mobile Charger Plus kullanım kılavu- işlemi ile ilgili bilgiler) şarj cihazına aktarılır. landırma ayarları, ülkeye zundaki "Fabrika ayarlarına sıfırlama" bölümüne göre değişir. Cihazın Güç...
  • Page 312 Topraklama takibini şarj cihazı üzerinden etkinleş- Olay belleğini görüntülemek için bölümü genişle- tin. tirmek ve devre dışı bırakmak için, Porsche Mobile Charger Plus kullanım ve kurulum kılavuzuna bakın. Fabrika ayarlarına dönüş Elektrik akımının ve güç yöneticisinin ayarlanması...
  • Page 313: Arızalar

    şarj cihazının şebeke bağlantısını kesin ve Aşağıdaki genel bakışta, arızalar için öneriler veril- yoluyla gösterir. yetkili bir elektrik teknisyeni ile görüşün. Porsche mektedir. olarak, eğitimli servis personeline ve gerekli parça ve aletlere sahip olduklarından, Porsche yetkili servislerini tercih etmenizi öneririz.
  • Page 314 şarj edin. ARAÇ gösterge lambası kırmızı yanar. g 306. sayfadaki “Topraklama takibi“ bölümüne bakın. Sadece topraklanmış şebeke sistemleri: Kontrol ünitesini yetkili servise/Porsche yetkili servisine kontrol ettirin. Şebekeyi/ev elektrik tesisatını bir elektrik teknisyenine kontrol ettirin. ŞARJ DURUMU düğmesi kırmızı yanar. Yüksek voltaj Fişi prizden çıkarın ve tekrar takın.
  • Page 315 ŞARJ DURUMU düğmesi kırmızı yanıp söner. Yük döngüsü hatası Şarj cihazı kusurludur ve kullanılmamalıdır. ŞARJ CİHAZI gösterge lambası kırmızı yanar. Bir yetkili servisi/Porsche yetkili satıcısını ziyaret edin. Şarj durumuna göre ŞARJ DURUMU düğmesi. PLC veya güç yöneticisi bağlantı hatası İlk çalışma sırasında, şarj cihazını yeniden çalıştı- rın ve başlatma işlemini tekrarlayın.
  • Page 316 Gösterge lambaları Anlamı Çözüm ŞARJ DURUMU düğmesi kırmızı yanar. Altyapı veya araç kablosu okunamıyor Fişi prizden çıkarın ve tekrar takın. ŞARJ CİHAZI gösterge lambası sarı yanıp sö- ner. ŞARJ DURUMU düğmesi yeşil yanıp söner. Altyapı fişinde aşırı sıcaklık/çok fazlı sokette sadece Yüksek sıcaklık nedeniyle şarj cihazının şarj gücü...
  • Page 317: Taşıma

    Taşıma Sabitlenmemiş yük UYARI Sabitlenmemiş ya da hatalı şekilde yerleştirilmiş olan şarj cihazı kayabilir veya frenleme, hızlanma, yön de- ğiştirme ya da kaza anında aracın yolcuları için tehlike oluşturabilir. Şarj cihazını emniyete almadan taşımayın. Şarj cihazını sadece bagaj bölmesinde taşıyın, asla yolcu bölmesine yük yerleştirmeyin (örneğin, koltukların önüne ya da üzerine).
  • Page 318: Temizlik Ve Bakım

    Temizlik ve bakım Şarj cihazının hasarlı veya kirli olup olmadığını düzenli aralıklarla kontrol edin ve gerekirse temizleyin. Elektrik çarpması, yangın TEHLİKE Yangın veya elektrik çarpması nedeniyle ciddi ya da ölümcül yaralanma tehlikesi. Şarj cihazını veya fişleri kesinlikle suya daldırma- yın veya doğrudan üzerlerine su püskürtmeyin (örneğin yüksek basınçlı...
  • Page 319: İmha

    Elektrikli/elektronik cihazlar, bir toplama noktasında veya atık yönetim tesisinde işlenmelidir. Elektrikli/elektronik cihazları evsel atıklarla bir- likte atmayın. Elektrikli/elektronik cihazları, geçerli çevre ko- ruma düzenlemeleri doğrultusunda bertaraf edin. Ürünün imha edilmesine ile ilgili sorularınız varsa, bir Porsche yetkili servisi ile görüşün.
  • Page 320: Teknik Veriler

    Teknik Veriler Elektrik verileri PMCP72x PMCP11x Güç 7,2 kW 11 kW/7.2 kW Nominal akım 32 A, 1 faz 16 A, 3 faz 32 A, 1 faz Şebeke voltajı 100 – 240 V 100 – 240/400 V Şebeke bağlantısı L, N, PE L1, L2, L3, N, PE Şebeke frekansı...
  • Page 321: Tanımlama Plakası

    Üretim tarihi 42119 Wuppertal Seri numarası P.O. Box 915 Germany Tip tanımlaması 1. Basım tarihi itibarıyla. Daha fazla bilgiyi yetkili servisten alabilirsiniz. Porsche olarak, eğitimli servis personeline ve gerekli parça ve aletlere sahip olduklarından, Porsche yetkili servislerini tercih etmenizi öneririz.
  • Page 322 Porsche Rusya Leningrader Chaussee, Building 71A/10 125445, Moscow, Russia Phone: '+7-495-580-9911 Singapore: Porsche Singapore Porsche Asia Pacific Pte Ltd 20 McCallum Street #12-01 Tokyo Marine Centre Singapur 069046 If you have questions, please contact Porsche Centre Singapore at (+65) 6472 4433...
  • Page 323: Dizin

    Dizin Ç Gösterge lambaları......311 Güç yöneticisi....... . . 301 Çalışma modu Ekleme.
  • Page 324 Şarj işlemi Web uygulamasında oturum açma....307 Enerji tüketimi......304 Web uygulamasının açılması.
  • Page 325: Об Этом Руководстве

    Об этом руководстве b Условия, которые должны быть выполнены для использования определенной функции. Предупредительные указания и обозна- Указание о выполнении действия, которое не- чения обходимо соблюдать. В настоящем руководстве используются различ- 1. Указания о выполнении действия нумеруются, ные типы предупредительных указаний и симво- если...
  • Page 326 Содержание Русский Технические характеристики Заводская табличка......363 К руководству по эксплуатации Данные о производстве..... . 363 Пояснение...
  • Page 327: Пояснение Пиктограмм

    ство с поврежденной электроникой устройству и веб-приложению можно найти или соединительными проводами. Пояснение пиктограмм в разделе «E-Performance» на сайте https:// www.porsche.com. В некоторых странах на зарядное устройство мо- Опасность пораже- гут быть нанесены различные пиктограммы. ния электрическим током из-за ненад- Зарядное...
  • Page 328: Безопасность

    компанией Porsche принадлежности, напри- ностью отвечает за соблюдение существую- ком или пожару. мер сетевые и автомобильные кабели. щих стандартов и предписаний. Porsche реко- Не прикасайтесь к контактам автомобильного Не используйте поврежденное и/или загряз- мендует поручать эти работы официальному зарядного разъема и зарядного устройства.
  • Page 329: Использование По Назначению

    Чтобы обеспечить соблюдение требований по Использование по назначению дует обратиться к квалифицированному элек- предельным значениям воздействия (согласно трику. Porsche рекомендует поручать эти ра- Зарядное устройство со встроенной системой 1999/519/ЕС), необходимо установить устрой- боты официальному сертифицированному ди- управления и предохранительным устройством...
  • Page 330: Комплект Поставки Данные Доступа

    Если используется первоначальный пароль: ние с PLC-модемом панели управления) при потере первоначального пароля обрат- Сетевой штекер для подключения к электросети MAC-адрес PLC-ин- итесь к своему партнеру Porsche. Панель управления терфейса домашней Если используется самостоятельно заданный па- Автомобильный зарядный штекер (соедини- сети...
  • Page 331: Обзор

    специализированной сервисной станции. Компа- буется соединение с PLC. ния Porsche рекомендует обращаться к партнеру При активации этой функции удаляются все ваши Porsche, так как в его распоряжении имеются не- Воз- Управление Porsche Mobile Где? настройки. Кроме того, все пароли сбрасываются...
  • Page 332 Рис. 147 Управление с помощью веб-приложения рядное устройство и энер- зарядного устройства (без энергетического гетический менеджер сое- менеджера) (пример использования) диняются непосредственно через сервер DHCP энерге- Porsche Mobile Charger Plus Рис. 146 Автономный режим (пример А тического менеджера. Розетка использования) Соединение с сетью посредством электропро- Porsche Mobile Charger Plus А...
  • Page 333 устройства с энергетическим менеджером гетическим менеджером непосредственно через посредством PLC (пример использования) PLC. В таком случае соединение энергетического менеджера с маршрутизатором осуществляется Porsche Mobile Charger Plus А посредством WiFi, PLC или Ethernet. Розетка При этом доступ к веб-приложению энергетиче- Соединение с сетью посредством электропро- ского...
  • Page 334: Разъемы На Панели Управления

    Обзор Разъемы на панели управления Панель управления С помощью МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНОЙ КНОПКИ (в том числе в сочетании с другими кнопками) можно устанавливать следующие функции ус- тройства: – пропуск повторного соединения с энергетиче- ским менеджером; – активация и деактивация контроля заземле- ния; –...
  • Page 335: Выбор Места Монтажа

    Выбор места монтажа Выбор места монтажа – Не устанавливайте базовое настенное крепле- ние в хлеву, помещениях для скота и местах, Поражение электриче- ОПАСНО где образуется газообразный аммиак. ским током, пожар – Базовое настенное крепление следует монти- ровать на гладкой поверхности. Ненадлежащее...
  • Page 336: Необходимый Инструмент

    Необходимый инструмент Необходимый инструмент Монтаж Монтаж крепления соединителя Монтаж настенного крепления – Уровень – Дрель или перфоратор Монтаж базового настенного кре- – Отвертка пления Рис. 153 Расстояние от настенного крепления до крепления соединителя При монтаже крепления соединителя обеспечьте расстояние до базового настенного крепления 200 мм.
  • Page 337: Настройка

    Настройка Настройка Фиксация панели управления в на- стенном креплении Автомобильный зарядный ка- бель и сетевой кабель Информация об автомобильном за- рядном кабеле и штекере В зависимости от варианта экспортного исполне- ния существуют различные автомобильные заряд- ные разъемы и автомобильные зарядные ште- керы...
  • Page 338 Настройка Страна Сетевой кабель Абу-Даби, Израиль, 5, 6, 7, 8 Сингапур Допущенные сетевые кабели в соответствии с ре- гиональными предписаниями (примеры)
  • Page 339 Настройка Сетевой кабель для промышленных ро- зеток IEC 60309-2 WCZ8 15 А CEE 400 В/16 A NEMA 14-30 6 ч IEC 60309-2 CEE 7/5; CEE 7/7 CEE 400 В/32 A Тип E/тип F NEMA 14-50 6 ч («SchuKo»/с защит- ным контактом) («SchuKo») WCZ8 20 А...
  • Page 340 Настройка Общие указания по технике безопасности Требования к сетевой розетке Поражение электриче- Неподходящие сетевые ОПАСНО ОПАСНО CEI 23-16-VII ским током и пожар! розетки Тип L 16 А (5 мм) Неправильное использование зарядного устрой- Использование неподходящей сетевой розетки ства и несоблюдение указаний по монтажу и может...
  • Page 341 В некоторых странах, например в Норвегии ждем замену сетевого кабеля разрешается выполнять При использовании зарядного устройства на от- только квалифицированным электрикам. Porsche Контактная поверхность высотой только вполо- А крытом воздухе прямой контакт с дождем мо- рекомендует поручать эти работы официальному...
  • Page 342 Настройка Отсоединение сетевого кабеля Закрепление сетевого кабеля Рис. 156 Разъемы на панели управления Рис. 157 Отсоединение сетевого кабеля Рис. 158 Закрепление сетевого кабеля и фиксация Сетевой кабель подключается сверху к панели А штекера управления. b Зарядка высоковольтной АКБ завершена, и Автомобильный...
  • Page 343: Ввод В Эксплуатацию И Конфигурация

    Настройка Ввод в эксплуатацию и конфигу- Добавление энергетического менеджера Нажмите кнопку СТАТУС ЗАРЯДКИ и удер- живайте ее 3 секунды. рация Энергетический менеджер может соединяться с �� Зарядное устройство переключается на дру- сетью PLC двумя способами. Ввод в эксплуатацию гой статус зарядки (50 %, 100 % или «Энер- –...
  • Page 344 указанные ниже мероприятия при подключении к электросети. Дополнительно: Дополнительно: Если не удается установить PLC-соединение, Нажмите и удер- Нажмите и удер- проверьте зарядное устройство Porsche в дру- живайте МНОГО- живайте МНОГО- гой настенной розетке. ФУНКЦИОНАЛЬ- ФУНКЦИОНАЛЬ- Обеспечьте достаточное расстояние между НУЮ КНОПКУ...
  • Page 345 Процесс установки соединения с зарядным ус- кнопку СТАТУС ЗАРЯДКИ, чтобы перейти в модема. тройством описан в главе «Добавление устройства статус зарядки. При необходимости повторите EEBus» руководства по веб-приложению Porsche процесс, чтобы перейти в требуемый статус Соединение зарядного устройства с Home Energy Manager. зарядки...
  • Page 346: Ввод В Эксплуатацию

    Настройка g Подробно об установке соединения с PLC см. Для просмотра данных на других языках вы- берите соответствующую версию веб-сайта. руководство по эксплуатации и монтажу Porsche Mobile Charger Plus. Повторное подключение к энергетиче- скому менеджеру Требования для первого использования веб-приложения...
  • Page 347: Управление

    вливания зарядного устройства. Не открывайте корпус зарядного устройства. − По состоянию на момент публикации. Проконсультируйтесь на специализированной сервисной станции. Компания Porsche рекомендует обращаться к партнеру Porsche, так как в его распоряжении имеются необходимые запчасти и инструменты, а также квалифицированный персонал.
  • Page 348: Продолжительность Зарядки

    Принятые в стране значения сетевого напря- СТАТУС ЗАРЯДКИ. висной станции. Компания Porsche рекомендует жения и силы тока. обращаться к партнеру Porsche, так как в его рас- Если на протяжении 10 минут управление – Настройки ограничения тока зарядки на за- поряжении имеются необходимые запчасти и ин- зарядным...
  • Page 349 Управление Ограничение тока зарядки Контроль заземления Приостановка зарядки Максимально доступный ток зарядки определ- Поражение электриче- ОПАСНО Информация яется подключенными типами кабелей. Зарядное ским током, корот- − Управление процессом зарядки осуществл- устройство автоматически определяет напряже- кое замыкание, пожар, яется из автомобиля. Прервать процесс за- ние...
  • Page 350: Авторизация В Веб-Приложении

    той кнопку СТАТУС ЗАРЯДКИ и МНОГОФУНК- ста зарядного устройства (<Hostname> или ложения см. в руководстве на ЦИОНАЛЬНУЮ КНОПКУ. <Hostname>/). Имя хоста приведено в письме сайте https://www.porsche.com/international/ �� Тем временем мигает белый контрольный с данными доступа. aboutporsche/e-performance/help-andcontact/. индикатор ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО. — или —...
  • Page 351: Работа С Веб-Приложением

    Зарядное устройство добавлено как устрой- браузера. тройства EEBus» в руководстве по работе с веб- ство EEBus в веб-приложении энергетиче- приложением Porsche Home Energy Manager. 1. В предупредительном сообщении браузера ского менеджера. g Изучите руководство по эксплуатации и монтажу нажмите Подробнее.
  • Page 352 Управление Подтверждение соединения с энергетическим 1. В веб-приложении зарядного устройства пе- Поле Пояснение рейдите к пункту Соединения e Энергетич. менеджером b Зарядное устройство и энергетический ме- менеджер. вания, некоторые на- �� Подключенный энергетический менеджер стройки могут быть неджер находятся в одной сети. отобразится...
  • Page 353: Техническое Обслуживание

    Подробно об активации и деактивации контр- мального зарядного Отображение диагностики тока. оля заземления на зарядном устройстве см. в Параметры диагностики с данными по темпера- руководстве по эксплуатации и монтажу Porsche Причина снижения Нуль (0) указывает на туре устройства. Mobile Charger Plus. мощности зарядки...
  • Page 354 Управление В отличие от пассивных событий, активные собы- тия и текущие ошибки отображаются длительное время. Раскройте раздел, чтобы просмотреть память событий. Сброс до заводских настроек Активация этой функции позволяет удалить все личные данные и конфигурации, например исто- рии зарядок и сетевые настройки. Кроме того, все пароли...
  • Page 355: Нарушения Работы

    электросети и свяжитесь с квалифицирован- ным электриком. Компания Porsche рекомен- g Обратите внимание на информацию в главе «Па- ПРИМЕЧАНИЕ дует обращаться к партнеру Porsche, так как в нель управления» на странице 332. Повреждение зарядного устройства В следующем обзоре приведены рекомендации с...
  • Page 356 Нарушения работы Контрольные лампы Значение Способ устранения Светится красный индикатор кнопки СТА- Многофункциональная кнопка с индикатором не- Отсоедините сетевой штекер и подсоедините ТУС ЗАРЯДКИ. исправна его к сети снова. Светится красный контрольный индикатор Если ошибка не устранена, обратитесь к ква- ДОМОВОЕ...
  • Page 357 АВТОМОБИЛЬ. g Обратите внимание на информацию в главе «Контроль заземления» на странице 347. Только заземленные электросети: поручите сотрудникам специализированной сервисной станции/партнеру Porsche проверку панели управления. Поручите электрику проверку электросети или домового присоединения. Светится красный индикатор кнопки СТА- Избыточное напряжение Отсоедините сетевой штекер и подсоедините...
  • Page 358 ЗАРЯДКИ. шее его использование запрещено. Светится красный контрольный индикатор Обратитесь на специализированную сервис- ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО. ную станцию или к партнеру Porsche. Кнопка СТАТУС ЗАРЯДКИ соответствует ста- Ошибка PLC-соединения или подключения к При вводе зарядного устройства в эксплуата- тусу зарядки. энергетическому менеджеру...
  • Page 359 Нарушения работы Контрольные лампы Значение Способ устранения Светится красный индикатор кнопки СТА- Повышенная температура Зарядное устройство отключается из-за по- ТУС ЗАРЯДКИ. вышенной температуры. Подождите. При не- обходимости защитите зарядное устройство Светится желтый контрольный индикатор от прямых солнечных лучей. ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО. Светится...
  • Page 360 Нарушения работы Контрольные лампы Значение Способ устранения Зарядное устройство полностью отключилось. Зарядное устройство перешло в режим ожи- дания или отключилось из-за неисправности. Нажмите кнопку ограничения тока зарядки, чтобы проверить, не находится ли зарядное устройство в режиме ожидания.
  • Page 361: Транспортировка

    Транспортировка Транспортировка g соблюдайте руководство по эксплуатации автомобиля. Незакрепленный груз ПРЕДУПРЕЖДЕ- Если транспортная сумка не включена в ком- НИЕ плект поставки, поместите зарядное устрой- Незакрепленное, неправильно закрепленное или ство для транспортировки в задний багажный неправильно размещенное зарядное устройство отсек. при торможении, разгоне, изменении направления движения...
  • Page 362: Очистка И Обслуживание

    Очистка и обслуживание Очистка и обслуживание Регулярно проверяйте зарядное устройство на предмет повреждений и загрязнения, при необхо- димости чистите его. Поражение электриче- ОПАСНО ским током, пожар Опасность получения серьезных травм вплоть до смертельного исхода при пожаре или ударе током. Не погружайте зарядное устройство и ште- керы...
  • Page 363: Утилизация

    сдавайте в специализированный пункт приема или в компанию, специализирующуюся на утилизации. Не выбрасывайте электрические/электрон- ные приборы вместе с бытовым мусором. Утилизируйте электрические/электронные приборы согласно действующим норматив- ным актам об охране окружающей среды. По вопросам утилизации обращайтесь к парт- неру Porsche.
  • Page 364 Технические характеристики Технические характеристики Электрические характеристики PMCP72x PMCP11x Мощность 7,2 кВт 11 кВт/7,2 кВт Номинальный ток 32 А, 1-фазный 16 А, 3-фазный 32 А, 1-фазный Номинальное напряжение 100–240 В, 100–240/400 В Присоединение к сети L, N, PE L1, L2, L3, N, PE Частота...
  • Page 365: Технические Характеристики

    Телефон +49 202 291 0 Обозначение типа Dubai (Дубай) Porsche Centre Dubai 1. По состоянию на момент публикации. Проконсультируйтесь на специализированной сервисной станции. Компания Porsche рекомендует обращаться к партнеру Porsche, так как в его распоряжении имеются необходимые запчасти и инструменты, а также квалифицированный персонал.
  • Page 366 Ленинградское шоссе дом 71A, строение 10 125445, Москва, Россия Телефон: +7-495-580-9911 Сингапур: Porsche Singapore Porsche Asia Pacific Pte Ltd 20 McCallum Street #12-01 Tokio Marine Centre 069046, Сингапур In case of questions please contact Porsche Centre Singapore under (+65) 6472 4433...
  • Page 367 Алфавитный указатель Алфавитный указатель Домашняя сеть Кнопка Имя хоста....... . 349 Многофункциональная.
  • Page 368 Алфавитный указатель Подключение зарядного устройства Сообщение о неисправности....351 К сети PLC....... 343 Статус...
  • Page 369 Про посібник Інструкції, яких потрібно дотримуватися. Попередження й символи 1. Якщо інструкції складаються з кількох кроків, кожен із них пронумеровано. У цьому посібнику використовуються різноманітні попереджувальні написи й символи. 2. Інструкції на центральному дисплеї, яких по- Тяжкі травми або смерть трібно...
  • Page 370 Зміст Українська Технічні дані Заводська табличка з позначенням моделі..407 До посібника з експлуатації Інформація про виробництво....407 Пояснення піктограм......369 Імпортери.
  • Page 371: До Посібника З Експлуатації

    Додаткову інформацію про зарядний пристрій стрій із пошкодженнями електро- і веб-програму можна знайти в розділі "E- ніки чи з’єднувальних проводів. Залежно від країни на зарядному пристрої може Performance" на сайті https://www.porsche.com. бути нанесено різні піктограми. Небезпека удару Використовувати зарядний при- струмом через нена- стрій...
  • Page 372: Указівки З Безпеки

    ний електрик. При цьому він несе повну від- буху, пожежі або отримання опіків. повідальність за дотримання чинних норм і Не вставляйте жодних предметів у роз’єм для правил. Компанія Porsche рекомендує викори- заряджання автомобіля чи зарядний пристрій. Використовуйте лише приладдя, схвалене й стовувати послуги сертифікованого сервісного...
  • Page 373: Використання За Призначенням

    Якщо вам щось не зрозуміло стосовно елек- Зарядний пристрій з інтегрованою системою ке- тропроводки будівлі, звертайтеся до профе- рування та пристроєм захисного відключення для сійного електрика. Компанія Porsche рекомен- заряджання автомобілів із високовольтним акуму- дує використовувати послуги сертифікованого лятором відповідно до режиму 2 (крім Японії), які...
  • Page 374: Комплект Постачання

    нання з модемом PLC нюється на панелі керування або з’єднаний із у разі втрати початкового пароля зверніться нею стаціонарно) MAC-адреса інтер- до партнера Porsche. Мережна вилка для з’єднання з електромере- фейсу PLC в домашній Якщо використовується пароль, призначений са- жею...
  • Page 375: Відновлення Заводських Налаштувань

    зарядного пристрою або за допомогою системи Відновлення заводських налаштувань тися на спеціалізовану станцію технічного обслу- керування енергоспоживанням. говування. Для виконання цих робіт Porsche реко- У разі ввімкнення цієї функції всі ваші налашту- мендує звертатися до партнера Porsche, оскільки Мож- Керування зарядним при- Сто-...
  • Page 376 безпосередньо через DHCP- Рис. 165 Керування через веб-програму застосування) сервер системи керування зарядного пристрою (без системи керування енергоспоживанням. Зарядний пристрій Porsche Mobile Charger Plus енергоспоживанням) (приклад застосування) Розетка Зарядний пристрій Porsche Mobile Charger Plus Розетка Варіант 1. Автономний режим Варіант 2. Керування через веб-програму...
  • Page 377 маршрутизатора (приклад застосування) струму, виконані в системі керування енергоспо- та системи керування енергоспоживанням через живанням, скасовуються. маршрутизатор. Зарядний пристрій Porsche Mobile Charger Plus g Ознайомтеся з розділом "Система керування Розетка Можливість керування зарядним пристроєм за до- Підключення до мережі через електропроводку...
  • Page 378: Роз'єми На Панелі Керування

    зарядного пристрою та системи керування енергоспоживанням через мережу PLC (приклад застосування) Рис. 168 Роз’єми на панелі керування Рис. 169 Панель керування Зарядний пристрій Porsche Mobile Charger Plus Мережний кабель Кнопка СТАН ЗАРЯДЖАННЯ з контрольними Розетка Кабель для автомобіля лампами 50 % і 100 % Підключення...
  • Page 379 Огляд За допомогою БАГАТОФУНКЦІОНАЛЬНОЇ КНОПКИ можна налаштувати такі функції при- строю (частково в поєднанні з іншими кнопками): – пропуск повторного підключення до системи керування енергоспоживанням; – увімкнення й вимкнення контролю зазе- млення; – відновлення заводських налаштувань; – скидання помилки автоматичного вимикача. Кнопки...
  • Page 380: Вибір Місяця Монтажу

    Вибір місяця монтажу Вибір місяця монтажу – Установлюйте базове настінне кріплення на рівній поверхні. Ураження електричним НЕБЕЗПЕКА – Щоб надійно їх закріпити, перед монтажем по- струмом, опік трібно перевірити стан стіни. Неналежне використання зарядного пристрою або – Установлюйте базове настінне кріплення так, недотримання...
  • Page 381: Необхідні Інструменти

    Необхідні інструменти Необхідні інструменти Монтаж Монтаж тримача вилки Монтаж настінного кріплення – Рівень – Дриль або перфоратор Монтаж базового настінного крі- – Викрутка плення Рис. 171 Відстань від настінного кріплення до тримача вилки Тримач вилки слід установлювати на відстані 200 мм від базового настінного кріплення. Рис.
  • Page 382: Зарядний Кабель Автомобіля Та Мережний Кабель

    Налаштування Налаштування Вставлення панелі керування в на- стінне кріплення Зарядний кабель автомобіля та мережний кабель Інформація про кабель і вилку за- рядного пристрою автомобіля У комплектаціях для певних країн пропонуються різні роз’єми для заряджання та вилки заряд- ного пристрою автомобіля. IEC 62196-2 Тип...
  • Page 383 Налаштування Країна Мережний кабель Абу-Дабі, Ізраїль, Сін- 5, 6, 7, 8 гапур Мережні кабелі, які дозволено використовувати в певних країнах (приклади)
  • Page 384 Налаштування Мережні кабелі для промислових розе- ток IEC 60309-2 WCZ8 15 A CEE 400 В / 16 А NEMA 14-30 6 год IEC 60309-2 CEE 7/5, CEE 7/7, CEE 400 В / 32 А тип E/F NEMA 14-50 6 год (SchuKo) WCZ8 20 A BS 1363,...
  • Page 385 Налаштування Загальні вказівки з безпеки Вимоги до мережної розетки Ураження електричним Невідповідні мережні НЕБЕЗПЕКА НЕБЕЗПЕКА CEI 23-16-VII, струмом і пожежа! розетки тип L, 16 A (5 мм) Неправильне використання зарядного пристрою Використання невідповідної мережної розетки та нехтування вказівками зі встановлення та тех- може...
  • Page 386 У деяких країнах, наприклад Норвегії , заміню- вати мережний кабель дозволяється лише профе- Пряме потрапляння НЕБЕЗПЕКА сійному електрику. Компанія Porsche рекомендує дощу використовувати послуги сертифікованого сервіс- Контактна поверхня становить лише половину Якщо зарядний пристрій використовується на від- ного партнера Porsche.
  • Page 387 Налаштування Виймання мережного кабелю Закріплення мережного кабелю Рис. 174 Роз’єми на панелі керування Рис. 175 Виймання мережного кабелю Рис. 176 Кріплення мережного кабелю та фіксація Мережний кабель виймається та вставляється з штекера верхнього боку панелі керування. b Заряджання високовольтної батареї припи- Кабель...
  • Page 388: Уведення В Експлуатацію Та Конфігурація

    Налаштування b Зарядний пристрій готовий до експлуатації. Уведення в експлуатацію та кон- Додавання системи керування енерго- фігурація споживанням Натисніть кнопку СТАН ЗАРЯДЖАННЯ й утримуйте її впродовж 3 секунд. Систему керування енергоспоживанням можна Перший запуск �� Стан заряджання зарядного пристрою змі- з’єднати...
  • Page 389 нижче. Додатково: довж 3 секунд, Натисніть і втри- Якщо не вдається встановити з’єднання з PLC, щоб пропустити муйте БАГАТО- перевірте зарядний пристрій Porsche, підклю- повторне підклю- ФУНКЦІОНАЛЬНУ чивши його до іншої розетки. чення. КНОПКУ впро- Відстань між споживачами, які підтримують...
  • Page 390 автоматично виконує спробу встановити з’єд- g Щоб дізнатися, як установити з’єднання із заряд- нання з мережею PLC. – Мережу PLC було зареєстровано раніше ним пристроєм, див. розділ "Додавання пристрою (статус 1) EEBus" у посібнику з використання веб-програми системи Porsche Home Energy Manager.
  • Page 391: Перший Запуск

    Інформація щодо встановлення з’єднання з PLC help-and-contact/. міститься в посібнику з експлуатації та встано- Щоб отримати інформацію потрібною мовою, влення пристрою Porsche Mobile Charger Plus. виберіть версію сайту для відповідної країни. Вимоги щодо першого запуску у веб-про- Повторне з’єднання із системою керу- грамі...
  • Page 392: Інструкції З Експлуатації

    Не відкривайте корпус зарядного пристрою. ПРИМІТКА Пошкодження зарядного пристрою − Стан на момент друку. Щоб отримати інформацію, зверніться на спеціалізовану станцію технічного обслуговування. Для виконання цих робіт Porsche рекомендує звертатися до партнера Porsche, оскільки він має кваліфікований персонал СТО, необхідні деталі й інструменти.
  • Page 393: Заряджання

    біля, ознайомтеся з посібником до автомобіля. спеціалізовану станцію технічного обслуговування. Для виконання цих робіт Porsche рекомендує Тривалість заряджання звертатися до партнера Porsche, оскільки він має кваліфікований персонал СТО, необхідні деталі й Тривалість заряджання може змінюватися за- інструменти. лежно від зазначених далі факторів.
  • Page 394 Використання контрольна лампа АВТОМО- Призупинення заряджання Доступний зарядний струм може зменшуватися БІЛЬ один раз блимнуть зеленим. через наявність у домашній мережі інших енерго- Інформація споживачів, наприклад системи електроопалення – Кнопка СТАН ЗАРЯДЖАННЯ й чи водонагрівача. У разі сумнівів зверніться до контрольна...
  • Page 395: Вхід У Веб-Програму

    1. Одночасно натисніть і втримуйте кнопку СТАН У рядку адреси браузера введіть IP-адресу за- грами можна знайти в посібнику на ЗАРЯДЖАННЯ й БАГАТОФУНКЦІОНАЛЬНУ рядного пристрою. IP-адреса була призначена веб-сайті https://www.porsche.com/international/ КНОПКУ. DHCP-сервером під час установлення з’єд- aboutporsche/e-performance/help-and-contact/. �� У цей час контрольна лампа ЗАРЯДНИЙ...
  • Page 396: Використання Веб-Програми

    У деяких браузерах веб-програма відкривається b Зарядний пристрій і система керування енер- пристрою EEBus" посібника з використання веб- не відразу, спочатку відображається вказівка щодо програми системи Porsche Home Energy Manager. госпоживанням перебувають у тій самій ме- налаштувань безпеки. режі PLC.
  • Page 397 Використання Підтвердження з’єднання із системою керу- Переривання з’єднання із системою керування Поле Пояснення вання енергоспоживанням енергоспоживанням b Зарядний пристрій і система керування енер- У приватному режимі з’єднання із системою ке- Країна Країна місця вико- рування енергоспоживанням можна перервати у ристання. Настройки госпоживанням...
  • Page 398: Технічне Обслуговування

    кнення контролю заземлення на зарядному при- строї, наведених у посібнику з експлуатації та Увімкнувши цю функцію, можна відновити завод- Причина зменшеної Число 0 означає, що встановлення пристрою Porsche Mobile Charger ські налаштування безпосередньо на зарядному потужності заряд- зарядну потужність не Plus.
  • Page 399 Використання Вибір одиниць вимірювання для відображення температури: градуси за шкалою Цельсія або Фаренгейта. Перегляд даних реєстратора подій Відображені дані реєстратора подій стосуються повідомлень про помилки, які сталися під час пе- ревірки системи. Відображаються активні й пас- ивні реєстратори подій. Активні події або помилки, на...
  • Page 400: Несправності Під Час Роботи

    У разі помилок або несправностей контрольні Porsche рекомендує звертатися до партнера Якщо несправність виникає постійно або лампи на зарядному пристрої світяться чи блима- Porsche, оскільки він має кваліфікований пер- з’являється знову, від’єднайте зарядний при- ють червоним або жовтим. сонал СТО, необхідні деталі й інструменти.
  • Page 401 Несправності під час роботи Контрольні лампи Значення Усунення несправності Кнопка СТАН ЗАРЯДЖАННЯ світиться чер- Світлодіодна багатофункціональна кнопка не- Вийміть і знову вставте мережну вилку. воним. справна Якщо не вдалось усунути помилку, зверніться Контрольна лампа ЕЛЕКТРОПІДКЛЮЧЕННЯ до професійного електрика, щоб він перевірив БУДИНКУ...
  • Page 402 червоним. млення" на сторінці 392. Лише заземлені електромережі: панель керу- вання потрібно перевірити на спеціалізованій станції технічного обслуговування або в парт- нера Porsche. Електромережу / будинкове електропідключення має оглянути кваліфіко- ваний електрик. Кнопка СТАН ЗАРЯДЖАННЯ світиться чер- Надмірна напруга Вийміть і знову вставте мережну вилку.
  • Page 403 не можна використовувати. Контрольна лампа ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ Зверніться на спеціалізовану станцію техніч- світиться червоним. ного обслуговування або до партнера Porsche. Кнопка СТАН ЗАРЯДЖАННЯ світиться відпо- Помилка з’єднання з PLC або системою керування Під час першого введення зарядного при- відно до стану заряджання.
  • Page 404 Несправності під час роботи Контрольні лампи Значення Усунення несправності Кнопка СТАН ЗАРЯДЖАННЯ світиться чер- Не вдалося зчитати дані кабелю для інфраструк- Вийміть і знову вставте мережну вилку. воним. тури або автомобіля Контрольна лампа ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ блимає жовтим. Кнопка СТАН ЗАРЯДЖАННЯ блимає зеле- Надмірна...
  • Page 405: Транспортування

    Транспортування Транспортування g Ознайомтеся з посібником до автомобіля. Якщо сумка для транспортування не входить Незакріплений вантаж ПОПЕРЕДЖЕННЯ до комплекту постачання: під час транспор- тування розміщуйте зарядний пристрій у за- Незакріплений, неналежним чином закріплений дньому багажному відсіку. або неправильно розміщений зарядний пристрій під...
  • Page 406: Очищення Й Обслуговування

    Очищення й обслуговування Очищення й обслуговування Регулярно перевіряйте зарядний пристрій на наяв- ність пошкоджень і забруднення, очищуйте в разі потреби. Ураження електричним НЕБЕЗПЕКА струмом, пожежа Небезпека тяжкого чи смертельного травмування внаслідок пожежі чи ураження електричним стру- мом. У жодному разі не занурюйте зарядний при- стрій...
  • Page 407: Утилізація

    в пункт приймання або передати підприємству з утилізації відходів. Не викидайте електричні й електронні при- строї в побутове сміття. Утилізуйте електричні й електронні пристрої відповідно до чинних екологічних норм. Якщо у вас виникли запитання щодо утилізації, зверніться до партнера Porsche.
  • Page 408: Технічні Дані

    Технічні дані Технічні дані Електричні дані PMCP72x PMCP11x Потужність 7,2 кВт 11 кВт / 7,2 кВт Номінальний струм 32 A, однофазний 16 A, трифазний 32 A, однофазний Напруга електромережі 100–240 В 100–240/400 В Підключення до мережі живлення L, N, PE L1, L2, L3, N, PE Частота...
  • Page 409: Заводська Табличка З Позначенням Моделі

    Aptiv Services Deutschland GmbH Дата виготовлення 1. Стан на момент друку. Щоб отримати інформацію, зверніться на спеціалізовану станцію технічного обслуговування. Для виконання цих робіт Porsche рекомендує звертатися до партнера Porsche, оскільки він має кваліфікований персонал СТО, необхідні деталі й інструменти.
  • Page 410 Технічні дані Абу-Дабі Сінгапур: Porsche Singapore Zayed 2nd Street Singapore 069046 Abu Dhabi In case of questions please contact Porsche Centre Singapore under (+65) 6472 4433 Об’єднані Арабські Емірати P.O. Box 915 Телефон: +971 2 619 3911 Дубай Porsche Centre Dubai...
  • Page 411: Алфавітний Покажчик

    Алфавітний покажчик Алфавітний покажчик І Додаткова інформація......369 Домашня мережа Ім’я хосту........394 А...
  • Page 412 Алфавітний покажчик Р Монтаж базового настінного кріплення..379 Умови навколишнього середовища та зберігання ..........406 Монтаж...
  • Page 413 Giới thiệu về Hướng dẫn Thông tin sử dụng trình điều khiển Từ "Thông tin" là để chỉ các thông tin bổ sung. này b Điều kiện phải được đáp ứng để sử dụng Cảnh báo và ký hiệu một chức năng. Hướng dẫn sử...
  • Page 414 Nội dung Tiếng Việt Vệ sinh và bảo trì....446 Hủy bỏ......447 Để...
  • Page 415: Để Biết Hướng Dẫn Sử Dụng Dành Cho Người Lái

    Chỉ sử dụng các phụ kiện, như bộ cấp độ cao trên 5.000 m so với mực cấp, đặc biệt là các cảnh báo và hướng nguồn và dây cáp của xe đã được Porsche nước biển. dẫn an toàn.
  • Page 416 Porsche khuyên bạn nên sử dụng NGUY HIỂM NGUY HIỂM đối tác cung cấp dịch vụ Porsche được chứng nhận. Việc lắp ổ điện không đúng cách có thể gây Việc xử lý các tiếp điểm phích cắm sai cách có...
  • Page 417: Sử Dụng Đúng Cách

    Bảo mật tham khảo ý kiến của nhân viên kỹ thuật điện để biết tần suất kiểm tra hệ thống điện. Porsche khuyên bạn nên sử dụng đối tác cung cấp dịch vụ Porsche được chứng nhận. – Khi giao xe, dòng điện sạc được tự động giới hạn để...
  • Page 418: Phạm Vi Cung Cấp

    Địa chỉ MAC của Nếu bạn làm mất hoặc quên mật khẩu ban lưới giao diện PLC mạng đầu, hãy liên hệ với đối tác Porsche của Thiết bị điều khiển mình. gia đình Phích cắm của xe (phích cắm đầu nối cho Khi sử...
  • Page 419: Số Sê-Ri Của Bộ Sạc

    điều khiển qua thiết khi xuất xưởng khuyến nghị bạn nên gặp đối tác Porsche vì họ bị quản lý năng lượng. có đội ngũ kỹ thuật viên đã qua đào tạo với đầy Tất cả...
  • Page 420: Phiên Bản 1: Vận Hành Độc Lập

    ứng dụng) Trong vận hành độc lập, không cần kết nối qua Bộ sạc di động cao cấp của Porsche H. 182 Vận hành độc lập (ví dụ về ứng dụng) mạng. Vận hành và cấu hình tiện dụng của bộ...
  • Page 421 Với thiết bị di động, hãy truy cập ứng dụng web dụng) của thiết bị quản lý năng lượng (và bộ sạc), Bộ sạc di động cao cấp của Porsche rồi diễn ra như trong cách 2 và 3 qua bộ định Ổ cắm điện tuyến.
  • Page 422: Kết Nối Trên Thiết Bị Điều Khiển

    Khái quát Kết nối trên thiết bị điều Thiết bị điều khiển Có thể đặt chức năng của thiết bị sau bằng cách sử dụng NÚT ĐA CHỨC NĂNG, một khiển phần kết hợp với các nút khác: – Bỏ qua việc kết nối lại với thiết bị quản lý năng lượng –...
  • Page 423: Chọn Vị Trí Lắp Đặt

    Chọn vị trí lắp đặt Chọn vị trí lắp đặt – Để đảm bảo bắt chặt, hãy kiểm tra tình trạng của tường trước khi lắp đặt. Điện giật, cháy NGUY HIỂM – Lắp đế gắn tường tiêu chuẩn sao cho không gần đường đi, đồng thời cáp sạc Việc sử...
  • Page 424: Dụng Cụ Yêu Cầu

    Dụng cụ yêu cầu Dụng cụ yêu cầu Lắp đặt Lắp chốt đầu nối – Lắp đế gắn tường Ống ni vô – Khoan điện hoặc khoan búa Lắp đế gắn tường tiêu chuẩn – Tua-vít H. 189 Khoảng cách giữa đế gắn tường và chốt đầu nối Khi lắp chốt đầu nối, đảm bảo khoảng cách 200 mm với chốt đến đế...
  • Page 425: Thiết Lập

    Thiết lập Thiết lập Gắn thiết bị điều khiển vào đế gắn tường Dây cáp sạc và dây cáp cấp nguồn của xe Thông tin về phích cắm và cáp sạc của xe Có các cổng sạc trên xe và phích cắm của xe khác nhau tùy vào thiết bị...
  • Page 426 Thiết lập Phê duyệt dây cáp cấp nguồn tại các quốc gia khác nhau (ví dụ)
  • Page 427: Dây Cáp Cấp Nguồn Cho Ổ Điện Công Nghiệp

    Thiết lập Dây cáp cấp nguồn cho ổ điện công nghiệp IEC 60309-2 WCZ8 15 A CEE 400 V/16 A NEMA 14-30 IEC 60309-2 CEE 7/5; CEE 7/7 CEE 400 V/32 A Loại E/Loại F NEMA 14-50 (chống sốc) WCZ8 20 A BS 1363 Loại G NEMA 6-30...
  • Page 428 Thiết lập Hướng dẫn an toàn chung Loại ổ cắm/phích cắm điện lưới phù hợp Điện giật và cháy! NEMA 6-50 NGUY HIỂM CEI23-16-VII Ổ cắm/phích cắm Type L 16 A (5mm) Việc sử dụng thiết bị sạc không đúng cách và không tuân theo hướng dẫn về...
  • Page 429: Thay Dây Cáp Cấp Nguồn

    Việc sử dụng dây cáp điện không phù hợp thay dây cáp cấp nguồn. Porsche khuyên bạn hoặc dòng điện quá cao có thể gây lỗi đoản nên sử dụng đối tác cung cấp dịch vụ Porsche mạch, điện giật, cháy nổ hoặc bỏng. được chứng nhận.
  • Page 430: Kết Nối Dây Cáp Cấp Nguồn

    Thiết lập Hoạt động và cấu hình ban Kết nối dây cáp cấp nguồn Nhấn và giữ nút TRẠNG THÁI SẠC trong 3 giây. đầu �� Bộ sạc chuyển sang một trạng thái sạc Khởi động khác (50%, 100% hoặc thiết bị quản lý năng lượng) và...
  • Page 431 đặt thiết bị điện: Tùy chọn: Nếu không thể kết nối PLC, hãy kiểm tra Trạng thái 1 bộ sạc của Porsche trong một ổ cắm điện Nhấn và giữ Nháy theo nhịp màu Bộ sạc thử thiết lập khác.
  • Page 432 Tham khảo chương "Mở ứng dụng web" hướng dẫn về ứng dụng web cho Thiết bị quản bộ sạc và thiết bị quản lý năng lượng được lý năng lượng gia đình của Porsche. ghép cặp tự động. trên trang 435.
  • Page 433: Khởi Động

    Để biết thông tin về cách thiết lập kết nối PLC, hãy tham khảo Hướng dẫn lắp đặt và vận Kết nối lại với thiết bị quản lý năng hành Bộ sạc di động cao cấp của Porsche. lượng Nếu trạng thái sạc của thiết bị quản lý năng Các yêu cầu để...
  • Page 434: Vận Hành

    − Thời gian in. Trung tâm dịch vụ sửa xe đủ tiêu chuẩn có thể cung cấp thêm thông tin. Porsche khuyến nghị bạn nên gặp đối tác Porsche vì họ có đội ngũ kỹ thuật viên đã qua đào tạo với đầy đủ phụ tùng và dụng cụ cần thiết.
  • Page 435: Sạc Điện

    Porsche khuyến nghị 2. Quá trình sạc tự động bắt đầu. dành cho người lái. bạn nên gặp đối tác Porsche vì họ có đội ngũ kỹ thuật viên đã qua đào tạo với đầy đủ phụ Nút TRẠNG THÁI SẠC nháy ��...
  • Page 436 Vận hành Theo dõi tiếp mát Rút phích cắm khỏi cổng sạc của xe. Thông tin Nút TRẠNG THÁI SẠC sáng lên Điện giật, đoản mạch, �� NGUY HIỂM Nếu chế độ chờ được bật trong ứng dụng web màu trắng. cháy, nổ...
  • Page 437: Đăng Nhập Vào Ứng Dụng Web

    (<Hostname> hoặc <Hostname>/) trong dụng web, xem hướng dẫn sử thanh địa chỉ của trình duyệt. Tên máy chủ dụng tại https://www.porsche.com/international/ �� Đèn báo BỘ SẠC nháy trong khi bạn nằm trong thư chứa dữ liệu truy cập. aboutporsche/e-performance/help-and-contact/ thực hiện điều này.
  • Page 438: Sử Dụng Ứng Dụng Web

    Tham khảo Hướng dẫn lắp đặt và vận hành Bạn nên chuyển sang chế độ riêng tư sau Bộ sạc di động cao cấp của Porsche. 1. Trong thông tin cảnh báo của trình duyệt khi đã khởi động bộ sạc lần đầu tiên.
  • Page 439 Vận hành Xác nhận kết nối với thiết bị quản lý năng Ngắt kết nối khỏi thiết bị quản lý năng Trường Giải thích lượng lượng b Bộ sạc và thiết bị quản lý năng lượng ở Trong chế độ riêng tư, kết nối với thiết bị quản Country Quốc gia sử...
  • Page 440 điện lưới có nối đất. Bộ sạc tự động phát hiện thông tin về trạng thái Đối tác dịch vụ Porsche của bạn sẽ cần dữ liệu Chỉ vô hiệu hóa chức năng theo dõi tiếp điện lưới được hiển thị tại đây.
  • Page 441 Vận hành Thiết lập lại về cài đặt tiêu chuẩn khi xuất xưởng Nếu bạn bật chức năng này, tất cả dữ liệu cá nhân và cấu hình, ví dụ: lịch sử sạc và cài đặt mạng đều bị xóa. Mặc dù, tất cả các mật khẩu sẽ...
  • Page 442: Trục Trặc

    Phần tổng quát sau đây chứa các đề xuất để đang bật hoặc nháy màu đỏ hoặc vàng. đối tác Porsche vì họ có đội ngũ kỹ thuật xử lý các trục trặc. viên đã qua đào tạo với đầy đủ phụ tùng và...
  • Page 443 Chỉ các hệ thống cấp nguồn điện lưới có nối đất: Hãy để trung tâm dịch vụ sửa xe đủ tiêu chuẩn/đối tác Porsche kiểm tra thiết bị điều khiển. Hãy tìm một nhân viên kỹ thuật điện đủ tiêu chuẩn kiểm tra kết nối đến nguồn cấp điện lưới/kết nối nội bộ.
  • Page 444 đỏ. Hãy tới trung tâm dịch vụ sửa xe đủ tiêu Đèn báo BỘ SẠC sáng màu đỏ. chuẩn/đối tác Porsche. Nút TRẠNG THÁI SẠC tuân theo trạng thái Lỗi kết nối PLC hoặc thiết bị quản lý năng Trong quá...
  • Page 445 Trục trặc Đèn báo Ý nghĩa Cách khắc phục Nút TRẠNG THÁI SẠC sáng màu đỏ. Thiểu áp/tần số điện lưới không hợp lệ Quá trình sạc đã bị tạm ngưng. Chờ. Không thực hiện bất kỳ hành động nào. Đèn báo KẾT NỐI NỘI BỘ...
  • Page 446 Trục trặc Đèn báo Ý nghĩa Cách khắc phục Bộ sạc đã tắt hoàn toàn. Bộ sạc ở chế độ chờ hoặc đã tắt do lỗi. Hãy kiểm tra xem bộ sạc có ở chế độ chờ không bằng cách chạm vào nút giới hạn dòng điện sạc.
  • Page 447: Vận Chuyển

    Vận chuyển Vận chuyển Tải không được giữ CẢNH BÁO chắc chắn Bộ sạc không được cố định chắc chắn, được cố định không đúng cách hoặc đặt sai vị trí có thể trượt ra khỏi vị trí và gây nguy hiểm cho những người ở...
  • Page 448: Vệ Sinh Và Bảo Trì

    Vệ sinh và bảo trì Vệ sinh và bảo trì Kiểm tra định kỳ bộ sạc xem có bị hỏng và bẩn không rồi vệ sinh nếu cần. Điện giật, cháy NGUY HIỂM Nguy cơ bị thương nghiêm trọng hoặc tử vong do cháy hoặc điện giật.
  • Page 449: Hủy Bỏ

    Thải bỏ các thiết bị điện/điện tử theo quy định hiện hành về bảo vệ môi trường. Nếu bạn có câu hỏi nào về việc thải bỏ, hãy liên hệ với đối tác Porsche.
  • Page 450: Thông Số Kỹ Thuật

    Thông số kỹ thuật Thông số kỹ thuật Thông số điện PMCP72x PMCP11x Công suất 7.2 kW 11 kW/7,2 kW Dòng điện định mức 32 A, 1 pha 16 A, 3 pha 32 A, 1 pha Điện áp lưới điện 100 –...
  • Page 451: Nhãn Nhận Biết Thiết Bị

    1. Dấu x đại diện cho những thay đổi về thiết kế trong tương lai và được thay bằng các chữ cái từ A đến W. 2. Thời gian in. Trung tâm dịch vụ sửa xe đủ tiêu chuẩn có thể cung cấp thêm thông tin. Porsche khuyến nghị bạn nên gặp đối tác Porsche vì họ có đội ngũ kỹ...
  • Page 452: Nhà Nhập Khẩu

    Zayed 2nd Street Singapore 069046 Abu Dhabi Nếu bạn có câu hỏi, vui lòng liên hệ với Các Tiểu vương quốc Ả Rập Thống nhất Porsche Centre Singapore theo số (+65) P.O. Box 915 6472 4433 Điện thoại: +971 2 619 3911...
  • Page 453: Chỉ Mục

    Chỉ mục Chỉ mục Dấu hiệu hư hỏng....440 Kết nối Đảm bảo chất lượng mạng PLC..429 Dây cáp cấp nguồn Điểm phát.
  • Page 454 Chỉ mục Nhấn nút Đa chức năng....420 Tên máy chủ lưu trữ ....436 Vận chuyển, cố...
  • Page 456 ‫הפעלה‬ ‫הוראות‬ ‫ספר‬ ‫אודות‬ ‫השלבים‬ ‫שלבים‬ ‫מכמה‬ ‫מורכבת‬ ‫הנחיה‬ ‫כאשר‬ ‫ממוספרים‬ ‫זה‬ ‫המרכזית‬ ‫בתצוגה‬ ‫לבצע‬ ‫שיש‬ ‫הוראות‬ ‫נוסף‬ ‫חשוב‬ ‫מידע‬ ‫למצוא‬ ‫תוכל‬ ‫היכן‬ ‫המציין‬ ‫משפט‬ ‫וסמלים‬ ‫אזהרות‬ ‫זה‬ ‫בנושא‬ ‫של‬ ‫שונים‬ ‫סוגים‬ ‫קיימים‬ ‫לנהג‬ ‫ההפעלה‬ ‫הוראות‬ ‫בספר‬ ‫ואזהרות‬ ‫סמלים‬ ‫מוות‬ ‫או‬...
  • Page 457 ‫עברית‬ ‫טכניים‬ ‫נתונים‬ ‫זיהוי‬ ‫לוחית‬ ........‫לנהג‬...
  • Page 458 ‫מידע‬ ‫למצוא‬ ‫ניתן‬ ‫או‬ ‫אלקטרוניים‬ ‫רכיבים‬ ‫בעלי‬ ‫בכתובת‬ ‫באזור‬ https:// " E-Performance " Application ‫פגומים‬ ‫חיבור‬ ‫בכבלי‬ ‫הסמלים‬ ‫להבנת‬ ‫מפתח‬ www.porsche.com ‫המצורפים‬ ‫שונים‬ ‫סמלים‬ ‫ישנם‬ ‫מהמדינות‬ ‫בחלק‬ ‫סכנת‬ ‫למטען‬ ‫התחשמלות‬ ‫שימוש‬ ‫עקב‬ ‫בטווח‬ ‫המטען‬ ‫את‬ ‫הפעל‬ ‫הולם‬ ‫בלתי‬ ‫בין‬ ‫שנע‬...
  • Page 459 ‫אבטחה‬ ‫שריפה‬ ‫חשמל‬ ‫מכת‬ ‫שריפה‬ ‫חשמל‬ ‫מכת‬ ‫סכנה‬ ‫סכנה‬ ‫בטיחות‬ ‫הוראות‬ ‫למכת‬ ‫להוביל‬ ‫עלול‬ ‫השקעים‬ ‫של‬ ‫במגעים‬ ‫נכון‬ ‫לא‬ ‫טיפול‬ ‫עלול‬ ‫כהלכה‬ ‫הותקנו‬ ‫שלא‬ ‫חשמליים‬ ‫בשקעים‬ ‫שימוש‬ ‫לשריפה‬ ‫או‬ ‫חשמל‬ ‫של‬ ‫טעינה‬ ‫במהלך‬ ‫לשריפה‬ ‫או‬ ‫חשמל‬ ‫למכת‬ ‫לגרום‬ ‫חשמלי‬ ‫קצר‬ ‫חשמל‬...
  • Page 460 ‫הולם‬ ‫שימוש‬ ‫את‬ ‫רציף‬ ‫באופן‬ ‫לספק‬ ‫שניתן‬ ‫ודא‬ ‫ההתקנה‬ ‫לפני‬ – ‫באמצעות‬ ‫רכב‬ ‫של‬ ‫לטעינה‬ ‫הנחוץ‬ ‫ההספק‬ ‫טעינה‬ ‫מצב‬ ‫עבור‬ ‫משולבים‬ ‫והגנה‬ ‫בקרה‬ ‫עם‬ ‫מטען‬ ‫על‬ ‫הגן‬ ‫הצורך‬ ‫במידת‬ ‫כעת‬ ‫הזמין‬ ‫הביתי‬ ‫המתקן‬ ‫מתח‬ ‫סוללות‬ ‫עם‬ ‫רכב‬ ‫כלי‬ ‫של‬ ‫לטעינה‬ ‫יפן‬...
  • Page 461 ‫מצורפים‬ ‫אביזרים‬ ‫גישה‬ ‫נתוני‬ ‫מחדש‬ ‫הפעלה‬ ‫לצורך‬ ‫משמש‬ ‫אישי‬ ‫נעילה‬ ‫ביטול‬ ‫מפתח‬ ‫המכיל‬ ‫גישה‬ ‫נתוני‬ ‫הכולל‬ ‫מכתב‬ ‫מצורף‬ ‫שלך‬ ‫להתקן‬ ‫הראשונית‬ ‫הסיסמה‬ ‫של‬ ‫ויישום‬ ‫המטען‬ ‫עבור‬ ‫לך‬ ‫הנחוצים‬ ‫הנתונים‬ ‫כל‬ ‫את‬ ‫האינטרנט‬ ‫נציג‬ ‫ל‬ ‫פנה‬ ‫ה‬ ‫קוד‬ ‫את‬ ‫תשכח‬ ‫או‬ ‫תאבד‬...
  • Page 462 ‫של‬ ‫האינטרנט‬ ‫יישום‬ ‫באמצעות‬ international/aboutporsche/e-performance/help- ‫האנרגיה‬ ‫מנהל‬ ‫באמצעות‬ and-contact ‫האינטרנט‬ ‫אתר‬ ‫את‬ ‫בחר‬ ‫אחרת‬ ‫לשפה‬ ‫זקוק‬ ‫אתה‬ ‫אם‬ ‫היכן‬ Porsche Mobile ‫של‬ ‫הפעלה‬ ‫שימושי‬ ‫שלך‬ ‫למדינה‬ ‫המתאים‬ ‫היצרן‬ ‫להגדרות‬ ‫איפוס‬ ‫ם‬ Charger Plus ‫אפשריי‬ ‫שלך‬ ‫ההגדרות‬ ‫כל‬ ‫הזו‬ ‫הפונקציה‬ ‫את‬...
  • Page 463 ‫בפרק‬ ‫עיין‬ " " ‫האינטרנט‬ ‫יישום‬ ‫דרך‬ ‫מתבצעת‬ ‫ההפעלה‬ ‫איור‬ ‫ליישום‬ ‫דוגמה‬ ‫האנרגיה‬ ‫מנהל‬ ‫ללא‬ ‫המטען‬ ‫של‬ ‫פורשה‬ ‫של‬ Mobile Charger Plus ‫החשמל‬ ‫שקע‬ ‫החשמל‬ ‫כבל‬ ‫דרך‬ ‫רשת‬ ‫חיבור‬ ‫מתאם‬ Ethernet ‫דרך‬ ‫רשת‬ ‫חיבור‬ ‫ליישום‬ ‫דוגמה‬ ‫עצמאי‬ ‫באופן‬ ‫הפעלה‬ ‫איור‬...
  • Page 464 ‫יחידת‬ ‫של‬ ‫התחתון‬ ‫לחלק‬ ‫ליישום‬ ‫דוגמה‬ PLC ( ‫עם‬ ‫חלקי‬ ‫בשילוב‬ ‫תפקודי‬ ‫הרב‬ ‫הלחצן‬ ‫באמצעות‬ ‫אחרים‬ ‫לחצנים‬ ‫פורשה‬ ‫של‬ Mobile Charger Plus ‫האנרגיה‬ ‫למנהל‬ ‫מחדש‬ ‫החיבור‬ ‫על‬ ‫דילוג‬ – ‫החשמל‬ ‫שקע‬ ‫ההארקה‬ ‫ניטור‬ ‫של‬ ‫והשבתה‬ ‫הפעלה‬ – ‫החשמל‬ ‫כבל‬ ‫דרך‬...
  • Page 465 ‫היצרן‬ ‫להגדרות‬ ‫אפס‬ – ‫מפסק‬ ‫שגיאות‬ ‫איפוס‬ – ‫מצב‬ ‫את‬ ‫מציינות‬ – ‫הביקורת‬ ‫ונוריות‬ ‫- ו‬ ‫הלחצנים‬ ‫האפשריות‬ ‫והתקלות‬ ‫הבקרה‬ ‫יחידת‬ ‫של‬ ‫ההפעלה‬ ‫והבהובים‬ ‫אורות‬ ‫שונים‬ ‫צבעים‬ ‫באמצעות‬ ‫בעמוד‬ " ‫תקלות‬ " ‫בפרק‬ ‫עיין‬ ‫בעמוד‬ " ‫הטעינה‬ ‫זרם‬ ‫הגבלת‬ " ‫בפרק‬...
  • Page 466 ‫ההתקנה‬ ‫מיקום‬ ‫בחירת‬ ‫שהמרחק‬ ‫כך‬ ‫הבסיסית‬ ‫הקיר‬ ‫תושבת‬ ‫את‬ ‫התקן‬ – ‫כבל‬ ‫של‬ ‫אורכו‬ ‫על‬ ‫עולה‬ ‫אינו‬ ‫לשקע‬ ‫התקע‬ ‫בין‬ ‫שריפה‬ ‫חשמל‬ ‫מכת‬ ‫הזמין‬ ‫המתח‬ ‫סכנה‬ ‫האפשר‬ ‫ככל‬ ‫קרוב‬ ‫החשמל‬ ‫שקע‬ ‫את‬ ‫התקן‬ – ‫הבטיחות‬ ‫להוראות‬ ‫ציות‬ ‫אי‬ ‫או‬ ‫במטען‬ ‫נכון‬...
  • Page 467 ‫התקנה‬ ‫הנדרשים‬ ‫הכלים‬ ‫המחבר‬ ‫מהדק‬ ‫של‬ ‫התקנה‬ ‫הקיר‬ ‫תושבת‬ ‫התקנת‬ ‫בנאים‬ ‫פלס‬ – ‫פטישון‬ ‫או‬ ‫מקדחה‬ – ‫הבסיסית‬ ‫הקיר‬ ‫תושבת‬ ‫של‬ ‫התקנה‬ ‫מברג‬ – ‫המחבר‬ ‫למהדק‬ ‫הקיר‬ ‫תושבת‬ ‫בין‬ ‫המרחק‬ ‫איור‬ ‫מרחק‬ ‫על‬ ‫הקפד‬ ‫המחבר‬ ‫מהדק‬ ‫של‬ ‫ההתקנה‬ ‫בעת‬ ‫הבסיסית‬ ‫הקיר‬...
  • Page 468 ‫הגדרה‬ ‫הקיר‬ ‫לתושבת‬ ‫הבקרה‬ ‫יחידת‬ ‫חיבור‬ ‫הרכב‬ ‫של‬ ‫מתח‬ ‫וכבלי‬ ‫טעינה‬ ‫כבלי‬ ‫לטעינה‬ ‫ותקעים‬ ‫כבלים‬ ‫על‬ ‫מידע‬ ‫ברכב‬ ‫לרכב‬ ‫ותקעים‬ ‫לרכב‬ ‫טעינה‬ ‫פתחי‬ ‫מגוון‬ ‫קיים‬ ‫הרכב‬ ‫לאבזור‬ ‫בהתאם‬ IEC 62196-2 Type 2 ‫מתח‬ ‫כבלי‬ ‫בחירת‬ ‫אופטימלית‬ ‫טעינה‬ ‫מהירות‬ ‫עם‬ ‫רגילה‬ ‫לטעינה‬...
  • Page 469 ‫שע‬ ‫תעשייתיים‬ ‫חשמל‬ ‫לשקעי‬ ‫מתח‬ ‫כבלי‬ WCZ8 15 A NEMA 14-30 60309-2 CEE 400 V/16 A ‫שע‬ CEE 7/5; NEMA CEE 7/7 14-50 Type E/ Type F 60309-2 ‫זעזועים‬ ‫בולם‬ CEE 400 V/32 A ‫שע‬ NEMA 6-30 BS 1363 Type G WCZ8 20 A NEMA 6-50 AS 3112...
  • Page 470 ‫חשמל‬ ‫תקעי‬ ‫שקעי‬ ‫של‬ ‫מתאימים‬ ‫סוגים‬ ‫כלליות‬ ‫בטיחות‬ ‫הוראות‬ NEMA 6-50 ‫ושריפה‬ ‫חשמל‬ ‫מכת‬ ‫סכנה‬ CEI23-16- ‫תקע‬ ‫שקע‬ ‫הוראות‬ ‫על‬ ‫הקפדה‬ ‫ואי‬ ‫הטעינה‬ ‫בציוד‬ ‫שגוי‬ ‫שימוש‬ ‫סוג‬ ‫חשמלי‬ ‫לקצר‬ ‫לגרום‬ ‫עלולים‬ ‫והבטיחות‬ ‫ההתקנה‬ ‫( מ‬ ‫" מ‬ ‫כוויות‬ ‫או‬ ‫שריפה‬ ‫פיצוץ‬...
  • Page 471 ‫המתח‬ ‫כבל‬ ‫ניתוק‬ ‫כבלים‬ ‫להתקנת‬ ‫דרישות‬ ‫חשמלאי‬ ‫רק‬ ‫בנורבגיה‬ ‫למשל‬ ‫מסוימות‬ ‫במדינות‬ ‫פורשה‬ ‫המתח‬ ‫כבל‬ ‫את‬ ‫להחליף‬ ‫רשאי‬ ‫מוסמך‬ ‫מתאים‬ ‫לא‬ ‫חשמל‬ ‫כבל‬ ‫סכנה‬ ‫עבור‬ ‫פורשה‬ ‫של‬ ‫מורשה‬ ‫נציג‬ ‫ב‬ ‫להיעזר‬ ‫ממליצה‬ ‫השירות‬ ‫חשמל‬ ‫בזרמי‬ ‫או‬ ‫מתאימים‬ ‫לא‬ ‫חשמל‬ ‫בכבלי‬ ‫השימוש‬...
  • Page 472 ‫ראשונית‬ ‫תצורה‬ ‫וקביעת‬ ‫הפעלה‬ ‫המתח‬ ‫כבל‬ ‫חיבור‬ CHARGE ‫לחצן‬ ‫על‬ ‫ארוכה‬ ‫לחיצה‬ ‫לחץ‬ ‫שניות‬ ‫למשך‬ STATUS ‫הפעלה‬ ‫או‬ ‫שונה‬ ‫טעינה‬ ‫למצב‬ ‫עובר‬ ‫המטען‬ 100% �� ‫הרלוונטית‬ ‫הביקורת‬ ‫ונורית‬ ‫האנרגיה‬ ‫מנהל‬ ‫לרשת‬ ‫חיבורו‬ ‫בעת‬ ‫עצמית‬ ‫בדיקה‬ ‫מבצע‬ ‫המטען‬ ‫נדלקת‬ ‫החשמל‬ ‫מופעל‬ ‫האנרגיה‬...
  • Page 473 ‫ה‬ ‫רשת‬ ‫של‬ ‫החיבור‬ ‫איכות‬ ‫את‬ ‫מבטיח‬ ‫משמעות‬ ‫מצב‬ ‫תצוגת‬ ‫למטען‬ ‫חיבור‬ ‫יצירת‬ ‫תקשורת‬ ‫עבור‬ ‫הולם‬ ‫שידור‬ ‫קצב‬ ‫שישנו‬ ‫לוודא‬ ‫כדי‬ ‫מצב‬ ‫במהלך‬ ‫הבאים‬ ‫האמצעים‬ ‫את‬ ‫בחשבון‬ ‫לקחת‬ ‫יש‬ ‫מצב‬ ‫את‬ ‫מציגה‬ ‫האנרגיה‬ ‫מנהל‬ ‫של‬ ‫הביקורת‬ ‫נורית‬ ‫החשמלית‬ ‫ההתקנה‬ ‫נוצר‬ ‫חיבור‬...
  • Page 474 ‫הוראות‬ ‫ספר‬ ‫ב‬ ‫עיין‬ ‫האינטרנט‬ ‫יישום‬ ‫על‬ ‫למידע‬ ‫הטעינה‬ ‫למצב‬ ‫לעבור‬ ‫כדי‬ ‫שניות‬ ‫למשך‬ STATUS ‫של‬ ‫וההתקנה‬ ‫ההפעלה‬ ‫הוראות‬ Mobile Charger Plus https://www.porsche.com/ ‫בכתובת‬ ‫ההפעלה‬ 100% ‫או‬ ‫הרצוי‬ ‫פורשה‬ ‫של‬ international/aboutporsche/e-performance/ ‫בעמוד‬ ‫האינטרנט‬ ‫יישום‬ ‫פתיחת‬ ‫בפרק‬ ‫עיין‬ " " help-and-contact...
  • Page 475 ‫לרשויות‬ ‫לדווח‬ ‫יש‬ ‫מסוימות‬ ‫במדינות‬ ‫הראשונה‬ ‫בפעם‬ ‫כגון‬ ‫ההתקן‬ ‫על‬ ‫מידע‬ ‫הצגת‬ ‫חשמליים‬ ‫רכב‬ ‫כלי‬ ‫של‬ ‫טעינה‬ ‫ציוד‬ ‫חיבור‬ Porsche Mobile Charger ‫של‬ ‫גישה‬ ‫נתוני‬ ‫מכתב‬ – ‫הזרם‬ ‫טעינת‬ ‫מצב‬ – ‫חובות‬ ‫את‬ ‫בדוק‬ ‫הטעינה‬ ‫ציוד‬ ‫חיבור‬ ‫לפני‬ ‫המטען‬ ‫של‬...
  • Page 476 ‫של‬ ‫טעינה‬ ‫זמני‬ ‫והמטען‬ ‫הרכב‬ ‫של‬ ‫הסביבה‬ ‫טמפרטורת‬ ‫טמפרטורה‬ ‫בטווח‬ ‫ורק‬ ‫אך‬ ‫המטען‬ ‫את‬ ‫להפעיל‬ ‫יש‬ – ‫אם‬ ‫יותר‬ ‫ארוכים‬ ‫להיות‬ ‫עשויים‬ ‫הטעינה‬ ‫- ל‬ ‫בין‬ ‫שנע‬ +50 °C –30 °C ‫טעינה‬ ‫הוראות‬ ‫של‬ ‫המגבלות‬ ‫בטווחי‬ ‫נמצאת‬ ‫הטמפרטורה‬ ‫לחשוף‬ ‫אין‬ ‫ההפעלה‬...
  • Page 477 ‫זרם‬ ‫החשמל‬ ‫התקנת‬ ‫של‬ ‫יתר‬ ‫התחממות‬ ‫למנוע‬ ‫כדי‬ ‫הטעינה‬ ‫השהיית‬ ‫הרכב‬ ‫של‬ ‫הטעינה‬ ‫לפתח‬ ‫הרכב‬ ‫תקע‬ ‫את‬ ‫הכנס‬ ‫המסירה‬ ‫בעת‬ ‫- ל‬ ‫אוטומטי‬ ‫באופן‬ ‫מוגבל‬ ‫הטעינה‬ ‫נוצר‬ ‫לרכב‬ ‫החיבור‬ – ‫מידע‬ ‫עמוד‬ ‫ביתיים‬ ‫חשמל‬ ‫בשקעי‬ ‫שימוש‬ ‫נעשה‬ ‫כאשר‬ ‫נדלק‬ CHARGE STATUS ‫הלחצן‬...
  • Page 478 ‫על‬ ‫ארוכה‬ ‫לחיצה‬ ‫לחץ‬ CHARGE STATUS ‫הוראות‬ ‫ספר‬ ‫ב‬ ‫עיין‬ ‫האינטרנט‬ ‫יישום‬ ‫על‬ ‫למידע‬ ‫זמנית‬ ‫בו‬ ‫תפקודי‬ ‫הרב‬ ‫הלחצן‬ ‫ו‬ https://www.porsche.com/ ‫בכתובת‬ ‫ההפעלה‬ ‫בצבע‬ ‫מהבהבת‬ ‫המטען‬ ‫של‬ ‫הביקורת‬ ‫נורית‬ ‫מידע‬ international/aboutporsche/e-performance/help- �� ‫מתבצעת‬ ‫הזו‬ ‫הפעולה‬ ‫כאשר‬ ‫לבן‬ and-contact ‫האינטרנט‬ ‫ליישום‬...
  • Page 479 " EEBus " ‫שתופיע‬ ‫ייתכן‬ ‫זאת‬ ‫במקום‬ ‫משתמש‬ ‫אתה‬ ‫שבו‬ ‫בדפדפן‬ ‫הופעל‬ ‫פרטי‬ ‫מצב‬ ‫של‬ ‫האנרגיה‬ ‫מנהל‬ ‫של‬ ‫האינטרנט‬ Porsche Home ‫הדפדפן‬ ‫של‬ ‫האבטחה‬ ‫הגדרות‬ ‫על‬ ‫הודעה‬ ‫תחילה‬ ‫של‬ ‫האינטרנט‬ ‫ביישום‬ ‫אושר‬ ‫כבר‬ ‫למטען‬ ‫החיבור‬ Mobile ‫של‬ ‫וההתקנה‬ ‫ההפעלה‬ ‫הוראות‬...
  • Page 480 Establish connection ‫בספר‬ " ‫היצרן‬ ‫להגדרות‬ ‫איפוס‬ " ‫בסעיף‬ ‫עיין‬ ‫הסבר‬ ‫שדה‬ ‫המספר‬ ‫באמצעות‬ ‫שוב‬ ‫האנרגיה‬ ‫מנהל‬ ‫של‬ ‫הזהות‬ ‫של‬ Mobile Charger Plus ‫של‬ ‫ההפעלה‬ ‫הוראות‬ ‫בחר‬ ‫מכן‬ ‫לאחר‬ ‫המזהה‬ Connect ‫פורשה‬ ‫נעשה‬ ‫שבה‬ ‫המדינה‬ Country ‫ומצב‬ ‫בהצלחה‬ ‫חובר‬ ‫האנרגיה‬ ‫מנהל‬...
  • Page 481 ‫מאירועים‬ Ground ‫האפשרות‬ ‫את‬ ‫ולהשבית‬ ‫להפעיל‬ ‫כדי‬ ‫כרגע‬ ‫נמשכים‬ ‫ההפעלה‬ ‫הוראות‬ ‫בספר‬ ‫עיין‬ ‫במטען‬ monitoring ‫פורשה‬ ‫של‬ ‫של‬ ‫וההתקנה‬ Mobile Charger Plus ‫האירוע‬ ‫זיכרון‬ ‫להצגת‬ ‫המקטע‬ ‫את‬ ‫הרחב‬ ‫האנרגיה‬ ‫ומנהל‬ ‫החשמלי‬ ‫הזרם‬ ‫הגדרת‬ ‫היצרן‬ ‫להגדרות‬ ‫איפוס‬ ‫בו‬ ‫אשר‬ ‫הטעינה‬ ‫הספק‬...
  • Page 482 ‫תקלות‬ ‫או‬ ‫אדום‬ ‫בצבע‬ ‫מהבהבת‬ ‫או‬ ‫שנדלקת‬ ‫ביקורת‬ ‫נורית‬ ‫את‬ ‫נתק‬ ‫שוב‬ ‫מתרחשת‬ ‫או‬ ‫נמשכת‬ ‫התקלה‬ ‫אם‬ ‫בעמוד‬ ‫בקרה‬ ‫יחידת‬ ‫בפרק‬ ‫עיין‬ " " ‫מוסמך‬ ‫לחשמלאי‬ ‫ופנה‬ ‫החשמל‬ ‫מרשת‬ ‫המטען‬ ‫במטען‬ ‫תקלות‬ ‫על‬ ‫מצביעה‬ ‫צהוב‬ ‫לטיפול‬ ‫המלצות‬ ‫מכילה‬ ‫הבאה‬ ‫הכללית‬ ‫הסקירה‬...
  • Page 483 ‫תיקון‬ ‫משמעות‬ ‫ביקורת‬ ‫נוריות‬ ‫חיווט‬ ‫תקלת‬ ‫ הלחצן‬CHARGE STATUS ‫אדום‬ ‫בצבע‬ ‫נדלק‬ ‫מחדש‬ ‫אותו‬ ‫וחבר‬ ‫החשמל‬ ‫תקע‬ ‫את‬ ‫נתק‬ ‫מוסמך‬ ‫לחשמלאי‬ ‫פנה‬ ‫נפתרת‬ ‫לא‬ ‫התקלה‬ ‫אם‬ ‫מהבהבת‬ ‫הביתי‬ ‫החיבור‬ ‫של‬ ‫הביקורת‬ ‫נורית‬ ‫הביתית‬ ‫ההתקנה‬ ‫לבדיקת‬ ‫אדום‬ ‫בצבע‬ ‫בצבע‬ ‫מהבהבת‬ ‫הרכב‬ ‫של‬...
  • Page 484 ‫תיקון‬ ‫משמעות‬ ‫ביקורת‬ ‫נוריות‬ ‫ממסר‬ ‫תקלת‬ ‫ הלחצן‬CHARGE STATUS ‫אדום‬ ‫בצבע‬ ‫נדלק‬ ‫מחדש‬ ‫אותו‬ ‫וחבר‬ ‫החשמל‬ ‫תקע‬ ‫את‬ ‫נתק‬ ‫מוסמך‬ ‫לחשמלאי‬ ‫פנה‬ ‫נפתרת‬ ‫לא‬ ‫התקלה‬ ‫אם‬ ‫אדום‬ ‫בצבע‬ ‫נדלקת‬ ‫המטען‬ ‫של‬ ‫הביקורת‬ ‫נורית‬ ‫הביתית‬ ‫ההתקנה‬ ‫לבדיקת‬ ‫נכשלה‬ ‫העצמית‬ ‫הבדיקה‬ ‫ הלחצן‬CHARGE STATUS ‫אדום‬...
  • Page 485 ‫תיקון‬ ‫משמעות‬ ‫ביקורת‬ ‫נוריות‬ ‫התשתית‬ ‫או‬ ‫הרכב‬ ‫של‬ ‫הכבל‬ ‫את‬ ‫לקרוא‬ ‫ניתן‬ ‫לא‬ ‫ הלחצן‬CHARGE STATUS ‫אדום‬ ‫בצבע‬ ‫נדלק‬ ‫מחדש‬ ‫אותו‬ ‫וחבר‬ ‫החשמל‬ ‫תקע‬ ‫את‬ ‫נתק‬ ‫בצבע‬ ‫מהבהבת‬ ‫המטען‬ ‫של‬ ‫הביקורת‬ ‫נורית‬ ‫.צהוב‬ ‫פאזה‬ ‫רק‬ ‫חוברה‬ ‫התשתיות‬ ‫תקע‬ ‫של‬ ‫יתר‬ ‫טמפרטורת‬...
  • Page 486 ‫הובלה‬ ‫מקובע‬ ‫לא‬ ‫מטען‬ ‫אזהרה‬ ‫ממוקם‬ ‫או‬ ‫נכונה‬ ‫לא‬ ‫בצורה‬ ‫מקובע‬ ‫מקובע‬ ‫לא‬ ‫מטען‬ ‫במהלך‬ ‫ממקומו‬ ‫להחליק‬ ‫עלול‬ ‫נכונה‬ ‫לא‬ ‫בצורה‬ ‫הנוסעים‬ ‫את‬ ‫ולסכן‬ ‫תאונה‬ ‫או‬ ‫כיוון‬ ‫שינוי‬ ‫האצה‬ ‫בלימה‬ ‫ברכב‬ ‫מקובע‬ ‫לא‬ ‫כשהוא‬ ‫המטען‬ ‫את‬ ‫להוביל‬ ‫אין‬ ‫ולא‬ ‫המטען‬ ‫בתא‬...
  • Page 487 ‫ותחזוקה‬ ‫ניקיון‬ ‫קבועים‬ ‫זמן‬ ‫במרווחי‬ ‫מלוכלך‬ ‫או‬ ‫פגום‬ ‫אינו‬ ‫שהמטען‬ ‫ודא‬ ‫הצורך‬ ‫במידת‬ ‫אותו‬ ‫ונקה‬ ‫שריפה‬ ‫חשמל‬ ‫מכת‬ ‫סכנה‬ ‫כתוצאה‬ ‫קטלניות‬ ‫ואף‬ ‫חמורות‬ ‫לפציעות‬ ‫סכנה‬ ‫חשמל‬ ‫מכת‬ ‫או‬ ‫משריפה‬ ‫או‬ ‫במים‬ ‫התקעים‬ ‫או‬ ‫המטען‬ ‫את‬ ‫לטבול‬ ‫אין‬ ‫לעולם‬ ‫ניקוי‬ ‫ציוד‬ ‫לדוגמה‬...
  • Page 488 ‫גריטה‬ ‫בנקודת‬ ‫אלקטרוניים‬ ‫חשמליים‬ ‫מכשירים‬ ‫למסור‬ ‫חובה‬ ‫פסולת‬ ‫לניהול‬ ‫במתקן‬ ‫או‬ ‫איסוף‬ ‫עם‬ ‫אלקטרוניים‬ ‫חשמליים‬ ‫מכשירים‬ ‫להשליך‬ ‫אין‬ ‫הביתית‬ ‫האשפה‬ ‫אלקטרוניים‬ ‫חשמליים‬ ‫מכשירים‬ ‫להשליך‬ ‫יש‬ ‫הסביבה‬ ‫על‬ ‫להגנה‬ ‫הישימות‬ ‫לתקנות‬ ‫בהתאם‬ ‫נציג‬ ‫ל‬ ‫פנה‬ ‫לגריטה‬ ‫בנוגע‬ ‫כלשהן‬ ‫שאלות‬ ‫לך‬ ‫יש‬ ‫אם‬...
  • Page 489 ‫טכניים‬ ‫נתונים‬ ‫חשמל‬ ‫נתוני‬ PMCP11x PMCP72x ‫הספק‬ kW/7.2 kW ‫פאזי‬ ‫תלת‬ 16 A ‫פאזי‬ ‫חד‬ 32 A ‫נקוב‬ ‫זרם‬ ‫פאזי‬ ‫חד‬ 32 A ‫החשמל‬ ‫ברשת‬ ‫המתח‬ 100 – 240/400V 100 – 240 V ‫החשמל‬ ‫לרשת‬ ‫חיבור‬ 50 Hz/60 Hz 50 Hz/60 Hz ‫החשמל‬...
  • Page 490 ‫זיהוי‬ ‫לוחית‬ ‫איור‬ VDE 0702 ‫לדוגמה‬ ‫הטעינה‬ ‫תשתיות‬ ‫של‬ ‫השגרתיות‬ https:// ‫בכתובת‬ ‫הנמצא‬ ‫במידע‬ ‫עיין‬ ‫המטען‬ ‫יצרן‬ ‫המוצר‬ ‫שם‬ www.porsche.com/international/ ‫פריט‬ ‫מספר‬ eSystems MTG GmbH accessoriesandservice/porscheservice/ ‫נקוב‬ ‫וזרם‬ ‫הספק‬ Bahnhofstraße 100 ‫מורשה‬ ‫נציג‬ ‫ל‬ ‫פנה‬ ‫או‬ vehicleinformation/documents ‫החשמל‬ ‫ברשת‬ ‫המתח‬...
  • Page 491 Porsche Centre Dubai Sheikh Zayed Road E11 Dubai United Arab Emirates P.O. Box 10773 ‫טלפון‬ 8555 + :( Phone Russia Porsche Russia Leningrader Chaussee, Building 71A/10 Moscow, Russia 125445 7-495-580-9911 +' :( ‫טלפון‬ Phone ‫סינגפור‬ Porsche Singapore Porsche Asia Pacific Pte Ltd...
  • Page 492 ‫אינדקס‬ ......‫הרכב‬ ‫טעינת‬ ......‫הסיסמה‬...
  • Page 493 ‫מ‬ ......‫ואחסון‬ ‫סביבה‬ ‫תנאי‬ ......‫כללית‬...
  • Page 494 ‫هذا‬ ‫السائق‬ ‫دليل‬ ‫عن‬ ‫نبذة‬ ‫تكون‬ ،‫خطوات‬ ‫عدة‬ ‫على‬ ‫تشتمل‬ ‫اإلرشادات‬ ‫كانت‬ ‫إذا‬ ‫مرقمة‬ ‫الخطوات‬ ‫هذه‬ ‫الشاشة‬ ‫على‬ ‫اتباعها‬ ‫يجب‬ ‫التي‬ ‫اإلرشادات‬ ‫والرموز‬ ‫التحذيرات‬ ‫الوسطى‬ ‫ت ُ ستخدم‬ ‫دليل‬ ‫في‬ ‫والرموز‬ ‫التحذيرات‬ ‫من‬ ‫عديدة‬ ‫أنواع‬ ‫على‬ ‫فيها‬ ‫العثور‬ ‫يمكنك‬ ‫التي‬ ‫األماكن‬...
  • Page 495 ‫المحتويات‬ ‫العربية‬ ....... ‫والصيانة‬ ‫التنظيف‬ ......‫البطار...
  • Page 496 ‫إلكترونية‬ ‫مكونات‬ ‫في‬ " E-Performance " ‫منطقة‬ ‫في‬ Application ‫تالفة‬ ‫توصيل‬ ‫متنوعة‬ ‫توضيحية‬ ‫أشكال‬ ‫إلحاق‬ ‫يمكن‬ ،‫الدولة‬ ‫على‬ ً ‫بناء‬ https://www.porsche.com ‫بالشاحن‬ ‫التعرض‬ ‫خطر‬ ‫في‬ ‫الشاحن‬ ‫بتشغيل‬ ‫قم‬ ‫لصدمة‬ ‫من‬ ‫يتراوح‬ ‫حرارة‬ ‫درجة‬ ‫نطاق‬ ‫كهربائية‬ ‫مئوية‬ ‫درجة‬ ‫إلى‬ ‫السليم‬ ‫غير‬...
  • Page 497 ‫األمان‬ ‫األمان‬ ‫الحريق‬ ،‫الكهربائية‬ ‫الصدمة‬ ‫الحريق‬ ،‫الكهربائية‬ ‫الصدمة‬ ‫خطر‬ ‫خطر‬ ‫السالمة‬ ‫إرشادات‬ ‫القابس‬ ‫توصيل‬ ‫أطراف‬ ‫مع‬ ‫الصحيح‬ ‫غير‬ ‫التعامل‬ ‫يؤدي‬ ‫قد‬ ‫غير‬ ‫بشكل‬ ‫مركبة‬ ‫كهربائية‬ ‫مقابس‬ ‫استخدام‬ ‫يتسبب‬ ‫قد‬ ‫حريق‬ ‫نشوب‬ ‫أو‬ ‫كهربائية‬ ‫لصدمة‬ ‫التعرض‬ ‫إلى‬ ‫عند‬ ‫حريق‬ ‫نشوب‬ ‫أو‬ ‫كهربائية‬...
  • Page 498 ‫األمان‬ ‫السليم‬ ‫االستخدام‬ – ‫الالزمة‬ ‫الطاقة‬ ‫تزويد‬ ‫إمكانية‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ،‫التركيب‬ ‫قبل‬ ‫التركيبات‬ ‫باستخدام‬ ‫مستمر‬ ‫بشكل‬ ‫السيارة‬ ‫لشحن‬ ‫في‬ ‫للشحن‬ ‫مدمجة‬ ‫وحماية‬ ‫تحكم‬ ‫بإمكانية‬ ‫مزود‬ ‫شاحن‬ ‫المحلية‬ ‫التركيبات‬ ‫بحماية‬ ‫قم‬ ‫حالي ً ا‬ ‫المتوفرة‬ ‫المحلية‬ ‫على‬ ‫المحتوية‬ ‫السيارات‬ ‫لشحن‬ ‫اليابان‬ ‫باستثناء‬...
  • Page 499 ‫اإلمداد‬ ‫نطاق‬ ‫اإلمداد‬ ‫نطاق‬ ‫الوصول‬ ‫بيانات‬ ‫رقم‬ ‫األولية‬ ‫المرور‬ ‫كلمة‬ ‫تنشيط‬ ‫إلعادة‬ ‫رقم‬ ‫ي ُ ستخدم‬ ‫كل‬ ‫وعلى‬ ‫الوصول‬ ‫بيانات‬ ‫على‬ ‫يحتوي‬ ‫خطاب‬ ‫توفير‬ ‫يتم‬ ‫جهازك‬ ‫مع‬ ‫الويب‬ ‫ولتطبيق‬ ‫للشاحن‬ ‫تحتاجها‬ ‫التي‬ ‫البيانات‬ ‫بشريك‬ ‫اتصل‬ ،‫نسيانه‬ ‫أو‬ ‫رقم‬ ‫فقدان‬ ‫حالة‬ ‫في‬...
  • Page 500 ‫مؤهلة‬ ‫فنية‬ ‫ورشة‬ ‫لدى‬ ‫أو‬ ‫الويب‬ ‫تطبيق‬ ‫الجهاز‬ ‫معلومات‬ ‫بهذه‬ ‫للقيام‬ ‫بورشه‬ ‫شركاء‬ ‫إلى‬ ‫بالرجوع‬ ‫بورشه‬ ‫تنصحك‬ ‫أين؟‬ Porsche Mobile ‫تشغيل‬ ‫االستخدا‬ ‫جانب‬ ‫إلى‬ ‫المدربون‬ ‫الفني ّ ون‬ ‫لديهم‬ ‫يتوفر‬ ‫حيث‬ ،‫المهمة‬ Charger Plus ‫مات‬ ‫الالزمة‬ ‫واألدوات‬ ‫القطع‬ ‫الممكنة‬ ‫المصنع‬...
  • Page 501 ‫الطاقة‬ ‫إدارة‬ ‫بجهاز‬ ‫الخاص‬ ‫الويب‬ ‫التطبيق‬ ‫مثال‬ PLC ( ‫عبر‬ ‫األزرار‬ ‫عبر‬ ‫الشاحن‬ ‫تشغيل‬ ‫يظل‬ ‫التوجيه‬ ‫جهاز‬ ‫عبر‬ ‫و‬ Porsche Mobile Charger Plus ‫بالشاحن‬ ‫الخاص‬ ‫الويب‬ ‫تطبيق‬ ‫عبر‬ ‫أو‬ ‫الجهاز‬ ‫في‬ ‫الموجودة‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫في‬ ‫الوصالت‬ ‫الشكل‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫الشكل‬...
  • Page 502 ‫التركيب‬ ‫مكان‬ ‫اختيار‬ ‫التركيب‬ ‫مكان‬ ‫اختيار‬ – ‫األساسية‬ ‫الحائطية‬ ‫التركيب‬ ‫قاعدة‬ ‫تركيب‬ ‫على‬ ‫احرص‬ ‫الشحن‬ ‫كبالت‬ ‫عبور‬ ‫عدم‬ ‫وعلى‬ ‫الممرات‬ ‫عن‬ ‫بعيد ً ا‬ ‫الحريق‬ ،‫الكهربائية‬ ‫الصدمة‬ ‫ممرات‬ ‫ألي‬ ‫خطر‬ – ‫ال‬ ‫بحيث‬ ‫األساسية‬ ‫الحائطية‬ ‫التركيب‬ ‫قاعدة‬ ‫بتركيب‬ ‫قم‬ ‫االلتزام‬ ‫عدم‬...
  • Page 503 ‫المطلوبة‬ ‫األدوات‬ ‫التركيب‬ ‫المطلوبة‬ ‫األدوات‬ ‫الموصل‬ ‫مثبت‬ ‫تركيب‬ ‫الحائطية‬ ‫التركيب‬ ‫قاعدة‬ ‫تركيب‬ ‫تسوية‬ ‫ميزان‬ – ‫مطرقة‬ ‫مثقاب‬ ‫أو‬ ‫كهربائي‬ ‫مثقاب‬ – ‫األساسية‬ ‫الحائطية‬ ‫التركيب‬ ‫قاعدة‬ ‫تركيب‬ ‫براغي‬ ‫مفك‬ – ‫ومثبت‬ ‫الحائطية‬ ‫التركيب‬ ‫قاعدة‬ ‫بين‬ ‫المسافة‬ ‫الشكل‬ ‫الموصل‬ ‫مم‬ ‫مسافة‬ ‫وجود‬ ‫من‬...
  • Page 504 ‫اإلعداد‬ ‫اإلعداد‬ ‫التركيب‬ ‫قاعدة‬ ‫في‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫تركيب‬ ‫الحائطية‬ ‫اإلمداد‬ ‫وكبالت‬ ‫السيارة‬ ‫شحن‬ ‫كبالت‬ ‫شحن‬ ‫وقوابس‬ ‫كبالت‬ ‫حول‬ ‫معلومات‬ ‫السيارة‬ ‫مختلفة‬ ‫سيارة‬ ‫وقوابس‬ ‫سيارة‬ ‫شحن‬ ‫منافذ‬ ‫تتوفر‬ ‫السيارة‬ ‫تجهيزات‬ ‫بحسب‬ IEC 62196-2 ‫النوع‬ ‫اإلمداد‬ ‫كبالت‬ ‫اختيار‬ ‫ال‬ ،‫شحن‬ ‫سرعة‬ ‫بأفضل‬ ‫المعتادة‬...
  • Page 505 ‫اإلعداد‬ ‫المخصصة‬ ‫الكهربائي‬ ‫التيار‬ ‫لمآخذ‬ ‫اإلمداد‬ ‫كبالت‬ NEMA 5-15 ‫الصناعية‬ ‫لالستخدامات‬ ‫النوع‬ 60309-2 NEMA CEE 230 14-30 V/32 A WCZ8 15 A NEMA 60309-2 14-50 CEE 400 V/16 A CEE 7/5; CEE 7/7 ‫النوع‬ NEMA 6-30 ‫النوع‬ 60309-2 ‫للصدمات‬ ‫مقاوم‬ CEE 400 V/32 A BS 1363...
  • Page 506 ‫اإلعداد‬ ‫الرئيسي‬ ‫التيار‬ ‫مصدر‬ ‫مقابس‬ ‫من‬ ‫المناسبة‬ ‫األنواع‬ ‫السالمة‬ ‫عن‬ ‫عامة‬ ‫إرشادات‬ ‫الطاقة‬ ‫قوابس‬ ‫والحريق‬ ‫الكهربائية‬ ‫الصدمة‬ ‫خطر‬ DS60884- NEMA 6-50 2-D1 ‫المقبس‬ ‫وعدم‬ ‫الشحن‬ ‫لتجهيزات‬ ‫الصحيح‬ ‫غير‬ ‫االستخدام‬ ‫يؤدي‬ ‫قد‬ ‫النوع‬ ‫القابس‬ ‫دائرة‬ ‫حدوث‬ ‫إلى‬ ‫والسالمة‬ ‫التركيب‬ ‫إرشادات‬ ‫مراعاة‬ ‫أو‬...
  • Page 507 ‫اإلعداد‬ ‫اإلمداد‬ ‫كبل‬ ‫فصل‬ ‫الكبالت‬ ‫تركيب‬ ‫متطلبات‬ ‫ال‬ ،‫النرويج‬ ‫في‬ ،‫المثال‬ ‫سبيل‬ ‫على‬ ،‫الدول‬ ‫بعض‬ ‫في‬ ‫مؤهل‬ ‫كهرباء‬ ‫فني‬ ‫بواسطة‬ ‫إال‬ ‫اإلمداد‬ ‫كبل‬ ‫بتغيير‬ ‫ي ُ سمح‬ ‫مناسب‬ ‫غير‬ ‫طاقة‬ ‫كبل‬ ‫خطر‬ ‫من‬ ‫معتمد‬ ‫خدمة‬ ‫شريك‬ ‫مع‬ ‫بالتعامل‬ ‫بورشه‬ ‫توصي‬ ‫بورشه‬...
  • Page 508 ‫اإلعداد‬ ‫والتكوين‬ ‫األولي‬ ‫التشغيل‬ ‫اإلمداد‬ ‫كبل‬ ‫توصيل‬ ‫لمدة‬ ‫الشحن‬ ‫حالة‬ ‫زر‬ ‫على‬ ‫االستمرار‬ ‫مع‬ ‫اضغط‬ ‫ثواني‬ ‫التشغيل‬ ‫أو‬ ‫أخرى‬ ‫شحن‬ ‫حالة‬ ‫إلى‬ ‫الشاحن‬ ‫يتحو ّ ل‬ �� ‫ذو‬ ‫المؤشر‬ ‫الضوء‬ ‫ويضيء‬ ‫الطاقة‬ ‫إدارة‬ ‫جهاز‬ ‫أو‬ ‫التيار‬ ‫بمصدر‬ ‫توصيلة‬ ‫عند‬ ‫ذاتي ً ا‬ ‫اختبا...
  • Page 509 ‫اإلعداد‬ ‫شبكة‬ ‫اتصال‬ ‫جودة‬ ‫من‬ ‫التأكد‬ ‫المعنى‬ ‫الحالة‬ ‫شاشة‬ ‫بالشاحن‬ ‫اتصال‬ ‫إنشاء‬ ‫أخذ‬ ‫يجب‬ ، ‫اتصال‬ ‫نقل‬ ‫معدل‬ ‫كفاية‬ ‫من‬ ‫للتأكد‬ ‫التركيبات‬ ‫إجراء‬ ‫أثناء‬ ‫االعتبار‬ ‫بعين‬ ‫التالية‬ ‫اإلجراءات‬ ‫الحالة‬ ‫االتصال‬ ‫حالة‬ ‫الطاقة‬ ‫إدارة‬ ‫لجهاز‬ ‫المؤشر‬ ‫الضوء‬ ‫يوضح‬ ‫الكهربائية‬ ‫الطاقة‬ ‫إدارة‬ ‫وجهاز‬...
  • Page 510 ‫تطبيق‬ ‫حول‬ ‫معلومات‬ ‫على‬ ‫للحصول‬ https://www.porsche.com/ ‫في‬ ‫الموجود‬ ‫الدليل‬ ‫في‬ " ‫الويب‬ ‫تطبيق‬ ‫فتح‬ " ‫الفصل‬ ‫راجع‬ ‫راجع‬ ، ‫اتصال‬ ‫إنشاء‬ ‫حول‬ ‫معلومات‬ ‫على‬ ‫للحصول‬ international/aboutporsche/e-performance/ ‫الصفحة‬ Porsche Mobile Charger Plus ‫وتركيب‬ ‫تشغيل‬ ‫دليل‬ help-and-contact ‫بمودم‬ ‫الخاصة‬ ‫التشغيل‬ ‫إرشادات‬ ‫راجع‬...
  • Page 511 ‫المعلومات‬ ‫اجعل‬ ‫التشغيل‬ ‫إرشادات‬ y.io.version="1" y.io.language="de" y.io.variant="DE" ‫األولى‬ ‫للمرة‬ ‫الويب‬ y.io.type="swtext" y.reftype="textvar" ‫عند‬ ‫المعنية‬ ‫السلطات‬ ‫إخطار‬ ‫يجب‬ ،‫الدول‬ ‫بعض‬ ‫في‬ Porsche Mobile Charger ‫لـ‬ ‫الوصول‬ ‫بيانات‬ ‫خطاب‬ – y.id="ID_c3a962a3f78028798d24c0b3138fd594" ‫الكهربائية‬ ‫السيارة‬ ‫شحن‬ ‫تجهيزات‬ ‫توصيل‬ ‫الخاص‬ ‫الويب‬ ‫تطبيق‬ ‫إلى‬ ‫الدخول‬ ‫لتسجيل‬...
  • Page 512 ‫تشغيل‬ ‫الشحن‬ ‫يتراوح‬ ‫حرارة‬ ‫درجة‬ ‫نطاق‬ ‫في‬ ‫فقط‬ ‫الشاحن‬ ‫تشغيل‬ ‫يجب‬ ‫الصفحة‬ ‫في‬ " ‫التأريض‬ ‫مراقبة‬ " ‫الفصل‬ ‫راجع‬ ‫مئوية‬ ‫درجة‬ ‫إلى‬ ‫من‬ – ‫ووحدة‬ ‫العالي‬ ‫الكهربائي‬ ‫الجهد‬ ‫بطارية‬ ‫حرارة‬ ‫درجة‬ ‫الشحن‬ ‫إرشادات‬ ‫التحكم‬ ‫تجنب‬ ،‫التشغيل‬ ‫أثناء‬ ‫الشاحن‬ ‫سخونة‬ ‫زيادة‬ ‫لمنع‬...
  • Page 513 ‫تشغيل‬ ‫التأر يض‬ ‫مراقبة‬ ‫ويمكن‬ ‫السيارة‬ ‫بواسطة‬ ‫الشحن‬ ‫عملية‬ ‫في‬ ‫التحكم‬ ‫يتم‬ ‫مرة‬ ‫للسيارة‬ ‫المؤشر‬ ‫الضوء‬ ‫يومض‬ ‫مؤقتً ا‬ ‫أجل‬ ‫من‬ ‫المثال‬ ‫سبيل‬ ‫على‬ ،‫آلخر‬ ٍ ‫حين‬ ‫من‬ ‫إيقافها‬ ‫األخضر‬ ‫باللون‬ ‫واحدة‬ ‫لصدمة‬ ‫التعرض‬ ‫خطر‬ ‫خطر‬ ‫الطاقة‬ ‫استهالك‬ ‫تحسين‬ – ‫والضوء‬...
  • Page 514 ‫الزر‬ ‫و‬ ‫الشحن‬ ‫حالة‬ ‫على‬ ‫االستمرار‬ ‫مع‬ ‫اضغط‬ ‫الدليل‬ ‫راجع‬ ،‫الويب‬ ‫تطبيق‬ ‫حول‬ ‫معلومات‬ ‫على‬ ‫للحصول‬ ‫الوقت‬ ‫نفس‬ ‫في‬ ‫الوظائف‬ https://www.porsche.com/ ‫في‬ ‫الموجود‬ ‫معلومات‬ international/aboutporsche/e-performance/help- ‫األبيض‬ ‫باللون‬ ‫للشاحن‬ ‫المؤشر‬ ‫الضوء‬ ‫يومض‬ �� and-contact ‫بذلك‬ ‫القيام‬ ‫عند‬ ‫الويب‬ ‫تطبيق‬ ‫إلى‬ ‫الدخول‬...
  • Page 515 ‫إلى‬ ‫انتقل‬ ،‫بالشاحن‬ ‫الخاص‬ ‫الويب‬ ‫تطبيق‬ ‫في‬ ‫عرضه‬ ‫ويمكن‬ ‫والشاحن‬ ‫الجهاز‬ ‫إقران‬ ‫أثناء‬ DHCP ‫خادم‬ ‫الطاقة‬ ‫إدارة‬ ‫جهاز‬ ‫االتصاالت‬ Porsche Mobile Charger ‫وتركيب‬ ‫تشغيل‬ ‫دليل‬ ‫راجع‬ ‫التوجيه‬ ‫جهاز‬ ‫إعدادات‬ ‫في‬ Plus ‫إدارات‬ ‫قائمة‬ ‫في‬ ‫الطاقة‬ ‫إدارة‬ ‫جهاز‬ ‫عرض‬ ‫يتم‬ ��...
  • Page 516 " ‫المصنع‬ ‫إعدادات‬ ‫إلى‬ ‫التعيين‬ ‫إعادة‬ " ‫قسم‬ ‫راجع‬ ‫تأريض‬ ‫مراقبة‬ ‫وجود‬ ‫دون‬ ‫الشاحن‬ ‫استخدام‬ ‫يؤدي‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ Porsche Mobile Charger Plus ‫تشغيل‬ ‫دليل‬ ‫في‬ ‫قصر‬ ‫أو‬ ‫كهربائية‬ ‫صدمات‬ ‫حدوث‬ ‫في‬ ‫التسبب‬ ‫إلى‬ ‫نشطة‬ ‫الويب‬ ‫تطبيق‬ ‫لغة‬ ‫تحديد‬ ‫اللغة‬ ‫حروق‬...
  • Page 517 ‫تشغيل‬ ‫المصنع‬ ‫إعدادات‬ ‫إلى‬ ‫الضبط‬ ‫إعادة‬ ،‫الشاحن‬ ‫على‬ ‫تنشيطها‬ ‫وإلغاء‬ ‫التأريض‬ ‫مراقبة‬ ‫لتنشيط‬ Porsche Mobile Charger Plus ‫وتركيب‬ ‫تشغيل‬ ‫دليل‬ ‫راجع‬ ‫البيانات‬ ‫كل‬ ‫حذف‬ ‫يتم‬ ،‫الوظيفة‬ ‫هذه‬ ‫بتنشيط‬ ‫قمت‬ ‫إذا‬ ‫الشحن‬ ‫سجل‬ ،‫المثال‬ ‫سبيل‬ ‫على‬ ،‫الشخصية‬ ‫والتكوينات‬ ‫الطاقة‬ ‫إدارة‬ ‫وجهاز‬...
  • Page 518 ‫األعطال‬ ‫األعطال‬ ‫أو‬ ‫المؤشر‬ ‫إضاءة‬ ‫طريق‬ ‫عن‬ ‫األعطال‬ ‫إلى‬ ‫الشاحن‬ ‫يشير‬ ‫عن‬ ‫الشاحن‬ ‫افصل‬ ،‫تكراره‬ ‫أو‬ ‫الخطأ‬ ‫استمرار‬ ‫حالة‬ ‫في‬ ‫الصفحة‬ ‫في‬ " ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ " ‫الفصل‬ ‫راجع‬ ‫األصفر‬ ‫أو‬ ‫األحمر‬ ‫باللون‬ ‫وميضه‬ ‫مؤهل‬ ‫كهرباء‬ ‫بفني‬ ‫واتصل‬ ‫الرئيسي‬ ‫التيار‬ ‫مصدر‬ ‫مع‬...
  • Page 519 ‫األعطال‬ ‫الحل‬ ‫المعنى‬ ‫المؤشرة‬ ‫األضواء‬ ‫األسالك‬ ‫في‬ ‫عطل‬ ‫األحمر‬ ‫باللون‬ ‫الشحن‬ ‫حالة‬ ‫زر‬ ‫يضيء‬ ‫توصيله‬ ‫وأعد‬ ‫الطاقة‬ ‫قابس‬ ‫افصل‬ ‫باللون‬ ‫المحلية‬ ‫للوصلة‬ ‫المؤشر‬ ‫الضوء‬ ‫يومض‬ ‫بفني‬ ‫فاستعن‬ ،‫العطل‬ ‫إصالح‬ ‫إلى‬ ‫ذلك‬ ‫يؤدي‬ ‫لم‬ ‫إذا‬ ‫.األحمر‬ ‫المحلية‬ ‫التركيبات‬ ‫لفحص‬ ‫مؤهل‬ ‫كهرباء‬ ‫األحمر‬...
  • Page 520 ‫األعطال‬ ‫الحل‬ ‫المعنى‬ ‫المؤشرة‬ ‫األضواء‬ ‫المرحل‬ ‫في‬ ‫عطل‬ ‫األحمر‬ ‫باللون‬ ‫الشحن‬ ‫حالة‬ ‫زر‬ ‫يضيء‬ ‫توصيله‬ ‫وأعد‬ ‫الطاقة‬ ‫قابس‬ ‫افصل‬ ‫األحمر‬ ‫باللون‬ ‫للشاحن‬ ‫المؤشر‬ ‫الضوء‬ ‫يضيء‬ ‫بفني‬ ‫فاستعن‬ ،‫العطل‬ ‫إصالح‬ ‫إلى‬ ‫ذلك‬ ‫يؤدي‬ ‫لم‬ ‫إذا‬ ‫المحلية‬ ‫التركيبات‬ ‫لفحص‬ ‫مؤهل‬ ‫كهرباء‬ ‫الذاتي‬ ‫االختبار‬...
  • Page 521 ‫األعطال‬ ‫الحل‬ ‫المعنى‬ ‫المؤشرة‬ ‫األضواء‬ ‫السيارة‬ ‫كبل‬ ‫أو‬ ‫األساسية‬ ‫البنية‬ ‫قراءة‬ ‫يمكن‬ ‫ال‬ ‫األحمر‬ ‫باللون‬ ‫الشحن‬ ‫حالة‬ ‫زر‬ ‫يضيء‬ ‫توصيله‬ ‫وأعد‬ ‫الطاقة‬ ‫قابس‬ ‫افصل‬ ‫األصفر‬ ‫باللون‬ ‫للشاحن‬ ‫المؤشر‬ ‫الضوء‬ ‫يومض‬ ‫توصيل‬ ‫تم‬ ‫زائدة‬ ‫بصورة‬ ‫األساسية‬ ‫البنية‬ ‫قابس‬ ‫سخونة‬ ‫األخضر‬ ‫باللون‬ ‫الشحن‬...
  • Page 522 ‫النقل‬ ‫النقل‬ ‫بإحكام‬ ‫المثبتة‬ ‫غير‬ ‫الحمولة‬ ‫تحذير‬ ‫بصورة‬ ‫المثبت‬ ‫أو‬ ،‫المثبت‬ ‫غير‬ ‫الشاحن‬ ‫ينزلق‬ ‫أن‬ ‫الممكن‬ ‫من‬ ‫مكانه‬ ‫من‬ ،‫صحيحة‬ ‫غير‬ ‫بصورة‬ ‫الموضوع‬ ‫أو‬ ‫صحيحة‬ ‫غير‬ ‫أو‬ ‫التسارع‬ ‫أو‬ ‫الكبح‬ ‫أثناء‬ ‫للخطر‬ ‫السيارة‬ ‫راكبي‬ ‫ويعرض‬ ‫الحوادث‬ ‫أو‬ ‫االتجاه‬ ‫تغييرات‬ ‫مطلق ً ا‬ ‫تثبيته‬...
  • Page 523 ‫والصيانة‬ ‫التنظيف‬ ‫والصيانة‬ ‫التنظيف‬ ‫فترات‬ ‫على‬ ‫واتساخه‬ ‫تلفه‬ ‫عدم‬ ‫من‬ ‫للتأكد‬ ‫الشاحن‬ ‫افحص‬ ‫الضرورة‬ ‫عند‬ ‫ونظفه‬ ‫منتظمة‬ ‫الحريق‬ ،‫الكهربائية‬ ‫الصدمة‬ ‫خطر‬ ‫أو‬ ‫حريق‬ ‫نشوب‬ ‫جراء‬ ‫قاتلة‬ ‫أو‬ ‫بالغة‬ ‫إصابة‬ ‫حدوث‬ ‫خطر‬ ‫كهربائية‬ ‫لصدمة‬ ‫التعرض‬ ‫مطلق ً ا‬ ‫أو‬ ‫الماء‬ ‫في‬ ‫القوابس‬...
  • Page 524 ‫البطار يات‬ ‫من‬ ‫التخلص‬ ‫البطار يات‬ ‫من‬ ‫التخلص‬ ‫نقطة‬ ‫في‬ ‫اإللكترونية‬ ‫الكهربائية‬ ‫األجهزة‬ ‫تسليم‬ ‫يجب‬ ‫النفايات‬ ‫لمعالجة‬ ‫منشأة‬ ‫أو‬ ‫تجميع‬ ‫النفايات‬ ‫مع‬ ‫اإللكترونية‬ ‫الكهربائية‬ ‫األجهزة‬ ‫تلق‬ ‫ال‬ ‫المنزلية‬ ‫وفق ً ا‬ ‫للوائح‬ ‫اإللكترونية‬ ‫الكهربائية‬ ‫األجهزة‬ ‫من‬ ‫تخلص‬ ‫السارية‬ ‫البيئية‬ ‫الحماية‬ ،‫منها‬...
  • Page 525 ‫الفنية‬ ‫البيانات‬ ‫الفنية‬ ‫البيانات‬ ‫الكهربائية‬ ‫البيانات‬ PMCP11x PMCP72x ‫كيلوواط‬ ‫كيلوواط‬ ‫كيلوواط‬ ‫الطاقة‬ ‫األطوار‬ ‫ثالثي‬ ،‫أمبير‬ ‫الطور‬ ‫أحادي‬ ،‫أمبير‬ ‫المقد ّ ر‬ ‫التيار‬ ‫الطور‬ ‫أحادي‬ ،‫أمبير‬ ‫فولت‬ – ‫فولت‬ ‫الرئيسي‬ ‫التيار‬ ‫لمصدر‬ ‫الكهربائي‬ ‫الجهد‬ N ، ، ، ، N ، L ،...
  • Page 526 ‫الفنية‬ ‫البيانات‬ ‫الميكانيكية‬ ‫البيانات‬ PMCP11x PMCP72x ‫كجم‬ ‫كجم‬ ‫الكبل‬ ‫مع‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫وزن‬ ‫م‬ ‫السيارة‬ ‫كبل‬ ‫طول‬ ‫اإلمداد‬ ‫كبل‬ ‫طول‬ ‫الدولة‬ ‫حسب‬ ‫م‬ – ‫م‬ ‫والتخز ين‬ ‫المحيطة‬ ‫البيئة‬ ‫شروط‬ ‫ص‬ PMCP11x ‫ص‬ PMCP72x ‫مئوية‬ ‫درجة‬ + – ‫مئوية‬ ‫درجة‬ –...
  • Page 527 ‫للشحن‬ ‫األساسية‬ ‫للبنية‬ https://www.porsche.com/ ‫مراجعة‬ ‫ي ُ رجى‬ international/accessoriesandservice/porscheservice/ ‫بشريك‬ ‫االتصال‬ ‫أو‬ vehicleinformation/documents Porsche Singapore ‫سنغافورة‬ ‫بورشه‬ Porsche Asia Paciifc Pte Ltd ‫االستيراد‬ ‫جهات‬ McCallum Street #12-01 Tokyo Marine Centre ‫ظبي‬ ‫أبو‬ Singapore 069046 Porsche ‫بـ‬ ‫االتصال‬ ‫يرجى‬ ،‫لديك‬ ‫أسئلة‬...
  • Page 528 ‫الفهرس‬ ‫الفهرس‬ ......‫الموصل‬ ‫مثبت‬ ‫تركيب‬ ......‫المستقل‬...
  • Page 529 ‫الفهرس‬ ‫ر‬ ....... ‫الفصل‬ ....... . . ‫تغيير‬...
  • Page 531 この取扱説明書について 1. 手順が複数のステップに分かれる場合は、番号が付 けられています。 警告およびシンボル 2. 従う必要のある手順がセントラル ディスプレイ この取扱説明書にはさまざまな警告およびシンボルが使 に表示されます。 用されています。 g トピックに関する詳しい重要情報が記載されている通 重傷または死亡に至る危険 危険 知です。 「危険」欄の警告を守らないと、重傷または死亡に至る 危険があります。 重傷または死亡に至る可能 警告 性 「警告」欄の警告を守らないと、重傷または死亡に至る 可能性があります。 中程度の怪我または軽傷を 注意 負う可能性 「注意」欄の警告を守らないと、中程度の怪我または軽 傷を負う可能性があります。 知識 車両が損傷する可能性 「通知」欄の警告を守らないと、車両が損傷する可能性 があります。 インフォメーション 追加情報は「インフォメーション」という語を用いて記載 されます。 b 機能を使用するために満たす必要のある前提条件 です。 お守りいただく必要のある指示です。...
  • Page 532 英語 清掃とメンテナンス......560 廃棄..........561 取扱説明書用...
  • Page 533: イラストの説明

    電圧範囲 ≤250 V AC のタイプ 1 プラグを表 たは旅行用アダプターは使用しないでください。 られた廃棄法規に従って行ってください。 示します。 荒天時は充電器を主電源から外してください。 いずれの電子部品に対しても、改造や修理を行わ 延長ケーブルまたはケーブル リールを 電圧範囲 ≤480 V AC のタイプ 2 プラグを表 ないでください。 使用しないでください。 示します。 故障の修理と修理作業は技術専門家のみが実施し てください。 (旅行用) アダプターは使用しないでく 詳細情報 ださい。 充電器と Web アプリケーションに関する詳しい情報 は、https://www.porsche.com の「E パフォーマン 電源タップは使用しないでください。 ス」エリアで確認できます。 損傷したエレクトロニクスまたは接続 ケーブルの充電器は使用しないでくだ さい。...
  • Page 534 – 感電、火災 感電、火災 取り付ける前に、現在使用可能な家庭用電気装置 危険 危険 で車両の充電に必要な電力を常時供給できるかを 確認する必要があります。 必要に応じて、家庭用 電気ソケットが正しく取り付けられていないと、車両充 プラグ接点の取り扱いを誤ると、感電や火災の原因とな 電気装置をエネルギー マネージメント システムで 電ポートを使用した高電圧バッテリーの充電の際に、感 ります。 保護してください。 電や火災につながる恐れがあります。 車両充電ポートおよび充電器の接点に触れないで – 充電器は、アースされた主電源システムで作動さ 電源供給のテスト、充電器の電気ソケットの取り ください。 せることをお勧めします。 保護導線は適切に取り 付けおよび初回操作は、必ず有資格電気技術者が 車両充電ポートまたは充電器に物を挿入しないで 付けてください。 実施する必要があります。 この作業員には、関連 ください。 – 家庭用電気装置についてご不明な点がある場合 するすべての基準と規則を遵守する責任がありま 電気ソケットおよびプラグ コネクターに、水、湿 は、有資格電気技術者にご相談ください。 ポルシ す。 ポルシェ正規販売店にご用命ください。 気、その他の液体が入らないように保護してくだ...
  • Page 535: 正しい使用

    正しい使用 Mode 2 充電用に制御と保護が一体化された充電器は (日本を除く)、電気自動車の一般的な適合基準および規 定を満たした高電圧バッテリー装備車の充電に使用する ことを前提に設計されています。 使用する電源に適合する装置バージョンを必ず使 用してください。 g 562 ページの「テクニカル データ」の章を参照 してください。 充電器は、電源供給ケーブル、コントロール ユニット および車両ケーブルで構成されたユニットとしてのみ使 用できます。 室外での使用に適しています。...
  • Page 536: アクセス データ

    付属品 アクセス データ 電源プラグ付き電源供給ケーブル 充電器と Web アプリケーションに必要なデータなどの 常時接続用電源供給ケーブル アクセス データを含むレターがデバイスとともに提供 されています。 アクセス データを含むレターを安全な場所に保管 してください。 インフォメーション 紛失した場合、初期パスワードなど配達時に有効なアク セス データはポルシェ正規販売店から入手することが できます。 − 充電器のシリアル ナンバーを用意しておきます。 名称 意味 シリアル ナンバー 充電器のシリアル ナン バー 図. 236 付属品 電源供給ケーブル (コントロール ユニットに常時取 図. 235 付属品 セキュリティ ID PLC モデムでの安全な接...
  • Page 537 ユニットの背面) 用工具や専用装置を駆使し、確かな整備をお約束しま e サービス e デ – ロック解除キー (PUK) を含むセキュリティ フィール Web アプリケーション: 設定 す。 ド。 このフィールド上には PUK を覆う特殊なインクが バイス情報 Web アプリケーションについての情報は、https:// 印刷されています。 www.porsche.com/international/aboutporsche/e- 工場設定へのリセット 流水でこのフィールドを湿らせた後にのみインクはあせ performance/help-and-contact/ にあるマニュアルを て、PUK を確認できるようになります。 PUK が損傷す 参照してください。 この機能を起動すると、すべての設定が削除されます。 ることがあるので、湿らせるときにはフィールドを擦っ 別の言語のものが必要な場合は、その国の適切な Web さらに、アクセス データが記載されたレターで示され たりひっかいたりしないでください。...
  • Page 538: 考えられる用途

    概要 方法 2: 充電器の Web アプリケーションによ 考えら Porsche Mobile Charger Plus 操作箇 る操作 れる用 の操作 所 考えられる用途 途 Web アプリケーションは、充電器と同じホーム ネット 充電器は独立型操作およびボタンを介した操作で使用で ワークにログインしているデバイス (PC、タブレット、 きます。 充電器の Powerline-Communication の機能 マネージャーは電力マネージャ スマートフォンなど) のブラウザーで開くことができま により、ホーム ネットワークで接続を確立できます。 ーの DHCP サーバーを介して す。 このためには、データ転送のために既存の主電源を使用 直接接続します。 接続を確立するためには、充電器とデバイスがあるホー...
  • Page 539 方法 3: 同じ PLC ネットワークでの充電器と ポルシェ モバイル チャージャー プラス 電気ソケット 電力マネージャーの操作 電力線 (PLC) 経由のネットワーク接続 電力マネージャーが使用される場合、充電電流は電力マ PLC アダプター ネージャーによって制限されます。 イーサネット経由のネットワーク接続 接続を確立するためには、電力マネージャー、充電器、 ルーター デバイスが同じホーム ネットワークになければなりま WiFi せん。 モバイル デバイス この設定の場合、充電器と電力マネージャーはそれぞれ 電力マネージャー PLC (Powerline Communication) 経由でルーターに接 イーサネット経由のネットワーク接続 (代替) 続し、電力マネージャーはオプションで直接イーサネッ トや WiFi 経由でルーターに接続します。 電力マネージ 方法...
  • Page 540: コントロール ユニットの接続部

    コントロール ユニットの接続部 コントロール ユニット – 工場設定にリセットする – 回路ブレーカー エラーをリセットする と ボタンおよび – インジケーター ライトは、さ まざまな色、点灯、点滅を通してコントロール ユニッ トの作動状態と故障の可能性を示します。 g 554 ページの「作動不良」の章を参照してくださ い。 g 549 ページの「充電電流制限」の章を参照してくだ さい。 図. 241 コントロール ユニットの接続部 図. 242 コントロール ユニット 電源供給ケーブル 50% と 100% インジケーター ライト付き 充電ス 車両ケーブル...
  • Page 541: 設置場所の選択

    設置場所の選択 – ウォール マウント ベースが通路に近くなったり、 充電ケーブルが通路と交差しないように取り付け 感電、火災 危険 てください。 – プラグとソケットの距離が用意された電源ケーブ 充電器を適切に使用しなかったり、安全に関する指示を ルの長さより遠くならないように、ウォール マウ 遵守しなかったりすると、ショート、感電、爆発、火 ント ベースを取り付けてください。 災、火傷が起こる恐れがあります。 – 電気ソケットはできる限り駐車位置の近くに取り ウォール マウント ベースは爆発の可能性のある環 付けてください。 車両の向きも考慮してくださ 境に設置しないでください。 い。 – 特にガレージ内での爆発の危険性を軽減するた 電気ソケットの床面と天井からの距離は各国の法 め、充電中は必ずコントロール ユニットが床から 規や基準に従って選定し、使用しやすい位置に設 50 cm 以上の高さになるようにしてください。 置してください。 g 531 ページの「安全に関する指示」の章を参照して 電気設備の設置に関する各地域の規定、火災保護...
  • Page 542: 必要なツール

    必要なツール 取り付け コネクター ファスナーの取り付け ウォール マウントの取り付け – 水準器 – 電動ドリルまたはハンマー ドリル ウォール マウント ベースの取り付け – ドライバー 図. 244 ウォール マウントとコネクター ファスナー間 の距離 コネクター ファスナーを取り付けるときは、ウォール マウント ベースから 200 mm の距離になるようにしま 図. 243 ドリル寸法 す。 1. 壁にドリル穴をマーキングしてください。 2. 取り付け穴をドリルで開け、取り付けプラグを差し 込んでください。 3. ウォール マウント ベース (図.
  • Page 543: 車両充電ケーブルと電源供給ケーブル

    設定 ウォール マウントへのコントロール ユニ ットの取り付け 車両充電ケーブルと電源供給ケーブ ル 車両充電ケーブルおよびプラグに関する 情報 国別の車両装備の仕様に応じて、車両充電ポート お よび車両プラグ が用意されています。 IEC 62196-2/ SAE-J1772-2009 タイプ 1/PSE 電源供給ケーブルの選択 図. 245 ドリル寸法 最適な充電スピードで充電を行うために、下記の電源供 1. コネクター ファスナー (図. 245) をカバー 給ケーブルのみを使用してください。 最大充電電力は (図. 245) から取り外します。 図. 246 コントロール ユニットの取り付け 9.6 kW 以下です (装置の種類、各国の法規、主電源 / 家庭用電源接続部、およびオンボード充電器によって異...
  • Page 544 工業用電気ソケットの電源供給ケーブル コントロール ユニットの接続部 WCZ8 20 A 電源供給ケーブルの交換 感電 危険 感電によって重傷または致命傷を負う危険があります。 交換前に電源供給ケーブルを電気ソケットから外 してください。 ケーブルを交換するときは必ず乾燥した環境で行 ってください。 図. 248 電源プラグ付き ポルシェが承認したケーブルのみを使用してくだ 図. 247 固定接続 さい。 電源供給ケーブル は、コントロール ユニット上部で 取り外しおよび挿入を行うことができます。 g 534 ページの「付属品」の章を参照してください。 車両ケーブル は、コントロール ユニットに常時接続 ノルウェー などの一部の国において、電源供給ケー されています。 ブルを交換できるのは有資格電気技術者のみです。 ポ ルシェ正規販売店にご用命ください。 1. 印刷時。...
  • Page 545: 初期操作と構成

    初期操作と構成 電源供給ケーブルの切り離し 電源供給ケーブルの接続 起動 主電源に接続されているときに、充電器はセルフ テストを実行します。 セルフ テストが正常に完了: – 充電ステータス ボタンが白色に点灯し ます。 – 充電器はそれまでの充電中の充電電力に設定 されます。 50%、100% または / および 50% インジケーター ライトが点灯します。 �� 充電器の作動準備が整っている。 充電ステータスの選択 図. 249 電源供給ケーブルの切り離し 図. 250 電源供給ケーブルとプラグの接続 b 高電圧バッテリーの充電が終了した後、車両プラ 1. カバー (図. 250) を約 15 度に開きます (プラグ (図.
  • Page 546 充電ステータス ボタンを 3 秒間長押しします。 充電器と電力マネージャー間の接続は、充電器と電力マ ステータス表示 意味 ネージャーの Web アプリケーションで直接確立されま �� 充電器は他の充電ステータスに切り替わり (50%、 す。 100% または電力マネージャー)、該当するインジ ステータス 3 ケーター ライトが点灯します。 白色のパルス PLC 接続が確立されてい 充電器への接続の確立 電力マネージャーの充電ステータスが作動してい ます。 既知の電力マネ 電力マネージャー インジケーター ライトは、PLC ネ る場合、インジケーター ライト が黄色に点灯 ージャーへの接続が確立 ットワークと電力マネージャーへの接続ステータスを示 し、充電ステータス 50% が緑色に点灯します。 電 されています。...
  • Page 547 PLC ネットワークへの良質な接続の確認 充電器の電力マネージャーの充電ステータスを作動 充電器を電力マネージャーに接続する させます。 このためには、 充電ステータス ボタ PLC 通信の十分な伝達率を得るため、電気設置中に以 充電器での接続の確立 ンを 3 秒長押しして、充電ステータスを変更しま 下の対策を考慮に入れる必要があります。 充電器が PLC ネットワークへの接続を確立したら、オ す。 希望の充電ステータス に変更するため、必 ープン モードで電力マネージャーに接続します。 PLC 接続を確立できない場合、別の壁ソケットで 要であればこの手順を繰り返します。 充電器は b 充電器が PLC 接続を確立した。 ポルシェ充電器をテストします。 PLC ネットワークへの接続を自動的に確立しま す。 b 充電器と電力マネージャーが同じ PLC ネットワー 消費源と PLC 機能性間の距離を最小に保ちます。 テストとして、PLC モデム付近の電気ソケットで...
  • Page 548 初めて Web アプリケーションを使用する際は、以下の 電力マネージャーの充電ステータスが作動している場 情報を準備しておいてください。 図. 252 Web アプリケーションのダッシュボード 合、充電器は最後に使用された PLC ネットワークへの – 充電器の Web アプリケーションにログインするた 接続を自動的に確立します。 現在の充電セッション めの Porsche Mobile Charger Plus のアクセス デ 現在の充電プロセスの時間を表示します。 車両が接 ータ レター 続されていない場合、前回の充電プロセスの情報が ホットスポット – ホーム ネットワークへのアクセス データ 表示されます。 – ユーザー プロフィールへのアクセス データ (ユー...
  • Page 549: 取扱説明書

    操作 充電器の過去 3 回の充電プロセスが時間順に記載さ 充電器が使用できる温度範囲は -30 °C~+50 °C です。 れます。 毎回の充電プロセスに対して以下の情報が 作動時のオーバーヒートを防ぐため、長時間直射 取扱説明書 表示されます。 日光が当たらないように充電器を保護してくださ – 消費電力 国によっては、電気自動車の充電ドックを接続する際に い。 充電器がオーバーヒートすると充電が自動的 関係当局へ報告する必要があります。 – に中断され、通常温度に戻ると再開します。 充電時間 充電器が熱すぎる、または冷たすぎる場合、冷水 充電ドックを接続する前に、使用に関する技術的 またはヘアドライヤーなどで強制的に冷却または 接続要件 (TCR) と法律等の基準および関係当局へ 加熱せず、そのままゆっくりと通常の作動温度域 の通知義務などをすべて確認してください。 に戻してください。 知識 充電器を損傷する危険性 充電時は必ず充電器を堅い表面に設置してくださ い。 充電器はウォール マウント ベースで使用すること を推奨します。...
  • Page 550 充電 – – 車両および充電器周囲の温度 温度が許容周囲温度 車両への接続が確立されている。 の限界では、充電時間が長くなる場合がありま – 充電ステータス ボタンが黄色に点 充電の指示 す。 灯します。 g 549 ページの「接地モニター」の章を参照して 車両充電ポート – 50%、100% または電力マネージャー のインジケーター ライトが緑色に点灯し ください。 感電、火災 危険 ます。 – 高電圧バッテリーおよびコントロール ユニットの – 温度 車両への接続が確立されている場合: 火災や感電により重傷または致命傷を負う危険がありま す。 – 車内プレクーリング / ヒーティングの作動 – 電力マネージャー インジケーター –...
  • Page 551 車両は接続されていません。 接地モニターの無効化 インフォメーション 充電器の Web アプリケーションでスタンバイ モードが 充電電流制限 有効になり、充電器または Web アプリケーションによ 最大充電可能電流は接続されているケーブルの種類によ る操作がこれ以上行われない場合、充電器は 10 分後に って決まります。 充電器は電圧および利用可能な電流 スタンバイ モードに切り替わります。 その後、充電器 を自動的に検知します。 は Web アプリケーションからアクセスできなくなりま 充電電流は、電気ヒーターや温水器などのホーム ネッ す。 図. 253 接地モニター無効化のキー シーケンス トワーク内の他の電気製品によっても減少することがあ スタンバイ モードを有効にすることで節電できます。 b 充電ステータス ボタンが赤色に点灯します。 ります。 これについてご不明な点がある場合は、有資 この機能は充電器の Web アプリケーションで無効にで 格電気技術者にご相談ください。...
  • Page 552: Web アプリケーションへのログイン

    充電器が PLC ネットワークに接続されている。 2. ブラウザーのアドレス バーに充電器のホスト名を とができます。 入力してください。 ホスト名はアクセス データが g Web アプリケーションについての情報は、https:// ブラウザーのアドレス バーに充電器のホスト名 記載されたレターで確認できます。 (<Hostname> または <Hostname>/) を入力して www.porsche.com/international/aboutporsche/e- – または – ください。 ホスト名はアクセス データが記載され performance/help-and-contact/ にあるマニュアルを たレターで確認できます。 ブラウザーのアドレス バーに充電器の IP アドレス 参照してください。 を入力してください。 IP アドレスは、デバイスと – または –...
  • Page 553 接続 オープン モード 4. 接続を確立 のダイアログ ボックスで、ID 番号 (SKI) を使用して電力マネージャーの確認番号をも 納品時に充電器はオープン モードに設定されていま 電力線搬送通信 (PLC) う一度確認し、接続を選択します。 す。 そのため、自動的に電力マネージャーが検出さ 充電器が PLC ネットワークに接続されている場合、ネ �� 電力マネージャーが正常に接続され、電力マ れ、ホーム ネットワークに接続されます。 電力マネー ットワーク情報 (ホスト名、MAC アドレス、IP アドレ ジャーと自動的にペアリングするには、以下の条件を満 ネージャー接続済みというステータスが表示 スなど) がここに表示されます。 たす必要があります。 されます。 b 充電器で電力マネージャーの充電ステータスが選択 電力マネージャーの設定 (充電電流、過負荷保 電力マネージャー 護、最適化充電の情報など) は充電器によって...
  • Page 554 言語と国の入力 工場設定へのリセットを許可する 表示 説明 この機能を有効にすると、充電器本体で工場設定へのリ フィールド 説明 セットが可能になります。 この機能を無効にすると、 数字の > 0 は、オーバー 工場設定へのリセットは Web アプリケーションでのみ ヒートのために充電電力 言語 Web アプリケーション 可能になります。 が制限されていることを の言語を選択します。 工場出荷時設定にリセットを有効にします。 示します。 g ポルシェ モバイル チャージャー プラス操作マニ 国 使用する国。 構成設定 は国によって異なりま ュアルの「工場設定にリセットする」のセクショ 接地モニター す。 実際に使用する場 ンを参照してください。 所とは異なる国を入力す 感電、ショート、火災、爆...
  • Page 555 電流と電力マネージャーの設定 工場設定へのリセット ここでは、使用する充電電力を手動で設定できます。 この機能を作動させると、充電履歴やネットワーク設定 など、すべての個人データと設定が削除されます。 さ – 省電力: 充電器は最大充電電圧の 50% で充電しま らに、アクセス データが記載されたレターで示された す。 初期パスワードにすべてのパスワードがリセットされま – フル パワー: 充電器は最大充電電圧の 100% で充 す。 電します。 工場出荷時設定にリセットを有効にします。 – 電力マネージャー: 充電器が電力マネージャーに 接続されている場合、過負荷保護は充電器への充 電電流を監視します。 希望の機能を選択してください。 サービス デバイス情報の表示 この情報は、バージョン番号、シリアル番号、ホスト名 などの充電器データに基づいています。 ポルシェ正規販売店は、エラー メッセージが表示され た場合にこの情報を必要とします。 診断の表示 診断パラメーターと、デバイスの温度に関する情報を表 示します。 温度を摂氏温度と華氏温度のどちらで表示するか選...
  • Page 556: 作動不良

    作動不良 赤色や黄色に点灯または点滅するインジケーター ライ 勧めいたします。十分なトレーニングを受けた経 以下の概要には、作動不良に対応する際のアドバイスが トによって、充電器は故障や作動不良を示します。 験豊かなスタッフが、最新の技術情報と専用工具 含まれています。 や専用装置を駆使し、確かな整備をお約束しま 知識 す。 充電器の損傷 g 538 ページの「コントロール ユニット」の章を参照 故障が解消しない、または再発する場合、充電器 してください。 を電源供給から切り離し、有資格電気技術者にご 相談ください。 ポルシェ正規販売店のご利用をお インジケーター ライト 意味 処置 充電ステータス ボタンが赤色に点灯します。 ウォッチドッグ エラーまたは負荷リレー常時接続 電源プラグを切断して再接続します。 家庭用電源接続インジケーター ライトが赤色に これでも故障が解消されない場合、有資格電気技 点灯します。 術者によって家庭用電源設置の点検を実施してく ださい。 車両インジケーター ライトが赤色に点灯しま す。 充電器インジケーター ライトが赤色に点灯しま す。...
  • Page 557 インジケーター ライト 意味 処置 充電ステータス ボタンが赤色に点灯します。 マルチファンクション ボタン LED 故障 電源プラグを切断して再接続します。 家庭用電源接続インジケーター ライトが赤色に これでも故障が解消されない場合、有資格電気技 点灯します。 術者によって家庭用電源設置の点検を実施してく ださい。 車両インジケーター ライトが赤色に点灯しま す。 充電器インジケーター ライトが赤色に点灯しま す。 充電ステータス ボタンが赤色に点灯します。 配線の故障 電源プラグを切断して再接続します。 家庭用電源接続インジケーター ライトが赤色に これでも故障が解消されない場合、有資格電気技 点滅します。 術者によって家庭用電源設置の点検を実施してく ださい。 車両インジケーター ライトが赤色に点滅しま す。 充電器インジケーター ライトが赤色に点滅しま す。 家庭用電源接続インジケーター ライトが赤色に 電源...
  • Page 558 インジケーター ライト 意味 処置 充電ステータス ボタンが赤色に点灯します。 保護導線が分断 / 使用されていません 電源プラグを切断して再接続します。 家庭用電源接続インジケーター ライトが赤色に アースされていない主電源システム (IT ネットワー 点灯します。 クなど) の場合: 必要に応じて、保護導線モニタ ーが解除された状態で車両を充電してください。 車両インジケーター ライトが赤色に点灯しま g 549 ページの「接地モニター」の章を参照して す。 ください。 アースされた主電源システムの場合: ポルシェ正 規販売店でコントロール ユニットの点検を受けて ください。 有資格電気技術者による主電源 / 家庭 用電源接続の点検を実施してください。 充電ステータス ボタンが赤色に点灯します。 過電圧 電源プラグを切断して再接続します。 家庭用電源接続インジケーター...
  • Page 559 インジケーター ライト 意味 処置 充電ステータス ボタンが赤色にパルスします。 ロード サイクル エラー 充電器は故障しているため、操作しないでくださ い。 充電器インジケーター ライトが赤色に点灯しま す。 ポルシェ正規販売店にご相談ください。 充電ステータスに準拠した 充電ステータス ボタン。 PLC または電力マネージャー接続エラー 初期操作中、充電器を再起動し、スタートアップ を繰り返します。 PLC ネットワークへの接続を確 電力マネージャー インジケーター ライトが赤色 認します。 電力マネージャーへの接続を確認しま に点灯します。 す。 50% インジケーター ライトが緑色に点灯します。 充電ステータス ボタンが赤色に点灯します。 インフラ プラグの過温度 過温度が原因でデバイスは OFF になりました。 再 び通常の温度に達するまで待ってください。...
  • Page 560 インジケーター ライト 意味 処置 充電ステータス ボタンが緑色にパルスします。 インフラ プラグ過温度 / 多相ソケットの 1 相のみ接続 過温度が原因で、充電器の充電電力は減少されま 済み す。 お待ちください。 必要に応じて、充電器を直 家庭用電源接続インジケーター ライトが黄色に 射日光から保護してください。 点灯します。 多相ソケットでは 1 相のみ接続されている場合が あります。 この場合、電源供給にソケットが正常 に接続されているかどうかを有資格電気技術者が 確認します。 充電ステータス ボタンが緑色にパルスします。 ディレーティング 過温度が原因で、充電器は充電電力を減少しまし た。 お待ちください。 必要に応じて、充電器を直 充電器インジケーター ライトが黄色に点灯しま 射日光から保護してください。 す。 ON/OFF が緑色にパルスします。 保護導線モニターが解除された状態で車両が充電され...
  • Page 561 輸送 固定されていない積荷 警告 充電器が固定されていないか不適切に固定されている、 または間違った位置に固定されている場合、制動時、加 速時、方向転換時、または事故発生時に所定の場所から 外れて、乗員に危険が及ぶ可能性があります。 充電器を固定していない状態で走行しないでくだ さい。 充電器は常にラゲッジ コンパートメントに積載し てください。乗員スペース (シート前方やシートの 上など) には置かないでください。 輸送時の充電器の固定 充電器は、車両タイプに応じて、運搬ケース付きまたは なしで供給されます。 運搬ケースが付属している場合: 充電器は必ずケ ースの中に収納して運搬してください。 運搬ケー スをフックでフロントおよびリヤのタイダウン リ ングに取り付けます。 ラゲッジ コンパートメントのタイダウン リングに 関するインフォメーション: g 取扱説明書を参照してください。 運搬ケースが付属していない場合: 充電器は、リ ヤ ラゲッジ コンパートメント内に収納して運搬し てください。 車両タイプに応じて、危険な状況下で乗員に危害 が及ばない方法で充電器を収納してください。...
  • Page 562: 清掃とメンテナンス

    清掃とメンテナンス 充電器の損傷や汚れを定期的に点検し、必要であれば清 掃します。 感電、火災 危険 火災や感電により重傷または致命傷を負う危険がありま す。 充電器またはプラグを水に浸したり、直接水をか けたりしないでください (高圧洗浄機や庭の水撒き 用ホースなど)。 充電器を清掃するときは、必ず主電源および車両 からコントロール ユニットの接続を完全に外して から行ってください。 清掃には乾いた布を使用し てください。...
  • Page 563 廃棄 電気 / 電子デバイスは、廃棄場または廃棄物処分施設で 廃棄する必要があります。 電気 / 電子デバイスを家庭ごみと一緒に廃棄する ことはしないでください。 電気 / 電子デバイスは該当する環境保護法規を遵 守して処分してください。 廃棄に関する質問については、ポルシェ正規販売 店にお問い合わせください。...
  • Page 564: テクニカル データ

    テクニカル データ エレクトリカル データ PMCPJ96x 出力 9.6 kW 定格電流 40 A、1 相 主電源電圧 200 V 主電源接続 L、N、PE 主電源周波数 50 Hz/60 Hz 過電圧カテゴリー (IEC 60664) 内蔵ブレーカー タイプ A (AC: 30 mA) + DC: 6 mA 保護クラス 保護レーティング IP55 (米国: 筺体 3R) 車両プラグ...
  • Page 565: 識別プレート

    5% – 95% で結露のないこと 標高 最大海抜 5,000 m 識別プレート 製品情報 電気テスト 充電インフラ (VDE 0702 など) の定期的な電気テスト 製造年月日 に関してご質問がある場合は、https:// 充電器の製造年月日は、ビークル プレート上の www.porsche.com/international/ 「EOL」の後に記載されています。 accessoriesandservice/porscheservice を参照する 表示順序: 製造日、製造月、製造年 か、ポルシェ正規販売店にお問い合わせください。 充電器メーカー eSystems MTG GmbH 図. 254 識別プレート (例) Bahnhofstraße 100 製品名 73240 Wendlingen 製品番号...
  • Page 566 索引 充電ステータスの選択......543 電源供給ケーブルの交換......542 充電プロセス...
  • Page 567 ア ス メカニカル データ......562 メンテナンス........560 アクセス...
  • Page 569 사용 설명서 정보 g 해당 항목과 관련된 중요한 추가 정보를 찾을 수 있는 위 치에 대한 알림입니다. 경고 및 기호 사용 설명서에는 여러 가지 경고 및 기호가 나옵니다. 심각한 부상 또는 사망 위험 위험 "위험" 범주에 해당하는 경고를 준수하지 않을 경우 심각 한...
  • Page 570 한국어 세척 및 유지보수....... . . 594 폐기..........595 사용...
  • Page 571: 그림 설명

    해발 5,000m 이상 고도에서 충전기를 을 위험이 있습니다. 충전기 작동하지 마십시오. 의 표면 Porsche에서 승인하고 제공한 전원 공급 장치 및 차 이 매우 량 케이블과 같은 부속품만 사용하십시오. 뜨거워질 수 있습니다. 충전기에 스위치가 없는 보호 전도체가 손상 및/또는 오염된 충전기를 사용하지 마십시오.
  • Page 572: 올바른 사용

    2 충전이 금지되어 있습니다. 다. Porsche에서는 Porsche 공식 서비스 센터 이용 고전압 배터리로 차량을 충전하기 위한 모드 2 충전(일본 자세한 정보는 Porsche 공식 서비스 센터 또는 현지 을 권장합니다. 제외)에 대한 통합 제어 및 보호 기능이 장착된 충전기로, 전기 공급업체를 통해 확인할 수 있습니다.
  • Page 573: 액세스 데이터

    PLC 모뎀과 보안 연결을 암호는 웹 앱 로그인 시 사용됩니다. 하려는 경우 초기 암호를 사용할 때: 홈 네트워크 PLC 인터페 초기 암호를 분실하거나 잊어버린 경우 Porsche 공 이스의 MAC 주소 식 서비스 센터에 문의하십시오. 직접 설정한 암호를 사용할 때: Web password(웹 암호) 웹...
  • Page 574: 가능한 사용

    작동 준비가 완료된 것입니다. 홈 네트워크(PLC 연결)가 필요 공장 설정으로의 재설정은 웹 앱을 통해 또는 포르쉐 공식 합니다. 서비스 센터에서도 가능합니다. Porsche는 전문 기술자와 순정 부품 및 필요한 공구를 갖춘 포르쉐 공식 서비스 센터 그림 256 독립형 작동(적용 사례) g 573 방법...
  • Page 575 우 충전 전류를 제한하기 위한 전력 관리자 설정은 무효화 됩니다. g 580페이지의 “전력 관리자”장을 참조하십시오. 그림 257 충전기의 웹 앱을 통한 작동(전력 관리자가 없는 경우)(적용 사례) Porsche Mobile Charger Plus 전기 소켓 전력선(PLC)을 통한 네트워크 연결 PLC 어댑터 이더넷을 통한 네트워크 연결...
  • Page 576: 컨트롤 유닛의 연결

    컨트롤 유닛 – WiFi 공장 설정으로 재설정 모바일 장치 – 회로 차단기 오류를 재설정 전력 관리자 및 버튼과 – 표시등은 컨트롤 유닛의 작동 상태와 가 이더넷을 통한 네트워크 연결(대안) 능한 경우 다양한 색상, 빛 및 깜박임을 통해 고장 상태를 나타냅니다. 컨트롤...
  • Page 577: 설치 위치 선택

    설치 위치 선택 – 전기 소켓을 가능하면 선호하는 차량 주차 위치에 설 치하십시오. 차량의 방향을 고려하십시오. 감전, 화재 위험 – 바닥 및 천장에서부터 전기 소켓의 거리는 편안한 사 용을 보장할 수 있도록 해당 국가의 규정 및 표준에 따 충전기를 잘못 사용하거나 안전 지침을 준수하지 않으면 라...
  • Page 578: 필요한 공구

    필요한 공구 설치 커넥터 잠금 장치 설치 벽걸이 장착 장치 설치 – 기포 수준기 – 동력 드릴 또는 해머 드릴 기본 벽걸이 설치 – 스크류 드라이버 그림 263 벽걸이 장착 장치와 커넥터 잠금 장치 간 거리 커넥터 잠금 장치를 설치할 때 기본 벽걸이 장착 장치와 200mm의...
  • Page 579: 차량 충전 케이블 및 공급 케이블

    설정 벽걸이 장착 장치에 컨트롤 유닛 부착 차량 충전 케이블 및 공급 케이블 차량 충전 케이블 및 플러그에 대한 정보 차량 장비에 따라 다른 종류의 차량 충전 포트 와 차량 플 러그 를 사용할 수 있습니다. IEC 62196-2/ SAE-J1772-2009 유형 1 UL/IEC 및 유형 1/PSE 공급...
  • Page 580 를 분리하고 컨트롤 유닛의 상단에 삽입할 일부 국가(예: 노르웨이 )에서는 전문 전기 기술자만 공급 수 있습니다. IEC 60309-2 케이블을 변경할 수 있습니다. Porsche에서는 Porsche 공 차량 케이블 는 컨트롤 유닛에 영구적으로 연결됩니다. CEE 400V/32A 식 서비스 센터 이용을 권장합니다. 가정용 전기 콘센트의 공급 케이블...
  • Page 581: 초기 작동 및 구성

    초기 작동 및 구성 공급 케이블 분리 공급 케이블 연결 시작 충전기는 주 전원 공급 장치에 연결되면 자가 진단을 수행합니다. 성공적인 자가 진단 후: – 충전 상태 버튼이 흰색으로 켜집니다. – 충전기가 이전 충전 작동의 충전 전력으로 설정 됩니다. 50%, 100% 또는 50% 표시등이...
  • Page 582 충전기에 대한 연결 설정 충전 상태 버튼을 3초 동안 길게 누릅니다. 상태 표시창 의미 �� 충전기가 다른 충전 상태(50%, 100% 또는 전력 관 전력 관리자 표시등은 PLC 네트워크 및 전력 관리자에 리자)로 전환되고 관련 표시등이 켜집니다. 대한 연결 상태를 표시합니다. 재연결을...
  • Page 583 충전 상태 버튼을 3초 동안 길게 눌러 원하는 충전 가능한 출처가 작동 중인 디머, 할로겐 조명 장치, 냉 상태(50% 또는 100%)로 전환합니다. 장고 및 냉동고, 스위치 모드 전원 공급 장치, 드라이 www.porsche.com/international/ g 585페이지의 “웹 앱 열기”장을 참조하십시오. 어, 세탁기 및 전기 펌프가 될 수 있습니다. aboutporsche/e-performance/help-and- contact/의...
  • Page 584: 작동 지침

    개요 니다. – 소비량 웹 앱은 충전기보다 광범위한 설정 옵션을 제공합니다. – 충전 시간 − 인쇄 날짜. 자세한 내용은 Porsche 공식 서비스 센터에 문의하십시오. Porsche는 전문 기술자와 순정 부품 및 필요한 공구를 갖춘 Porsche 공식 서비스 센터를 이용할 것을 권장합니다.
  • Page 585 십시오. 식 서비스 센터에 문의하십시오. Porsche는 전문 기술자 차량 충전 포트에서 차량 케이블을 분리하기 전에 충 와 순정 부품 및 필요한 공구를 갖춘 Porsche 공식 서비스 전 프로세스를 끝내십시오. 센터를 이용할 것을 권장합니다. 충전 중에 전기 소켓에서 충전기를 분리하지 마십시...
  • Page 586 차량 표시등이 녹색으로 한 번 깜박 충전 중지 접지 모니터링 비활성화 입니다. b 충전이 성공적으로 완료되었습니다. – 충전 상태 버튼 및 50%, 100% 또는 전력 관리자 표시등이 녹색으로 켜집니다. 차량 충전 포트에서 차량 플러그를 분리합니다. 2. 충전이 자동으로 시작됩니다. 충전 상태 버튼이 흰색으로 켜집니다. ��...
  • Page 587: 웹 앱에 로그인

    - 또는 - g 웹 앱에 대한 자세한 정보는 https:// b 장치와 충전기가 PCL 연결을 통해 동일한 네트워크 브라우저의 주소 표시줄에 충전기의 IP 주소를 입력 www.porsche.com/international/aboutporsche/e- 에 있습니다. 합니다. IP 주소는 장치와 충전기의 페어링 중에 performance/help-and-contact/의 설명서를 참조하십 1. 브라우저를 엽니다.
  • Page 588 조하십시오. 새 암호가 액세스 데이터가 포함된 문서의 초기 암호를 덮 1. 충전기의 웹 앱에서 연결 e 전력 관리자까지 탐색합 어씁니다. g Porsche Mobile Charger Plus 작동 및 설치 설명서를 니다. 변경을 선택하고 새 암호를 입력합니다. 참조하십시오. �� 해당 전력 관리자가 이용 가능한 전력 관리자 목...
  • Page 589 이 기능을 활성화하면, 모든 개인 데이터와 구성(예: 충전 주 전원 위상 공급 케이블의 위상 수. 이력 및 네트워크 설정)이 삭제됩니다. 또한, 모든 암호도 Porsche Mobile Charger Plus 작동 및 설치 설명서를 참 액세스 데이터가 포함되어 있는 문서에 나와 있는 초기 암 조하십시오. 호로 재설정됩니다.
  • Page 590 공장 설정으로 재설정을 활성화합니다.
  • Page 591: 오작동

    결함이 계속되거나 다시 발생하면 충전기를 주 전원 서 고장과 오작동을 나타냅니다. 공급 장치에서 분리하고 전문 전기 기술자에게 문의 다음 개요에는 오작동의 처리에 대한 권장 사항이 포함되 하십시오. Porsche는 전문 기술자와 순정 부품 및 필 알림 어 있습니다. 요한 공구를 갖춘 Porsche 공식 서비스 센터를 이용...
  • Page 592 크): 필요한 경우 보호 전도체 모니터링이 작동하지 차량 표시등이 빨간색으로 켜집니다. 않는 상태에서 차량을 충전합니다. g 584페이지의 “접지 모니터링”장을 참조하십시오. 접지 처리한 주 전원 공급 장치: Porsche 공식 서비스 센터에서 컨트롤 유닛을 점검받으십시오. 전문 전기 기술자에게 주 전원 공급 장치/가정용 연결 장치를 점검 받으십시오.
  • Page 593 충전 상태 버튼이 빨간색으로 진동합니다. 하중 주기 오류 충전기에 결함이 있으므로 작동하면 안 됩니다. 충전기 표시등이 빨간색으로 켜집니다. Porsche 공식 서비스 센터를 방문하십시오. 충전 상태에 따른 충전 상태 버튼. PLC 또는 전력 관리자 연결 오류 최초 작동 시 충전기를 다시 시작하고 시동을 반복합...
  • Page 594 표시등 의미 해결책 충전 상태 버튼이 녹색으로 진동합니다. 부하 경감 고온으로 인해 충전기의 충전 전력이 감소되었습니 다. 기다리십시오. 필요한 경우 충전기를 직사광선으 충전기 표시등이 노란색으로 켜집니다. 로부터 보호합니다 ON/OFF가 녹색으로 진동합니다. 보호 전도체 모니터링이 작동하지 않는 상태에서 차량이 보호 전도체 모니터링이 작동하는 상태에서 차량이 충전되고...
  • Page 595 운송 고정되지 않은 적재물 경고 고정하지 않았거나, 잘못 고정했거나, 부적절한 위치에 있 는 충전기는 제동, 가속, 방향 변경 또는 사고 발생 시 제자 리에서 떨어져 나와 승객을 다치게 할 수 있습니다. 고정되지 않은 상태에서 충전기를 운송하지 마십시 오. 충전기는 항상 트렁크에 놓고 운송하십시오. 절대 승 객석(예: 시트...
  • Page 596: 세척 및 유지보수

    세척 및 유지보수 정기적으로 충전기가 손상되었거나 오염되었는지를 점검 하고 필요한 경우 청소하십시오. 감전, 화재 위험 화재나 감전으로 인해 심각하거나 치명적인 부상의 위험 이 있습니다. 충전기 또는 플러그를 물에 담그거나 물을 바로 분사 (예: 고압 세차기 또는 정원용 호스 사용)하지 마십시 오.
  • Page 597 폐기 전기/전자 장치는 수거 장소 또는 폐기물 관리 시설에 인 계해야 합니다. 전기/전자 장치를 가정용 쓰레기로 버리지 마십시오. 전기/전자 장치는 관련 환경 보호 규정에 따라 폐기 하십시오. 폐기에 대해 궁금한 사항은 Porsche 공식 서비스 센 터에 문의하시기 바랍니다.
  • Page 598 기술 자료 전기 데이터 PMCP72x 출력 7.2kW 정격 전류 32A, 1상 주 전압 입력 100 ~ 240V, 1상 380V, 3상 주 전압 출력 100 ~ 240V, 1상 주 전원 연결 장치 L, N, PE 주 전원 주파수 50/60Hz 과전압 범주(IEC 60664) 통합...
  • Page 599: 차량 인식판

    제조 날짜 전기 시험 충전기 제조 날짜는 “EOL” 약어 뒤 차량 인식판에서 찾을 충전 인프라(예: VDE 0702)의 정기적인 전기 시험에 대 수 있습니다. 해 궁금한 점이 있으시면 https://www.porsche.com/ 다음 형식으로 표시되어 있습니다. 생산 일.생산 월.생산 international/accessoriesandservice/porscheservice/ 연도 vehicleinformation/documents/를 참조하거나 Porsche 공식 서비스 센터에 문의하십시오.
  • Page 600: 찾아보기

    ᄇ 찾아보기 운송을 위해 고정....... 593 웹 앱 버튼을 누릅니다 ᄀ...
  • Page 601 ᄎ ᄏ 차량 인식판........597 커넥터 잠금 장치 설치......576 차량...
  • Page 603 關於本車主手冊 警示和符號 本車主手冊包含各種不同類型的警示和符號。 嚴重傷亡 危險 如果未遵守「危險」章節的警告事項,將導致嚴 重傷亡。 可能導致嚴重傷亡 警告 如果未遵守「警告」章節的警告事項,可能導致 嚴重傷亡。 可能導致中度或輕微的 注意 傷害 如果未遵守「注意」章節的警告事項,可能導致 中度或輕微的傷害。 注意事項 可能損壞車輛 如果未遵守「注意事項」章節的警告事項,可能 會導致車輛損壞。 資訊 其他資訊以「資訊」字樣表示。 b 若要使用功能,必須滿足的條件。 必須遵守的指示。 1. 如果指示包含多個步驟,將會依序編號。 2. 中央顯示幕上必須遵守的指示。 g 告訴您如何找到主題的重要詳細資訊。...
  • Page 604 繁體中文 技術規格 識別牌........631 請參閱車主手冊...
  • Page 605: 圖像文字索引

    危險 像。 炸 請遵守隨附的操作 說明,尤其是警告 充電器可在 -30 °C 到+50 °C 的溫 使用受損或故障的充電器及受損或故障的電源插 和安全指示。 度範圍內運作。 座,以及不當使用充電器或不遵照安全指示,皆 會導致短路、觸電、爆炸、火災或燙傷。 充電 只能使用經 Porsche 認可和提供的配件,例 請在海平面以上高度 5,000 m 以 器的 如:電源線和車載充電電源線。 內操作充電器。 表面 請勿使用受損和/或髒汙的充電器。 請先檢 可能會變得很燙。 查連接線和插頭連接是否損壞和髒汙,再行 充電器配備非切換式防護導體。 使用。 請勿在未接地的主電源系統 (例如 IT 網路) 中操作充電器。 僅限在已...
  • Page 606: 正確用途

    炸性氣體。 師適合您設施的檢查週期。 Porsche 建議您 電源測試與安裝,以及充電器電源插座的初 若要降低爆炸風險,特別是在車庫中,充電 選用通過認證的 Porsche 服務合作夥伴。 始操作作業務必由合格的電氣技師進行。 此 時,請確定操作裝置至少離地 50 cm。 – 充電時的充電電流會自動受限,以免用電設 人應負起全責,確保遵守相關標準和規範。 不得將充電器安裝於具潛在爆炸危險的環境 施過熱。 請合格的電氣技師重新操作充電 Porsche 建議您選用通過認證的 Porsche 服務 中。 器,並設定符合生活用電設施的充電電流限 合作夥伴。 制。 電源插座電源纜線的截面積必須根據電線長 為了符合電磁波暴露限制 (1999/519/EC) 的相關 g 請參閱第 618 頁的「充電電流限制」章 度以及當地適用法規和標準規定。 規定,充電器的安裝位置至少應與所有人保持 節。 充電用的電源插座必須連接至具備獨立保險...
  • Page 607: 存取資料

    零配件 網頁應用程式密碼 資訊 此密碼可用來登入網頁應用程式。 如果遺失隨附的初始密碼等存取資料,請洽保時 使用初始密碼時: 捷合格授權的專業維修廠。 如果遺失或忘記初始密碼,請洽保時捷合格 − 請備妥充電器序號。 授權的專業維修廠。 名稱 意義 使用自行設定的密碼時: 如果遺失,請使用 PUK 碼找回初始密碼。 或 序號 充電器序號 是洽詢保時捷合格授權的專業維修廠。 將充電器重新設定為出廠設定後,初始密碼 安全 ID 用以確保與 PLC 數據 便會重新啟用。 不過,這麼做會讓所有設定 機的安全連線 重設為出廠設定。 家用網路 PLC 介面的 MAC 位址 充電器序號 您可在以下位置找到充電器序號: 網路密碼 網頁應用程式初始密 碼...
  • Page 608: 可能的使用情況

    會亮綠燈。 充電器的 Powerline-Communication 功能可建立與 自我測試成功完成後,裝置即可進行操 家用網路的連線。 選擇這種方式,必須使用現有 作。 的主電源來設定資料傳輸的區域網路。 PLC 連線 也可以透過網頁應用程式或合格授權的專業維修 則為透過充電器網頁應用程式作業或透過電源管 廠重設至出廠設定。 Porsche 向您推薦保時捷合 理器控制的先決條件。 格授權的專業維修廠,因為他們擁有受過專業訓 練的人員、必要的零件與專業工具。 可能的 操作 Porsche Mobile Charger 所在 使用情 Plus 位置 有關網頁應用程式的詳細資訊,請參閱手冊: 況 https://www.porsche.com/international/ aboutporsche/e-performance/help-and-contact/ g 第 方法 1 直接在充電器上作業 (單獨 如果您需要其他語言版本,請選擇您所在國家/ 作業)。...
  • Page 609 而行動裝置便透過路由器連線 (和方法 2 與 3 相 同),存取電源管理器 (與充電器) 的網頁應用程 式。 仍然可以透過裝置上的按鈕,或充電器的網 頁應用程式操作充電器。 不過這時電源管理器限 制充電電流的設定則會無效。 g 請參閱第 614 頁的「電源管理器」章節。 圖 275 透過充電器網頁應用程式作業 (不使用電 源管理器) (應用範例) 保時捷行動充電器強化版 電源插座 透過電力線 (PLC) 進行網路連線 圖 276 充電器及電源管理器透過路由器連線 (應 PLC 轉接器 用範例) 透過乙太網路進行網路連線 保時捷行動充電器強化版 路由器 電源插座 WiFi 透過電力線...
  • Page 610: 操作裝置上的接頭

    操作裝置上的接頭 操作裝置 與 按鈕及 指示燈會透過不同顏色、燈號 – 及閃爍燈光,指示操作裝置的運作狀態與可能的 故障。 g 請參閱第 623 頁的「失效」章節。 g 請參閱第 618 頁的「充電電流限制」章節。 圖 278 操作裝置上的接頭 圖 279 操作裝置 電源線 充電狀態按鈕具有 50% 和 100% 指示燈 車載充電電源線 電源管理器指示燈 電源線 可移除並插入操作裝置頂部。 家用插頭指示燈 已移除車載充電電源線 並插入操作裝置底部。 車輛指示燈 充電器指示燈 多功能按鈕 充電狀態按鈕可選擇 50% 或 100% 的充電功率, 或切換至電源管理器模式。...
  • Page 611: 選擇安裝位置

    選擇安裝位置 觸電、起火 危險 不當使用充電器或未遵守安全指示,可能導致短 路、觸電、爆炸、火災或燙傷。 請勿將壁掛基座安裝於具潛在爆炸危險的環 境中。 若要降低爆炸風險,特別是在車庫中,充電 時,請確定操作裝置至少離地 50 cm。 遵守當地現行電氣安裝法規、消防措施、防 災法規和逃生路徑。 壁掛基座的設計可安裝於室內和室外。 選擇適當的安裝位置時,請考量下列標準: – 盡可能將電源插座和壁掛基座安裝在可防止 陽光直射和雨水的室內區域內 (如車庫)。 – 請勿對壁掛基座直接噴水 (例如:高壓洗車 設備或園藝用水管)。 請勿將壁掛基座安裝於懸掛或吊掛物體的下 – 方。 – 請勿將壁掛基座安裝於馬廄、獸舍或是會產 生氨氣的處所。 – 請在平滑表面安裝壁掛基座。 – 為了確實固定,請先檢查牆壁的狀況再進行 安裝。 – 將壁掛基座安裝於遠離通道和充電纜線不會 橫跨任何通道的位置。 – 將壁掛基座安裝於插頭與電源插座的距離不 超過可用電源線長度的位置。 –...
  • Page 612: 必要工具

    必要工具 安裝 安裝接頭固定器 安裝壁掛座 – 水平儀 – 電鑽或錘鑽 安裝壁掛基座 – 螺絲起子 圖 281 壁掛座與接頭固定器之間的距離 安裝接頭固定器時,請務必與壁掛基座保持 200 mm 的距離。 圖 280 鑽孔尺寸 1. 在牆壁上標記鑽孔。 2. 鑽出固定架的孔洞,然後插入壁架塞。 3. 將壁掛基座 (圖 280) 從正面壓入導線板 (圖 280)。 4. 將壁掛基座用螺絲旋在牆壁上。...
  • Page 613: 車輛充電纜線和電源線

    設定 將操作裝置固定至壁掛座 車輛充電纜線和電源線 有關車輛充電纜線和插頭的資訊 視車輛配備而定,提供不同的充電端口 和車載 充電插頭 。 IEC 62196-2/ SAE-J1772-2009 類型 1 UL 選擇電源線 若要以最佳充電速度穩定充電,僅可使用下列電 源線。 最高充電功率為 7.2 kW (視裝置類型、國 圖 282 鑽孔尺寸 家/地區法規、主電源/家用插頭和車輛充電埠而 定)。 圖 283 固定操作裝置 1. 從外蓋 (圖 282) 拆下接頭固定器 (圖 282)。 注意事項 1. 將車載充電電源線穿過壁掛基座下方開口, 2. 在牆壁上標記鑽孔。 將操作裝置底部裝於鎖定卡榫,並朝後方推...
  • Page 614 工業電源插座專用電源線 適合的主電源插座/電源插頭類型 NEMA 6-50/NEMA 14-50 (其他資訊) NEMA 6-50 NEMA 14-30 資訊 插座/插頭 範圍 這項使用建議僅適用於採用 NEMA 6-50/NEMA 14-50 標準的地區。 為車輛充電可能會產生高電流。 因此,基於安全 NEMA 14-50 NEMA 14-50 考量,必須使用經過認可的專用組件並且由專業 插座/插頭 人員安裝整個充電裝置。 一般安全指示 觸電和火災! 危險 對主電源插座品質的要求 NEMA 6-30 充電設備使用方式不正確以及不遵守安裝和安全 指示,都可能導致短路、觸電、爆炸、火災或燙 傷。 請留意充電設備手冊中的安裝指示。 請特別留意所有安全和警示注意事項。 交由經過必要電氣訓練且具備專業知識的人 NEMA 6-50 員進行安裝。...
  • Page 615 觸電可能會造成嚴重傷亡。 1. 使用適當工具拆下螺絲 (圖 285)。 更換前請將電源線從電源插座斷開。 2. 將蓋子 (圖 285) 完全開啟。 僅在乾燥環境下更換纜線。 3. 拉出插頭 (圖 285),直到第一次感覺到阻 只能使用 Porsche 認可的纜線。 力為止。 g 請參閱第 605 頁的「零配件」章節。 4. 將蓋子 (圖 285) 關至約 15 度的角度 (蓋子 可放置在插頭 (圖 285) 上)。 在部分國家/地區,如挪威 ,僅有合格的電氣 技師可以更換電源線。 Porsche 建議您選用通過...
  • Page 616: 初始操作和設定

    初始操作和設定 接上電源線 按住充電狀態按鈕 3 秒鐘。 �� 充電器會切換至另一充電狀態 (50%、100% 啟動 或電源管理器),而相關的指示燈會亮起。 如果已啟用電源管理器充電狀態,指示燈 充電器連接主電源後會執行自我測試。 會脈動閃爍黃燈,而充電狀態 50% 則會亮起 自我測試順利完成後: 綠燈。 電源管理器出現故障時,充電器會切 – 充電狀態按鈕亮起白燈。 換至 50% 的充電狀態。 – 充電器會依照前一次充電作業設定充電 透過電源管理器控制的充電器必須使用本身的 功率。 50%、100% 及/或 50% 指示燈 PLC 網路來連線。 亮起。 g 請參閱第 614 頁的「電源管理器」章節。 �� 充電器已可進行操作。 電源管理器...
  • Page 617 為了確保 PLC 通訊有良好的傳送速率,在進行電 不需任何動作。 充電器會自動連上 PLC 氣安裝時請將下列事項納入考量: 充電器就會搜尋 網路。 新的 PLC 網路。 如果無法建立 PLC 連線,請使用其他的家用 – 未知的 PLC 網路 (狀態 2): 插座測試 Porsche 充電器。 按下 PLC 數據機或電源管理器上的配對 狀態 2 請縮小具 PLC 功能的耗電裝置之間的距離。 按鈕,開始建立與充電器的連線。 閃爍黃燈 充電器嘗試建立新的 測試時,可在 PLC 數據機附近的電源插座建 �� 如果...
  • Page 618 在充電器的網頁應用程式中建立連線 裝置狀態 如果充電器設定為隱私模式,就必須在充電 顯示裝置的資訊,例如: 在網頁應用程式中初次啟動的條件 器的網頁應用程式中新增未知的電源管理器 – 目前充電狀態 (連線 e 電源管理器)。 首次使用網頁應用程式時請備妥以下資訊: – 與 PLC 網路的連線狀態 – Porsche Mobile Charger Plus 的密碼函,用於 g 有關網頁應用程式的詳細資訊,請參閱手 – 與電源管理器 (若有) 的連線狀態 登入充電器的網頁應用程式 冊:https://www.porsche.com/international/ – 接地監視器的停用狀態 – 家用網路的存取資料 aboutporsche/e-performance/help-and- 電流充電容量 – 使用者設定檔 (與您的 Porsche ID 連結) 的存...
  • Page 619: 操作說明

    充電時間 告知相關主管機關。 將自動中斷,直到溫度降回正常範圍內為 止。 連接充電設備前,請先查明向主管機關報備 如果充電器過熱或過冷,請讓其緩慢回復至 的義務、技術連接規定 (TCR) 以及法令規 工作溫度範圍,並避免主動加以冷卻或加熱 範。 (例如使用冷水進行冷卻,或使用吹風機加 注意事項 熱)。 充電器損壞風險 充電時,務必將充電器放置在堅硬的表面 上。 Porsche 建議使用壁掛基座操作充電器。 在 部分國家/地區,例如瑞士 ,充電器只能 在壁掛基座中操作。 g 請參閱第 610 頁的「安裝壁掛座」章節。 請勿將充電器浸入水中。 請勿使充電器積雪和結冰。 防止充電器因被車輛碾壓、掉落、拉扯、彎 曲或壓碎而造成損壞。 請勿掀開充電器外殼。 注意事項 充電器損壞 截至印刷時間有效。 如需更多資訊,請洽保時捷合格授權的專業維修廠。 Porsche 向您推薦保時捷合格授權的專業維修廠,因為他們擁有受過專業訓練的人 − 員、必要的零件與專業工具。...
  • Page 620 式,且沒有透過充電器或網頁應用程式進行進一 充電端口 降充電電流。 步操作,充電器會在 10 分鐘後切換至待命模 觸電、起火 式。 之後就無法透過網頁應用程式操作充電器。 危險 資訊 啟用待命模式可節省電力。 可在充電器的網頁應 因為各國家/地區的主電源系統不同,故提供多 因起火或觸電而重傷或死亡的風險。 用程式中停用此功能。 種纜線版本。 這可能導致無法使用完全的充電功 進行充電程序時請務必遵守規定順序。 率。 如需更多資訊,請洽保時捷合格授權的專業 維修廠。 Porsche 向您推薦保時捷合格授權的專 請勿在充電期間將車載充電電源線從充電端 暫停充電 業維修廠,因為他們擁有受過專業訓練的人員、 口拔下。 必要的零件與專業工具。 資訊 將車載充電電源線從充電端口拔下前,請先 結束充電程序。 − 充電由車輛控制。 發生故障時,僅能在車輛 開始、暫停和結束充電 中或透過充電器終止充電作業。 在充電期間,請勿從電源插座拔下充電器。 − 充電器出現高溫時,會調降充電功率。 必要...
  • Page 621: 登入網頁應用程式

    同時按住充電狀態按鈕與多功能按鈕至少 5 (<Hostname> 或 <Hostname>/)。 主機名稱請 秒鐘。 這時充電器指示燈會閃爍白燈。 停用接地監視器 參閱密碼函。 接地監視器也可透過網頁應用程式啟動: – 或 – g 有關網頁應用程式的詳細資訊,請參閱手冊: 在瀏覽器的網址列輸入充電器的 IP 位址。 https://www.porsche.com/international/ DHCP 伺服器會在您的裝置及充電器配對期 aboutporsche/e-performance/help-and-contact/ 間指派 IP 位址,並可在路由器設定中查看。 如果您需要其他語言版本,請選擇您所在國家/ g 請參閱第 615 頁的「將充電器連上 PLC 網路」 地區適用的網站。 圖 289 停用接地監視器的基本順序 章節。 g 有關網頁應用程式的詳細資訊,請參閱手冊:...
  • Page 622: 使用網頁應用程式

    使用網頁應用程式 如果您需要其他語言版本,請選擇您所在國家/ 電源管理器 地區適用的網站。 開啟網頁應用程式 若由電源管理器進行充電控制,充電器 (EEBus g 請參閱第 605 頁的「存取資料」章節。 裝置) 與電源管理器必須先相互連線。 公開模式 下,會在充電器本身和電源管理器的網頁應用程 開啟充電器網頁應用程式 式中建立與未知電源管理器的連線。 b 裝置與充電器透過 PLC 連線位於同一個網 路。 資訊 1. 開啟瀏覽器。 如果充電器設為隱私模式,還必須在充電器的網 頁應用程式中確認與電源管理器的連線。 2. 在瀏覽器的網址列輸入充電器的主機名稱。 主機名稱請參閱密碼函。 g 請參閱保時捷住家電源管理器網頁應用程式說 – 或 – 明的「新增 EEBus 裝置」一節。 在瀏覽器的網址列輸入充電器的 IP 位址。 g 請參閱保時捷行動充電器強化版操作和安裝手...
  • Page 623 設定 啟用隱私模式 啟用重設為出廠設定 1. 在網頁應用程式中,前往連線 e 電源管理 系統 如果啟用此功能,充電器本身可以重設為出廠設 器。 定。 如果停用此功能,則只能在網頁應用程式中 變更密碼 2. 啟用隱私模式。 重設為出廠設定。 您可以變更網頁應用程式的登入密碼。 選擇的新 啟用重設為出廠設定。 確認與電源管理器的連線 密碼會覆寫密碼函中的初始密碼。 g 請參閱保時捷行動充電器強化版操作手冊 b 充電器與電源管理器位於同一個網路。 選取變更並輸入新密碼。 b 已啟用隱私模式。 的「重設為出廠設定」一節。 b 已在電源管理器的網頁應用程式中確認與充 XXXLINKXXX 請參閱第 6 頁的「重設為出廠設 輸入語言與國家/地區 定」一節。 電器的連線。 欄位 說明 1.
  • Page 624 重設為原廠設定 器。 如果啟用此功能,將刪除所有個人資料和設定, 可以在網頁應用程式中或在充電器上啟用接地監 例如:充電記錄和網路設定。 此外,所有密碼會 視器。 基於安全理由,只能在充電器上停用。 重設為密碼函中的初始密碼。 選取啟用接地監視器。 啟用重設為出廠設定。 g 如需在充電器上啟用和停用接地監視器,請參 閱保時捷行動充電器強化版操作和安裝手冊。 設定電流和電源管理器 您可以在此處手動設定要使用的充電功率: – 降低功率: 充電器以最大充電電流的 50% 充電。 – 全功率: 充電器以最大充電電流的 100% 充 電。 – 電源管理器: 如果充電器已連線至電源管理 器,過載保護會監控充電器的充電電流。 選擇所需功能。 服務 顯示裝置資訊 此資訊是根據充電器資料提供,例如:版本編 號、序號和主機名稱。 出現錯誤訊息時,您的 Porsche 服務合作夥伴會 需要這些資料。...
  • Page 625 失效 g 請參閱第 608 頁的「操作裝置」章節。 充電器會透過紅色或黃色指示燈亮起或閃爍來表 如果故障依舊存在或是再度出現,請將充電 示故障與失效。 器從主電源拔起,並洽詢合格的電氣技師。 下列概觀提供相關建議,協助您處理失效情況。 Porsche 向您推薦保時捷合格授權的專業維 注意事項 修廠,因為他們擁有受過專業訓練的人員、 必要的零件與專業工具。 充電器損壞 指示燈 意義 補救措施 充電狀態按鈕亮起紅燈。 監視器錯誤或長期連接負載繼電器 斷開電源插頭後再重新連接。 家用插頭指示燈亮起紅燈。 如果這麼做無法排除故障,務必請合格電氣 技師檢查生活用電設施。 車輛指示燈亮起紅燈。 充電器指示燈亮起紅燈。 多功能按鈕亮起紅燈。 充電狀態按鈕亮起紅燈。 剩餘電流裝置 - 觸發/剩餘電流 按住多功能按鈕 (至少 2 秒鐘) 以重設故障。 家用插頭指示燈亮起紅燈。 如果這麼做無法排除故障,務必請合格電氣 技師檢查生活用電設施。...
  • Page 626 指示燈 意義 補救措施 家用插頭指示燈亮起紅燈。 電源 LED 故障 斷開電源插頭後再重新連接。 車輛指示燈亮起紅燈。 如果這麼做無法排除故障,務必請合格電氣 技師檢查生活用電設施。 充電器指示燈亮起紅燈。 多功能按鈕亮起紅燈。 充電狀態按鈕亮起紅燈。 防護導體中斷/不存在 斷開電源插頭後再重新連接。 家用插頭指示燈亮起紅燈。 僅限未接地主電源系統 (如 IT 網路): 視需 要為車輛充電並關閉防護導體監測。 車輛指示燈亮起紅燈。 g 請參閱第 619 頁的「接地監視器」章節。 僅限接地主電源系統: 務必請保時捷合格授 權的專業維修廠檢查操作裝置。 務必請合格 電氣技師檢查主電源/家用插頭。 充電狀態按鈕亮起紅燈。 過電壓 斷開電源插頭後再重新連接。 家用插頭指示燈閃爍紅燈。 如果這麼做無法排除故障,務必請合格電氣 技師檢查生活用電設施。 充電狀態按鈕亮起紅燈。 過載...
  • Page 627 指示燈 意義 補救措施 充電狀態按鈕配合充電狀態。 PLC 或電源管理器連線錯誤 在初始操作期間,重新啟動充電器並重複啟 動步驟。 檢查 PLC 網路連線。 檢查與電源管 電源管理器指示燈亮起紅燈。 理器的連線。 50 % 指示燈亮起綠燈。 充電狀態按鈕亮起紅燈。 基礎設施插頭溫度過高 裝置因溫度過高而關閉。 請等待重新回到正 常溫度。 必要的話,請勿讓陽光直接照射充 家用插頭指示燈亮起黃燈。 電器。 充電狀態按鈕亮起紅燈。 電壓不足/主電源頻率不正確 充電程序中斷。 請稍候。 請勿執行任何動 作。 家用插頭指示燈閃爍黃燈。 充電狀態按鈕亮起紅燈。 CP 訊號無效 斷開電源插頭後再重新連接。 車輛指示燈閃爍黃燈。 充電狀態按鈕亮起紅燈。 溫度過高 充電器因溫度過高而關閉。 請稍候。 必要的 話,請勿讓陽光直接照射充電器。...
  • Page 628 指示燈 意義 補救措施 充電器已完全關閉。 充電器進入待命模式或因故障而關閉。 請輕觸充電電流限制按鈕,檢查充電器是否 進入待命模式。...
  • Page 629 運送 未固定負載 警告 沒有固定、沒有正確固定或沒有正確擺放的充電 器,在車輛煞車、加速、轉彎或意外事故中會滑 動並且危害車上的乘員。 禁止在未固定充電器的情況下進行運送。 只能使用行李廂裝載充電器,請勿放在座艙 (例如座椅上方或前方)。 固定充電器以進行運送 視車輛類型而定,充電器可能會隨附或未隨附攜 行盒。 若有隨附攜行盒: 請一律使用攜行盒存放和 運送充電器。 請將攜行盒用掛鉤固定在前後 固定環上。 有關行李廂固定環的資訊: g 請參閱車主手冊。 若未隨附攜行盒: 將充電器放入後方行李廂 運送。 請根據車型存放充電器,以免在危險狀態下 危及乘員。...
  • Page 630: 清潔及保養

    清潔及保養 定期檢查充電器是否有損壞或髒污,並視需要清 潔。 觸電、起火 危險 因起火或觸電而重傷或死亡的風險。 請勿將充電器或插頭浸入水中或直接噴水 (例如:高壓清洗設備或園藝用水管)。 請務必將操作裝置完全從主電源和車輛斷 開,才能進行充電器的清潔作業。 使用乾布 進行清潔。...
  • Page 631: 廢棄處理

    廢棄處理 請務必將電氣/電子裝置交予回收點或廢棄物管 理設施。 請勿以一般居家廢棄物方式處理電氣/電子 裝置。 請依適用環保法規棄置電氣/電子裝置。 若有與廢棄處理相關的問題,請洽保時捷合 格授權的專業維修廠。...
  • Page 632 技術規格 電氣資料 PMCPU96x 功率 9.6 kW 額定電流 40 A,1 相 交流電源電壓 120/208 – 240 V 主電源連接 L、N、PE 交流電源頻率 50 Hz/60 Hz 過電壓類別 (IEC 60664) 整合剩餘電流裝置 類型 A (AC: 20 mA) + DC: 56 mA 保護等級 防護等級 IP55 (美國: 3R 機殼) 車輛充電插頭...
  • Page 633: 識別牌

    Am Technologiepark 1 產品名稱 42119 Wuppertal 項目編號 Germany 功率和額定電流 電話 +49 202 291 0 交流電源電壓 防護等級 電氣測試 操作圖像 認證資訊 如果對充電基礎設施 (例如 VDE 0702) 的定期電 製造商 氣測試有疑問,請參閱 https:// 製造日期 www.porsche.com/international/ 序號 accessoriesandservice/porscheservice/ 類型名稱 vehicleinformation/documents/ 或洽詢保時捷合格 授權的專業維修廠。 產品資訊 製造日期 充電器的製造日期如識別牌上「EOL」縮寫後之 標示。 以下列格式顯示: 生產日.生產月.生產年...
  • Page 634 索引 丞 耗電量 充電程序....... . 616 多功能按鈕........608 控制.
  • Page 635 電源管理器........614 操作模式 配對........620 在同一個...
  • Page 637 g หมายเหตุ ร ะบุ ต ํ า แหน่ ง ที ่ ค ุ ณ จะพบข้ อ มู ล สํ า คั ญ เพิ ่ ม เติ ม - เกี ่ ย วกั บ คู ่ ม ื อ ผู ้ ข ั บ ขี ่ น ี ้ เกี...
  • Page 638 ภาษาไทย ข้ อ มู ล ทางเทคนิ ค แผ่ น ป้ ายเลขประจํ า ตั ว ......669 สํ...
  • Page 639: คํ า อธิ บ ายสั ญ ลั ก ษณ

    ใช้ อ ุ ป กรณ์ เ สริ ม เช่ น สายไฟและสายสํ า หรั บ รถ ของ- ที ่ ผ ่ า นการรั บ รองและได้ ร ั บ จาก Porsche เท่ า นั ้ น ระดั บ นํ ้ า ทะเล...
  • Page 640 ชาร์ จ ขอแนะนํ า ให้ ค ุ ณ ใช้ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารของ Porsche ที ่ ผ ่ า น- บุ ค คลนี ้ จ ะต้ อ งเป็ นผู ้ ร ั บ ผิ ด ชอบให้ ม ี ก ารดํ า เนิ น การ- ป้...
  • Page 641: การใช้ ง านที ่ เ หมาะสม

    การใช้ ง านที ่ เ หมาะสม อุ ป กรณ์ ช าร์ จ ที ่ ม ี ร ะบบควบคุ ม และป้ องกั น สํ า หรั บ การ- ชาร์ จ โหมด 2 (ยกเว้ น ญี ่ ป ุ่ น) สํ า หรั บ ชาร์ จ รถยนต์ ท ี ่ ใ ช้ - แบตเตอรี...
  • Page 642: ข้ อ มู ล การเข้ า ใช้ ง าน

    ปลั ๊ ก รถ (ปลั ๊ ก ที ่ ต ่ อ กั บ รถ แตกต่ า งกั น ไปตามแต่ ล ะ- ที ่ อ ยู ่ MAC ของ- รหั ส PUK หรื อ ติ ด ต่ อ ตั ว แทน Porsche ประเทศ (แสดงประเภทที ่ 2) อิ...
  • Page 643: การใช้ ง านที ่ เ ป็ นไปได

    ในเอกสารข้ อ มู ล การเข้ า ใช้ ง านหลั ง จากการกํ า หนด- เนื ่ อ งจากตั ว แทน Porsche มี บ ุ ค ลากรที ่ ไ ด้ ร ั บ การฝึ กอบรม- อุ ป กรณ์ ช าร์ จ สามารถใช้ ใ นการทํ า งานแบบสแตนด์ อ โลน- หมายเลขซี...
  • Page 644 แบบที ่ 3: การใช้ ง านอุ ป กรณ์ ช าร์ จ และ Energy ซ็ อ คเกตไฟฟ้ า การใช้ ง าน Porsche Mobile การใช้ - ที ่ ไ หน manager ในเครื อ ข่ า ย PLC เดี ย วกั น Charger Plus งานที...
  • Page 645: การเชื ่ อ มต่ อ กั บ หน่ ว ยควบคุ ม

    เมื ่ อ ใช้ อ ุ ป กรณ์ เ คลื ่ อ นที ่ การเข้ า เว็ บ แอปพลิ เ คชั น ของ Porsche Mobile Charger Plus Energy manager (และอุ ป กรณ์ ช าร์ จ ) จึ ง เป็ นไปตามวิ ธ ี ท ี ่...
  • Page 646: หน่ ว ยควบคุ ม

    หน่ ว ยควบคุ ม คุ ณ สามารถตั ้ ง ค่ า ฟั ง ก์ ช ั น อุ ป กรณ์ ต ่ อ ไปนี ้ โ ดยใช้ ป ุ่ มมั ล ติ - ฟั ง ก์ ช ั น ร่ ว มกั บ ปุ่ มอื ่ น บางส่ ว น: –...
  • Page 647: การเลื อ กตํ า แหน่ ง การติ ด ตั ้ ง

    การเลื อ กตํ า แหน่ ง การติ ด ตั ้ ง – ติ ด ตั ้ ง อุ ป กรณ์ ช าร์ จ ติ ด ผนั ง พื ้ น ฐานโดยที ่ ร ะยะห่ า ง- ระหว่ า งปลั ๊ ก และเต้ า รั บ ไม่ ไ กลเกิ น กว่ า ความยาวของ- ไฟดู...
  • Page 648: เครื ่ อ งมื อ ที ่ จ ํ า เป็ น

    เครื ่ อ งมื อ ที ่ จ ํ า เป็ น การติ ด ตั ้ ง การติ ด ตั ้ ง สายรั ด ขั ้ ว ต่ อ – การติ ด ตั ้ ง อุ ป กรณ์ ช าร์ จ ติ ด ผนั ง เครื...
  • Page 649: สายชาร์ จ รถและสายที ่ ใ ห้ ม า

    การตั ้ ง ค่ า การต่ อ หน่ ว ยควบคุ ม เข้ า กั บ อุ ป กรณ์ ช าร์ จ - ติ ด ผนั ง สายชาร์ จ รถและสายที ่ ใ ห้ ม า ข้ อ มู ล เกี ่ ย วกั บ สายชาร์ จ รถและปลั ๊ ก พอร์...
  • Page 650 สายไฟสํ า หรั บ เต้ า รั บ ไฟฟ้ าที ่ ใ ช้ ใ นอุ ต สาหกรรม IEC 60309-2 WCZ8 15 A NEMA 14-30 CEE 400 V/16 A IEC 60309-2 CEE 7/5; CEE 7/7 NEMA 14-50 CEE 400 V/32 A ประเภท...
  • Page 651 ประเภทของเต้ า รั บ ไฟฟ้ าหลั ก /ปลั ๊ ก ไฟที ่ เ หมาะสม คํ า แนะนํ า เพื ่ อ ความปลอดภั ย ทั ่ ว ไป NEMA 6-50 ไฟดู ด และไฟไหม้ อั น ตราย CEI23-16-VII เต้ า รั บ /ปลั ๊ ก ประเภท...
  • Page 652 การรั บ รองเป็ นผู ้ เ ปลี ่ ย นสายไฟเท่ า นั ้ น Porsche ขอ- แนะนํ า ให้ ค ุ ณ ใช้ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารของ Porsche ที ่ ผ ่ า นการ- รั บ รอง...
  • Page 653: การใช้ ง านและการกํ า หนดค่ า เบื ้ อ งต้ น

    การใช้ ง านและการกํ า หนดค่ า เบื ้ อ งต้ น การเชื ่ อ มต่ อ สายไฟ กดปุ่ ม CHARGE STATUS ค้ า งไว้ 3 วิ น าที �� อุ ป กรณ์ ช าร์ จ สลั บ ไปที ่ ส ถานะการชาร์ จ อื ่ น (50%, เริ...
  • Page 654 ชาร์ จ ที ่ ต ้ อ งการ อุ ป กรณ์ ช าร์ จ พยายามเชื ่ อ มต่ อ กั บ - อุ ป กรณ์ ช าร์ จ ของ Porsche ในเต้ า รั บ ไฟฟ้ าติ ด ผนั ง - 9 นาที ) เครื...
  • Page 655: เริ ่ ม

    ดู ห ั ว ข้ อ "การเปิ ดเว็ บ แอปพลิ เ คชั น " ในหน้ า 657 manager) คู ่ ม ื อ การติ ด ตั ้ ง และคู ่ ม ื อ การใช้ ง าน Porsche Mobile Charger Plus g สํ...
  • Page 656: ภาพรวม

    ต้ อ งวางอุ ป กรณ์ ช าร์ จ ไว้ บ นพื ้ น ผิ ว ที ่ แ ข็ ง แรงเสมอ- ขณะชาร์ จ Porsche แนะนํ า ให้ ใ ช้ อ ุ ป กรณ์ ช าร์ จ กั บ อุ ป กรณ์ ช าร์ จ - รู ป ที ่ 306 แดชบอร์ ด ของเว็ บ แอปพลิ เ คชั น...
  • Page 657: การชาร์ จ

    ของรถเข้ า กั บ และออกจากพอร์ ต ชาร์ จ รถ และสถานะ- เนื ่ อ งจากตั ว แทน Porsche มี บ ุ ค ลากรที ่ ไ ด้ ร ั บ การฝึ กอบรม- การชาร์ จ และการเชื ่ อ มต่ อ ที ่ พ อร์ ต ชาร์ จ รถ โปรด- และมี...
  • Page 658 1. เสี ย บปลั ๊ ก รถเข้ า กั บ พอร์ ต ชาร์ จ รถ การหยุ ด ชาร์ จ ชั ่ ว คราว เพื ่ อ ป้ องกั น ไม่ ใ ห้ ก ารติ ด ตั ้ ง ระบบไฟฟ้ ามี ค วามร้ อ นสู ง - เกิ...
  • Page 659: การล็ อ กอิ น เข้ า เว็ บ แอปพลิ เ คชั น

    ไฟสั ญ ลั ก ษณ์ DOMESTICและไฟสั ญ ลั ก ษณ์ <Hostname>/) ลงในช่ อ งที ่ อ ยู ่ ข องเบราเซอร์ ชื ่ อ - https://www.porsche.com/international/ โฮสต์ จ ะอยู ่ ใ นเอกสารข้ อ มู ล การเข้ า ใช้ ง าน...
  • Page 660: การใช้ เ ว็ บ แอปพลิ เ คชั น

    ยื น ยั น การเชื ่ อ มต่ อ กั บ อุ ป กรณ์ ช าร์ จ ในเว็ บ - แอปพลิ เ คชั น ของ Porsche Home Energy Manager ราเซอร์ ที ่ อ ยู ่ IP กํ า หนดโดยเซิ ร ์ ฟ เวอร์ DHCP ขณะที ่ - แอปพลิ...
  • Page 661 ไหม้ ไ ด้ แอปพลิ เ คชั น ในคู ่ ม ื อ การใช้ ง าน Porsche Mobile Charger Plus ควรใช้ ง านอุ ป กรณ์ ช าร์ จ ในระบบจ่ า ยไฟหลั ก ที ่ ต ่ อ - XXXLINKXXX โปรดดู ท ี ่ ห ั ว ข้ อ "การรี เ ซ็ ต เป็ นการตั ้ ง - Country ประเทศที...
  • Page 662 หมายเลขเวอร์ ช ั น หมายเลขซี เ รี ย ล และชื ่ อ โฮสต์ ศู น ย์ บ ริ ก ารของ Porsche ต้ อ งการข้ อ มู ล นี ้ ใ นกรณี ท ี ่ ม ี - ข้ อ ความแสดงข้ อ ผิ ด พลาด...
  • Page 663: ความผิ ด ปกต

    ถอดอุ ป กรณ์ ช าร์ จ ออกจากแหล่ ง จ่ า ยไฟหลั ก และ- เครื ่ อ งมื อ ที ่ จ ํ า เป็ น ติ ด ต่ อ ช่ า งไฟฟ้ าที ่ ผ ่ า นการรั บ รอง Porsche แนะนํ า - ข้ อ ควรจํ า...
  • Page 664 ควบคุ ม ไปให้ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ม ี ผ ู ้ เ ชี ่ ย วชาญซึ ่ ง ได้ ร ั บ การ- รั บ รอง/ตั ว แทน Porsche ตรวจสอบ ต้ อ งให้ ช ่ า งไฟ- ฟ้...
  • Page 665 โปรดไปที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ม ี ผ ู ้ เ ชี ่ ย วชาญซึ ่ ง ได้ ร ั บ การ- รั บ รอง/ตั ว แทน Porsche ปุ่ ม CHARGE STATUS เป็ นไปตามสถานะการชาร์ จ...
  • Page 666 ไฟสั ญ ลั ก ษณ์ ความหมาย การแก้ ไ ข ปุ่ ม CHARGE STATUS สว่ า งขึ ้ น เป็ นสี แ ดง ไม่ ส ามารถอ่ า นโครงสร้ า งพื ้ น ฐานหรื อ สายของรถได้ ปลดและเชื ่ อ มต่ อ ปลั ๊ ก ไฟอี ก ครั ้ ง ไฟสั...
  • Page 667: การขนส่ ง

    การขนส่ ง สั ม ภาระที ่ ไ ม่ ไ ด้ ย ึ ด ไว้ คํ า เตื อ น อุ ป กรณ์ ช าร์ จ ที ่ ไ ม่ ไ ด้ ผ ู ก ยึ ด ผู ก ยึ ด หรื อ จั ด วางไว้ ไ ม่ ถ ู ก ต้ อ ง อาจเลื...
  • Page 668: การทํ า ความสะอาดและบํ า รุ ง รั ก ษา

    การทํ า ความสะอาดและบํ า รุ ง - รั ก ษา ตรวจสอบอุ ป กรณ์ ช าร์ จ เพื ่ อ หาความเสี ย หายและสิ ่ ง - สกปรกอย่ า งสมํ ่ า เสมอและทํ า ความสะอาดตามความจํ า เป็ น ไฟดู ด , ไฟไหม้ อั...
  • Page 669: การกํ า จั ด

    ด้ า นการปกป้ องสิ ่ ง แวดล้ อ มที ่ เ กี ่ ย วข้ อ ง หากมี ข ้ อ สงสั ย เกี ่ ย วกั บ การกํ า จั ด โปรดติ ด ต่ อ ตั ว แทน Porsche...
  • Page 670 ข้ อ มู ล ทางเทคนิ ค ข้ อ มู ล ด้ า นไฟฟ้ า PMCP72x PMCP11x 7.2 กิ โ ลวั ต ต์ 11 kW/7.2 kW กํ า ลั ง ไฟ 32 A, 1 เฟส 16 A, 3 เฟส อั ต รากระแสไฟฟ้ า 32 A, 1 เฟส...
  • Page 671: แผ่ น ป้ ายเลขประจํ า ตั ว

    บริ ษ ั ท ผู ้ ผ ลิ ต อุ ป กรณ์ ช าร์ จ หรื อ ติ ด ต่ อ ตั ว แทน Porsche รู ป ที ่ 308 แผ่ น ป้ ายเลขประจํ า ตั ว (ตั ว อย่ า ง) eSystems MTG GmbH Bahnhofstraße 100...
  • Page 672 โทรศั พ ท์ : '+7-495-580-9911 สิ ง คโปร์ : Porsche Singapore Porsche Asia Pacific Pte Ltd 20 McCallum Street #12-01 Tokyo Marine Centre Singapore 069046 หากคุ ณ มี ค ํ า ถาม โปรดติ ด ต่ อ Porsche Center Singapore ที ่ (+65) 6472 4433...
  • Page 673: ดั ช น

    ดั ช นี การตั ้ ง ค่ า จากโรงงาน การรี เ ซ็ ต ....660 ข้ อ มู ล ด้ า นไฟฟ้ า....... . 668 การตั...
  • Page 674 ป สภาพแวดล้ อ มและสภาพการจั ด เก็ บ ....668 สั ญ ลั ก ษณ์ ใ นคู ่ ม ื อ ผู ้ ข ั บ ขี ่ น ี ้ ......635 ประวั...

Table des Matières