Page 2
Because of different legal requirements in individual countries, the equipment in your vehicle may vary Germany 70435 Stuttgart from what is described in this manual. If your Porsche Germany is fitted with any equipment not described in this ma- Operating Manual...
Page 3
Bilmeniz gerekenler – Sürücü El Kitabı . . 118 Porsche Mobile Charger Полезно знать — руководство ..147 Зарядний пристрій Porsche Mobile Charger Корисна інформація — посібник ..177 Bộ sạc di động của Porsche Điều cần biết –...
Page 4
About this Owner’s Manual 1. Instructions are numbered in cases where a se- quence of steps must be followed. Warnings and symbols 2. Instructions that must be followed on the cen- Different types of warnings and symbols are used in tral display.
Page 5
Table of Contents Deutsch To the Operating instructions Pictogram Explanation......4 Safety Safety instructions....... 4 Intended Use.
Page 6
To the Operating instructions To the Operating instructions Safety There is a risk of electric shock due Pictogram Explanation Safety instructions to incorrect use. Electric shock, short cir- Depending on the country, various pictograms may DANGER cuit, fire, explosion be depicted on the charger. Observe the associated Owner’s The charger may only be used when the Manual, particularly the warning and...
Page 7
Further information is available from your au- the charger: thorized Porsche dealer or your local electricity – supplier. Before installation, check that the additional power required to charge a vehicle can be con- Unauthorized persons (e.g.
Page 8
Porsche recommends that you have the electri- cal installations used for charging checked reg- ularly by a qualified electrician. Ask a qualified electrician which inspection intervals are appro- priate for your installation.
Page 9
Scope of supply g Refer to chapter “Status displays and error mes- Scope of supply Overview sages of the control unit“ on page 17. Charger control unit Fig. 1: Charger overview Supply cable (pluggable to control unit) Fig. 2: Control unit Plug of the supply cable connection on the control On/Off button with light indicator and additional unit charging current limitation function...
Page 10
Requirements and prerequisites Requirements and prerequi- Installing – In order to ensure secure fastening, check the condition of the wall before installation. sites Installing the wall bracket – Install the Basic wall mount so that it is not near Selecting the installation location pathways and the charging cables do not cross Installing the Basic Wall Mount any pathways.
Page 11
Installing Installing the plug holder Inserting the control unit in the wall mount Fig. 5: Drilling dimensions Fig. 4: Distance from wall mount to plug holder 1. Remove plug holder 1 from the cover (Fig. 5) 2 (Fig. 5). Fig. 6: Inserting control unit When installing the plug holder, ensure a distance of 2.
Page 12
Setup Setup Country Supply ca- Supply ca- bles for in- bles for do- Vehicle charging and supply cables dustrial mestic elec- Information on vehicle charging cables electrical trical outlets and plugs outlets Different vehicle charge ports A and vehicle plugs B Peru 5, 6, 7, 8 are available depending on country-specific vehicle...
Page 13
Setup Supply cables for industrial electrical out- lets IEC 60309-2 CEE 7/5; CEE 7/7 CEE 400 V/16 A Type E/Type F NEMA 14-30 6 h (shockproof) IEC 60309-2 BS 1363 CEE 400 V/32 A Type G NEMA 14-50 6 h Supply cables for domestic electrical out- NEMA 6-50/NEMA 14-50 (additional infor- lets mation)
Page 14
Setup General safety instructions Suitable power outlet/power plug types Requirements for the cable installation Electric shock and fire! Unsuitable power cable NEMA 6-50 DANGER DANGER Socket/plug Improper use of the charging equipment and failure Using unsuitable power cables or excessively high to comply with the installation and safety instruc- currents may cause a short circuit, electric shock, tions may cause a short circuit, electric shock, explo-...
Page 15
2. Lift the lever A (Fig. 8). 3. Pull out the plug B (Fig. 8) until resistance is first felt. 4. Close the lever A. 5. Pull out the plug B fully. 1. Time of printing. Further information is available from your authorized Porsche dealer.
Page 16
2. Lift the lever A. +50 °C). 3. Push in the plug B fully. 4. Close the lever A. 5. Secure the plug B to the control unit using screw C (Fig. 9). 1. Time of printing. Further information is available from your authorized Porsche dealer.
Page 17
Further 3. Charging starts automatically. For information on connecting and disconnecting the information is available from your authorized Porsche The light indicator of the On/Off button vehicle cable to and from the vehicle charge port and dealer.
Page 18
Operation Deactivating and activating ground Release the buttons after the control unit light indicator has flashed six times. wire monitoring 2. After 1 second, press the On/Off and Reset Electric shock, short cir- DANGER buttons again. cuit, fire, explosion Release the buttons after the control unit light Using the charger without active ground wire moni- indicator has flashed six times.
Page 19
Status displays and error messages of the control unit Status displays and error messages of the control unit Light indicators Meaning Remedy On/Off lights green. The charger is ready to charge, but does not Start the charging process. g Refer to chapter “Starting charging“ on page 15. charge.
Page 20
Control unit lights up yellow. If the fault persists, have the control unit checked by a Reset is off. qualified specialist dealer/authorized Porsche dealer. On/Off lights up red. The power plug is overheated. After the power plug has cooled down, the fault will be auto- matically reset and the charging process continued.
Page 21
Reset is off. g Refer to chapter “Starting charging“ on page 15. If the fault persists, have the vehicle checked by a quali- fied specialist dealer/authorized Porsche dealer. On/Off lights up red. The charging infrastructure of the power Disconnect the charger from the power supply and recon- grid/house connection has overvoltage.
Page 22
16. Reset is off. Only grounded power grids: Have the control unit checked by a qualified specialist dealer/authorized Porsche dealer and have the power grid/house connection checked by a qualified electrician. On/Off lights up red.
Page 23
If the fault persists, have the control unit checked by Vehicle lights up red. a qualified specialist dealer/authorized Porsche dealer The charging process is interrupted. Control unit lights up red. and have the power grid/house connection checked by Reset lights up red.
Page 24
Transport Transport Securing the bag (example: Panamera 4 E- Hybrid) Unsecured load WARNING An unsecured, incorrectly secured or incorrectly posi- tioned charger can slip out of place and endanger occupants when braking, accelerating, changing di- rection or in the event of an accident. Never transport the charger unsecured.
Page 25
Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance Check the charger for damage and soiling at regular intervals and clean it if necessary. Electric shock, fire DANGER Risk of serious or fatal injury due to fire or electric shock. Never immerse the charger or plugs in water or spray them directly with water (e.g.
Page 26
Do not throw electrical/electronic devices in with household waste. Dispose of electrical/electronic devices in ac- cordance with the applicable environmental pro- tection regulations. If you have questions about disposal, contact an authorized Porsche dealer.
Page 27
Technical Data Technical Data Electrical data MCB36U1 MCB96U1 Power 3.6 kW 9.6 kW Rated current 16 A, 1-phase 40 A, 1-phase Mains voltage 120 V – 240 V, 120 V to ground 120 V – 240 V, 120 V to ground Mains frequency 50 Hz/60 Hz 50 Hz/60 Hz...
Page 28
Technical Data Mechanical data Complete basic wall bracket weight approx. 2 lbs (1 kg) Environmental and storage conditions Ambient temperature –30 °C to +50 °C Humidity 5% – 95% non-condensing Altitude max. 13,120 ft (4,000 m) above sea level Electrical data MCB36C1 MCB72C1 MCB11C3...
Page 29
(e. g., VDE 0702), please RG31 7SE visit https://www.porsche.com/international/ac- United Kingdom cessoriesandservice/porscheservice/vehicleinforma- tion/documents/ or contact a Porsche Partner. Russland Importers Porsche Russia Ленинградское шоссе дом 71A, строение 10 Abu Dhabi: Ali & Sons Co. L.L.C 125445, Москва, Россия...
Page 30
Index Index Installing the plug holder......9 Intended Use........6 Vehicle charging cable Cable and plug types.
Page 31
À propos de ce manuel du pro- b Conditions préalables à remplir pour utiliser une priétaire fonction. Instructions à respecter. Avertissements et symboles 1. Les instructions sont numérotées dans les cas où Le présent manuel contient différents types d’aver- une séquence d’étapes doit être respectée. tissements et de symboles.
Page 32
Contenu Deutsch Aller aux les directives d’utilisation Légende des pictogrammes..... 31 Sécurité Consignes de sécurité......31 Usage prévu.
Page 33
Aller aux les directives d’utilisation Aller aux les directives d’utili- Sécurité N’utilisez pas de chargeur présentant des sation Consignes de sécurité câbles de connexion ou électroniques en- Légende des pictogrammes dommagés. Électrocution, court-cir- DANGER cuit, incendie, explosion Selon les pays, différents pictogrammes peuvent être Risque de décharge électrique en rai- apposés sur le chargeur.
Page 34
: (1) l'appareil ne doit pas Renseignez-vous auprès de votre concession- produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appa- naire Porsche agréé ou de votre fournisseur local reil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, d’électricité. même si le brouillage est susceptible d'en compro- Les personnes non autorisées (p. ex., enfants en...
Page 35
Sécurité Pour garantir une recharge continue à l’aide du char- Porsche recommande de faire vérifier régulière- geur, veuillez vous conformer aux directives et aux ment l’installation électrique utilisée pour la re- recommandations suivantes: charge par un électricien qualifié. Demandez à...
Page 36
Étendue de la fourniture Étendue de la fourniture Aperçu Les témoins A – C (Fig. 12) indiquent l’état de fonc- tionnement du module de commande, une limite de Module de commande du chargeur recharge établie et les anomalies éventuelles à l’aide de couleurs, d’éclairages et de clignotements variés.
Page 37
Exigences et conditions préalables g Consultez le chapitre «Consignes de sécurité» à la Exigences et conditions pré- Les critères suivants doivent être pris en compte lors de la sélection d’un emplacement d’installation page 31. alables approprié: Choix de l’emplacement de l’instal- Outils requis –...
Page 38
Montage Montage Installation du support de prise Montage de l’installation murale Montage de l’installation murale de base Fig. 15: Cotes de perçage Fig. 14: Distance entre le support mural et le support de prise 1. Retirez le support de prise 1 du couvercle (Fig. 15) 2 (Fig. 15).
Page 39
Configuration Configuration Fixation du module de commande au Pays Câbles d’ali- Câbles d’ali- support mural mentation mentation Recharge du véhicule et câbles pour prises pour prises d’alimentation électriques électriques Informations sur les câbles et prises de industrielles résidentielles recharge des véhicules Pérou 5, 6, 7, 8 En fonction de l’équipement du véhicule propre au...
Page 40
Configuration Câbles d’alimentation pour prises électri- ques industrielles CEI 60309-2 WCZ8 15 A CEE 400 V/16 A NEMA 14-30 6 h CEI 60309-2 CEE 7/5; CEE 7/7 CEE 400 V/32 A Type E/Type F NEMA 14-50 6 h (antichoc) Câbles d’alimentation pour prises électri- BS 1363 ques résidentielles Type G NEMA 6-30 Si aucune prise électrique industrielle n’est disponi- ble, les câbles d’alimentation indiqués ci-dessous peuvent également être utilisés pour une recharge avec une vitesse de recharge réduite.
Page 41
Configuration Consignes de sécurité générales Exigences relatives à la prise de courant Exigences relatives à la qualité des prises de courant Électrocution et incendie! Prises de courant inap- DANGER DANGER propriées L’utilisation inappropriée de l’équipement de recharge Une prise de courant inappropriée peut provoquer un et le non-respect des consignes d’installation et de court-circuit, une décharge électrique, une explosion, sécurité...
Page 42
, il est interdit de remplacer le câble d’alimentation. Pour obtenir de plus amples ren- seignements, adressez-vous à votre concession- naire Porsche agréé. 1. À la date d’impression. Pour obtenir de plus amples renseignements, adressez-vous à votre concessionnaire Porsche agréé.
Page 43
3. Insérez entièrement la fiche B. 4. Abaissez le levier A. 5. Fixez la fiche B au module de commande à l’aide de la vis C (Fig. 19). 1. À la date d’impression. Pour obtenir de plus amples renseignements, adressez-vous à votre concessionnaire Porsche agréé.
Page 44
2 secondes. g reportez-vous au Manuel du propriétaire. Pour obtenir de plus amples renseignements, adres- Pour obtenir des renseignements sur le sez-vous à votre concessionnaire Porsche agréé. branchement du câble du véhicule dans la Temps de recharge borne de recharge du véhicule:...
Page 45
Fonctionnement Réglage de la limitation du courant de recharge Désactivation du moniteur de fil de terre Le témoin du module de commande est éteint. Appuyez sur le bouton d’alimentation durant b La surveillance du fil de terre a interrompu le Le témoin de réinitialisation est éteint.
Page 46
Indicateurs d’état et messages d’erreur du module de commande Indicateurs d’état et messages d’erreur du module de commande Voyants lumineux Signification Solution/Correctif Le témoin de la touche d’alimentation s’allume en Le chargeur est prêt à recharger, mais ne Démarrez le processus de recharge. g Consultez le chapitre «Démarrage du processus de vert.
Page 47
Le témoin du véhicule est éteint. Si l’anomalie persiste, faites vérifier le module de com- Le témoin du module de commande est allumé mande par un concessionnaire Porsche agréé/qualifié. en jaune. Le témoin de réinitialisation est éteint. Le témoin de la touche d’alimentation s’allume en La fiche d’alimentation surchauffe.
Page 48
Le câble d’alimentation ou le câble du véhi- Faites remplacer le câble d’alimentation ou le câble du rouge. cule est défectueux. véhicule par un concessionnaire Porsche agréé/spécialisé. La connexion au réseau électrique/domesti- Cause possible de l’anomalie: Les résistan- que est coupée.
Page 49
La connexion au réseau électrique/domesti- Le processus de recharge est interrompu. que est coupée. Si l’anomalie persiste, faites vérifier le module de com- mande par un concessionnaire Porsche agréé/qualifié. Le témoin du véhicule est éteint. Le témoin du module de commande s’allume en rouge.
Page 50
Le témoin du module de commande est éteint. vérifier le module de commande par un concessionnaire Le témoin de réinitialisation est éteint. Porsche agréé/qualifié et le branchement du réseau pu- blic/domestique par un électricien qualifié. Le témoin de la touche d’alimentation s’allume en Le témoin de la touche de réinitialisation du...
Page 51
Le processus de recharge est interrompu. Si l’anomalie persiste, faites vérifier le module de com- blic/domestique s’allume en rouge. mande par un concessionnaire Porsche agréé/qualifié et le branchement du réseau public/domestique par un Le témoin du véhicule s’allume en rouge.
Page 52
Le module de commande présente une dé- Faites remplacer le module de commande par un conces- rouge. fectuosité grave. sionnaire Porsche agréé/qualifié. La connexion au réseau électrique/domesti- Le processus de recharge est interrompu. que est coupée. Le témoin du véhicule est éteint.
Page 53
Transport Transport Fixation du sac (exemple: Panamera 4 E- Hybrid) Charge non arrimée ALERTE Un équipement de charge non arrimé, incorrectement sécurisé ou incorrectement placé peut glisser et pré- senter un danger pour les occupants du véhicule en cas de freinage, d’accélération, de virage brusque ou d’accident.
Page 54
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Vérifiez régulièrement si le chargeur présente des dommages et des saletés, et nettoyez-le si néces- saire. Électrocution, incendie DANGER Risque de blessure grave ou mortelle par incendie ou électrocution. N’immergez jamais le chargeur ou les prises dans l’eau et n’exposez pas le support mural à...
Page 55
Élimination Élimination Les dispositifs électriques et électroniques doivent être apportés dans un point de collecte ou un centre de gestion des déchets. Ne jetez pas les dispositifs électriques et élec- troniques dans les déchets ménagers. Éliminez les dispositifs électriques et électro- niques conformément aux réglementations de protection de l’environnement en vigueur.
Page 56
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques MCB36U1 MCB96U1 Puissance 3,6 kW 9,6 kW Courant nominal Monophasé, 16 A Monophasé, 40 A Tension nominale 120 V – 240 V, 120 V à la terre 120 V – 240 V, 120 V à la terre Fréquence de source d’alimentation 50 Hz/60 Hz 50 Hz/60 Hz Catégorie de surtension (EN 60664)
Page 57
Caractéristiques techniques Caractéristiques mécaniques Poids de l’installation murale de base complète environ 1 kg (2,2 lb) Conditions environnementales et de stockage Température ambiante –30 °C à +50 °C (-22 °F à +122 °F) Humidité 5 % – 95 % sans condensation Altitude Maximum 4 000 m (13 123 pi) au-dessus du niveau de la mer Caractéristiques électriques MCB36C1 MCB72C1...
Page 58
Singapur: Porsche Singapore Elle se présente comme suit: Jour de fabrication. Dubai: Al Nabooda Automobiles L.L.C Mois de fabrication. Année de fabrication Porsche Asia Pacific Pte Ltd Porsche Centre Dubai 20 McCallum Street #12-01 Sheikh Zayed Road E11 Fabricant du chargeur...
Page 59
Index Index Importateurs........56 Structure des avertissements....29 Installation du support de prise.
Page 60
Sobre este manual del propie- 1. Las instrucciones se enumeran en casos en los que se debe seguir una secuencia de pasos. tario 2. Instrucciones que se deben seguir en la panta- Advertencias y símbolos lla central. En este manual se utilizan diferentes tipos de adver- g Indica dónde puede encontrar más información so- tencias y símbolos.
Page 61
Contenido Deutsch Diríjase a las instrucciones operativas Explicación del pictograma..... . 60 Seguridad Instrucciones de seguridad..... . 60 Uso previsto.
Page 62
Diríjase a las instrucciones operativas Diríjase a las instrucciones Seguridad No utilice cargadores si el sistema electró- operativas Instrucciones de seguridad nico o los cables de conexión están dañados. Explicación del pictograma Descarga eléctrica, corto- PELIGRO circuito, incendio, explo- Según el país, el cargador puede llevar varios picto- Riesgo de descarga eléctrica por uso sión gramas.
Page 63
Puede obtener más información en un concesio- menos 8 pulgadas (20 cm) de todas las personas. nario Porsche autorizado o a través de su provee- NOTA: Este equipo se ha probado y se determinó que dor de electricidad local.
Page 64
Cuando se carga la batería de alto voltaje a tra- vés del tomacorriente doméstico/industrial, la instalación eléctrica puede cargarse hasta su ca- pacidad máxima. Porsche recomienda que un electricista califi- cado revise periódicamente las instalaciones eléctricas utilizadas para la carga. Pregunte a un electricista calificado qué intervalos de inspec- ción son apropiados para su instalación.
Page 65
Alcance del suministro Alcance del suministro Descripción general Las luces indicadoras A – C (Fig. 22) muestran el estado de funcionamiento de la unidad de control, Unidad de control del cargador un límite de carga establecido y las posibles fallas mediante diferentes colores, luces y parpadeos. g Consulte el capítulo “Visualizaciones de estado y mensajes de error de la unidad de control”...
Page 66
Requisitos y prerrequisitos Requisitos y prerrequisitos Instalar – No instale el montaje de pared básico en esta- blos, instalaciones para ganado ni en ubicaciones Selección de la ubicación de la ins- Instalación del soporte de pared donde haya gases de amoníaco. talación –...
Page 67
Instalar Instalación del soporte del enchufe Conexión de la unidad de control al so- porte de la pared Fig. 25: Dimensiones de perforación Fig. 24: Distancia entre la pared hasta el soporte del enchufe 1. Retire el soporte del enchufe 1 de la cubierta (Fig. 25) 2 (Fig. 25).
Page 68
Configuración Configuración País Cables de Cables de ali- alimenta- mentación Fahrzeuglade- und Netzkabel ción para to- para tomas Información sobre cables y enchufes mas de co- de corriente de carga de vehículos rriente in- domésticas dustriales Se encuentran disponibles diferentes puertos de carga de vehículos A y enchufes de vehículos B según Chile 5, 6, 7, 8...
Page 69
Configuración Cables de alimentación para tomas de co- rriente industriales IEC 60309-2 WCZ8 15 A CEE 400 V/16 A NEMA 14-30 6 h IEC 60309-2 CEE 7/5; CEE 7/7 CEE 400 V/32 A Tipo E/Tipo F NEMA 14-50 6 h (resistente a descar- gas) Cables de alimentación para tomas de co- BS 1363...
Page 70
Configuración Instrucciones de seguridad generales Requisitos para la toma de corriente Requisitos para la calidad de las tomas de corriente ¡Choque eléctrico y fuego! Tomas de corriente ina- PELIGRO PELIGRO decuadas El uso indebido del equipo de carga y el incumpli- Una toma de corriente inadecuada puede causar un miento de la instalación y las instrucciones de segu- cortocircuito, descarga eléctrica, explosión, fuego o...
Page 71
Porsche autorizado. duras. Evite el contacto directo entre el equipo de carga y la lluvia. Use una carcasa a prueba de lluvia NEMA3R. 1. Fecha de impresión. Puede obtener más información en un concesionario Porsche autorizado.
Page 72
5. Asegure el enchufe B a la unidad de control con primero la resistencia. el tornillo C (Fig. 29). 4. Cierre la palanca A. 5. Retire el enchufe B por completo. 1. Fecha de impresión. Puede obtener más información en un concesionario Porsche autorizado.
Page 73
Puede obtener más información La duración de la carga puede variar según los si- Siempre observe la secuencia especificada para en un concesionario Porsche autorizado o a tra- guientes factores: el proceso de carga. vés de su proveedor de electricidad local.
Page 74
Funcionamiento Inicio de la carga camente al 50 %. Durante el suministro, la corriente Desactivar la supervisión de conexión a tie- de carga se limita al 50 % para evitar el sobrecalenta- 1. Inserte el enchufe en el tomacorriente. Todas las miento de la instalación eléctrica.
Page 75
Funcionamiento La luz de conexión a la red eléc- trica/doméstica se enciende en color amari- llo. La luz del vehículo se enciende en color amarillo. La luz de la unidad de control está apagada. La luz de Restablecer está apagada. Activar la supervisión de conexión a tierra Presione los botones de encendido/apagado Restablecer...
Page 76
Visualizaciones de estado y mensajes de error de la unidad de control Visualizaciones de estado y mensajes de error de la unidad de control Luces indicadoras Significado Solución La luz de encendido/apagado se enciende en El cargador está listo para cargar, pero no Inicie el proceso de carga.
Page 77
Si no se enfría, la carga se lleva a cabo con potencia reducida. El vehículo está apagado. Si la falla persiste, haga que un concesionario especiali- zado calificado/concesionario Porsche autorizado revise la La luz de la unidad de control se enciende en unidad de control.
Page 78
El cable de alimentación o el cable del vehí- Haga que un concesionario especializado calificado/con- color rojo. culo está defectuoso. cesionario Porsche autorizado reemplace el cable de ali- mentación o del vehículo. Se desconectó la red eléctrica/conexión do- Causa posible de la falla: Las resistencias de méstica.
Page 79
La luz de la unidad de control está apagada. Si la falla persiste, haga que un concesionario especiali- La luz de Restablecer está apagada. zado calificado/concesionario Porsche autorizado revise el vehículo. La luz de encendido/apagado se enciende en La infraestructura de carga de la red eléc- Desconecte el cargador del suministro eléctrico y reco-...
Page 80
La luz de la unidad de control está apagada. un concesionario especializado calificado/concesionario La luz de Restablecer está apagada. Porsche autorizado revise la unidad de control y pida a un electricista calificado que revise la red eléctrica/conexión doméstica. La luz de encendido/apagado se enciende en La luz indicadora del botón Restablecer en la...
Page 81
Si la falla persiste, haga que un concesionario especiali- tica se enciende en color rojo. zado calificado/concesionario Porsche autorizado revise la unidad de control y pida a un electricista calificado que La luz del vehículo se enciende en color rojo.
Page 82
La luz de encendido/apagado parpadea en color La unidad de control tiene un defecto grave. Haga que un concesionario especializado calificado/con- rojo. cesionario Porsche autorizado reemplace la unidad de Se interrumpió el proceso de carga. control. Se desconectó la red eléctrica/conexión do- méstica.
Page 83
Transporte Transporte Asegurar la bolsa (ejemplo: Panamera 4 E- Hybrid) Carga no asegurada ADVERTENCIA Un cargador no asegurado, mal asegurado o ubicado incorrectamente se puede salir de su lugar y poner en peligro a los ocupantes al frenar, acelerar o cambiar de dirección, o en caso de accidente.
Page 84
Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Compruebe el cargador por daños y suciedad a inter- valos regulares y limpie si es necesario. Descarga eléctrica, incen- PELIGRO Riesgo de lesiones graves o fatales debido a incendio o descarga eléctrica. Nunca sumerja en agua el cargador o los enchu- fes, ni los rocíe directamente con agua (p. ej., Equipo de limpieza de alta presión o mangueras de jardín).
Page 85
No arroje dispositivos eléctricos / electrónicos con desechos domésticos. Deseche los dispositivos eléctricos / electróni- cos de acuerdo con las regulaciones de protec- ción ambiental aplicables. Si tiene dudas sobre los desechos, póngase en contacto con un concesionario Porsche autori- zado.
Page 86
Datos técnicos Datos técnicos Datos eléctricos MCB36U1 MCB96U1 Potencia 3,6 kW 9,6 kW Corriente nominal 16 A, monofásica 40 A, monofásica Voltaje de red 120 V – 240 V, 120 V a tierra 120 V – 240 V, 120 V a tierra Frecuencia de red 50 Hz/60 Hz 50 Hz/60 Hz...
Page 87
Datos técnicos Datos mecánicos Peso del soporte del conector aprox. 140 g Peso de la base del soporte de pared completo aprox. 1 kg Condiciones del entorno y de almacenamiento Temperatura ambiental –30 °C a +50 °C Humedad 5 % – 95 % sin condensación Altitud máx.
Page 88
Singapur: Porsche Singapore "EOL". Dubai: Al Nabooda Automobiles L.L.C Se muestra en el siguiente formato: Día de produc- Porsche Asia Pacific Pte Ltd Porsche Centre Dubai ción. Mes de producción. Año de producción. 20 McCallum Street #12-01 Sheikh Zayed Road E11...
Page 89
Índice alfabético Índice alfabético Instalación del soporte de pared básico... 64 Instalación del soporte del enchufe....65 Unidad de control Instrucciones de funcionamiento.
Page 90
Sobre este Manual do proprie- 1. Se uma instrução consistir em várias etapas, elas serão numeradas. tário 2. Instruções que você deve seguir no visor cen- Avisos e símbolos tral. São utilizados vários tipos de avisos e símbolos neste g Observe onde você pode obter outras informações Manual do proprietário.
Page 91
Índice Deutsch Para o Manual do proprietário Chave para pictogramas......90 Segurança Instruções de segurança......90 Uso adequado.
Page 92
Para o Manual do proprietário Para o Manual do proprietário Segurança Risco de choque elétrico devido ao Chave para pictogramas Instruções de segurança uso indevido. Choque elétrico, curto- Dependendo do país, vários pictogramas podem ser PERIGO -circuito, incêndio, explo- anexados ao carregador. Observe o Manual do proprietário são Opere o carregador dentro de uma faixa de...
Page 93
Na entrega, a corrente de carga é limitada au- necessária para carregar um veículo pode ser tomaticamente para prevenir superaquecimento fornecida continuamente com a instalação do- da instalação elétrica. Solicite que um eletricista 1. Data de impressão. Mais informações estão disponíveis com sua concessionária Porsche.
Page 94
Segurança qualificado coloque o carregador em operação e defina o limite de corrente de carregamento con- forme necessário para a configuração doméstica. g Consulte o capítulo ”Limitação da corrente de carregamento” na página 102. Uso adequado Carregador com controle integrado e proteção para modo de carregamento 2, para carregar veículos com baterias de alta tensão que atendam às normas e diretivas de veículos elétricos gerais aplicáveis.
Page 95
Escopo do fornecimento Escopo do fornecimento Resumo As luzes piloto A – C (Fig. 32) indicam o estado ope- racional da unidade de comando, se a limitação de Unidade de comando do carrega- corrente de carregamento está definida e possíveis falhas por meio de cores diferentes, iluminação e luzes piscando.
Page 96
Requisitos e condições Requisitos e condições Instalando – Não instale o suporte básico para parede em estábulos, locais de criação de animais ou locais Selecionando o local de instalação Instalando o suporte para parede em que houver gases de amônia. –...
Page 97
Instalando Instalando o prendedor do conector Fixando a unidade de comando ao su- porte básico para parede Fig. 35: Dimensões de perfuração Fig. 34: Distância entre o suporte para parede e o prendedor 1. Remova o prendedor do conector 1 (Fig. 35) da do conector tampa 2 (Fig. 35).
Page 98
Configuração Configuração País Cabo de alimentação Cabos de carga e de alimentação Rússia, Ucrânia 5, 6, 7, 8, C do veículo Abu Dhabi, Israel, Sin- 5, 6, 7, 8 Informações sobre cabos e conectores gapura de carga do veículo Diferentes portas de carga do veículo A e conectores Aprovação de cabos de alimentação em diferentes do veículo B estão disponíveis, dependendo do equi- países (exemplos)
Page 99
WCZ8 20 A NEMA 6-50 CEE 7/5; CEE 7/7 Tipo E/Tipo F IEC 60309-2 (resistente a cho- ques) CEE 230 V/16 A 6 h BS 1363 Tipo G 1. Data de impressão. Mais informações estão disponíveis com sua concessionária Porsche.
Page 100
Configuração NEMA 6-50/NEMA 14-50 (informações Requisitos para a tomada elétrica adicionais) Tomadas elétricas inade- PERIGO M09A-15 quadas Informações Tipo I Uma tomada elétrica inadequada pode causar curto- Descrição -circuito, choque elétrico, explosão, incêndio ou quei- Esta recomendação de uso se aplica apenas a regiões maduras.
Page 101
Use um gabinete resistente à chuva NEMA 3R. Superfície de contato pequena entre o parafuso do terminal e o fio. Superfície de contato larga entre a placa de termi- nal e o fio 1. Data de impressão. Mais informações estão disponíveis com sua concessionária Porsche.
Page 102
Configuração Desconectando o cabo de alimentação Conectando o cabo de alimentação e o co- nector Fig. 37: Conector da conexão do cabo de alimentação na unidade de comando. Fig. 38: Desconectando cabos O conector da conexão do cabo de alimentação pode b O carregamento da bateria de alta tensão foi Fig. 39: Conectando cabos e prendendo conectores ser removido e introduzido na parte superior da uni- b A alavanca A (Fig. 39) está...
Page 103
Temperatura ambiente do veículo e do carrega- dor. Os tempos de carregamento podem ser mais longos nas faixas de limite da temperatura ambiente permitida. g Consulte o capítulo ”Dados técnicos” na pá- gina 113. 1. Data de impressão. Mais informações estão disponíveis com sua concessionária Porsche.
Page 104
à esquerda ou à direita do botão Liga/Des- carregamento não estar disponível. Mais informações luzes piloto acendem em verde durante 2 liga estão disponíveis com sua concessionária Porsche. segundos. Para obter informações sobre a conexão do Desativando e ativando o monitora- Carregando cabo do veículo com a porta de carga do...
Page 105
Operando Desativando o monitoramento do condutor Ativando o monitoramento do condutor de de proteção proteção b O monitoramento do condutor de proteção inter- Pressione os botões ON/OFF e Reiniciar rompeu o processo de carga. Depois que a luz piloto da unidade de comando b Uma mensagem relacionada a um condutor de piscar 6 vezes, solte os botões.
Page 106
Indicadores de status e mensagens de erro da unidade de comando Indicadores de status e mensagens de erro da unidade de comando Luzes indicadoras Significado Solução LIGA/DESLIGA acende em verde. O carregador está pronto para carga, mas Inicie o processo de carregamento. g Consulte o capítulo ”Iniciando o carregamento”...
Page 107
Indicadores de status e mensagens de erro da unidade de comando Luzes indicadoras Significado Solução LIGA/DESLIGA pulsa em verde. A unidade de comando está superaquecida. A falha será reiniciada automaticamente quando a unidade de comando resfriar. Fonte de alimentação/conexão doméstica A carga é...
Page 108
Fonte de alimentação/conexão doméstica está desligada. O processo de carga é interrompido. Se a falha persistir, faça com que o veículo seja verificado por um revendedor/concessionária Porsche especializado. Veículo pisca em amarelo. Unidade de comando está desligada. Reiniciar está desligado.
Page 109
Reiniciar está desligado. Somente sistemas de alimentação de rede elétrica aterra- dos: Faça com que a unidade de comando seja verificada por um revendedor/concessionária Porsche especializado e a fonte de alimentação/conexão doméstica seja verifi- cada por um eletricista qualificado. LIGA/DESLIGA acende em vermelho.
Page 110
Reiniciar acende em vermelho. LIGA/DESLIGA pisca em vermelho. A unidade de comando tem uma falha grave. Faça com que a unidade de comando seja substituída por um revendedor/concessionária Porsche especializado. Fonte de alimentação/conexão doméstica O processo de carga é interrompido. está desligada.
Page 111
A luz piloto no botão LIGA/DESLIGA na uni- Faça com que a unidade de comando seja substituída por dade de comando está com defeito. um revendedor/concessionária Porsche especializado. A conexão doméstica/fonte de alimentação acende em vermelho. O processo de carga é interrompido.
Page 112
Transporte Transporte Fixando a caixa de transporte (por exemplo, Panamera 4 E-Hybrid) Carga solta AVISO Um carregador solto, preso incorretamente ou posi- cionado incorretamente pode sair do lugar e colocar em perigo os ocupantes do veículo em caso de frena- gem, aceleração, mudanças de sentido ou acidentes.
Page 113
Limpeza e manutenção Limpeza e manutenção Verifique o carregador quanto a danos e sujeira em intervalos regulares e limpe-o se necessário. Choque elétrico, incêndio PERIGO Risco de ferimentos sérios ou fatais devido a incêndio ou choque elétrico. Nunca mergulhe o carregador ou os conectores na água e não pulverize-os diretamente com água (por exemplo, com equipamentos de lava- gem de alta pressão ou mangueiras de jardim).
Page 114
Não jogue dispositivos elétricos/eletrônicos junto com o lixo doméstico. Descarte de dispositivos elétricos/eletrônicos de acordo com as regulamentações de proteção ambiental aplicável. Se você tiver perguntas sobre o descarte, entre em contato com uma Concessionária Porsche.
Page 115
Dados técnicos Dados técnicos Dados elétricos MCB36E1 MCB72E2 MCB72E1 MCB96J1 MCB11E3 MCB36S1 MCB72S1 MCB36J1 Potência de saída 3,6 kW 7,2 kW 7,2 kW 9,6 kW 11 kW Corrente nominal 16 A, monofásica 16 A, bifásica 32 A, monofásica 40 A, monofásica 16 A, trifásica Tensão da rede elétrica 100 V –...
Page 116
Dados técnicos Dados mecânicos Peso da unidade de comando 2.4 - 3.5 kg Dimensões do suporte para parede 136 mm x 391 mm x 76 mm (largura x altura x profundidade) Peso do suporte para parede aprox. 450 g Dimensões da passagem do cabo 127 mm x 139 mm x 115 mm (largura x altura x profundidade) Peso da passagem do cabo aprox.
Page 117
Em caso de dúvidas sobre testes elétri- cos regulares da infraestrutura de carre- Fabricante do carregador gamento (por exemplo, VDE 0702), con- IC-CPD: CNC ID: C-24292 sulte https://www.porsche.com/international/ac- Aptiv Services Deutschland GmbH cessoriesandservice/porscheservice/vehicleinforma- Am Technologiepark 1 Informações de produção tion/documents/ ou entre em contato com uma 42119 Wuppertal concessionária Porsche.
Page 118
Zayed 2nd Street Telefone: +7-495-580-9911 Abu Dhabi United Arab Emirates Singapur: Porsche Singapore P.O. Box 915 Porsche Asia Pacific Pte Ltd Telefone: +971 2 619 3911 20 McCallum Street #12-01 Tokio Marine Centre Dubai: Al Nabooda Automobiles L.L.C Singapore 069046...
Page 119
Índice Índice Unidade de controle Pictogramas....... 90 Limitação da corrente de carregamento..102 Uso adequado.
Page 120
Bu Sürücü El Kitabı hakkında 1. Bu talimatlar birden fazla aşamaya sahipse bu aşamalar numaralandırılmıştır. Uyarılar ve semboller 2. Orta ekranda yer alan ve uygulamanız gereken Bu Sürücü El Kitabı'nda, farklı tiplerde uyarı ve sem- talimatlar. boller kullanılmıştır. g Konuyla ilgili önemli bilgilere ulaşabileceğiniz yeri Ciddi yaralanma ya da TEHLİKE ölüm tehlikesi...
Page 121
İçindekiler Deutsch Sürücü El Kitabı için Piktogram açıklaması......120 Güvenlik Güvenlik talimatları......120 Amacına uygun kullanım.
Page 122
Sürücü El Kitabı için Sürücü El Kitabı için Güvenlik Hatalı kullanım nedeniyle elektrik Piktogram açıklaması Güvenlik talimatları çarpma tehlikesi. Elektrik çarpması, kısa Ülkeye bağlı olarak, şarj cihazı üzerinde farklı piktog- TEHLİKE devre, yangın, patlama ramlar bulunabilir. Özellikle uyarılar ve güvenlik talimat- Şarj cihazını...
Page 123
132, bölüm “Şarj akımı sınırlaması“. sistemi ile korumaya alın. – Şarj cihazı, tercihen topraklanmış şebeke sistem- lerinde kullanılmalıdır. Koruyucu iletken uygun şekilde kurulmalıdır. 1. Basım tarihi itibarıyla. Daha fazla bilgi için Porsche yetkili servisinize başvurun.
Page 124
Güvenlik Amacına uygun kullanım Genel olarak geçerli standartları ve elektrikli araç yö- netmeliklerini karşılayan yüksek voltajlı bataryaya sa- hip araçların şarj edilmesine yönelik şarj işletim türü mod 2 için entegre kumandalı ve koruma tertibatlı şarj cihazı. Daima yerel elektrik şebekesine bağlı olarak uy- gun cihaz versiyonunu kullanın.
Page 125
Teslimat kapsamı g Bkz. sayfa 133, bölüm “Kontrol ünitesi durum gös- Teslimat kapsamı Genel bakış tergeleri ve hata mesajları“. Şarj kontrol ünitesi Res. 41: Şarj cihazına genel bakış Besleme kablosu (kontrol ünitesinden çıkarılabilir) Res. 42: Kontrol ünitesi Kontrol ünitesi üzerindeki besleme kablosu bağ- Gösterge lambalı...
Page 126
Gereksinimler ve koşullar Gereksinimler ve koşullar Montaj – Temel duvar ünitesini, geçiş yollarının yakınında olmayacak şekilde kurun ve kabloların geçiş yol- Kurulum yerinin seçilmesi Duvar ünitesinin montajı larında bulunmadığından emin olun. – Elektrik çarpması, yangın Temel duvar ünitesini, fiş ile priz arasındaki me- Temel duvar ünitesinin kurulması...
Page 127
Montaj Konektör bağlantılarının takılması Kontrol ünitesinin duvar ünitesine ta- kılması Res. 45: Delik boyutları Res. 44: Duvar ünitesi ve konektör tutucu arasındaki mesafe 1. Konektör tutucuyu 1 (Res. 45) kapaktan 2 (Res. 45) çıkarın. Res. 46: Kontrol ünitesinin takılması Konektör bağlantısını takarken, temel duvar ünitesi ile 2.
Page 128
Ayarlar Ayarlar Ülke Besleme kablosu Araç şarj kabloları ve besleme kab- Rusya, Ukrayna 5, 6, 7, 8, C loları Abu Dabi, İsrail, Singa- 5, 6, 7, 8 Araç şarj kabloları ve fişleri hakkında bilgi Araç donanımına bağlı olarak farklı araç şarj portları A Ülkelerdeki besleme kabloları...
Page 129
Daha fazla bilgi için Porsche yetkili servisinize IEC 60309-2 başvurun. Tip J CEE 230 V/16 A 6h NEMA 5-15 Tip B DS60884-2-D1 IEC 60309-2 Tip K CEE 230 V/32 A 6h 1. Basım tarihi itibarıyla. Daha fazla bilgi için Porsche yetkili servisinize başvurun.
Page 130
Ayarlar Genel güvenlik talimatları Uygun tipte elektrik prizleri/fişleri Elektrik çarpması ve yan- NEMA 6-50 TEHLİKE CEI23-16-VII gın! Elektrik soket- Tip L 16 A leri/prizleri Şarj ekipmanının yanlış kullanılması ve kurulum ile (5 mm) güvenlik talimatlarına uyulmaması kısa devreye, elek- trik çarpmasına, patlamaya, yangına veya yanıklara neden olabilir.
Page 131
Daha fazla bilgi için Porsche yetkili servisinize bağlantısı fişi. başvurun. Şarj ekipmanının doğrudan yağmurla temas et- Kablonun fişi çıkarılıp kontrol ünitesinin üst kısmına mesine izin vermeyin. yerleştirilebilir. NEMA 3R su geçirmez muhafaza kullanın. 1. Basım tarihi itibarıyla. Daha fazla bilgi için Porsche yetkili servisinize başvurun.
Page 132
5. Fiş B vidalı kontrol ünitesine C (Res. 49) sabitle- 3. İlk önce direnç hissedilinceye kadar fişi B yin. (Res. 48) çekin. 4. Kolu A kapatın. 5. Fişi B tamamen çıkarın. 1. Basım tarihi itibarıyla. Daha fazla bilgi için Porsche yetkili servisinize başvurun.
Page 133
Şarj işlemi sırasında şarj cihazını prizden ayırma- dışına çıkmadan önce, şarj cihazının ilgili ülkede g Sürücü El Kitabı'na bakın. yın. de kullanılabileceğinden emin olun. Porsche yet- kili servisinizden veya yerel elektrik sağlayıcınız- Şarj süresi, çeşitli faktörlere dayalı olarak değişiklik Olası arızalar, gösterge lambalarının A – C dan daha fazla bilgi edinebilirsiniz.
Page 134
Kullanım Koruyucu İletken İzleme sisteminin 3. Şarj işlemi otomatik olarak başlar. Kontrol ünitesi lambası 6 kez yanıp söndükten sonra düğmeleri bırakın. Açma/kapama düğmesindeki gösterge açılması ve kapatılması lambası yeşil renkle yanıp söner. 2. 1 saniye sonra ON/OFF (AÇMA/KAPATMA) Elektrik çarpması, kısa TEHLİKE Reset (Sıfırlama) düğmelerine tekrar basın.
Page 135
Kontrol ünitesi durum göstergeleri ve hata mesajları Kontrol ünitesi durum göstergeleri ve hata mesajları Gösterge lambaları Anlamı Çözüm Açma/kapama düğmesi yeşil yanar. Şarj ünitesi şarj işlemine hazır, fakat şarj Şarj işlemini başlatın. g Bkz. sayfa 131, bölüm “Şarjı başlatma“. edilmiyor. Güç kaynağı/evsel priz bağlantısı lambası ka- palıdır.
Page 136
Güç kaynağı/evsel priz bağlantısı lambası ka- Şarj işlemi düşük hızla gerçekleştirilir. palıdır. Ünite soğuyana kadar, şarj işlemi düşük bir hızla devam eder. Araç kapalıdır. Sorun devam ederse, kontrol ünitesini bir Porsche yetkili servisine kontrol ettirin. Kontrol ünitesi sarı yanar. Sıfırlama kapalı. Açma/kapama düğmesi kırmızı yanar.
Page 137
Araç şarj sistemi dengeli hale geldikten sonra, arıza otomatik olarak sıfırlanır ve şarj işlemi devam eder. Güç kaynağı/evsel priz bağlantısı lambası ka- Şarj işlemi kesildi. palıdır. Sorun devam ederse, aracı bir Porsche yetkili servisine kontrol ettirin. Araç sarı yanıp söner. Kontrol ünitesi kapalı Sıfırlama kapalı.
Page 138
Şarj cihazını şebekeden ayırın ve 60 saniye sonra tekrar bağlayın. Güç kaynağı/evsel priz bağlantısı lambası ka- Şarj işlemi kesildi. palıdır. Sorun devam ederse, kontrol ünitesini bir Porsche yetkili servisine kontrol ettirin. Araç kapalıdır. Kontrol ünitesi kırmızı yanar. Sıfırlama kapalı. Açma/kapama düğmesi kırmızı yanar.
Page 139
Kontrol ünitesi kalan akım tespit etti. Sıfırlama düğmesini 2 saniye basılı tutun. Güç kaynağı/evsel priz bağlantı lambası kır- Şarj işlemi kesildi. Sorun devam ederse, kontrol ünitesini bir Porsche yetkili mızı yanar. servisine ve güç kaynağını/ev tesisatını yetkili bir elektrik teknisyenine kontrol ettirin. Araç kırmızı yanar.
Page 140
Kontrol ünitesi durum göstergeleri ve hata mesajları Gösterge lambaları Anlamı Çözüm Açma/kapama kapalı. Kontrol ünitesinin açma/kapama düğmesin- Kontrol ünitesinin bir Porsche yetkili servisinde değiştiril- deki gösterge lambası kusurlu. mesini sağlayın. Güç kaynağı/evsel priz bağlantı lambası kır- mızı yanar. Şarj işlemi kesildi.
Page 141
Taşıma Taşıma Taşıma Muhafazasının Emniyete Alınması (örn. Panamera 4 E-Hybrid) Sabitlenmemiş yük UYARI Sabitlenmemiş ya da hatalı şekilde yerleştirilmiş olan şarj cihazı kayabilir veya frenleme, hızlanma, yön de- ğiştirme ya da kaza anında aracın yolcuları için tehlike oluşturabilir. Şarj cihazını emniyete almadan taşımayın. Şarj cihazını, bagaj bölmesindeki taşıma çanta- sına koyun.
Page 142
Temizlik ve bakım Temizlik ve bakım Şarj cihazının hasarlı veya kirli olup olmadığını düzenli aralıklarla kontrol edin ve gerekirse temizleyin. Elektrik çarpması, yangın TEHLİKE Yangın veya elektrik çarpması nedeniyle ciddi ya da ölümcül yaralanma tehlikesi. Şarj cihazını veya fişleri kesinlikle suya daldırma- yın veya doğrudan üzerlerine su püskürtmeyin (örneğin yüksek basınçlı...
Page 143
Elektrikli/elektronik cihazlar, bir toplama noktasında veya atık yönetim tesisinde işlenmelidir. Elektrikli/elektronik cihazları evsel atıklarla bir- likte atmayın. Elektrikli/elektronik cihazları, geçerli çevre ko- ruma düzenlemeleri doğrultusunda bertaraf edin. Ürünün imha edilmesine ile ilgili sorularınız varsa, bir Porsche yetkili servisi ile görüşün.
Page 144
Teknik veriler Teknik veriler Elektrik verileri MCB36E1 MCB72E2 MCB72E1 MCB96J1 MCB11E3 MCB36S1 MCB72S1 MCB36J1 Güç 3,6 kW 7,2 kW 7,2 kW 9,6 kW 11 kW Nominal akım 16 A, 1 fazlı 16 A, 2 fazlı 32 A, 1 fazlı 40 A, 1 fazlı 16 A, 3 fazlı...
Page 145
Teknik veriler Mekanik veriler Kontrol ünitesinin ağırlığı 2,4 - 3,5 kg Duvar ünitesi boyutları 136 mm x 391 mm x 76 mm (genişlik x yükseklik x derinlik) Duvar ünitesi ağırlığı yaklaşık 450 g Kablo kılavuzu boyutları 127 mm x 139 mm x 115 mm (genişlik x yükseklik x derinlik) Kablo kılavuzu ağırlığı...
Page 146
Am Technologiepark 1 lütfen https://www.porsche.com/international/ac- 42119 Wuppertal IC-CPD: CNC ID: C-24292 cessoriesandservice/porscheservice/vehicleinforma- Almanya tion/documents/ adresinden veya bir Porsche orta- Üretim hakkında bilgiler Telefon +49 202 291 0 ğından bilgi edinin. Üretim tarihi İthalatçılar Şarj cihazının üretim tarihini, tanımlama plakasında "EOL"...
Page 147
Teknik veriler Abu Dhabi Singapur: Porsche Singapore United Arab Emirates Porsche Asia Pacific Pte Ltd P.O. Box 915 20 McCallum Street #12-01 Tokyo Marine Centre Telefon: +971 2 619 3911 Singapur 069046 Dubai: Al Nabooda Automobiles L.L.C Porsche Centre Dubai...
Page 149
Об этом руководстве b Условия, которые должны быть выполнены для использования определенной функции. Предупредительные указания и обозна- Указание о выполнении действия, которое не- чения обходимо соблюдать. В настоящем руководстве используются различ- 1. Указания о выполнении действия нумеруются, ные типы предупредительных указаний и симво- если...
Page 150
Содержание Deutsch К руководству по эксплуатации Пояснение пиктограмм..... . . 149 Безопасность Указания по технике безопасности... . 149 Использование...
Page 151
К руководству по эксплуатации К руководству по эксплуа- Безопасность Не используйте зарядное устройство тации Указания по технике безопасно- с поврежденной электроникой или соеди- сти Пояснение пиктограмм нительными проводами. Поражение электриче- В зависимости от экспортного исполнения на за- ОПАСНО Опасность поражения электриче- ским...
Page 152
Зарядное устройство предназначено для част- цию промышленную розетку с максималь- ного и совместного использования (например, ной мощностью (адаптированной к домашней на частной территории, корпоративной пар- электропроводке). ковке). В некоторых странах, например в Ита- 1. По состоянию на момент публикации. Посоветуйтесь с партнером Porsche.
Page 153
При зарядке высоковольтной АКБ от быто- вой/промышленной розетки нагрузка на элек- тропроводку может достигнуть максималь- ного значения. Porsche рекомендует регулярно вызывать ква- лифицированного электрика для проверки ис- пользуемой для зарядки электропроводки. Уз- найте у электрика, какие интервалы проверки целесообразны для вашей установки.
Page 154
Комплект поставки Комплект поставки Обзор Контрольные индикаторы A – C (Рис. 52) пока- зывают рабочее состояние панели управления, Панель управления зарядного настроенное ограничение зарядки и возможные устройства ошибки с помощью различных цветов, постоян- ного свечения или мигания. g Обратите внимание на информацию в главе «Ин- дикаторы...
Page 155
Требования и условия Требования и условия Монтаж – Не устанавливайте базовое настенное крепле- ние в хлеву, помещениях для скота и местах, Выбор места монтажа Монтаж настенного крепления где образуется газообразный аммиак. – Поражение электриче- Базовое настенное крепление следует монти- Монтаж базового настенного кре- ОПАСНО...
Page 156
Монтаж Монтаж крепления соединителя Фиксация панели управления в на- стенном креплении Рис. 55: Размеры под отверстия Рис. 54: Расстояние от настенного крепления до 1. Извлеките крепление соединителя 1 (Рис. 55) крепления соединителя из кожуха 2 (Рис. 55). Рис. 56: Установка панели управления 2. Наметьте отверстия на стене. При...
Page 157
Настройка Настройка ПРИМЕЧАНИЕ Автомобильный зарядный ка- В некоторых странах разрешено использование бель и сетевой кабель только допущенного сетевого кабеля. Указанные далее сетевые кабели допущены в некоторых Информация об автомобильном за- странах и определены в таблице ниже. рядном кабеле и штекере Страна...
Page 158
CEE 400 В/32 A 6 ч NEMA 6-30 WCZ8 15 A WCZ8 20 A NEMA 6-50 CEE 7/5; CEE 7/7 Тип E/тип F («SchuKo»/с защит- ным контактом) («SchuKo») IEC 60309-2 CEE 230 В/16 A 6 ч BS 1363 Тип G 1. По состоянию на момент публикации. Посоветуйтесь с партнером Porsche.
Page 159
Настройка NEMA 6-50/NEMA 14-50 (дополнитель- Требования к сетевой розетке ная информация) Неподходящие сетевые ОПАСНО M09A-15 розетки Информация Тип I Использование неподходящей сетевой розетки Область применения может привести к короткому замыканию, пораже- Эта рекомендация по эксплуатации действует нию электрическим током, взрыву, пожару или только...
Page 160
Избегайте прямого контакта зарядного ус- Малая контактная поверхность между зажим- тройства с дождем. ным винтом и жилой кабеля. Широкая контактная площадь между зажимной Используйте дождезащитный корпус NEMA пластиной и жилой кабеля 1. По состоянию на момент публикации. Посоветуйтесь с партнером Porsche.
Page 161
Настройка Отсоединение сетевого кабеля Закрепление сетевого кабеля и фиксация штекера Рис. 57: Штекер сетевого кабеля на панели управления Разъем для штекера сетевого кабеля находится Рис. 58: Отсоединение кабеля сверху на панели управления. b Зарядка высоковольтной АКБ завершена, и Рис. 59: Закрепление кабеля и фиксация штекера b Рычаг...
Page 162
только в диапазоне температур от –30 °C до – +50 °C. Температура окружающей среды в месте на- хождения автомобиля и зарядного устройства. При температуре в граничных областях допу- стимой окружающей температуры продолжи- тельность зарядки может увеличиться. 1. По состоянию на момент публикации. Посоветуйтесь с партнером Porsche.
Page 163
кабелей. Вследствие этого достижение полной соответствующий разъем. мощности зарядки может оказаться невозмож- Горит желтый контрольный индикатор Настроенное значение (50 % или 100 %) ным. Посоветуйтесь с партнером Porsche. кнопки «Вкл./Выкл.» отображается слева или справа от кнопки «Вкл./Выкл.» После успешной самодиагностики в тече- Режим...
Page 164
Управление g Обратите внимание на информацию в главе Мигает зеленый индикатор «Вкл./ «Включение контроля защитного провода» на Выкл.» странице 162. Светится желтый индикатор «Элек- тросеть/домовое присоединение». Выключение контроля защитного про- Светится желтый индикатор «Авто- вода мобиль». Индикатор «Панель управления» вы- b Контроль защитного провода прервал процесс ключен.
Page 165
Индикаторы состояния и сообщения о неисправностях на панели управления Индикаторы состояния и сообщения о неисправностях на панели управления Контрольные лампы Значение Способ устранения Светится зеленый индикатор «Вкл./Выкл.» Зарядное устройство готово к зарядке, но Запустите процесс зарядки. g Обратите внимание на информацию в главе «Запуск не...
Page 166
Индикатор «Автомобиль» выключен. Если неисправность сохраняется в течение длитель- Светится желтый индикатор «Панель упра- ного времени, следует поручить квалифицированному вления». дилеру/партнеру Porsche проверку панели управле- Индикатор «Сброс» выключен. ния. Светится красный индикатор «Вкл./Выкл.» Перегрев сетевого штекера. После охлаждения сетевого штекера выполняется автома- тический...
Page 167
дилеру/партнеру Porsche проверку автомобиля. Индикатор «Сброс» выключен. Светится красный индикатор «Вкл./Выкл.» Сетевой или автомобильный кабель неис- Поручите квалифицированному дилеру/партнеру правен. Porsche провести замену сетевого или автомобильного Индикатор «Электросеть/домовое присо- кабеля. единение» выключен. Возможная причина неисправности: ко- дировочные сопротивления сетевого или...
Page 168
Индикатор «Электросеть/домовое присо- единение» выключен. Процесс зарядки прерван. Если неисправность сохраняется в течение длитель- ного времени, следует поручить квалифицированному Индикатор «Автомобиль» выключен. дилеру/партнеру Porsche проверку панели управле- Светится красный индикатор «Панель упра- ния. вления». Индикатор «Сброс» выключен. Светится красный индикатор «Вкл./Выкл.»...
Page 169
Светится красный индикатор «Электро- Если неисправность сохраняется в течение длитель- сеть/домовое присоединение». Процесс зарядки прерван. ного времени, то следует поручить квалифицирован- ному дилеру/партнеру Porsche проверку панели упра- Светится красный индикатор «Автомо- вления, а электрику — проверку электросети/домо- биль». вого присоединения.
Page 170
Если неисправность сохраняется в течение длитель- ошибка ПО или неправильно включено ного времени, то следует поручить квалифицирован- Светится красный индикатор «Автомо- силовое реле. ному дилеру/партнеру Porsche проверку панели упра- биль». вления, а электрику — проверку электросети/домо- Процесс зарядки прерван. Светится красный индикатор «Панель упра- вого...
Page 171
Транспортировка Транспортировка Фиксация сумки (на примере Panamera 4 E-Hybrid) Незафиксированный ПРЕДУПРЕЖДЕ- груз НИЕ Незакрепленное, неправильно закрепленное или неправильно размещенное зарядное устройство при торможении, разгоне, изменении направления движения или в случае аварии может сместиться и подвергнуть пассажиров опасности. Не перевозите зарядное устройство в неза- крепленном...
Page 172
Очистка и обслуживание Очистка и обслуживание Регулярно проверяйте зарядное устройство на предмет повреждений и загрязнения, при необхо- димости чистите его. Поражение электриче- ОПАСНО ским током, пожар Опасность получения серьезных травм вплоть до смертельного исхода при пожаре или ударе током. Не погружайте зарядное устройство и ште- керы...
Page 173
сдавайте в специализированный пункт приема или в компанию, специализирующуюся на утилизации. Не выбрасывайте электрические/электрон- ные приборы вместе с бытовым мусором. Утилизируйте электрические/электронные приборы согласно действующим норматив- ным актам об охране окружающей среды. По вопросам утилизации обращайтесь к парт- неру Porsche.
Page 174
Технические характеристики Технические характеристики Электрические характери- MCB36E1 MCB72E2 MCB72E1 MCB96J1 MCB11E3 стики MCB36S1 MCB72S1 MCB36J1 Мощность 3,6 кВт 7,2 кВт 7,2 кВт 9,6 кВт 11 кВт Номинальный ток 16 А, 1-фазный 16 А, 2-фазный 32 А, 1-фазный 40 А, 1-фазный 16 А, 3-фазный Напряжение сети 100–240 В...
Page 175
Технические характеристики Механические характеристики Масса панели управления 2,4–3,5 кг Габариты настенного крепления 136 x 391 x 76 мм (ширина x высота x глубина) Масса настенного крепления Ок. 450 г Габариты кабелепровода 127 x 139 x 115 мм (ширина x высота x глубина) Масса кабелепровода Ок. 420 г Габариты крепления для штекера 136 x 173 x 50 мм (ширина x высота x глубина) Масса крепления для штекера Ок. 140 г Масса базового настенного крепления Ок.
Page 176
Argentina Электрические испытания Она указана в следующем формате: ДД.ММ.ГГ Информацию о регулярном испытании зарядной Изготовитель зарядного устройства инфраструктуры (например, VDE 0702) см. на сайте https://www.porsche.com/international/ Aptiv Services Deutschland GmbH IC-CPD CNC ID: C-24292 accessoriesandservice/porscheservice/ Am Technologiepark 1 vehicleinformation/documents/ или узнавайте у Данные о производстве...
Page 177
Zayed 2nd Street Телефон: +7 (495) 580-99-11 Abu Dhabi United Arab Emirates Singapur: Porsche Singapore P.O. Box 915 Porsche Asia Pacific Pte Ltd Телефон: +971 2 619 3911 20 McCallum Street #12-01 Tokio Marine Centre Dubai: Al Nabooda Automobiles L.L.C Singapore 069046...
Page 178
Алфавитный указатель Алфавитный указатель М Статус соединения......160 Структура предупредительного указания..147 Монтаж...
Page 179
Про посібник Інструкції, яких потрібно дотримуватися. Попередження й символи 1. Якщо інструкції складаються з кількох кроків, кожен із них пронумеровано. У цьому посібнику використовуються різноманітні попереджувальні написи й символи. 2. Інструкції на центральному дисплеї, яких по- Тяжкі травми або смерть трібно...
Page 180
Зміст Deutsch До посібника з експлуатації Пояснення піктограм......179 Безпека Указівки з безпеки......179 Використання...
Page 181
До посібника з експлуатації До посібника з експлуатації Безпека Небезпека удару струмом через Пояснення піктограм Указівки з безпеки неналежне використання. Ураження струмом, ко- Залежно від країни, на зарядному пристрої може НЕБЕЗПЕКА ротке замикання, опік, бути нанесено різні піктограми. Дотримуйтеся відповідного посіб- вибух, пожежа...
Page 182
ких країнах, наприклад Італії та Новій Зелан- вантаження на електропроводку може бути Не використовуйте зарядний пристрій у вибу- дії , заряджання відповідно до типу 2 в гро- максимальним. хонебезпечних зонах. мадських місцях і приміщеннях заборонено. 1. Стан на момент друку. Інформацію можна отримати в партнера Porsche.
Page 183
Безпека Компанія Porsche рекомендує, щоб елек- тричну проводку, яка використовується для заряджання, регулярно перевіряв професій- ний електрик. Дізнайтеся в нього, через які проміжки часу варто перевіряти вашу елек- тропроводку. – Щоб запобігти перегріванню електропро- водки, у заводських налаштуваннях зарядний струм автоматично обмежено. Уведення за- рядного...
Page 184
Комплект постачання Комплект постачання Огляд Контрольні лампи A–C (рис. 62) показують робо- чий режим панелі керування, установлене обме- Панель керування зарядного ження заряджання та можливі помилки за допо- пристрою могою різних кольорів, світіння й блимання. g Ознайомтеся з розділом «Індикатори стану та повідомлення...
Page 185
Вимоги й передумови Вимоги й передумови Монтаж – Не монтуйте базове настінне кріплення в ко- нюшнях, тваринницьких приміщеннях і місцях, Вибір місяця монтажу Монтаж настінного кріплення де присутні гази аміаку. – Ураження електричним Установлюйте базове настінне кріплення на Монтаж базового настінного крі- НЕБЕЗПЕКА...
Page 186
Монтаж Монтаж тримача вилки Вставлення панелі керування в на- стінне кріплення рис. 65: Розміри отворів рис. 64: Відстань від настінного кріплення до тримача 1. Вийміть тримач вилки 1 (рис. 65) із кришки 2 вилки (рис. 65). рис. 66: Вставлення панелі керування 2. Позначте місця отворів на стіні. Тримач...
Page 187
Налаштування Налаштування Країна Мережний кабель Зарядний кабель автомобіля та Росія, Україна 5, 6, 7, 8, C мережний кабель Абу-Дабі, Ізраїль, Сін- 5, 6, 7, 8 Інформація про кабель і вилку за- гапур рядного пристрою автомобіля У комплектаціях для певних країн пропонуються Мережні...
Page 188
6 год тип B IEC 60309-2 CEE 400 В / 32 A NEMA 6-30 WCZ8 15 A 6 год WCZ8 20 A NEMA 6-50 CEE 7/5, CEE 7/7, тип E/F (SchuKo) IEC 60309-2 BS 1363, CEE 230 В / 16 A тип G 6 год 1. Стан на момент друку. Інформацію можна отримати в партнера Porsche.
Page 189
Налаштування NEMA 6-50 / NEMA 14-50 (додаткова ін- Вимоги до мережної розетки формація) Невідповідні мережні НЕБЕЗПЕКА M09A-15, розетки Інформація тип I Використання невідповідної мережної розетки Зона дії може привести до короткого замикання, ураження Ця рекомендація щодо використання стосується електричним струмом, вибуху, пожежі або отри- лише...
Page 190
том і жилою кабелю Уникайте прямого потрапляння дощу на за- Широка контактна поверхня між затискним рядний пристрій. гвинтом і жилою кабелю Використовуйте корпус із захистом від дощу NEMA 3R. 1. Стан на момент друку. Інформацію можна отримати в партнера Porsche.
Page 191
Налаштування Виймання мережного кабелю Кріплення мережного кабелю та фіксація штекера рис. 67: Штекер з’єднання мережного кабелю з панеллю керування рис. 68: Виймання кабелю Штекер з’єднання мережного кабелю виймається b Заряджання високовольтної батареї припи- рис. 69: Закріплення кабелю та фіксація штекера та вставляється на верхньому боці панелі керу- b Кришка...
Page 192
Температура навколишнього середовища, де перебувають автомобіль і зарядний пристрій. При гранично допустимих показаннях темпе- ратури навколишнього середовища тривалість заряджання може збільшуватися. g Ознайомтеся з розділом «Технічні дані» на с. 202. 1. Стан на момент друку. Інформацію можна отримати в партнера Porsche.
Page 193
пропонуються різні варіанти кабелів. У зв’язку з ження зарядного струму індикатори B тим. цим потужність заряджання може бути неповною. (рис. 62) один раз блимнуть зеленим світ- Інформацію можна отримати в партнера Porsche. Після успішного автотесту всі контрольні лом. лампи світитимуться зеленим протягом Режим заряджання...
Page 194
Використання Вимкнення контролю захисного проводу Індикатор скидання не світиться. b Процес заряджання припинено через контр- Увімкнення контролю захисного проводу оль захисного проводу. b Повідомлення про помилку через перери- Натисніть кнопки ввімкнення/вимкнення і скидання вання чи відсутність захисного проводу відо- бражається на панелі керування. Після...
Page 195
Індикатори стану та повідомлення про помилки панелі керування Індикатори стану та повідомлення про помилки панелі керування Контрольні лампи Значення Усунення несправності Індикатор увімкнення світиться зеленим. Зарядний пристрій готовий до роботи, але Почніть заряджання. g Ознайомтеся з розділом «Початок заряджання» на с. заряджання...
Page 196
Індикатор автомобіля не світиться. Якщо помилка не зникає, панель керування потрібно Індикатор панелі керування світиться жов- перевірити в спеціалізованому автосалоні (у партнера тим. Porsche). Індикатор скидання не світиться. Індикатор увімкнення світиться червоним. Мережна вилка перегрілася. Після охолодження мережної вилки помилка автоматично...
Page 197
електропідключення не світиться. Заряджання припинено. Якщо помилка не зникає, автомобіль потрібно пе- ревірити в спеціалізованому автосалоні (у партнера Автомобіль блимає жовтим. Porsche). Індикатор панелі керування не світиться. Індикатор скидання не світиться. Індикатор увімкнення світиться червоним. Мережний кабель чи кабель для автомо- Мережний...
Page 198
хисного проводу» на с. 192. Індикатор панелі керування не світиться. контроль захисного проводу. Лише заземлені електромережі: панель керування по- Індикатор скидання не світиться. трібно перевірити в спеціалізованому автосалоні (у партнера Porsche), а електромережу (будинкове елек- тропідключення) має оглянути кваліфікований елек- трик.
Page 199
Усунення несправності Індикатор увімкнення світиться червоним. На панелі керування несправна контр- Панель керування потрібно замінити в спеціалізова- ольна лампа кнопки скидання. ному автосалоні (у партнера Porsche). Індикатор електромережі й будинкового електропідключення світиться червоним. Заряджання припинено. Індикатор автомобіля світиться червоним. Індикатор панелі керування світиться черво- ним.
Page 200
Усунення несправності Індикатор увімкнення блимає червоним. Панель керування має серйозну несправ- Панель керування потрібно замінити в спеціалізова- ність. ному автосалоні (у партнера Porsche). Індикатор електромережі й будинкового електропідключення не світиться. Заряджання припинено. Індикатор автомобіля не світиться. Індикатор панелі керування світиться черво- ним.
Page 201
Транспортування Транспортування Закріплення сумки (приклад: Panamera 4 E-Hybrid) Незакріплений вантаж ПОПЕРЕДЖЕННЯ Незакріплений, неналежним чином закріплений або неправильно розміщений зарядний пристрій під час гальмування, прискорення, зміни напряму руху або в разі аварії може зміститися й наразити пасажирів на небезпеку. У жодному разі не перевозьте зарядний при- стрій...
Page 202
Очищення й обслуговування Очищення й обслуговування Регулярно перевіряйте зарядний пристрій на наяв- ність пошкоджень і забруднення, очищуйте в разі потреби. Ураження електричним НЕБЕЗПЕКА струмом, пожежа Небезпека тяжкого чи смертельного травмування внаслідок пожежі чи ураження електричним стру- мом. У жодному разі не занурюйте зарядний при- стрій...
Page 203
в пункт приймання або передати підприємству з утилізації відходів. Не викидайте електричні й електронні при- строї в побутове сміття. Утилізуйте електричні й електронні пристрої відповідно до чинних екологічних норм. Якщо у вас виникли запитання щодо утилізації, зверніться до партнера Porsche.
Page 204
Технічні дані Технічні дані Електричні дані MCB36E1 MCB72E2 MCB72E1 MCB96J1 MCB11E3 MCB36S1 MCB72S1 MCB36J1 Потужність 3,6 кВт 7,2 кВт 7,2 кВт 9,6 кВт 11 кВт Номінальний струм 16 A, однофазний 16 A, двофазний 32 А, однофазний 40 A, однофазний 16 A, трифазний Напруга електромережі 100–240 В 100–240 В/400 В 100–240 В 100–240 В 100–240 В/400 В Частота...
Page 205
Технічні дані Механічні дані Вага панелі керування 2,4–3,5 кг Розміри настінного кріплення 136 мм x 391 мм x 76 мм (ширина x висота x глибина) Вага настінного кріплення прибл. 450 г Розміри кабельного каналу 127 мм x 139 мм x 115 мм (ширина x висота x глибина) Вага кабельного каналу прибл.
Page 206
У разі виникнення запитань щодо регулярної пере- Виробник зарядного пристрою вірки електрики зарядної інфраструктури (наприклад , VDE 0702) інформацію можна отри- Aptiv Services Deutschland GmbH IC-CPD: CNC ID: C-24292 мати за посиланням https://www.porsche.com/ Am Technologiepark 1 international/accessoriesandservice/ Інформація про виробництво 42119 Wuppertal porscheservice/vehicleinformation/documents/ або...
Page 207
Zayed 2nd Street Telephone: +7-495-580-9911 Abu Dhabi United Arab Emirates Singapur: Porsche Singapore P.O. Box 915 Porsche Asia Pacific Pte Ltd Telephone: +971 2 619 3911 20 McCallum Street #12-01 Tokio Marine Centre Dubai: Al Nabooda Automobiles L.L.C Singapore 069046 Porsche Centre Dubai...
Page 209
Giới thiệu về Hướng dẫn Thông tin sử dụng trình điều khiển Từ "Thông tin" là để chỉ các thông tin bổ sung. này b Điều kiện phải được đáp ứng để sử dụng Cảnh báo và ký hiệu một chức năng. Hướng dẫn sử...
Page 210
Mục lục Deutsch Thông số kỹ thuật Thông tin về sản phẩm....234 Để biết Hướng dẫn sử dụng dành cho Nhà nhập khẩu..... . 235 người lái Chú...
Page 211
Để biết Hướng dẫn sử dụng dành cho người lái Để biết Hướng dẫn sử Bảo mật Không sử dụng bộ sạc có dây cáp kết dụng dành cho người lái Hướng dẫn an toàn nối hoặc linh kiện điện tử bị hư hỏng. Chú...
Page 212
Nên sử dụng bộ sạc trong các hệ thống sạc” trên trang 221. dành cho người lái. cấp điện lưới có nối đất. Phải lắp đặt dây dẫn bảo vệ thích hợp. 1. Thời gian in. Thông tin thêm có sẵn từ đối tác Porsche của bạn.
Page 213
Bảo mật Sử dụng đúng cách Bộ sạc có hệ thống điều khiển và bảo vệ tích hợp để sạc xe ở chế độ 2 với ắc quy điện áp cao, đáp ứng các tiêu chuẩn và quy định hiện hành đối với xe điện.
Page 214
Phạm vi cung cấp Phạm vi cung cấp Khái quát hay không và các lỗi có thể xảy ra bằng các hình thức như màu sắc khác nhau, bật sáng và Thiết bị điều khiển bộ sạc nhấp nháy. g Tham khảo chương “Đèn báo trạng thái và thông báo lỗi thiết bị...
Page 215
Yêu cầu và điều kiện Yêu cầu và điều kiện – Lắp đặt Lắp đặt đế gắn tường tiêu chuẩn trên bề mặt trơn tru. Chọn vị trí lắp đặt Lắp đế gắn tường – Để đảm bảo bắt chặt, hãy kiểm tra tình Điện giật, cháy trạng của tường trước khi lắp đặt.
Page 216
Lắp đặt Lắp chốt đầu nối Gắn thiết bị điều khiển vào đế gắn tường H. 75: Kích thước khoan H. 74: Khoảng cách giữa đế gắn tường và chốt đầu 1. Tháo chốt đầu nối 1 (H. 75) khỏi nắp 2 nối (H.
Page 217
Thiết lập Thiết lập Quốc gia Dây cáp cấp nguồn Dây cáp sạc và dây cáp cấp Nga, Ukraina 5, 6, 7, 8, C nguồn của xe Thông tin về phích cắm và cáp Abu Dhabi, Israel, 5, 6, 7, 8 sạc của xe Singapore Có...
Page 218
WCZ8 20 A NEMA 6-50 CEE 7/5; CEE 7/7 Loại E/Loại F (chống sốc) IEC 60309-2 CEE 230 V/16 A 6h BS 1363 Loại G 1. Thời gian in. Thông tin thêm có sẵn từ đối tác Porsche của bạn.
Page 219
Thiết lập NEMA 6-50/NEMA 14-50 (thông tin Yêu cầu đối với ổ cắm điện lưới bổ sung) Ổ cắm điện lưới không NGUY HIỂM M09A-15 phù hợp Thông tin Loại I Ổ cắm điện lưới không phù hợp có thể gây Phạm vi đoản mạch, điện giật, cháy nổ...
Page 220
Sử dụng tủ chống mưa NEMA 3R. Bề mặt tiếp xúc nhỏ giữa vít đầu cuối và dây. Bề mặt tiếp xúc rộng giữa tấm đầu cuối và dây 1. Thời gian in. Thông tin thêm có sẵn từ đối tác Porsche của bạn.
Page 221
Thiết lập Ngắt kết nối dây cáp cấp nguồn Kết nối dây cáp cấp nguồn và phích cắm H. 77: Phích cắm của kết nối dây cáp cấp nguồn trên thiết bị điều khiển. H. 78: Ngắt kết nối dây cáp Phích cắm của kết nối dây cáp cấp nguồn có...
Page 222
Thời gian sạc có thể lâu hơn trong phạm vi giới hạn của nhiệt độ xung quanh được cho phép. g Tham khảo chương “Thông số kỹ thuật” trên trang 232. 1. Thời gian in. Thông tin thêm có sẵn từ đối tác Porsche của bạn.
Page 223
Sau khi tự kiểm tra thành công, tất cả khiến không đạt được công suất sạc đầy đủ. các đèn báo sáng màu xanh lục trong 2 Thông tin thêm có sẵn từ đối tác Porsche của Bật và tắt tính năng giám sát dây giây.
Page 224
Vận hành Tắt tính năng giám sát dây dẫn bảo Tính năng Đặt lại tắt. vệ Bật tính năng giám sát dây dẫn bảo b Tính năng giám sát dây dẫn bảo vệ đã làm vệ gián đoạn quá trình sạc. b Thông báo liên quan đến lỗi dây dẫn bảo Nhấn các nút BẬT/TẮT và...
Page 225
Đèn báo trạng thái và thông báo lỗi thiết bị điều khiển Đèn báo trạng thái và thông báo lỗi thiết bị điều khiển Đèn báo Ý nghĩa Cách khắc phục Đèn báo BẬT/TẮT sáng màu xanh lục. Bộ sạc đã sẵn sàng sạc, nhưng không Bắt đầu quá...
Page 226
Nếu lỗi vẫn còn, hãy để đại lý chuyên nghiệp/đối Tính năng xe tắt. tác Porsche kiểm tra thiết bị điều khiển. Đèn thiết bị điều khiển sáng màu vàng. Tính năng Đặt lại tắt. Đèn báo BẬT/TẮT sáng màu đỏ.
Page 227
Đèn báo BẬT/TẮT sáng màu đỏ. Dây cáp cấp nguồn hoặc dây cáp xe bị Hãy để đại lý chuyên nghiệp/đối tác Porsche thay hỏng. dây cáp cấp nguồn hoặc dây cáp xe. Kết nối đến nguồn cấp điện/điện sinh hoạt tắt.
Page 228
Quá trình sạc điện tạm ngưng. hoạt tắt. Nếu lỗi vẫn còn, hãy để đại lý chuyên nghiệp/đối tác Porsche kiểm tra thiết bị điều khiển. Tính năng xe tắt. Đèn thiết bị điều khiển sáng màu đỏ. Tính năng Đặt lại tắt.
Page 229
Chỉ các hệ thống cấp nguồn điện lưới có nối đất: Tính năng Đặt lại tắt. Đến đại lý chuyên nghiệp/đối tác Porsche để kiểm tra thiết bị điều khiển và tìm một kỹ thuật viên điện đủ tiêu chuẩn kiểm tra kết nối điện sinh hoạt/nguồn điện.
Page 230
được kết nối không Nếu còn tiếp tục có lỗi, đến đại lý chuyên đúng cách. nghiệp/đối tác Porsche để kiểm tra thiết bị điều Các đèn của xe sáng màu đỏ. khiển và tìm một kỹ thuật viên điện đủ tiêu chuẩn Quá...
Page 231
Vận chuyển Vận chuyển Cố định Vỏ vận chuyển (ví dụ: Panamera 4 E-Hybrid) Tải không được giữ CẢNH BÁO chắc chắn Bộ sạc không được cố định chắc chắn, được cố định không đúng cách hoặc đặt sai vị trí có thể...
Page 232
Vệ sinh và bảo trì Vệ sinh và bảo trì Kiểm tra định kỳ bộ sạc xem có bị hỏng và bẩn không rồi vệ sinh nếu cần. Điện giật, cháy NGUY HIỂM Nguy cơ bị thương nghiêm trọng hoặc tử vong do cháy hoặc điện giật.
Page 233
Thải bỏ các thiết bị điện/điện tử theo quy định hiện hành về bảo vệ môi trường. Nếu bạn có câu hỏi nào về việc thải bỏ, hãy liên hệ với đối tác Porsche.
Page 234
Thông số kỹ thuật Thông số kỹ thuật Thông số điện MCB36E1 MCB72E2 MCB72E1 MCB96J1 MCB11E3 MCB36S1 MCB72S1 MCB36J1 Công suất 3,6 kW 7,2 kW 7,2 kW 9,6 kW 11 kW Dòng điện định mức 16 A, 1 pha 16 A, 2 pha 32 A, 1 pha 40 A, 1 pha 16 A, 3 pha...
Page 235
Thông số kỹ thuật Thông số cơ học Trọng lượng thiết bị điều khiển 2,4 - 3,5 kg Kích thước đế gắn tường 136 mm x 391 mm x 76 mm (rộng x dài x sâu) Trọng lượng đế gắn tường khoảng 450 g Kích thước dây cáp 127 mm x 139 mm x 115 mm (rộng x dài x sâu)
Page 236
Thông số kỹ thuật Thông số điện MCB36C1 MCB72C1 MCB11C3 Công suất 3,6 kW 7,2 kW 11 kW Dòng điện định mức 16 A, 1 pha 32 A, 1 pha 16 A, 3 pha Cầu chì dự phòng tối đa 32 A 32 A 32 A...
Page 237
điện định kỳ của hệ thống sạc (ví dụ VDE 0702), vui lòng tham khảo https://www.porsche.com/international/ accessoriesandservice/porscheservice/ vehicleinformation/documents/ hoặc liên hệ với Đối tác Porsche. Porsche Cars Great Britain Ltd. Bath Road Nhà nhập khẩu Calcot, Reading, Berkshire Abu Dhabi: Ali & Sons Co. L.L.C...
Page 238
Chỉ mục Chỉ mục Thông tin lỗi......223 Thông tin về sản phẩm....234 Hủy bỏ.
Page 265
Abu Dhabi United Arab Emirates P.O. Box 915 Singapur: Porsche Singapore טלפון +971 2 619 3911 Porsche Asia Pacific Pte Ltd 20 McCallum Street #12-01 Tokyo Marine Centre Dubai: Al Nabooda Automobiles L.L.C Singapore 069046 Porsche Centre Dubai Sheikh Zayed Road E11...
Page 305
設定 工業用電気ソケットの電源供給ケーブル IEC 60309-2 WCZ8 15 A NEMA 14-30 CEE 400 V/16 A 6 h IEC 60309-2 CEE 7/5。CEE 7/7 NEMA 14-50 CEE 400 V/32 A 6 h タイプ E / タイプ F (耐衝撃性) WCZ8 20 A BS 1363 NEMA 6-30 タイプ...
Page 306
設定 一般的な安全に関する指示 適切なタイプの主電源ソケット/電源プラグ 感電、火災。 NEMA 6-50 危険 CEI23-16-VII プラグ ソケット タイプ L 16 A 充電装置を誤って使用したり、取り付けおよび安全に関 (5 mm) する指示に従わなかったりすると、ショート、感電、爆 発、火災、または火傷につながる可能性があります。 充電装置の取扱説明書に記載されている設置方法 NEMA 14-50 に注意してください。 IA6A3(BS 546) プラグ ソケット そこにあるすべての安全および警告通知に特に注 タイプ M 意を払ってください。 必要な電気トレーニングと専門知識を持った人に 設置を依頼してください。 メインソケットの品質に関する要件 NEMA 6-50/NEMA 14-50 (追加情報) また、電気設備を実施するための国内規制を遵守 してください。 インフォメーション...
Page 323
テクニカル データ メカニカル データ コントロール ユニットの重量 2.4 kg – 3.5 kg ウォール マウントの寸法 136 mm x 391 mm x 76 mm (幅 x 高さ x 奥行) ウォール マウントの重量 約 450 g ケーブル ガイドの寸法 127 mm x 139 mm x 115 mm (幅 x 高さ x 奥行) ケーブル...
Page 325
Abu Dhabi 電話:+7-495-580-9911 United Arab Emirates P.O. Box 915 Singapur: Porsche Singapore 電話:+971 2 619 3911 Porsche Asia Pacific Pte Ltd 20 McCallum Street #12-01 Dubai: Al Nabooda Automobiles L.L.C Tokyo Marine Centre Porsche Centre Dubai Singapore 069046 Sheikh Zayed Road E11...
Page 327
사용 설명서 정보 g 해당 항목과 관련된 중요한 추가 정보를 찾을 수 있는 위 치에 대한 알림입니다. 경고 및 기호 사용 설명서에는 여러 가지 경고 및 기호가 나옵니다. 심각한 부상 또는 사망 위험 위험 "위험" 범주에 해당하는 경고를 준수하지 않을 경우 심각 한...
Page 329
사용 설명서 사용 설명서 보안 잘못 사용할 시 감전 위험이 있습니다. 그림 설명 안전 지침 감전, 합선, 화재, 폭발 국가에 따라 충전기에 다양한 그림이 부착될 수 있습니다. 위험 충전기의 작동 온도 범위는 -30 °C ~ +50 °C입 제공된 사용 설명서, 특히 경고 및 안전 손상되거나...
Page 330
보안 감전, 화재 가연성 또는 폭발성 증기 포르쉐 에서는 자격을 갖춘 전문 전기 기술자에게 충 위험 경고 전에 사용되는 전기 설비를 정기적으로 점검 받을 것 을 권장합니다. 설치 시 전문 전기 기술자에게 적합한 전기 소켓을 잘못 설치하면 차량 충전 포트를 이용하여 고 충전기...
Page 331
공급 사양 공급 사양 개요 요구 사항 및 조건 충전기 컨트롤 유닛 설치 위치 선택 감전, 화재 위험 충전기를 잘못 사용하거나 안전 지침을 준수하지 않으면 합선, 감전, 폭발 또는 화재가 발생하거나 화상을 입을 수 있습니다. 폭발 위험이 높은 곳에 기본 벽걸이를 설치하지 마십 시오.
Page 332
장착 장착 커넥터 잠금 장치 설치 – 플러그와 소켓 사이의 거리가 사용 가능한 공급 케이 블의 길이를 초과하지 않도록 기본 벽걸이를 설치합 벽걸이 장착 니다. – 전기 소켓을 가능하면 선호하는 차량 주차 위치에 설 기본 벽걸이 설치 치하십시오. 차량의 방향을 고려하십시오. –...
Page 333
설정 설정 벽걸이 장착 장치에 컨트롤 유닛 부착 차량 충전 케이블 및 공급 케이블 차량 충전 케이블 및 플러그에 대한 정보 차량 장비에 따라 다른 종류의 차량 충전 포트 A 와 차량 플러그 B 를 사용할 수 있습니다. IEC 62196-2/ SAE-J1772-2009 유형...
Page 334
설정 국가 공급 케이블 러시아, 우크라이나 5, 6, 7, 8, C Abu Dhabi, Israel, 5, 6, 7, 8 Singapore 국가 별 전원 케이블 승인(예)
Page 335
설정 산업용 전기 콘센트의 공급 케이블 IEC 60309-2 WCZ8 15A NEMA 14-30 CEE 400 V/16 A 6 h IEC 60309-2 CEE 7/5, CEE 7/7 NEMA 14-50 CEE 400 V/32 A 6 h 유형 E/유형 F (“SchuKo”) WCZ8 20A BS 1363 NEMA 6-30 유형...
Page 336
설정 일반 안전 지침 NEMA 14-50 감전 및 화재! 위험 CEI 23-16-VII 소켓/커넥터 유형 L 16 A 충전 장치를 잘못 사용하고 설치 및 안전 지침을 준수하지 (5 mm) 않으면 단락, 감전, 폭발, 화재가 발생하거나 화상을 입을 수 있습니다. 전원 소켓 품질에 대한 요구 사항 충전...
Page 337
설정 실외 설치에 대한 요구 사항 공급 케이블 분리 빗물이 직접 닿음 위험 실외에서 충전 장치를 사용할 경우 빗물이 직접 닿으면 단 락, 감전, 폭발, 화재가 발생하거나 화상을 입을 수 있습니 다. 충전 장치에 직접 빗물이 닿게 하지 하십시오. 마찰 방지 하우징 NEMA 3R을 사용합니다. 공급...
Page 338
전 포트의 충전 및 연결 상태에 대한 자세한 정보: 충전기가 손상될 위험이 있습니다. g 사용 설명서를 참조하십시오. 충전 시 충전기를 항상 단단한 표면 위에 놓으십시오. Porsche 기본 벽걸이 장착 장치에서 충전기를 작동 충전 시간 할 것을 권장합니다. 일부 국가(예 : 스위스 )에서는...
Page 339
작동 충전 충전 상태가 차량에 표시됩니다. 보호 전도체 모니터링 비활성화 감전, 화재 b 보호 전도체 모니터링에서 충전 과정을 중단했습니 위험 충전 전류 제한 다. 화재나 감전으로 인해 심각하거나 치명적인 부상의 위험 컨트롤 유닛은 전압과 사용 가능한 전류를 자동으로 감지 b 중단되거나 누락된 보호 전도체 관련 메시지가 컨트 이...
Page 340
작동 보호 전도체 모니터링 활성화 ON/OFF 및 Reset 버튼을 누릅니다. 조작 유닛 표시등이 여섯 번 깜박이면 버튼에서 손 을 뗍니다. 노란색 전원 공급/가정용 연결 장치 및 차량 표시등이 꺼집니다. 잠시 후 보호 전도체 모니터링이 자동으로 활성 화됩니다. ON/OFF 표시등 이...
Page 341
컨트롤 유닛 상태 표시기 및 오류 메시지 컨트롤 유닛 상태 표시기 및 오류 메시지 표시등 의미 시정 작업 ON/OFF가 녹색으로 켜집니다. 충전기가 충전할 준비가 완료되어 있지만 충전 충전 프로세스를 시작하십시오. 되지 않고 있습니다. g 337 페이지의 "충전 프로세스를 시작하십시오" 장을 참조하 전원...
Page 342
컨트롤 유닛 상태 표시기 및 오류 메시지 표시등 의미 시정 작업 ON/OFF가 녹색으로 진동합니다. 컨트롤 유닛이 과열되었습니다. 컨트롤 유닛이 냉각되면 고장이 자동으로 재설정됩니다. 전원 공급/가정용 연결 장치가 꺼집니다. 충전이 저속으로 진행되었습니다. 컨트롤 유닛이 냉각될 때까지 저속 충전만 가능합니다. 차량이 꺼집니다. 오류가...
Page 343
컨트롤 유닛 상태 표시기 및 오류 메시지 표시등 의미 시정 작업 ON/OFF가 빨간색으로 켜집니다. 차량 충전 시스템에 결함이 있습니다. 차량 충전 시스템이 안정화되면 고장이 자동으로 재설정되고 충전 이 계속됩니다. 전원 공급/가정용 연결 장치가 꺼집니다. 충전 과정이 중단되었습니다. 오류가 계속되면 자격을 갖춘 전문 딜러/포르쉐 공식 서비스 차량이...
Page 344
컨트롤 유닛 상태 표시기 및 오류 메시지 표시등 의미 시정 작업 ON/OFF가 빨간색으로 켜집니다. 컨트롤 유닛에 기술적 고장이 발생했습니다. 주 전원 공급 장치에서 충전기를 분리하고 약 60초 후 다시 연 결하십시오. 전원 공급/가정용 연결 장치가 꺼집니다. 충전 과정이 중단되었습니다. 오류가 계속되면 자격을 갖춘 전문 딜러/포르쉐 공식 서비스 차량이...
Page 345
컨트롤 유닛 상태 표시기 및 오류 메시지 표시등 의미 시정 작업 ON/OFF가 빨간색으로 켜집니다. 컨트롤 유닛에 누전이 감지되었습니다. 재설정 버튼 을 2초 이상 누릅니다. 전원 공급/가정용 연결 장치가 빨간색으로 켜집니 충전 과정이 중단되었습니다. 오류가 계속되면 자격을 갖춘 전문 딜러/포르쉐 공식 서비스 다.
Page 346
컨트롤 유닛 상태 표시기 및 오류 메시지 표시등 의미 시정 작업 ON/OFF가 꺼집니다. 컨트롤 유닛의 ON/OFF 버튼 표시등에 결함이 자격을 갖춘 전문 딜러/ 포르쉐 공식 서비스 센터 에서 조작 유 있습니다. 닛을 교체하십시오. 전원 공급/가정용 연결 장치가 빨간색으로 켜집니 다. 충전...
Page 347
운송 운송 운송 케이스를 전면 및 후면 고정 고리에 후크로 부착 합니다. 고정되지 않은 적재물 경고 충전기가 고정되지 않았거나, 올바르게 고정되어 있지 않 거나, 잘못 배치되어 있으면 제동, 가속, 방향 전환 시 또는 사고 발생 시 미끄러져서 승객을 위험에 빠뜨릴 수 있습니 다.
Page 348
세척 및 유지보수 세척 및 유지보수 정기적으로 충전기가 손상되었거나 오염되었는지를 점검 하고 필요한 경우 청소하십시오. 감전, 화재 위험 화재나 감전으로 인해 심각하거나 치명적인 부상의 위험 이 있습니다. 충전기 또는 플러그를 물에 담그거나 물을 바로 분사 (예: 고압 세차기 또는 정원용 호스 사용)하지 마십시 오.
Page 349
폐기 폐기 전기/전자 장치는 수거 장소 또는 폐기물 관리 시설에 인 계해야 합니다. 전기/전자 장치를 가정용 쓰레기로 버리지 마십시오. 전기/전자 장치는 관련 환경 보호 규정에 따라 폐기 하십시오. 폐기에 대해 궁금한 사항은 Porsche 공식 서비스 센 터에 문의하시기 바랍니다.
Page 350
기술 데이터 기술 데이터 전기 데이터 MCB36E1 MCB72E2 MCB72E1 MCB96J1 MCB11E3 MCB36S1 MCB72S1 MCB36J1 출력 3.6kW 7.2kW 7.2kW 9.6kW 11kW 정격 전류 16A, 1상 16A, 2상 32A, 1상 40A, 1상 16A, 3상 주 전압 100V – 240V 100V – 240V/400V 100V –...
Page 351
기술 데이터 기계 데이터 컨트롤 유닛의 중량 2.4 ~ 3.5kg 벽 브래킷 치수 136mm x 391mm x 76mm(너비 x 높이 x 깊이) 벽걸이 무게 약 450g 케이블 가이드 치수 127mm x 139mm x 115mm(너비 x 높이 x 깊이) 케이블 가이드의 무게 약...
Page 352
기술 데이터 전기 데이터 MCB36C1 MCB72C1 MCB11C3 출력 3.6kW 7.2kW 11kW 정격 전류 16A, 1상 32A, 1상 16A, 3상 최대 1차 퓨즈 주 전압 220V 220V 380V 주 전원 주파수 50Hz/60Hz 50Hz/60Hz 50Hz/60Hz 과전압 범주(EN 60664) 정격 단시간 전류(EN 61439-1) <...
Page 353
기술 데이터 전기 시험 Bath Road Calcot, Reading, Berkshire 충전 인프라(예 : VDE 0702)의 정기적인 전기 점검에 대 해 궁금한 점이 있으면 https://www.porsche.com/ RG31 7SE international/accessoriesandservice/porscheservice/ United Kingdom vehicleinformation/documents/ 또는 포르쉐 공식 서비 스 센터에 문의하십시오. Russland Porsche Russia 수입업체...
Page 374
125445, Москва, Россия Porsche Centre Abu Dhabi 电话:+7-495-580-9911 Zayed 2nd Street Abu Dhabi Singapur: Porsche Singapore United Arab Emirates Porsche Asia Pacific Pte Ltd P.O. box 915 20 McCallum Street #12-01 电话:+971 2 619 3911 Tokyo Marine Centre Singapore 069046...
Page 384
設定 工業電源插座專用電源線 IEC 60309-2 WCZ8 15 A NEMA 14-30 CEE 400 V/16 A 6 h IEC 60309-2 CEE 7/5;CEE 7/7 NEMA 14-50 CEE 400 V/32 A 6 h 類型 E/類型 F (Schuko) WCZ8 20 A BS 1363 NEMA 6-30 類型 G 家用電源插座專用電源線...
Page 385
設定 對主電源插座的要求 對主電源插座品質的要求 不適合的主電源插座 危險 CEI 23-16-VII 型式 L 16 A 不適合的主電源插座可能會導致短路、觸電、爆 (5 mm) 炸、火災或燙傷。 僅可使用適合此安裝的主電源插座類型 (請 參閱適合的主電源插座/電源插頭類型)。 僅可使用符合接點表面和固定品質要求的主 IA6A3 (BS 546) 電源插座 (請參閱對主電源插座品質的要 類型 M 求)。 避免端子螺絲與接線之間的直接接觸。 最好 使用線端套圈。 避免將纜線卡在絕緣層上。 NEMA 6-50/NEMA 14-50 (其他資訊) 適合的主電源插座/電源插頭類型 資訊 NEMA 6-50 範圍 插座/插頭...
Page 398
技術資料 機械資料 操作裝置重量 2.4 - 3.5 kg 壁掛座基座尺寸 136 mm x 391 mm x 76 mm (寬度 x 高度 x 深度) 壁掛座重量 約 450 g 導線板尺寸 127 mm x 139 mm x 115 mm (寬度 x 高度 x 深度) 導線板重量 約...
Page 399
如果對充電基礎設施 (例如 VDE 0702) 的定期電 氣測試有疑問,請參閱 https:// Am Technologiepark 1 www.porsche.com/international/ 42119 Wuppertal IC-CPD: CNC ID: C-24292 accessoriesandservice/porscheservice/ Deutschland vehicleinformation/documents/ 或洽詢保時捷合格 產品資訊 電話 +49 202 291 0 授權的專業維修廠。 製造日期 進口商 充電器的製造日期在識別牌上「EOL」縮寫後標 示。 Abu Dhabi: Ali & Sons Co. L.L.C 以下列格式顯示:生產日.生產月.生產年 Porsche Centre Abu Dhabi...
Page 400
技術資料 電話: +7-495-580-9911 Zayed 2nd Street Abu Dhabi Singapur: Porsche Singapore United Arab Emirates Porsche Asia Pacific Pte Ltd P.O. Box 915 20 McCallum Street #12-01 電話: +971 2 619 3911 Tokio Marine Centre Dubai: Al Nabooda Automobiles L.L.C Singapore 069046...