Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

Porsche Mobile Charger
9Y0000003DEF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Porsche Mobile Charger

  • Page 1 Porsche Mobile Charger 9Y0000003DEF...
  • Page 2 Because of different legal requirements in individual countries, the equipment in your vehicle may vary Germany 70435 Stuttgart from what is described in this manual. If your Porsche Germany is fitted with any equipment not described in this ma- Operating Manual...
  • Page 3 Bilmeniz gerekenler – Sürücü El Kitabı . . 118 Porsche Mobile Charger Полезно знать — руководство ..147 Зарядний пристрій Porsche Mobile Charger Корисна інформація — посібник ..177 Bộ sạc di động của Porsche Điều cần biết –...
  • Page 4 About this Owner’s Manual 1. Instructions are numbered in cases where a se- quence of steps must be followed. Warnings and symbols 2. Instructions that must be followed on the cen- Different types of warnings and symbols are used in tral display.
  • Page 5 Table of Contents Deutsch To the Operating instructions Pictogram Explanation......4 Safety Safety instructions....... 4 Intended Use.
  • Page 6 To the Operating instructions To the Operating instructions Safety There is a risk of electric shock due Pictogram Explanation Safety instructions to incorrect use. Electric shock, short cir- Depending on the country, various pictograms may DANGER cuit, fire, explosion be depicted on the charger. Observe the associated Owner’s The charger may only be used when the Manual, particularly the warning and...
  • Page 7 Further information is available from your au- the charger: thorized Porsche dealer or your local electricity – supplier. Before installation, check that the additional power required to charge a vehicle can be con- Unauthorized persons (e.g.
  • Page 8 Porsche recommends that you have the electri- cal installations used for charging checked reg- ularly by a qualified electrician. Ask a qualified electrician which inspection intervals are appro- priate for your installation.
  • Page 9 Scope of supply g Refer to chapter “Status displays and error mes- Scope of supply Overview sages of the control unit“ on page 17. Charger control unit Fig. 1: Charger overview Supply cable (pluggable to control unit) Fig. 2: Control unit Plug of the supply cable connection on the control On/Off button with light indicator and additional unit charging current limitation function...
  • Page 10 Requirements and prerequisites Requirements and prerequi- Installing – In order to ensure secure fastening, check the condition of the wall before installation. sites Installing the wall bracket – Install the Basic wall mount so that it is not near Selecting the installation location pathways and the charging cables do not cross Installing the Basic Wall Mount any pathways.
  • Page 11 Installing Installing the plug holder Inserting the control unit in the wall mount Fig. 5: Drilling dimensions Fig. 4: Distance from wall mount to plug holder 1. Remove plug holder 1 from the cover (Fig. 5) 2 (Fig. 5). Fig. 6: Inserting control unit When installing the plug holder, ensure a distance of 2.
  • Page 12 Setup Setup Country Supply ca- Supply ca- bles for in- bles for do- Vehicle charging and supply cables dustrial mestic elec- Information on vehicle charging cables electrical trical outlets and plugs outlets Different vehicle charge ports A and vehicle plugs B Peru 5, 6, 7, 8 are available depending on country-specific vehicle...
  • Page 13 Setup Supply cables for industrial electrical out- lets IEC 60309-2 CEE 7/5; CEE 7/7 CEE 400 V/16 A Type E/Type F NEMA 14-30 6 h (shockproof) IEC 60309-2 BS 1363 CEE 400 V/32 A Type G NEMA 14-50 6 h Supply cables for domestic electrical out- NEMA 6-50/NEMA 14-50 (additional infor- lets mation)
  • Page 14 Setup General safety instructions Suitable power outlet/power plug types Requirements for the cable installation Electric shock and fire! Unsuitable power cable NEMA 6-50 DANGER DANGER Socket/plug Improper use of the charging equipment and failure Using unsuitable power cables or excessively high to comply with the installation and safety instruc- currents may cause a short circuit, electric shock, tions may cause a short circuit, electric shock, explo-...
  • Page 15 2. Lift the lever A (Fig. 8). 3. Pull out the plug B (Fig. 8) until resistance is first felt. 4. Close the lever A. 5. Pull out the plug B fully. 1. Time of printing. Further information is available from your authorized Porsche dealer.
  • Page 16 2. Lift the lever A. +50 °C). 3. Push in the plug B fully. 4. Close the lever A. 5. Secure the plug B to the control unit using screw C (Fig. 9). 1. Time of printing. Further information is available from your authorized Porsche dealer.
  • Page 17 Further 3. Charging starts automatically. For information on connecting and disconnecting the information is available from your authorized Porsche �� The light indicator of the On/Off button vehicle cable to and from the vehicle charge port and dealer.
  • Page 18 Operation Deactivating and activating ground Release the buttons after the control unit light indicator has flashed six times. wire monitoring 2. After 1 second, press the On/Off and Reset Electric shock, short cir- DANGER buttons again. cuit, fire, explosion Release the buttons after the control unit light Using the charger without active ground wire moni- indicator has flashed six times.
  • Page 19 Status displays and error messages of the control unit Status displays and error messages of the control unit Light indicators Meaning Remedy On/Off lights green. The charger is ready to charge, but does not Start the charging process. g Refer to chapter “Starting charging“ on page 15. charge.
  • Page 20 Control unit lights up yellow. If the fault persists, have the control unit checked by a Reset is off. qualified specialist dealer/authorized Porsche dealer. On/Off lights up red. The power plug is overheated. After the power plug has cooled down, the fault will be auto- matically reset and the charging process continued.
  • Page 21 Reset is off. g Refer to chapter “Starting charging“ on page 15. If the fault persists, have the vehicle checked by a quali- fied specialist dealer/authorized Porsche dealer. On/Off lights up red. The charging infrastructure of the power Disconnect the charger from the power supply and recon- grid/house connection has overvoltage.
  • Page 22 16. Reset is off. Only grounded power grids: Have the control unit checked by a qualified specialist dealer/authorized Porsche dealer and have the power grid/house connection checked by a qualified electrician. On/Off lights up red.
  • Page 23 If the fault persists, have the control unit checked by Vehicle lights up red. a qualified specialist dealer/authorized Porsche dealer The charging process is interrupted. Control unit lights up red. and have the power grid/house connection checked by Reset lights up red.
  • Page 24 Transport Transport Securing the bag (example: Panamera 4 E- Hybrid) Unsecured load WARNING An unsecured, incorrectly secured or incorrectly posi- tioned charger can slip out of place and endanger occupants when braking, accelerating, changing di- rection or in the event of an accident. Never transport the charger unsecured.
  • Page 25 Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance Check the charger for damage and soiling at regular intervals and clean it if necessary. Electric shock, fire DANGER Risk of serious or fatal injury due to fire or electric shock. Never immerse the charger or plugs in water or spray them directly with water (e.g.
  • Page 26 Do not throw electrical/electronic devices in with household waste. Dispose of electrical/electronic devices in ac- cordance with the applicable environmental pro- tection regulations. If you have questions about disposal, contact an authorized Porsche dealer.
  • Page 27 Technical Data Technical Data Electrical data MCB36U1 MCB96U1 Power 3.6 kW 9.6 kW Rated current 16 A, 1-phase 40 A, 1-phase Mains voltage 120 V – 240 V, 120 V to ground 120 V – 240 V, 120 V to ground Mains frequency 50 Hz/60 Hz 50 Hz/60 Hz...
  • Page 28 Technical Data Mechanical data Complete basic wall bracket weight approx. 2 lbs (1 kg) Environmental and storage conditions Ambient temperature –30 °C to +50 °C Humidity 5% – 95% non-condensing Altitude max. 13,120 ft (4,000 m) above sea level Electrical data MCB36C1 MCB72C1 MCB11C3...
  • Page 29 (e. g., VDE 0702), please RG31 7SE visit https://www.porsche.com/international/ac- United Kingdom cessoriesandservice/porscheservice/vehicleinforma- tion/documents/ or contact a Porsche Partner. Russland Importers Porsche Russia Ленинградское шоссе дом 71A, строение 10 Abu Dhabi: Ali & Sons Co. L.L.C 125445, Москва, Россия...
  • Page 30 Index Index Installing the plug holder......9 Intended Use........6 Vehicle charging cable Cable and plug types.
  • Page 31 À propos de ce manuel du pro- b Conditions préalables à remplir pour utiliser une priétaire fonction. Instructions à respecter. Avertissements et symboles 1. Les instructions sont numérotées dans les cas où Le présent manuel contient différents types d’aver- une séquence d’étapes doit être respectée. tissements et de symboles.
  • Page 32 Contenu Deutsch Aller aux les directives d’utilisation Légende des pictogrammes..... 31 Sécurité Consignes de sécurité......31 Usage prévu.
  • Page 33 Aller aux les directives d’utilisation Aller aux les directives d’utili- Sécurité N’utilisez pas de chargeur présentant des sation Consignes de sécurité câbles de connexion ou électroniques en- Légende des pictogrammes dommagés. Électrocution, court-cir- DANGER cuit, incendie, explosion Selon les pays, différents pictogrammes peuvent être Risque de décharge électrique en rai- apposés sur le chargeur.
  • Page 34 : (1) l'appareil ne doit pas Renseignez-vous auprès de votre concession- produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appa- naire Porsche agréé ou de votre fournisseur local reil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, d’électricité. même si le brouillage est susceptible d'en compro- Les personnes non autorisées (p. ex., enfants en...
  • Page 35 Sécurité Pour garantir une recharge continue à l’aide du char- Porsche recommande de faire vérifier régulière- geur, veuillez vous conformer aux directives et aux ment l’installation électrique utilisée pour la re- recommandations suivantes: charge par un électricien qualifié. Demandez à...
  • Page 36 Étendue de la fourniture Étendue de la fourniture Aperçu Les témoins A – C (Fig. 12) indiquent l’état de fonc- tionnement du module de commande, une limite de Module de commande du chargeur recharge établie et les anomalies éventuelles à l’aide de couleurs, d’éclairages et de clignotements variés.
  • Page 37 Exigences et conditions préalables g Consultez le chapitre «Consignes de sécurité» à la Exigences et conditions pré- Les critères suivants doivent être pris en compte lors de la sélection d’un emplacement d’installation page 31. alables approprié: Choix de l’emplacement de l’instal- Outils requis –...
  • Page 38 Montage Montage Installation du support de prise Montage de l’installation murale Montage de l’installation murale de base Fig. 15: Cotes de perçage Fig. 14: Distance entre le support mural et le support de prise 1. Retirez le support de prise 1 du couvercle (Fig. 15) 2 (Fig. 15).
  • Page 39 Configuration Configuration Fixation du module de commande au Pays Câbles d’ali- Câbles d’ali- support mural mentation mentation Recharge du véhicule et câbles pour prises pour prises d’alimentation électriques électriques Informations sur les câbles et prises de industrielles résidentielles recharge des véhicules Pérou 5, 6, 7, 8 En fonction de l’équipement du véhicule propre au...
  • Page 40 Configuration Câbles d’alimentation pour prises électri- ques industrielles CEI 60309-2 WCZ8 15 A CEE 400 V/16 A NEMA 14-30 6 h CEI 60309-2 CEE 7/5; CEE 7/7 CEE 400 V/32 A Type E/Type F NEMA 14-50 6 h (antichoc) Câbles d’alimentation pour prises électri- BS 1363 ques résidentielles Type G NEMA 6-30 Si aucune prise électrique industrielle n’est disponi- ble, les câbles d’alimentation indiqués ci-dessous peuvent également être utilisés pour une recharge avec une vitesse de recharge réduite.
  • Page 41 Configuration Consignes de sécurité générales Exigences relatives à la prise de courant Exigences relatives à la qualité des prises de courant Électrocution et incendie! Prises de courant inap- DANGER DANGER propriées L’utilisation inappropriée de l’équipement de recharge Une prise de courant inappropriée peut provoquer un et le non-respect des consignes d’installation et de court-circuit, une décharge électrique, une explosion, sécurité...
  • Page 42 , il est interdit de remplacer le câble d’alimentation. Pour obtenir de plus amples ren- seignements, adressez-vous à votre concession- naire Porsche agréé. 1. À la date d’impression. Pour obtenir de plus amples renseignements, adressez-vous à votre concessionnaire Porsche agréé.
  • Page 43 3. Insérez entièrement la fiche B. 4. Abaissez le levier A. 5. Fixez la fiche B au module de commande à l’aide de la vis C (Fig. 19). 1. À la date d’impression. Pour obtenir de plus amples renseignements, adressez-vous à votre concessionnaire Porsche agréé.
  • Page 44 2 secondes. g reportez-vous au Manuel du propriétaire. Pour obtenir de plus amples renseignements, adres- Pour obtenir des renseignements sur le sez-vous à votre concessionnaire Porsche agréé. branchement du câble du véhicule dans la Temps de recharge borne de recharge du véhicule:...
  • Page 45 Fonctionnement Réglage de la limitation du courant de recharge Désactivation du moniteur de fil de terre Le témoin du module de commande est éteint. Appuyez sur le bouton d’alimentation durant b La surveillance du fil de terre a interrompu le Le témoin de réinitialisation est éteint.
  • Page 46 Indicateurs d’état et messages d’erreur du module de commande Indicateurs d’état et messages d’erreur du module de commande Voyants lumineux Signification Solution/Correctif Le témoin de la touche d’alimentation s’allume en Le chargeur est prêt à recharger, mais ne Démarrez le processus de recharge. g Consultez le chapitre «Démarrage du processus de vert.
  • Page 47 Le témoin du véhicule est éteint. Si l’anomalie persiste, faites vérifier le module de com- Le témoin du module de commande est allumé mande par un concessionnaire Porsche agréé/qualifié. en jaune. Le témoin de réinitialisation est éteint. Le témoin de la touche d’alimentation s’allume en La fiche d’alimentation surchauffe.
  • Page 48 Le câble d’alimentation ou le câble du véhi- Faites remplacer le câble d’alimentation ou le câble du rouge. cule est défectueux. véhicule par un concessionnaire Porsche agréé/spécialisé. La connexion au réseau électrique/domesti- Cause possible de l’anomalie: Les résistan- que est coupée.
  • Page 49 La connexion au réseau électrique/domesti- Le processus de recharge est interrompu. que est coupée. Si l’anomalie persiste, faites vérifier le module de com- mande par un concessionnaire Porsche agréé/qualifié. Le témoin du véhicule est éteint. Le témoin du module de commande s’allume en rouge.
  • Page 50 Le témoin du module de commande est éteint. vérifier le module de commande par un concessionnaire Le témoin de réinitialisation est éteint. Porsche agréé/qualifié et le branchement du réseau pu- blic/domestique par un électricien qualifié. Le témoin de la touche d’alimentation s’allume en Le témoin de la touche de réinitialisation du...
  • Page 51 Le processus de recharge est interrompu. Si l’anomalie persiste, faites vérifier le module de com- blic/domestique s’allume en rouge. mande par un concessionnaire Porsche agréé/qualifié et le branchement du réseau public/domestique par un Le témoin du véhicule s’allume en rouge.
  • Page 52 Le module de commande présente une dé- Faites remplacer le module de commande par un conces- rouge. fectuosité grave. sionnaire Porsche agréé/qualifié. La connexion au réseau électrique/domesti- Le processus de recharge est interrompu. que est coupée. Le témoin du véhicule est éteint.
  • Page 53 Transport Transport Fixation du sac (exemple: Panamera 4 E- Hybrid) Charge non arrimée ALERTE Un équipement de charge non arrimé, incorrectement sécurisé ou incorrectement placé peut glisser et pré- senter un danger pour les occupants du véhicule en cas de freinage, d’accélération, de virage brusque ou d’accident.
  • Page 54 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Vérifiez régulièrement si le chargeur présente des dommages et des saletés, et nettoyez-le si néces- saire. Électrocution, incendie DANGER Risque de blessure grave ou mortelle par incendie ou électrocution. N’immergez jamais le chargeur ou les prises dans l’eau et n’exposez pas le support mural à...
  • Page 55 Élimination Élimination Les dispositifs électriques et électroniques doivent être apportés dans un point de collecte ou un centre de gestion des déchets. Ne jetez pas les dispositifs électriques et élec- troniques dans les déchets ménagers. Éliminez les dispositifs électriques et électro- niques conformément aux réglementations de protection de l’environnement en vigueur.
  • Page 56 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques MCB36U1 MCB96U1 Puissance 3,6 kW 9,6 kW Courant nominal Monophasé, 16 A Monophasé, 40 A Tension nominale 120 V – 240 V, 120 V à la terre 120 V – 240 V, 120 V à la terre Fréquence de source d’alimentation 50 Hz/60 Hz 50 Hz/60 Hz Catégorie de surtension (EN 60664)
  • Page 57 Caractéristiques techniques Caractéristiques mécaniques Poids de l’installation murale de base complète environ 1 kg (2,2 lb) Conditions environnementales et de stockage Température ambiante –30 °C à +50 °C (-22 °F à +122 °F) Humidité 5 % – 95 % sans condensation Altitude Maximum 4 000 m (13 123 pi) au-dessus du niveau de la mer Caractéristiques électriques MCB36C1 MCB72C1...
  • Page 58 Singapur: Porsche Singapore Elle se présente comme suit: Jour de fabrication. Dubai: Al Nabooda Automobiles L.L.C Mois de fabrication. Année de fabrication Porsche Asia Pacific Pte Ltd Porsche Centre Dubai 20 McCallum Street #12-01 Sheikh Zayed Road E11 Fabricant du chargeur...
  • Page 59 Index Index Importateurs........56 Structure des avertissements....29 Installation du support de prise.
  • Page 60 Sobre este manual del propie- 1. Las instrucciones se enumeran en casos en los que se debe seguir una secuencia de pasos. tario 2. Instrucciones que se deben seguir en la panta- Advertencias y símbolos lla central. En este manual se utilizan diferentes tipos de adver- g Indica dónde puede encontrar más información so- tencias y símbolos.
  • Page 61 Contenido Deutsch Diríjase a las instrucciones operativas Explicación del pictograma..... . 60 Seguridad Instrucciones de seguridad..... . 60 Uso previsto.
  • Page 62 Diríjase a las instrucciones operativas Diríjase a las instrucciones Seguridad No utilice cargadores si el sistema electró- operativas Instrucciones de seguridad nico o los cables de conexión están dañados. Explicación del pictograma Descarga eléctrica, corto- PELIGRO circuito, incendio, explo- Según el país, el cargador puede llevar varios picto- Riesgo de descarga eléctrica por uso sión gramas.
  • Page 63 Puede obtener más información en un concesio- menos 8 pulgadas (20 cm) de todas las personas. nario Porsche autorizado o a través de su provee- NOTA: Este equipo se ha probado y se determinó que dor de electricidad local.
  • Page 64 Cuando se carga la batería de alto voltaje a tra- vés del tomacorriente doméstico/industrial, la instalación eléctrica puede cargarse hasta su ca- pacidad máxima. Porsche recomienda que un electricista califi- cado revise periódicamente las instalaciones eléctricas utilizadas para la carga. Pregunte a un electricista calificado qué intervalos de inspec- ción son apropiados para su instalación.
  • Page 65 Alcance del suministro Alcance del suministro Descripción general Las luces indicadoras A – C (Fig. 22) muestran el estado de funcionamiento de la unidad de control, Unidad de control del cargador un límite de carga establecido y las posibles fallas mediante diferentes colores, luces y parpadeos. g Consulte el capítulo “Visualizaciones de estado y mensajes de error de la unidad de control”...
  • Page 66 Requisitos y prerrequisitos Requisitos y prerrequisitos Instalar – No instale el montaje de pared básico en esta- blos, instalaciones para ganado ni en ubicaciones Selección de la ubicación de la ins- Instalación del soporte de pared donde haya gases de amoníaco. talación –...
  • Page 67 Instalar Instalación del soporte del enchufe Conexión de la unidad de control al so- porte de la pared Fig. 25: Dimensiones de perforación Fig. 24: Distancia entre la pared hasta el soporte del enchufe 1. Retire el soporte del enchufe 1 de la cubierta (Fig. 25) 2 (Fig. 25).
  • Page 68 Configuración Configuración País Cables de Cables de ali- alimenta- mentación Fahrzeuglade- und Netzkabel ción para to- para tomas Información sobre cables y enchufes mas de co- de corriente de carga de vehículos rriente in- domésticas dustriales Se encuentran disponibles diferentes puertos de carga de vehículos A y enchufes de vehículos B según Chile 5, 6, 7, 8...
  • Page 69 Configuración Cables de alimentación para tomas de co- rriente industriales IEC 60309-2 WCZ8 15 A CEE 400 V/16 A NEMA 14-30 6 h IEC 60309-2 CEE 7/5; CEE 7/7 CEE 400 V/32 A Tipo E/Tipo F NEMA 14-50 6 h (resistente a descar- gas) Cables de alimentación para tomas de co- BS 1363...
  • Page 70 Configuración Instrucciones de seguridad generales Requisitos para la toma de corriente Requisitos para la calidad de las tomas de corriente ¡Choque eléctrico y fuego! Tomas de corriente ina- PELIGRO PELIGRO decuadas El uso indebido del equipo de carga y el incumpli- Una toma de corriente inadecuada puede causar un miento de la instalación y las instrucciones de segu- cortocircuito, descarga eléctrica, explosión, fuego o...
  • Page 71 Porsche autorizado. duras. Evite el contacto directo entre el equipo de carga y la lluvia. Use una carcasa a prueba de lluvia NEMA3R. 1. Fecha de impresión. Puede obtener más información en un concesionario Porsche autorizado.
  • Page 72 5. Asegure el enchufe B a la unidad de control con primero la resistencia. el tornillo C (Fig. 29). 4. Cierre la palanca A. 5. Retire el enchufe B por completo. 1. Fecha de impresión. Puede obtener más información en un concesionario Porsche autorizado.
  • Page 73 Puede obtener más información La duración de la carga puede variar según los si- Siempre observe la secuencia especificada para en un concesionario Porsche autorizado o a tra- guientes factores: el proceso de carga. vés de su proveedor de electricidad local.
  • Page 74 Funcionamiento Inicio de la carga camente al 50 %. Durante el suministro, la corriente Desactivar la supervisión de conexión a tie- de carga se limita al 50 % para evitar el sobrecalenta- 1. Inserte el enchufe en el tomacorriente. Todas las miento de la instalación eléctrica.
  • Page 75 Funcionamiento La luz de conexión a la red eléc- trica/doméstica se enciende en color amari- llo. La luz del vehículo se enciende en color amarillo. La luz de la unidad de control está apagada. La luz de Restablecer está apagada. Activar la supervisión de conexión a tierra Presione los botones de encendido/apagado Restablecer...
  • Page 76 Visualizaciones de estado y mensajes de error de la unidad de control Visualizaciones de estado y mensajes de error de la unidad de control Luces indicadoras Significado Solución La luz de encendido/apagado se enciende en El cargador está listo para cargar, pero no Inicie el proceso de carga.
  • Page 77 Si no se enfría, la carga se lleva a cabo con potencia reducida. El vehículo está apagado. Si la falla persiste, haga que un concesionario especiali- zado calificado/concesionario Porsche autorizado revise la La luz de la unidad de control se enciende en unidad de control.
  • Page 78 El cable de alimentación o el cable del vehí- Haga que un concesionario especializado calificado/con- color rojo. culo está defectuoso. cesionario Porsche autorizado reemplace el cable de ali- mentación o del vehículo. Se desconectó la red eléctrica/conexión do- Causa posible de la falla: Las resistencias de méstica.
  • Page 79 La luz de la unidad de control está apagada. Si la falla persiste, haga que un concesionario especiali- La luz de Restablecer está apagada. zado calificado/concesionario Porsche autorizado revise el vehículo. La luz de encendido/apagado se enciende en La infraestructura de carga de la red eléc- Desconecte el cargador del suministro eléctrico y reco-...
  • Page 80 La luz de la unidad de control está apagada. un concesionario especializado calificado/concesionario La luz de Restablecer está apagada. Porsche autorizado revise la unidad de control y pida a un electricista calificado que revise la red eléctrica/conexión doméstica. La luz de encendido/apagado se enciende en La luz indicadora del botón Restablecer en la...
  • Page 81 Si la falla persiste, haga que un concesionario especiali- tica se enciende en color rojo. zado calificado/concesionario Porsche autorizado revise la unidad de control y pida a un electricista calificado que La luz del vehículo se enciende en color rojo.
  • Page 82 La luz de encendido/apagado parpadea en color La unidad de control tiene un defecto grave. Haga que un concesionario especializado calificado/con- rojo. cesionario Porsche autorizado reemplace la unidad de Se interrumpió el proceso de carga. control. Se desconectó la red eléctrica/conexión do- méstica.
  • Page 83 Transporte Transporte Asegurar la bolsa (ejemplo: Panamera 4 E- Hybrid) Carga no asegurada ADVERTENCIA Un cargador no asegurado, mal asegurado o ubicado incorrectamente se puede salir de su lugar y poner en peligro a los ocupantes al frenar, acelerar o cambiar de dirección, o en caso de accidente.
  • Page 84 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Compruebe el cargador por daños y suciedad a inter- valos regulares y limpie si es necesario. Descarga eléctrica, incen- PELIGRO Riesgo de lesiones graves o fatales debido a incendio o descarga eléctrica. Nunca sumerja en agua el cargador o los enchu- fes, ni los rocíe directamente con agua (p. ej., Equipo de limpieza de alta presión o mangueras de jardín).
  • Page 85 No arroje dispositivos eléctricos / electrónicos con desechos domésticos. Deseche los dispositivos eléctricos / electróni- cos de acuerdo con las regulaciones de protec- ción ambiental aplicables. Si tiene dudas sobre los desechos, póngase en contacto con un concesionario Porsche autori- zado.
  • Page 86 Datos técnicos Datos técnicos Datos eléctricos MCB36U1 MCB96U1 Potencia 3,6 kW 9,6 kW Corriente nominal 16 A, monofásica 40 A, monofásica Voltaje de red 120 V – 240 V, 120 V a tierra 120 V – 240 V, 120 V a tierra Frecuencia de red 50 Hz/60 Hz 50 Hz/60 Hz...
  • Page 87 Datos técnicos Datos mecánicos Peso del soporte del conector aprox. 140 g Peso de la base del soporte de pared completo aprox. 1 kg Condiciones del entorno y de almacenamiento Temperatura ambiental –30 °C a +50 °C Humedad 5 % – 95 % sin condensación Altitud máx.
  • Page 88 Singapur: Porsche Singapore "EOL". Dubai: Al Nabooda Automobiles L.L.C Se muestra en el siguiente formato: Día de produc- Porsche Asia Pacific Pte Ltd Porsche Centre Dubai ción. Mes de producción. Año de producción. 20 McCallum Street #12-01 Sheikh Zayed Road E11...
  • Page 89 Índice alfabético Índice alfabético Instalación del soporte de pared básico... 64 Instalación del soporte del enchufe....65 Unidad de control Instrucciones de funcionamiento.
  • Page 90 Sobre este Manual do proprie- 1. Se uma instrução consistir em várias etapas, elas serão numeradas. tário 2. Instruções que você deve seguir no visor cen- Avisos e símbolos tral. São utilizados vários tipos de avisos e símbolos neste g Observe onde você pode obter outras informações Manual do proprietário.
  • Page 91 Índice Deutsch Para o Manual do proprietário Chave para pictogramas......90 Segurança Instruções de segurança......90 Uso adequado.
  • Page 92 Para o Manual do proprietário Para o Manual do proprietário Segurança Risco de choque elétrico devido ao Chave para pictogramas Instruções de segurança uso indevido. Choque elétrico, curto- Dependendo do país, vários pictogramas podem ser PERIGO -circuito, incêndio, explo- anexados ao carregador. Observe o Manual do proprietário são Opere o carregador dentro de uma faixa de...
  • Page 93 Na entrega, a corrente de carga é limitada au- necessária para carregar um veículo pode ser tomaticamente para prevenir superaquecimento fornecida continuamente com a instalação do- da instalação elétrica. Solicite que um eletricista 1. Data de impressão. Mais informações estão disponíveis com sua concessionária Porsche.
  • Page 94 Segurança qualificado coloque o carregador em operação e defina o limite de corrente de carregamento con- forme necessário para a configuração doméstica. g Consulte o capítulo ”Limitação da corrente de carregamento” na página 102. Uso adequado Carregador com controle integrado e proteção para modo de carregamento 2, para carregar veículos com baterias de alta tensão que atendam às normas e diretivas de veículos elétricos gerais aplicáveis.
  • Page 95 Escopo do fornecimento Escopo do fornecimento Resumo As luzes piloto A – C (Fig. 32) indicam o estado ope- racional da unidade de comando, se a limitação de Unidade de comando do carrega- corrente de carregamento está definida e possíveis falhas por meio de cores diferentes, iluminação e luzes piscando.
  • Page 96 Requisitos e condições Requisitos e condições Instalando – Não instale o suporte básico para parede em estábulos, locais de criação de animais ou locais Selecionando o local de instalação Instalando o suporte para parede em que houver gases de amônia. –...
  • Page 97 Instalando Instalando o prendedor do conector Fixando a unidade de comando ao su- porte básico para parede Fig. 35: Dimensões de perfuração Fig. 34: Distância entre o suporte para parede e o prendedor 1. Remova o prendedor do conector 1 (Fig. 35) da do conector tampa 2 (Fig. 35).
  • Page 98 Configuração Configuração País Cabo de alimentação Cabos de carga e de alimentação Rússia, Ucrânia 5, 6, 7, 8, C do veículo Abu Dhabi, Israel, Sin- 5, 6, 7, 8 Informações sobre cabos e conectores gapura de carga do veículo Diferentes portas de carga do veículo A e conectores Aprovação de cabos de alimentação em diferentes do veículo B estão disponíveis, dependendo do equi- países (exemplos)
  • Page 99 WCZ8 20 A NEMA 6-50 CEE 7/5; CEE 7/7 Tipo E/Tipo F IEC 60309-2 (resistente a cho- ques) CEE 230 V/16 A 6 h BS 1363 Tipo G 1. Data de impressão. Mais informações estão disponíveis com sua concessionária Porsche.
  • Page 100 Configuração NEMA 6-50/NEMA 14-50 (informações Requisitos para a tomada elétrica adicionais) Tomadas elétricas inade- PERIGO M09A-15 quadas Informações Tipo I Uma tomada elétrica inadequada pode causar curto- Descrição -circuito, choque elétrico, explosão, incêndio ou quei- Esta recomendação de uso se aplica apenas a regiões maduras.
  • Page 101 Use um gabinete resistente à chuva NEMA 3R. Superfície de contato pequena entre o parafuso do terminal e o fio. Superfície de contato larga entre a placa de termi- nal e o fio 1. Data de impressão. Mais informações estão disponíveis com sua concessionária Porsche.
  • Page 102 Configuração Desconectando o cabo de alimentação Conectando o cabo de alimentação e o co- nector Fig. 37: Conector da conexão do cabo de alimentação na unidade de comando. Fig. 38: Desconectando cabos O conector da conexão do cabo de alimentação pode b O carregamento da bateria de alta tensão foi Fig. 39: Conectando cabos e prendendo conectores ser removido e introduzido na parte superior da uni- b A alavanca A (Fig. 39) está...
  • Page 103 Temperatura ambiente do veículo e do carrega- dor. Os tempos de carregamento podem ser mais longos nas faixas de limite da temperatura ambiente permitida. g Consulte o capítulo ”Dados técnicos” na pá- gina 113. 1. Data de impressão. Mais informações estão disponíveis com sua concessionária Porsche.
  • Page 104 à esquerda ou à direita do botão Liga/Des- carregamento não estar disponível. Mais informações luzes piloto acendem em verde durante 2 liga estão disponíveis com sua concessionária Porsche. segundos. Para obter informações sobre a conexão do Desativando e ativando o monitora- Carregando cabo do veículo com a porta de carga do...
  • Page 105 Operando Desativando o monitoramento do condutor Ativando o monitoramento do condutor de de proteção proteção b O monitoramento do condutor de proteção inter- Pressione os botões ON/OFF e Reiniciar rompeu o processo de carga. Depois que a luz piloto da unidade de comando b Uma mensagem relacionada a um condutor de piscar 6 vezes, solte os botões.
  • Page 106 Indicadores de status e mensagens de erro da unidade de comando Indicadores de status e mensagens de erro da unidade de comando Luzes indicadoras Significado Solução LIGA/DESLIGA acende em verde. O carregador está pronto para carga, mas Inicie o processo de carregamento. g Consulte o capítulo ”Iniciando o carregamento”...
  • Page 107 Indicadores de status e mensagens de erro da unidade de comando Luzes indicadoras Significado Solução LIGA/DESLIGA pulsa em verde. A unidade de comando está superaquecida. A falha será reiniciada automaticamente quando a unidade de comando resfriar. Fonte de alimentação/conexão doméstica A carga é...
  • Page 108 Fonte de alimentação/conexão doméstica está desligada. O processo de carga é interrompido. Se a falha persistir, faça com que o veículo seja verificado por um revendedor/concessionária Porsche especializado. Veículo pisca em amarelo. Unidade de comando está desligada. Reiniciar está desligado.
  • Page 109 Reiniciar está desligado. Somente sistemas de alimentação de rede elétrica aterra- dos: Faça com que a unidade de comando seja verificada por um revendedor/concessionária Porsche especializado e a fonte de alimentação/conexão doméstica seja verifi- cada por um eletricista qualificado. LIGA/DESLIGA acende em vermelho.
  • Page 110 Reiniciar acende em vermelho. LIGA/DESLIGA pisca em vermelho. A unidade de comando tem uma falha grave. Faça com que a unidade de comando seja substituída por um revendedor/concessionária Porsche especializado. Fonte de alimentação/conexão doméstica O processo de carga é interrompido. está desligada.
  • Page 111 A luz piloto no botão LIGA/DESLIGA na uni- Faça com que a unidade de comando seja substituída por dade de comando está com defeito. um revendedor/concessionária Porsche especializado. A conexão doméstica/fonte de alimentação acende em vermelho. O processo de carga é interrompido.
  • Page 112 Transporte Transporte Fixando a caixa de transporte (por exemplo, Panamera 4 E-Hybrid) Carga solta AVISO Um carregador solto, preso incorretamente ou posi- cionado incorretamente pode sair do lugar e colocar em perigo os ocupantes do veículo em caso de frena- gem, aceleração, mudanças de sentido ou acidentes.
  • Page 113 Limpeza e manutenção Limpeza e manutenção Verifique o carregador quanto a danos e sujeira em intervalos regulares e limpe-o se necessário. Choque elétrico, incêndio PERIGO Risco de ferimentos sérios ou fatais devido a incêndio ou choque elétrico. Nunca mergulhe o carregador ou os conectores na água e não pulverize-os diretamente com água (por exemplo, com equipamentos de lava- gem de alta pressão ou mangueiras de jardim).
  • Page 114 Não jogue dispositivos elétricos/eletrônicos junto com o lixo doméstico. Descarte de dispositivos elétricos/eletrônicos de acordo com as regulamentações de proteção ambiental aplicável. Se você tiver perguntas sobre o descarte, entre em contato com uma Concessionária Porsche.
  • Page 115 Dados técnicos Dados técnicos Dados elétricos MCB36E1 MCB72E2 MCB72E1 MCB96J1 MCB11E3 MCB36S1 MCB72S1 MCB36J1 Potência de saída 3,6 kW 7,2 kW 7,2 kW 9,6 kW 11 kW Corrente nominal 16 A, monofásica 16 A, bifásica 32 A, monofásica 40 A, monofásica 16 A, trifásica Tensão da rede elétrica 100 V –...
  • Page 116 Dados técnicos Dados mecânicos Peso da unidade de comando 2.4 - 3.5 kg Dimensões do suporte para parede 136 mm x 391 mm x 76 mm (largura x altura x profundidade) Peso do suporte para parede aprox. 450 g Dimensões da passagem do cabo 127 mm x 139 mm x 115 mm (largura x altura x profundidade) Peso da passagem do cabo aprox.
  • Page 117 Em caso de dúvidas sobre testes elétri- cos regulares da infraestrutura de carre- Fabricante do carregador gamento (por exemplo, VDE 0702), con- IC-CPD: CNC ID: C-24292 sulte https://www.porsche.com/international/ac- Aptiv Services Deutschland GmbH cessoriesandservice/porscheservice/vehicleinforma- Am Technologiepark 1 Informações de produção tion/documents/ ou entre em contato com uma 42119 Wuppertal concessionária Porsche.
  • Page 118 Zayed 2nd Street Telefone: +7-495-580-9911 Abu Dhabi United Arab Emirates Singapur: Porsche Singapore P.O. Box 915 Porsche Asia Pacific Pte Ltd Telefone: +971 2 619 3911 20 McCallum Street #12-01 Tokio Marine Centre Dubai: Al Nabooda Automobiles L.L.C Singapore 069046...
  • Page 119 Índice Índice Unidade de controle Pictogramas....... 90 Limitação da corrente de carregamento..102 Uso adequado.
  • Page 120 Bu Sürücü El Kitabı hakkında 1. Bu talimatlar birden fazla aşamaya sahipse bu aşamalar numaralandırılmıştır. Uyarılar ve semboller 2. Orta ekranda yer alan ve uygulamanız gereken Bu Sürücü El Kitabı'nda, farklı tiplerde uyarı ve sem- talimatlar. boller kullanılmıştır. g Konuyla ilgili önemli bilgilere ulaşabileceğiniz yeri Ciddi yaralanma ya da TEHLİKE ölüm tehlikesi...
  • Page 121 İçindekiler Deutsch Sürücü El Kitabı için Piktogram açıklaması......120 Güvenlik Güvenlik talimatları......120 Amacına uygun kullanım.
  • Page 122 Sürücü El Kitabı için Sürücü El Kitabı için Güvenlik Hatalı kullanım nedeniyle elektrik Piktogram açıklaması Güvenlik talimatları çarpma tehlikesi. Elektrik çarpması, kısa Ülkeye bağlı olarak, şarj cihazı üzerinde farklı piktog- TEHLİKE devre, yangın, patlama ramlar bulunabilir. Özellikle uyarılar ve güvenlik talimat- Şarj cihazını...
  • Page 123 132, bölüm “Şarj akımı sınırlaması“. sistemi ile korumaya alın. – Şarj cihazı, tercihen topraklanmış şebeke sistem- lerinde kullanılmalıdır. Koruyucu iletken uygun şekilde kurulmalıdır. 1. Basım tarihi itibarıyla. Daha fazla bilgi için Porsche yetkili servisinize başvurun.
  • Page 124 Güvenlik Amacına uygun kullanım Genel olarak geçerli standartları ve elektrikli araç yö- netmeliklerini karşılayan yüksek voltajlı bataryaya sa- hip araçların şarj edilmesine yönelik şarj işletim türü mod 2 için entegre kumandalı ve koruma tertibatlı şarj cihazı. Daima yerel elektrik şebekesine bağlı olarak uy- gun cihaz versiyonunu kullanın.
  • Page 125 Teslimat kapsamı g Bkz. sayfa 133, bölüm “Kontrol ünitesi durum gös- Teslimat kapsamı Genel bakış tergeleri ve hata mesajları“. Şarj kontrol ünitesi Res. 41: Şarj cihazına genel bakış Besleme kablosu (kontrol ünitesinden çıkarılabilir) Res. 42: Kontrol ünitesi Kontrol ünitesi üzerindeki besleme kablosu bağ- Gösterge lambalı...
  • Page 126 Gereksinimler ve koşullar Gereksinimler ve koşullar Montaj – Temel duvar ünitesini, geçiş yollarının yakınında olmayacak şekilde kurun ve kabloların geçiş yol- Kurulum yerinin seçilmesi Duvar ünitesinin montajı larında bulunmadığından emin olun. – Elektrik çarpması, yangın Temel duvar ünitesini, fiş ile priz arasındaki me- Temel duvar ünitesinin kurulması...
  • Page 127 Montaj Konektör bağlantılarının takılması Kontrol ünitesinin duvar ünitesine ta- kılması Res. 45: Delik boyutları Res. 44: Duvar ünitesi ve konektör tutucu arasındaki mesafe 1. Konektör tutucuyu 1 (Res. 45) kapaktan 2 (Res. 45) çıkarın. Res. 46: Kontrol ünitesinin takılması Konektör bağlantısını takarken, temel duvar ünitesi ile 2.
  • Page 128 Ayarlar Ayarlar Ülke Besleme kablosu Araç şarj kabloları ve besleme kab- Rusya, Ukrayna 5, 6, 7, 8, C loları Abu Dabi, İsrail, Singa- 5, 6, 7, 8 Araç şarj kabloları ve fişleri hakkında bilgi Araç donanımına bağlı olarak farklı araç şarj portları A Ülkelerdeki besleme kabloları...
  • Page 129 Daha fazla bilgi için Porsche yetkili servisinize IEC 60309-2 başvurun. Tip J CEE 230 V/16 A 6h NEMA 5-15 Tip B DS60884-2-D1 IEC 60309-2 Tip K CEE 230 V/32 A 6h 1. Basım tarihi itibarıyla. Daha fazla bilgi için Porsche yetkili servisinize başvurun.
  • Page 130 Ayarlar Genel güvenlik talimatları Uygun tipte elektrik prizleri/fişleri Elektrik çarpması ve yan- NEMA 6-50 TEHLİKE CEI23-16-VII gın! Elektrik soket- Tip L 16 A leri/prizleri Şarj ekipmanının yanlış kullanılması ve kurulum ile (5 mm) güvenlik talimatlarına uyulmaması kısa devreye, elek- trik çarpmasına, patlamaya, yangına veya yanıklara neden olabilir.
  • Page 131 Daha fazla bilgi için Porsche yetkili servisinize bağlantısı fişi. başvurun. Şarj ekipmanının doğrudan yağmurla temas et- Kablonun fişi çıkarılıp kontrol ünitesinin üst kısmına mesine izin vermeyin. yerleştirilebilir. NEMA 3R su geçirmez muhafaza kullanın. 1. Basım tarihi itibarıyla. Daha fazla bilgi için Porsche yetkili servisinize başvurun.
  • Page 132 5. Fiş B vidalı kontrol ünitesine C (Res. 49) sabitle- 3. İlk önce direnç hissedilinceye kadar fişi B yin. (Res. 48) çekin. 4. Kolu A kapatın. 5. Fişi B tamamen çıkarın. 1. Basım tarihi itibarıyla. Daha fazla bilgi için Porsche yetkili servisinize başvurun.
  • Page 133 Şarj işlemi sırasında şarj cihazını prizden ayırma- dışına çıkmadan önce, şarj cihazının ilgili ülkede g Sürücü El Kitabı'na bakın. yın. de kullanılabileceğinden emin olun. Porsche yet- kili servisinizden veya yerel elektrik sağlayıcınız- Şarj süresi, çeşitli faktörlere dayalı olarak değişiklik Olası arızalar, gösterge lambalarının A – C dan daha fazla bilgi edinebilirsiniz.
  • Page 134 Kullanım Koruyucu İletken İzleme sisteminin 3. Şarj işlemi otomatik olarak başlar. Kontrol ünitesi lambası 6 kez yanıp söndükten sonra düğmeleri bırakın. �� Açma/kapama düğmesindeki gösterge açılması ve kapatılması lambası yeşil renkle yanıp söner. 2. 1 saniye sonra ON/OFF (AÇMA/KAPATMA) Elektrik çarpması, kısa TEHLİKE Reset (Sıfırlama) düğmelerine tekrar basın.
  • Page 135 Kontrol ünitesi durum göstergeleri ve hata mesajları Kontrol ünitesi durum göstergeleri ve hata mesajları Gösterge lambaları Anlamı Çözüm Açma/kapama düğmesi yeşil yanar. Şarj ünitesi şarj işlemine hazır, fakat şarj Şarj işlemini başlatın. g Bkz. sayfa 131, bölüm “Şarjı başlatma“. edilmiyor. Güç kaynağı/evsel priz bağlantısı lambası ka- palıdır.
  • Page 136 Güç kaynağı/evsel priz bağlantısı lambası ka- Şarj işlemi düşük hızla gerçekleştirilir. palıdır. Ünite soğuyana kadar, şarj işlemi düşük bir hızla devam eder. Araç kapalıdır. Sorun devam ederse, kontrol ünitesini bir Porsche yetkili servisine kontrol ettirin. Kontrol ünitesi sarı yanar. Sıfırlama kapalı. Açma/kapama düğmesi kırmızı yanar.
  • Page 137 Araç şarj sistemi dengeli hale geldikten sonra, arıza otomatik olarak sıfırlanır ve şarj işlemi devam eder. Güç kaynağı/evsel priz bağlantısı lambası ka- Şarj işlemi kesildi. palıdır. Sorun devam ederse, aracı bir Porsche yetkili servisine kontrol ettirin. Araç sarı yanıp söner. Kontrol ünitesi kapalı Sıfırlama kapalı.
  • Page 138 Şarj cihazını şebekeden ayırın ve 60 saniye sonra tekrar bağlayın. Güç kaynağı/evsel priz bağlantısı lambası ka- Şarj işlemi kesildi. palıdır. Sorun devam ederse, kontrol ünitesini bir Porsche yetkili servisine kontrol ettirin. Araç kapalıdır. Kontrol ünitesi kırmızı yanar. Sıfırlama kapalı. Açma/kapama düğmesi kırmızı yanar.
  • Page 139 Kontrol ünitesi kalan akım tespit etti. Sıfırlama düğmesini 2 saniye basılı tutun. Güç kaynağı/evsel priz bağlantı lambası kır- Şarj işlemi kesildi. Sorun devam ederse, kontrol ünitesini bir Porsche yetkili mızı yanar. servisine ve güç kaynağını/ev tesisatını yetkili bir elektrik teknisyenine kontrol ettirin. Araç kırmızı yanar.
  • Page 140 Kontrol ünitesi durum göstergeleri ve hata mesajları Gösterge lambaları Anlamı Çözüm Açma/kapama kapalı. Kontrol ünitesinin açma/kapama düğmesin- Kontrol ünitesinin bir Porsche yetkili servisinde değiştiril- deki gösterge lambası kusurlu. mesini sağlayın. Güç kaynağı/evsel priz bağlantı lambası kır- mızı yanar. Şarj işlemi kesildi.
  • Page 141 Taşıma Taşıma Taşıma Muhafazasının Emniyete Alınması (örn. Panamera 4 E-Hybrid) Sabitlenmemiş yük UYARI Sabitlenmemiş ya da hatalı şekilde yerleştirilmiş olan şarj cihazı kayabilir veya frenleme, hızlanma, yön de- ğiştirme ya da kaza anında aracın yolcuları için tehlike oluşturabilir. Şarj cihazını emniyete almadan taşımayın. Şarj cihazını, bagaj bölmesindeki taşıma çanta- sına koyun.
  • Page 142 Temizlik ve bakım Temizlik ve bakım Şarj cihazının hasarlı veya kirli olup olmadığını düzenli aralıklarla kontrol edin ve gerekirse temizleyin. Elektrik çarpması, yangın TEHLİKE Yangın veya elektrik çarpması nedeniyle ciddi ya da ölümcül yaralanma tehlikesi. Şarj cihazını veya fişleri kesinlikle suya daldırma- yın veya doğrudan üzerlerine su püskürtmeyin (örneğin yüksek basınçlı...
  • Page 143 Elektrikli/elektronik cihazlar, bir toplama noktasında veya atık yönetim tesisinde işlenmelidir. Elektrikli/elektronik cihazları evsel atıklarla bir- likte atmayın. Elektrikli/elektronik cihazları, geçerli çevre ko- ruma düzenlemeleri doğrultusunda bertaraf edin. Ürünün imha edilmesine ile ilgili sorularınız varsa, bir Porsche yetkili servisi ile görüşün.
  • Page 144 Teknik veriler Teknik veriler Elektrik verileri MCB36E1 MCB72E2 MCB72E1 MCB96J1 MCB11E3 MCB36S1 MCB72S1 MCB36J1 Güç 3,6 kW 7,2 kW 7,2 kW 9,6 kW 11 kW Nominal akım 16 A, 1 fazlı 16 A, 2 fazlı 32 A, 1 fazlı 40 A, 1 fazlı 16 A, 3 fazlı...
  • Page 145 Teknik veriler Mekanik veriler Kontrol ünitesinin ağırlığı 2,4 - 3,5 kg Duvar ünitesi boyutları 136 mm x 391 mm x 76 mm (genişlik x yükseklik x derinlik) Duvar ünitesi ağırlığı yaklaşık 450 g Kablo kılavuzu boyutları 127 mm x 139 mm x 115 mm (genişlik x yükseklik x derinlik) Kablo kılavuzu ağırlığı...
  • Page 146 Am Technologiepark 1 lütfen https://www.porsche.com/international/ac- 42119 Wuppertal IC-CPD: CNC ID: C-24292 cessoriesandservice/porscheservice/vehicleinforma- Almanya tion/documents/ adresinden veya bir Porsche orta- Üretim hakkında bilgiler Telefon +49 202 291 0 ğından bilgi edinin. Üretim tarihi İthalatçılar Şarj cihazının üretim tarihini, tanımlama plakasında "EOL"...
  • Page 147 Teknik veriler Abu Dhabi Singapur: Porsche Singapore United Arab Emirates Porsche Asia Pacific Pte Ltd P.O. Box 915 20 McCallum Street #12-01 Tokyo Marine Centre Telefon: +971 2 619 3911 Singapur 069046 Dubai: Al Nabooda Automobiles L.L.C Porsche Centre Dubai...
  • Page 148 Dizin Dizin Konektör bağlantılarının takılması....125 Uyarı bildirimlerinin yapısı..... . 118 Kontrol ünitesi Ü...
  • Page 149 Об этом руководстве b Условия, которые должны быть выполнены для использования определенной функции. Предупредительные указания и обозна- Указание о выполнении действия, которое не- чения обходимо соблюдать. В настоящем руководстве используются различ- 1. Указания о выполнении действия нумеруются, ные типы предупредительных указаний и симво- если...
  • Page 150 Содержание Deutsch К руководству по эксплуатации Пояснение пиктограмм..... . . 149 Безопасность Указания по технике безопасности... . 149 Использование...
  • Page 151 К руководству по эксплуатации К руководству по эксплуа- Безопасность Не используйте зарядное устройство тации Указания по технике безопасно- с поврежденной электроникой или соеди- сти Пояснение пиктограмм нительными проводами. Поражение электриче- В зависимости от экспортного исполнения на за- ОПАСНО Опасность поражения электриче- ским...
  • Page 152 Зарядное устройство предназначено для част- цию промышленную розетку с максималь- ного и совместного использования (например, ной мощностью (адаптированной к домашней на частной территории, корпоративной пар- электропроводке). ковке). В некоторых странах, например в Ита- 1. По состоянию на момент публикации. Посоветуйтесь с партнером Porsche.
  • Page 153 При зарядке высоковольтной АКБ от быто- вой/промышленной розетки нагрузка на элек- тропроводку может достигнуть максималь- ного значения. Porsche рекомендует регулярно вызывать ква- лифицированного электрика для проверки ис- пользуемой для зарядки электропроводки. Уз- найте у электрика, какие интервалы проверки целесообразны для вашей установки.
  • Page 154 Комплект поставки Комплект поставки Обзор Контрольные индикаторы A – C (Рис. 52) пока- зывают рабочее состояние панели управления, Панель управления зарядного настроенное ограничение зарядки и возможные устройства ошибки с помощью различных цветов, постоян- ного свечения или мигания. g Обратите внимание на информацию в главе «Ин- дикаторы...
  • Page 155 Требования и условия Требования и условия Монтаж – Не устанавливайте базовое настенное крепле- ние в хлеву, помещениях для скота и местах, Выбор места монтажа Монтаж настенного крепления где образуется газообразный аммиак. – Поражение электриче- Базовое настенное крепление следует монти- Монтаж базового настенного кре- ОПАСНО...
  • Page 156 Монтаж Монтаж крепления соединителя Фиксация панели управления в на- стенном креплении Рис. 55: Размеры под отверстия Рис. 54: Расстояние от настенного крепления до 1. Извлеките крепление соединителя 1 (Рис. 55) крепления соединителя из кожуха 2 (Рис. 55). Рис. 56: Установка панели управления 2. Наметьте отверстия на стене. При...
  • Page 157 Настройка Настройка ПРИМЕЧАНИЕ Автомобильный зарядный ка- В некоторых странах разрешено использование бель и сетевой кабель только допущенного сетевого кабеля. Указанные далее сетевые кабели допущены в некоторых Информация об автомобильном за- странах и определены в таблице ниже. рядном кабеле и штекере Страна...
  • Page 158 CEE 400 В/32 A 6 ч NEMA 6-30 WCZ8 15 A WCZ8 20 A NEMA 6-50 CEE 7/5; CEE 7/7 Тип E/тип F («SchuKo»/с защит- ным контактом) («SchuKo») IEC 60309-2 CEE 230 В/16 A 6 ч BS 1363 Тип G 1. По состоянию на момент публикации. Посоветуйтесь с партнером Porsche.
  • Page 159 Настройка NEMA 6-50/NEMA 14-50 (дополнитель- Требования к сетевой розетке ная информация) Неподходящие сетевые ОПАСНО M09A-15 розетки Информация Тип I Использование неподходящей сетевой розетки Область применения может привести к короткому замыканию, пораже- Эта рекомендация по эксплуатации действует нию электрическим током, взрыву, пожару или только...
  • Page 160 Избегайте прямого контакта зарядного ус- Малая контактная поверхность между зажим- тройства с дождем. ным винтом и жилой кабеля. Широкая контактная площадь между зажимной Используйте дождезащитный корпус NEMA пластиной и жилой кабеля 1. По состоянию на момент публикации. Посоветуйтесь с партнером Porsche.
  • Page 161 Настройка Отсоединение сетевого кабеля Закрепление сетевого кабеля и фиксация штекера Рис. 57: Штекер сетевого кабеля на панели управления Разъем для штекера сетевого кабеля находится Рис. 58: Отсоединение кабеля сверху на панели управления. b Зарядка высоковольтной АКБ завершена, и Рис. 59: Закрепление кабеля и фиксация штекера b Рычаг...
  • Page 162 только в диапазоне температур от –30 °C до – +50 °C. Температура окружающей среды в месте на- хождения автомобиля и зарядного устройства. При температуре в граничных областях допу- стимой окружающей температуры продолжи- тельность зарядки может увеличиться. 1. По состоянию на момент публикации. Посоветуйтесь с партнером Porsche.
  • Page 163 кабелей. Вследствие этого достижение полной соответствующий разъем. мощности зарядки может оказаться невозмож- �� Горит желтый контрольный индикатор Настроенное значение (50 % или 100 %) ным. Посоветуйтесь с партнером Porsche. кнопки «Вкл./Выкл.» отображается слева или справа от кнопки «Вкл./Выкл.» После успешной самодиагностики в тече- Режим...
  • Page 164 Управление g Обратите внимание на информацию в главе Мигает зеленый индикатор «Вкл./ «Включение контроля защитного провода» на Выкл.» странице 162. Светится желтый индикатор «Элек- тросеть/домовое присоединение». Выключение контроля защитного про- Светится желтый индикатор «Авто- вода мобиль». Индикатор «Панель управления» вы- b Контроль защитного провода прервал процесс ключен.
  • Page 165 Индикаторы состояния и сообщения о неисправностях на панели управления Индикаторы состояния и сообщения о неисправностях на панели управления Контрольные лампы Значение Способ устранения Светится зеленый индикатор «Вкл./Выкл.» Зарядное устройство готово к зарядке, но Запустите процесс зарядки. g Обратите внимание на информацию в главе «Запуск не...
  • Page 166 Индикатор «Автомобиль» выключен. Если неисправность сохраняется в течение длитель- Светится желтый индикатор «Панель упра- ного времени, следует поручить квалифицированному вления». дилеру/партнеру Porsche проверку панели управле- Индикатор «Сброс» выключен. ния. Светится красный индикатор «Вкл./Выкл.» Перегрев сетевого штекера. После охлаждения сетевого штекера выполняется автома- тический...
  • Page 167 дилеру/партнеру Porsche проверку автомобиля. Индикатор «Сброс» выключен. Светится красный индикатор «Вкл./Выкл.» Сетевой или автомобильный кабель неис- Поручите квалифицированному дилеру/партнеру правен. Porsche провести замену сетевого или автомобильного Индикатор «Электросеть/домовое присо- кабеля. единение» выключен. Возможная причина неисправности: ко- дировочные сопротивления сетевого или...
  • Page 168 Индикатор «Электросеть/домовое присо- единение» выключен. Процесс зарядки прерван. Если неисправность сохраняется в течение длитель- ного времени, следует поручить квалифицированному Индикатор «Автомобиль» выключен. дилеру/партнеру Porsche проверку панели управле- Светится красный индикатор «Панель упра- ния. вления». Индикатор «Сброс» выключен. Светится красный индикатор «Вкл./Выкл.»...
  • Page 169 Светится красный индикатор «Электро- Если неисправность сохраняется в течение длитель- сеть/домовое присоединение». Процесс зарядки прерван. ного времени, то следует поручить квалифицирован- ному дилеру/партнеру Porsche проверку панели упра- Светится красный индикатор «Автомо- вления, а электрику — проверку электросети/домо- биль». вого присоединения.
  • Page 170 Если неисправность сохраняется в течение длитель- ошибка ПО или неправильно включено ного времени, то следует поручить квалифицирован- Светится красный индикатор «Автомо- силовое реле. ному дилеру/партнеру Porsche проверку панели упра- биль». вления, а электрику — проверку электросети/домо- Процесс зарядки прерван. Светится красный индикатор «Панель упра- вого...
  • Page 171 Транспортировка Транспортировка Фиксация сумки (на примере Panamera 4 E-Hybrid) Незафиксированный ПРЕДУПРЕЖДЕ- груз НИЕ Незакрепленное, неправильно закрепленное или неправильно размещенное зарядное устройство при торможении, разгоне, изменении направления движения или в случае аварии может сместиться и подвергнуть пассажиров опасности. Не перевозите зарядное устройство в неза- крепленном...
  • Page 172 Очистка и обслуживание Очистка и обслуживание Регулярно проверяйте зарядное устройство на предмет повреждений и загрязнения, при необхо- димости чистите его. Поражение электриче- ОПАСНО ским током, пожар Опасность получения серьезных травм вплоть до смертельного исхода при пожаре или ударе током. Не погружайте зарядное устройство и ште- керы...
  • Page 173 сдавайте в специализированный пункт приема или в компанию, специализирующуюся на утилизации. Не выбрасывайте электрические/электрон- ные приборы вместе с бытовым мусором. Утилизируйте электрические/электронные приборы согласно действующим норматив- ным актам об охране окружающей среды. По вопросам утилизации обращайтесь к парт- неру Porsche.
  • Page 174 Технические характеристики Технические характеристики Электрические характери- MCB36E1 MCB72E2 MCB72E1 MCB96J1 MCB11E3 стики MCB36S1 MCB72S1 MCB36J1 Мощность 3,6 кВт 7,2 кВт 7,2 кВт 9,6 кВт 11 кВт Номинальный ток 16 А, 1-фазный 16 А, 2-фазный 32 А, 1-фазный 40 А, 1-фазный 16 А, 3-фазный Напряжение сети 100–240 В...
  • Page 175 Технические характеристики Механические характеристики Масса панели управления 2,4–3,5 кг Габариты настенного крепления 136 x 391 x 76 мм (ширина x высота x глубина) Масса настенного крепления Ок. 450 г Габариты кабелепровода 127 x 139 x 115 мм (ширина x высота x глубина) Масса кабелепровода Ок. 420 г Габариты крепления для штекера 136 x 173 x 50 мм (ширина x высота x глубина) Масса крепления для штекера Ок. 140 г Масса базового настенного крепления Ок.
  • Page 176 Argentina Электрические испытания Она указана в следующем формате: ДД.ММ.ГГ Информацию о регулярном испытании зарядной Изготовитель зарядного устройства инфраструктуры (например, VDE 0702) см. на сайте https://www.porsche.com/international/ Aptiv Services Deutschland GmbH IC-CPD CNC ID: C-24292 accessoriesandservice/porscheservice/ Am Technologiepark 1 vehicleinformation/documents/ или узнавайте у Данные о производстве...
  • Page 177 Zayed 2nd Street Телефон: +7 (495) 580-99-11 Abu Dhabi United Arab Emirates Singapur: Porsche Singapore P.O. Box 915 Porsche Asia Pacific Pte Ltd Телефон: +971 2 619 3911 20 McCallum Street #12-01 Tokio Marine Centre Dubai: Al Nabooda Automobiles L.L.C Singapore 069046...
  • Page 178 Алфавитный указатель Алфавитный указатель М Статус соединения......160 Структура предупредительного указания..147 Монтаж...
  • Page 179 Про посібник Інструкції, яких потрібно дотримуватися. Попередження й символи 1. Якщо інструкції складаються з кількох кроків, кожен із них пронумеровано. У цьому посібнику використовуються різноманітні попереджувальні написи й символи. 2. Інструкції на центральному дисплеї, яких по- Тяжкі травми або смерть трібно...
  • Page 180 Зміст Deutsch До посібника з експлуатації Пояснення піктограм......179 Безпека Указівки з безпеки......179 Використання...
  • Page 181 До посібника з експлуатації До посібника з експлуатації Безпека Небезпека удару струмом через Пояснення піктограм Указівки з безпеки неналежне використання. Ураження струмом, ко- Залежно від країни, на зарядному пристрої може НЕБЕЗПЕКА ротке замикання, опік, бути нанесено різні піктограми. Дотримуйтеся відповідного посіб- вибух, пожежа...
  • Page 182 ких країнах, наприклад Італії та Новій Зелан- вантаження на електропроводку може бути Не використовуйте зарядний пристрій у вибу- дії , заряджання відповідно до типу 2 в гро- максимальним. хонебезпечних зонах. мадських місцях і приміщеннях заборонено. 1. Стан на момент друку. Інформацію можна отримати в партнера Porsche.
  • Page 183 Безпека Компанія Porsche рекомендує, щоб елек- тричну проводку, яка використовується для заряджання, регулярно перевіряв професій- ний електрик. Дізнайтеся в нього, через які проміжки часу варто перевіряти вашу елек- тропроводку. – Щоб запобігти перегріванню електропро- водки, у заводських налаштуваннях зарядний струм автоматично обмежено. Уведення за- рядного...
  • Page 184 Комплект постачання Комплект постачання Огляд Контрольні лампи A–C (рис. 62) показують робо- чий режим панелі керування, установлене обме- Панель керування зарядного ження заряджання та можливі помилки за допо- пристрою могою різних кольорів, світіння й блимання. g Ознайомтеся з розділом «Індикатори стану та повідомлення...
  • Page 185 Вимоги й передумови Вимоги й передумови Монтаж – Не монтуйте базове настінне кріплення в ко- нюшнях, тваринницьких приміщеннях і місцях, Вибір місяця монтажу Монтаж настінного кріплення де присутні гази аміаку. – Ураження електричним Установлюйте базове настінне кріплення на Монтаж базового настінного крі- НЕБЕЗПЕКА...
  • Page 186 Монтаж Монтаж тримача вилки Вставлення панелі керування в на- стінне кріплення рис. 65: Розміри отворів рис. 64: Відстань від настінного кріплення до тримача 1. Вийміть тримач вилки 1 (рис. 65) із кришки 2 вилки (рис. 65). рис. 66: Вставлення панелі керування 2. Позначте місця отворів на стіні. Тримач...
  • Page 187 Налаштування Налаштування Країна Мережний кабель Зарядний кабель автомобіля та Росія, Україна 5, 6, 7, 8, C мережний кабель Абу-Дабі, Ізраїль, Сін- 5, 6, 7, 8 Інформація про кабель і вилку за- гапур рядного пристрою автомобіля У комплектаціях для певних країн пропонуються Мережні...
  • Page 188 6 год тип B IEC 60309-2 CEE 400 В / 32 A NEMA 6-30 WCZ8 15 A 6 год WCZ8 20 A NEMA 6-50 CEE 7/5, CEE 7/7, тип E/F (SchuKo) IEC 60309-2 BS 1363, CEE 230 В / 16 A тип G 6 год 1. Стан на момент друку. Інформацію можна отримати в партнера Porsche.
  • Page 189 Налаштування NEMA 6-50 / NEMA 14-50 (додаткова ін- Вимоги до мережної розетки формація) Невідповідні мережні НЕБЕЗПЕКА M09A-15, розетки Інформація тип I Використання невідповідної мережної розетки Зона дії може привести до короткого замикання, ураження Ця рекомендація щодо використання стосується електричним струмом, вибуху, пожежі або отри- лише...
  • Page 190 том і жилою кабелю Уникайте прямого потрапляння дощу на за- Широка контактна поверхня між затискним рядний пристрій. гвинтом і жилою кабелю Використовуйте корпус із захистом від дощу NEMA 3R. 1. Стан на момент друку. Інформацію можна отримати в партнера Porsche.
  • Page 191 Налаштування Виймання мережного кабелю Кріплення мережного кабелю та фіксація штекера рис. 67: Штекер з’єднання мережного кабелю з панеллю керування рис. 68: Виймання кабелю Штекер з’єднання мережного кабелю виймається b Заряджання високовольтної батареї припи- рис. 69: Закріплення кабелю та фіксація штекера та вставляється на верхньому боці панелі керу- b Кришка...
  • Page 192 Температура навколишнього середовища, де перебувають автомобіль і зарядний пристрій. При гранично допустимих показаннях темпе- ратури навколишнього середовища тривалість заряджання може збільшуватися. g Ознайомтеся з розділом «Технічні дані» на с. 202. 1. Стан на момент друку. Інформацію можна отримати в партнера Porsche.
  • Page 193 пропонуються різні варіанти кабелів. У зв’язку з ження зарядного струму індикатори B тим. цим потужність заряджання може бути неповною. (рис. 62) один раз блимнуть зеленим світ- Інформацію можна отримати в партнера Porsche. Після успішного автотесту всі контрольні лом. лампи світитимуться зеленим протягом Режим заряджання...
  • Page 194 Використання Вимкнення контролю захисного проводу Індикатор скидання не світиться. b Процес заряджання припинено через контр- Увімкнення контролю захисного проводу оль захисного проводу. b Повідомлення про помилку через перери- Натисніть кнопки ввімкнення/вимкнення і скидання вання чи відсутність захисного проводу відо- бражається на панелі керування. Після...
  • Page 195 Індикатори стану та повідомлення про помилки панелі керування Індикатори стану та повідомлення про помилки панелі керування Контрольні лампи Значення Усунення несправності Індикатор увімкнення світиться зеленим. Зарядний пристрій готовий до роботи, але Почніть заряджання. g Ознайомтеся з розділом «Початок заряджання» на с. заряджання...
  • Page 196 Індикатор автомобіля не світиться. Якщо помилка не зникає, панель керування потрібно Індикатор панелі керування світиться жов- перевірити в спеціалізованому автосалоні (у партнера тим. Porsche). Індикатор скидання не світиться. Індикатор увімкнення світиться червоним. Мережна вилка перегрілася. Після охолодження мережної вилки помилка автоматично...
  • Page 197 електропідключення не світиться. Заряджання припинено. Якщо помилка не зникає, автомобіль потрібно пе- ревірити в спеціалізованому автосалоні (у партнера Автомобіль блимає жовтим. Porsche). Індикатор панелі керування не світиться. Індикатор скидання не світиться. Індикатор увімкнення світиться червоним. Мережний кабель чи кабель для автомо- Мережний...
  • Page 198 хисного проводу» на с. 192. Індикатор панелі керування не світиться. контроль захисного проводу. Лише заземлені електромережі: панель керування по- Індикатор скидання не світиться. трібно перевірити в спеціалізованому автосалоні (у партнера Porsche), а електромережу (будинкове елек- тропідключення) має оглянути кваліфікований елек- трик.
  • Page 199 Усунення несправності Індикатор увімкнення світиться червоним. На панелі керування несправна контр- Панель керування потрібно замінити в спеціалізова- ольна лампа кнопки скидання. ному автосалоні (у партнера Porsche). Індикатор електромережі й будинкового електропідключення світиться червоним. Заряджання припинено. Індикатор автомобіля світиться червоним. Індикатор панелі керування світиться черво- ним.
  • Page 200 Усунення несправності Індикатор увімкнення блимає червоним. Панель керування має серйозну несправ- Панель керування потрібно замінити в спеціалізова- ність. ному автосалоні (у партнера Porsche). Індикатор електромережі й будинкового електропідключення не світиться. Заряджання припинено. Індикатор автомобіля не світиться. Індикатор панелі керування світиться черво- ним.
  • Page 201 Транспортування Транспортування Закріплення сумки (приклад: Panamera 4 E-Hybrid) Незакріплений вантаж ПОПЕРЕДЖЕННЯ Незакріплений, неналежним чином закріплений або неправильно розміщений зарядний пристрій під час гальмування, прискорення, зміни напряму руху або в разі аварії може зміститися й наразити пасажирів на небезпеку. У жодному разі не перевозьте зарядний при- стрій...
  • Page 202 Очищення й обслуговування Очищення й обслуговування Регулярно перевіряйте зарядний пристрій на наяв- ність пошкоджень і забруднення, очищуйте в разі потреби. Ураження електричним НЕБЕЗПЕКА струмом, пожежа Небезпека тяжкого чи смертельного травмування внаслідок пожежі чи ураження електричним стру- мом. У жодному разі не занурюйте зарядний при- стрій...
  • Page 203 в пункт приймання або передати підприємству з утилізації відходів. Не викидайте електричні й електронні при- строї в побутове сміття. Утилізуйте електричні й електронні пристрої відповідно до чинних екологічних норм. Якщо у вас виникли запитання щодо утилізації, зверніться до партнера Porsche.
  • Page 204 Технічні дані Технічні дані Електричні дані MCB36E1 MCB72E2 MCB72E1 MCB96J1 MCB11E3 MCB36S1 MCB72S1 MCB36J1 Потужність 3,6 кВт 7,2 кВт 7,2 кВт 9,6 кВт 11 кВт Номінальний струм 16 A, однофазний 16 A, двофазний 32 А, однофазний 40 A, однофазний 16 A, трифазний Напруга електромережі 100–240 В 100–240 В/400 В 100–240 В 100–240 В 100–240 В/400 В Частота...
  • Page 205 Технічні дані Механічні дані Вага панелі керування 2,4–3,5 кг Розміри настінного кріплення 136 мм x 391 мм x 76 мм (ширина x висота x глибина) Вага настінного кріплення прибл. 450 г Розміри кабельного каналу 127 мм x 139 мм x 115 мм (ширина x висота x глибина) Вага кабельного каналу прибл.
  • Page 206 У разі виникнення запитань щодо регулярної пере- Виробник зарядного пристрою вірки електрики зарядної інфраструктури (наприклад , VDE 0702) інформацію можна отри- Aptiv Services Deutschland GmbH IC-CPD: CNC ID: C-24292 мати за посиланням https://www.porsche.com/ Am Technologiepark 1 international/accessoriesandservice/ Інформація про виробництво 42119 Wuppertal porscheservice/vehicleinformation/documents/ або...
  • Page 207 Zayed 2nd Street Telephone: +7-495-580-9911 Abu Dhabi United Arab Emirates Singapur: Porsche Singapore P.O. Box 915 Porsche Asia Pacific Pte Ltd Telephone: +971 2 619 3911 20 McCallum Street #12-01 Tokio Marine Centre Dubai: Al Nabooda Automobiles L.L.C Singapore 069046 Porsche Centre Dubai...
  • Page 208 Алфавітний покажчик Алфавітний покажчик Монтаж базового настінного кріплення..183 Транспортування зарядного пристрою..199 Монтаж тримача вилки..... . . 184 Тривалість...
  • Page 209 Giới thiệu về Hướng dẫn Thông tin sử dụng trình điều khiển Từ "Thông tin" là để chỉ các thông tin bổ sung. này b Điều kiện phải được đáp ứng để sử dụng Cảnh báo và ký hiệu một chức năng. Hướng dẫn sử...
  • Page 210 Mục lục Deutsch Thông số kỹ thuật Thông tin về sản phẩm....234 Để biết Hướng dẫn sử dụng dành cho Nhà nhập khẩu..... . 235 người lái Chú...
  • Page 211 Để biết Hướng dẫn sử dụng dành cho người lái Để biết Hướng dẫn sử Bảo mật Không sử dụng bộ sạc có dây cáp kết dụng dành cho người lái Hướng dẫn an toàn nối hoặc linh kiện điện tử bị hư hỏng. Chú...
  • Page 212 Nên sử dụng bộ sạc trong các hệ thống sạc” trên trang 221. dành cho người lái. cấp điện lưới có nối đất. Phải lắp đặt dây dẫn bảo vệ thích hợp. 1. Thời gian in. Thông tin thêm có sẵn từ đối tác Porsche của bạn.
  • Page 213 Bảo mật Sử dụng đúng cách Bộ sạc có hệ thống điều khiển và bảo vệ tích hợp để sạc xe ở chế độ 2 với ắc quy điện áp cao, đáp ứng các tiêu chuẩn và quy định hiện hành đối với xe điện.
  • Page 214 Phạm vi cung cấp Phạm vi cung cấp Khái quát hay không và các lỗi có thể xảy ra bằng các hình thức như màu sắc khác nhau, bật sáng và Thiết bị điều khiển bộ sạc nhấp nháy. g Tham khảo chương “Đèn báo trạng thái và thông báo lỗi thiết bị...
  • Page 215 Yêu cầu và điều kiện Yêu cầu và điều kiện – Lắp đặt Lắp đặt đế gắn tường tiêu chuẩn trên bề mặt trơn tru. Chọn vị trí lắp đặt Lắp đế gắn tường – Để đảm bảo bắt chặt, hãy kiểm tra tình Điện giật, cháy trạng của tường trước khi lắp đặt.
  • Page 216 Lắp đặt Lắp chốt đầu nối Gắn thiết bị điều khiển vào đế gắn tường H. 75: Kích thước khoan H. 74: Khoảng cách giữa đế gắn tường và chốt đầu 1. Tháo chốt đầu nối 1 (H. 75) khỏi nắp 2 nối (H.
  • Page 217 Thiết lập Thiết lập Quốc gia Dây cáp cấp nguồn Dây cáp sạc và dây cáp cấp Nga, Ukraina 5, 6, 7, 8, C nguồn của xe Thông tin về phích cắm và cáp Abu Dhabi, Israel, 5, 6, 7, 8 sạc của xe Singapore Có...
  • Page 218 WCZ8 20 A NEMA 6-50 CEE 7/5; CEE 7/7 Loại E/Loại F (chống sốc) IEC 60309-2 CEE 230 V/16 A 6h BS 1363 Loại G 1. Thời gian in. Thông tin thêm có sẵn từ đối tác Porsche của bạn.
  • Page 219 Thiết lập NEMA 6-50/NEMA 14-50 (thông tin Yêu cầu đối với ổ cắm điện lưới bổ sung) Ổ cắm điện lưới không NGUY HIỂM M09A-15 phù hợp Thông tin Loại I Ổ cắm điện lưới không phù hợp có thể gây Phạm vi đoản mạch, điện giật, cháy nổ...
  • Page 220 Sử dụng tủ chống mưa NEMA 3R. Bề mặt tiếp xúc nhỏ giữa vít đầu cuối và dây. Bề mặt tiếp xúc rộng giữa tấm đầu cuối và dây 1. Thời gian in. Thông tin thêm có sẵn từ đối tác Porsche của bạn.
  • Page 221 Thiết lập Ngắt kết nối dây cáp cấp nguồn Kết nối dây cáp cấp nguồn và phích cắm H. 77: Phích cắm của kết nối dây cáp cấp nguồn trên thiết bị điều khiển. H. 78: Ngắt kết nối dây cáp Phích cắm của kết nối dây cáp cấp nguồn có...
  • Page 222 Thời gian sạc có thể lâu hơn trong phạm vi giới hạn của nhiệt độ xung quanh được cho phép. g Tham khảo chương “Thông số kỹ thuật” trên trang 232. 1. Thời gian in. Thông tin thêm có sẵn từ đối tác Porsche của bạn.
  • Page 223 Sau khi tự kiểm tra thành công, tất cả khiến không đạt được công suất sạc đầy đủ. các đèn báo sáng màu xanh lục trong 2 Thông tin thêm có sẵn từ đối tác Porsche của Bật và tắt tính năng giám sát dây giây.
  • Page 224 Vận hành Tắt tính năng giám sát dây dẫn bảo Tính năng Đặt lại tắt. vệ Bật tính năng giám sát dây dẫn bảo b Tính năng giám sát dây dẫn bảo vệ đã làm vệ gián đoạn quá trình sạc. b Thông báo liên quan đến lỗi dây dẫn bảo Nhấn các nút BẬT/TẮT và...
  • Page 225 Đèn báo trạng thái và thông báo lỗi thiết bị điều khiển Đèn báo trạng thái và thông báo lỗi thiết bị điều khiển Đèn báo Ý nghĩa Cách khắc phục Đèn báo BẬT/TẮT sáng màu xanh lục. Bộ sạc đã sẵn sàng sạc, nhưng không Bắt đầu quá...
  • Page 226 Nếu lỗi vẫn còn, hãy để đại lý chuyên nghiệp/đối Tính năng xe tắt. tác Porsche kiểm tra thiết bị điều khiển. Đèn thiết bị điều khiển sáng màu vàng. Tính năng Đặt lại tắt. Đèn báo BẬT/TẮT sáng màu đỏ.
  • Page 227 Đèn báo BẬT/TẮT sáng màu đỏ. Dây cáp cấp nguồn hoặc dây cáp xe bị Hãy để đại lý chuyên nghiệp/đối tác Porsche thay hỏng. dây cáp cấp nguồn hoặc dây cáp xe. Kết nối đến nguồn cấp điện/điện sinh hoạt tắt.
  • Page 228 Quá trình sạc điện tạm ngưng. hoạt tắt. Nếu lỗi vẫn còn, hãy để đại lý chuyên nghiệp/đối tác Porsche kiểm tra thiết bị điều khiển. Tính năng xe tắt. Đèn thiết bị điều khiển sáng màu đỏ. Tính năng Đặt lại tắt.
  • Page 229 Chỉ các hệ thống cấp nguồn điện lưới có nối đất: Tính năng Đặt lại tắt. Đến đại lý chuyên nghiệp/đối tác Porsche để kiểm tra thiết bị điều khiển và tìm một kỹ thuật viên điện đủ tiêu chuẩn kiểm tra kết nối điện sinh hoạt/nguồn điện.
  • Page 230 được kết nối không Nếu còn tiếp tục có lỗi, đến đại lý chuyên đúng cách. nghiệp/đối tác Porsche để kiểm tra thiết bị điều Các đèn của xe sáng màu đỏ. khiển và tìm một kỹ thuật viên điện đủ tiêu chuẩn Quá...
  • Page 231 Vận chuyển Vận chuyển Cố định Vỏ vận chuyển (ví dụ: Panamera 4 E-Hybrid) Tải không được giữ CẢNH BÁO chắc chắn Bộ sạc không được cố định chắc chắn, được cố định không đúng cách hoặc đặt sai vị trí có thể...
  • Page 232 Vệ sinh và bảo trì Vệ sinh và bảo trì Kiểm tra định kỳ bộ sạc xem có bị hỏng và bẩn không rồi vệ sinh nếu cần. Điện giật, cháy NGUY HIỂM Nguy cơ bị thương nghiêm trọng hoặc tử vong do cháy hoặc điện giật.
  • Page 233 Thải bỏ các thiết bị điện/điện tử theo quy định hiện hành về bảo vệ môi trường. Nếu bạn có câu hỏi nào về việc thải bỏ, hãy liên hệ với đối tác Porsche.
  • Page 234 Thông số kỹ thuật Thông số kỹ thuật Thông số điện MCB36E1 MCB72E2 MCB72E1 MCB96J1 MCB11E3 MCB36S1 MCB72S1 MCB36J1 Công suất 3,6 kW 7,2 kW 7,2 kW 9,6 kW 11 kW Dòng điện định mức 16 A, 1 pha 16 A, 2 pha 32 A, 1 pha 40 A, 1 pha 16 A, 3 pha...
  • Page 235 Thông số kỹ thuật Thông số cơ học Trọng lượng thiết bị điều khiển 2,4 - 3,5 kg Kích thước đế gắn tường 136 mm x 391 mm x 76 mm (rộng x dài x sâu) Trọng lượng đế gắn tường khoảng 450 g Kích thước dây cáp 127 mm x 139 mm x 115 mm (rộng x dài x sâu)
  • Page 236 Thông số kỹ thuật Thông số điện MCB36C1 MCB72C1 MCB11C3 Công suất 3,6 kW 7,2 kW 11 kW Dòng điện định mức 16 A, 1 pha 32 A, 1 pha 16 A, 3 pha Cầu chì dự phòng tối đa 32 A 32 A 32 A...
  • Page 237 điện định kỳ của hệ thống sạc (ví dụ VDE 0702), vui lòng tham khảo https://www.porsche.com/international/ accessoriesandservice/porscheservice/ vehicleinformation/documents/ hoặc liên hệ với Đối tác Porsche. Porsche Cars Great Britain Ltd. Bath Road Nhà nhập khẩu Calcot, Reading, Berkshire Abu Dhabi: Ali & Sons Co. L.L.C...
  • Page 238 Chỉ mục Chỉ mục Thông tin lỗi......223 Thông tin về sản phẩm....234 Hủy bỏ.
  • Page 239 ‫הפעלה‬ ‫הוראות‬ ‫ספר‬ ‫אודות‬ ‫השלבים‬ ‫שלבים‬ ‫מכמה‬ ‫מורכבת‬ ‫הנחיה‬ ‫כאשר‬ ‫ממוספרים‬ ‫זה‬ ‫המרכזית‬ ‫בתצוגה‬ ‫לבצע‬ ‫שיש‬ ‫הוראות‬ g   ‫נוסף‬ ‫חשוב‬ ‫מידע‬ ‫למצוא‬ ‫תוכל‬ ‫היכן‬ ‫המציין‬ ‫משפט‬ ‫וסמלים‬ ‫אזהרות‬ ‫זה‬ ‫בנושא‬ ‫של‬ ‫שונים‬ ‫סוגים‬ ‫קיימים‬ ‫לנהג‬ ‫ההפעלה‬ ‫הוראות‬ ‫בספר‬ ‫ואזהרות‬ ‫סמלים‬...
  • Page 240 ‫תוכן‬ Deutsch ‫לנהג‬ ‫ההפעלה‬ ‫הוראות‬ ‫ספר‬ ‫עבור‬ ‫הסמלים‬ ‫לקריאת‬ ‫מפתח‬ ....‫אבטחה‬ ‫בטיחות‬ ‫הוראות‬ ..... . .
  • Page 241 ‫לנהג‬ ‫ההפעלה‬ ‫הוראות‬ ‫ספר‬ ‫עבור‬ ‫אבטחה‬ ‫ההפעלה‬ ‫הוראות‬ ‫ספר‬ ‫עבור‬ ‫שקיימת‬ ‫במטענים‬ ‫להשתמש‬ ‫אין‬ ‫לנהג‬ ‫בטיחות‬ ‫הוראות‬ ‫האלקטרוניים‬ ‫ברכיבים‬ ‫תקלה‬ ‫בהם‬ ‫שלהם‬ ‫החיבור‬ ‫כבלי‬ ‫או‬ ‫הסמלים‬ ‫לקריאת‬ ‫מפתח‬ ‫חשמלי‬ ‫קצר‬ ‫חשמל‬ ‫מכת‬ ‫סכנה‬ ‫פיצוץ‬ ‫שריפה‬ ‫שונים‬ ‫סמלים‬ ‫המטען‬ ‫על‬ ‫מופיעים‬ ‫במדינה‬...
  • Page 242 ‫אבטחה‬ ‫שריפה‬ ‫חשמל‬ ‫מכת‬ ‫שריפה‬ ‫חשמל‬ ‫מכת‬ ‫ומותר‬ ‫טכנית‬ ‫מבחינה‬ ‫אפשרי‬ ‫הדבר‬ ‫כאשר‬ – ‫סכנה‬ ‫סכנה‬ ‫החשמל‬ ‫מתקן‬ ‫את‬ ‫להתאים‬ ‫יש‬ ‫משפטית‬ ‫מבחינה‬ ‫החשמל‬ ‫שקע‬ ‫של‬ ‫המרבי‬ ‫הנומינלי‬ ‫שההספק‬ ‫כך‬ ‫למכת‬ ‫להוביל‬ ‫עלול‬ ‫השקעים‬ ‫של‬ ‫במגעים‬ ‫נכון‬ ‫לא‬ ‫טיפול‬ ‫עלול‬ ‫כהלכה‬...
  • Page 243 ‫מצורפים‬ ‫אביזרים‬ g   ‫כללית‬ ‫סקירה‬ ‫מצורפים‬ ‫אביזרים‬ ‫יחידת‬ ‫של‬ ‫שגיאה‬ ‫והודעות‬ ‫מצב‬ ‫מחווני‬ ‫בפרק‬ ‫עיין‬ " ‫בעמוד‬ ‫הבקרה‬ " ‫מטען‬ ‫של‬ ‫בקרה‬ ‫יחידת‬ ‫המטען‬ ‫של‬ ‫כללית‬ ‫סקירה‬ ‫איור‬ ‫בקרה‬ ‫יחידת‬ ‫איור‬ ‫בקרה‬ ‫מיחידת‬ ‫לנתק‬ ‫שניתן‬ ‫מתח‬ ‫כבל‬ ‫הבקרה‬ ‫ביחידת‬ ‫המתח‬...
  • Page 244 ‫ותנאים‬ ‫דרישות‬ ‫התקנה‬ ‫ותנאים‬ ‫דרישות‬ ‫שאינו‬ ‫במיקום‬ ‫הבסיסית‬ ‫הקיר‬ ‫תושבת‬ ‫את‬ ‫התקן‬ – ‫אינם‬ ‫הטעינה‬ ‫שכבלי‬ ‫וודא‬ ‫מעבר‬ ‫לדרכי‬ ‫קרוב‬ ‫הקיר‬ ‫תושבת‬ ‫התקנת‬ ‫ההתקנה‬ ‫מיקום‬ ‫בחירת‬ ‫המעבר‬ ‫דרכי‬ ‫את‬ ‫חוצים‬ ‫שהמרחק‬ ‫כך‬ ‫הבסיסית‬ ‫הקיר‬ ‫תושבת‬ ‫את‬ ‫התקן‬ – ‫הבסיסית‬ ‫הקיר‬ ‫תושבת‬...
  • Page 245 ‫התקנה‬ ‫הקיר‬ ‫לתושבת‬ ‫הבקרה‬ ‫יחידת‬ ‫חיבור‬ ‫המחבר‬ ‫מהדק‬ ‫של‬ ‫התקנה‬ ‫הקידוח‬ ‫מידות‬ ‫איור‬ ‫הכיסוי‬ ‫מן‬ ‫איור‬ ‫המחבר‬ ‫מהדק‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫הבקרה‬ ‫יחידת‬ ‫חיבור‬ ‫איור‬ ‫המחבר‬ ‫למהדק‬ ‫הקיר‬ ‫תושבת‬ ‫בין‬ ‫המרחק‬ ‫איור‬ ‫איור‬ ‫התחתון‬ ‫הפתח‬ ‫דרך‬ ‫הרכב‬ ‫של‬ ‫הכבל‬ ‫את‬ ‫העבר‬ ‫מרחק‬...
  • Page 246 ‫הגדרה‬ ‫הגדרה‬ ‫מתח‬ ‫כבל‬ ‫מדינה‬ ‫הרכב‬ ‫של‬ ‫מתח‬ ‫וכבלי‬ ‫טעינה‬ ‫כבלי‬ ‫אוקראינה‬ ‫רוסיה‬ ‫לטעינה‬ ‫ותקעים‬ ‫כבלים‬ ‫על‬ ‫מידע‬ ‫ישראל‬ ‫דאבי‬ ‫אבו‬ ‫ברכב‬ ‫סינגפור‬ ‫לרכב‬ ‫ותקעים‬ ‫לרכב‬ ‫טעינה‬ ‫פתחי‬ ‫מגוון‬ ‫קיים‬ ‫הרכב‬ ‫לאבזור‬ ‫בהתאם‬ ‫דוגמאות‬ ‫שונות‬ ‫במדינות‬ ‫מתח‬ ‫כבלי‬ ‫אישור‬ IEC 62196-2/ SAE-J1772-2009 Type 1 IEC 62196-2...
  • Page 247 ‫הגדרה‬ ‫ביתיים‬ ‫חשמל‬ ‫לשקעי‬ ‫חשמל‬ ‫כבלי‬ ‫תעשייתיים‬ ‫חשמל‬ ‫לשקעי‬ ‫מתח‬ ‫כבלי‬ ‫להשתמש‬ ‫ניתן‬ ‫תעשייתי‬ ‫חשמל‬ ‫שקע‬ ‫בנמצא‬ ‫אין‬ ‫אם‬ ‫עם‬ ‫טעינה‬ ‫לצורך‬ ‫להלן‬ ‫המפורטים‬ ‫המתח‬ ‫בכבלי‬ ‫גם‬ NEMA 60309-2 ‫מופחתת‬ ‫טעינה‬ ‫מהירות‬ 14-30 CEE 230 V/ ‫בישראל‬ ‫דאבי‬ ‫באבו‬ ‫כמו‬ ‫מסוימות‬...
  • Page 248 ‫הגדרה‬ ‫חשמל‬ ‫תקעי‬ ‫שקעי‬ ‫של‬ ‫מתאימים‬ ‫סוגים‬ ‫חשמליים‬ ‫זרמים‬ ‫לייצר‬ ‫עלולה‬ ‫שלך‬ ‫הרכב‬ ‫טעינת‬ ‫להשתמש‬ ‫חובה‬ ‫קיימת‬ ‫בטיחות‬ ‫מטעמי‬ ‫לכן‬ ‫גבוהים‬ NEMA 6-50 ‫מקצועית‬ ‫התקנה‬ ‫ולבצע‬ ‫שאושרו‬ ‫במרכיבים‬ ‫ורק‬ ‫אך‬ M09A-15 ‫תקע‬ ‫שקע‬ ‫כולו‬ ‫הטעינה‬ ‫התקן‬ ‫של‬ Type I ‫כלליות‬ ‫בטיחות‬...
  • Page 249 ‫הגדרה‬ ‫המתח‬ ‫כבלי‬ ‫החלפת‬ ‫אותו‬ ‫ולהכניס‬ ‫המתח‬ ‫כבל‬ ‫חיבור‬ ‫את‬ ‫להוציא‬ ‫ניתן‬ ‫כבלים‬ ‫להתקנת‬ ‫דרישות‬ ‫הבקרה‬ ‫יחידת‬ ‫של‬ ‫העליון‬ ‫לחלק‬ ‫מתאים‬ ‫לא‬ ‫חשמל‬ ‫כבל‬ ‫חשמל‬ ‫מכת‬ ‫סכנה‬ ‫סכנה‬ ‫המתח‬ ‫כבל‬ ‫ניתוק‬ ‫חשמל‬ ‫בזרמי‬ ‫או‬ ‫מתאימים‬ ‫לא‬ ‫חשמל‬ ‫בכבלי‬ ‫השימוש‬ ‫ממכת‬ ‫כתוצאה‬...
  • Page 250 ‫של‬ ‫הפעלה‬ ‫של‬ ‫הפעלה‬ ‫והתקעים‬ ‫המתח‬ ‫כבלי‬ ‫אבטחת‬ ‫מידע‬ ‫הפעלה‬ ‫הוראות‬ ‫לחשוף‬ ‫אין‬ ‫ההפעלה‬ ‫בזמן‬ ‫יתר‬ ‫חימום‬ ‫למנוע‬ ‫כדי‬ − ‫זמן‬ ‫לפרקי‬ ‫ישירה‬ ‫שמש‬ ‫לקרינת‬ ‫המטען‬ ‫את‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫יחידת‬ ‫של‬ ‫יתר‬ ‫חימום‬ ‫של‬ ‫במקרה‬ ‫ארוכים‬ ‫או‬ ‫אוטומטי‬ ‫באופן‬ ‫נפסקת‬ ‫הטעינה‬...
  • Page 251 ‫של‬ ‫הפעלה‬ ‫של‬ ‫טעינה‬ ‫הרכב‬ ‫של‬ ‫הכבל‬ ‫חיבור‬ ‫על‬ ‫מידע‬ ‫לקבלת‬ ‫מידע‬ ‫הרכב‬ ‫של‬ ‫הטעינה‬ ‫לפתח‬ ‫טעינה‬ ‫הוראות‬ ‫שונות‬ ‫במדינות‬ ‫החשמל‬ ‫רשתות‬ ‫בין‬ ‫ההבדלים‬ ‫עקב‬ g   ‫לנהג‬ ‫ההפעלה‬ ‫הוראות‬ ‫בספר‬ ‫עיין‬ ‫לכך‬ ‫לגרום‬ ‫עלול‬ ‫הדבר‬ ‫גרסאות‬ ‫מכמה‬ ‫כבלים‬ ‫מצורפים‬ ‫אוטומטי‬...
  • Page 252 ‫של‬ ‫הפעלה‬ ‫המוליך‬ ‫ניטור‬ ‫של‬ ‫והפעלה‬ ‫השבתה‬ ‫הבקרה‬ ‫ביחידת‬ ‫הביקורת‬ ‫שנורית‬ ‫לאחר‬ ‫הלחצנים‬ ‫את‬ ‫שחרר‬ ‫פעמים‬ ‫מהבהבת‬ ‫המגן‬ ‫אוטומטי‬ ‫באופן‬ ‫מושבת‬ ‫המגן‬ ‫המוליך‬ ‫ניטור‬ �� ‫חשמלי‬ ‫קצר‬ ‫חשמל‬ ‫מכת‬ ‫סכנה‬ ‫קצר‬ ‫זמן‬ ‫לאחר‬ ‫פיצוץ‬ ‫שריפה‬ ‫המגן‬ ‫המוליך‬ ‫ניטור‬ ‫של‬ ‫המצב‬ ‫תצוגת‬...
  • Page 253 ‫הבקרה‬ ‫יחידת‬ ‫של‬ ‫שגיאה‬ ‫והודעות‬ ‫מצב‬ ‫מחווני‬ ‫הבקרה‬ ‫יחידת‬ ‫של‬ ‫שגיאה‬ ‫והודעות‬ ‫מצב‬ ‫מחווני‬ ‫תיקון‬ ‫משמעות‬ ‫ביקורת‬ ‫נוריות‬ ‫מתבצעת‬ ‫לא‬ ‫אך‬ ‫לטעינה‬ ‫מוכן‬ ‫המטען‬ ‫בירוק‬ ‫נדלקת‬ ‫הביקורת‬ ‫נורית‬ ‫טעינה‬ ‫תהליך‬ ‫התחל‬ ON/OFF g   ‫טעינה‬ ‫בעמוד‬ ‫הטעינה‬ ‫התחלת‬ ‫בפרק‬ ‫עיין‬ "...
  • Page 254 ‫הבקרה‬ ‫יחידת‬ ‫של‬ ‫שגיאה‬ ‫והודעות‬ ‫מצב‬ ‫מחווני‬ ‫תיקון‬ ‫משמעות‬ ‫ביקורת‬ ‫נוריות‬ ‫הבקרה‬ ‫שיחידת‬ ‫ברגע‬ ‫אוטומטי‬ ‫באופן‬ ‫מתאפסת‬ ‫התקלה‬ ‫המידה‬ ‫על‬ ‫יתר‬ ‫מתחממת‬ ‫הבקרה‬ ‫יחידת‬ ‫ירוק‬ ‫בצבע‬ ‫פועמת‬ ON/OFF ‫הביקורת‬ ‫נורית‬ ‫מתקררת‬ ‫מופחת‬ ‫בקצב‬ ‫בוצעה‬ ‫הטעינה‬ ‫החיבור‬ ‫החשמל‬ ‫אספקת‬ ‫של‬ ‫הביקורת‬ ‫נורית‬...
  • Page 255 ‫הבקרה‬ ‫יחידת‬ ‫של‬ ‫שגיאה‬ ‫והודעות‬ ‫מצב‬ ‫מחווני‬ ‫תיקון‬ ‫משמעות‬ ‫ביקורת‬ ‫נוריות‬ ‫התקלה‬ ‫מתייצבת‬ ‫הרכב‬ ‫של‬ ‫הטעינה‬ ‫שמערכת‬ ‫לאחר‬ ‫הרכב‬ ‫של‬ ‫הטעינה‬ ‫במערכת‬ ‫תקלה‬ ‫אירעה‬ ‫באדום‬ ‫נדלקת‬ ON/OFF ‫הביקורת‬ ‫נורית‬ ‫ממשיכה‬ ‫והטעינה‬ ‫אוטומטי‬ ‫באופן‬ ‫מתאפסת‬ ‫נפסק‬ ‫הטעינה‬ ‫תהליך‬ ‫החיבור‬ ‫החשמל‬ ‫אספקת‬ ‫של‬...
  • Page 256 ‫הבקרה‬ ‫יחידת‬ ‫של‬ ‫שגיאה‬ ‫והודעות‬ ‫מצב‬ ‫מחווני‬ ‫תיקון‬ ‫משמעות‬ ‫ביקורת‬ ‫נוריות‬ ‫הבקרה‬ ‫ביחידת‬ ‫טכנית‬ ‫תקלה‬ ‫ישנה‬ ‫באדום‬ ‫נדלקת‬ ON/OFF ‫הביקורת‬ ‫נורית‬ ‫אחרי‬ ‫מחדש‬ ‫אותו‬ ‫וחבר‬ ‫החשמל‬ ‫מרשת‬ ‫המטען‬ ‫את‬ ‫נתק‬ ‫שניות‬ ‫נפסק‬ ‫הטעינה‬ ‫תהליך‬ ‫החיבור‬ ‫החשמל‬ ‫אספקת‬ ‫של‬ ‫הביקורת‬ ‫נורית‬ ‫של‬...
  • Page 257 ‫הבקרה‬ ‫יחידת‬ ‫של‬ ‫שגיאה‬ ‫והודעות‬ ‫מצב‬ ‫מחווני‬ ‫תיקון‬ ‫משמעות‬ ‫ביקורת‬ ‫נוריות‬ ‫שיורי‬ ‫זרם‬ ‫זיהתה‬ ‫הבקרה‬ ‫יחידת‬ ‫באדום‬ ‫נדלקת‬ ON/OFF ‫הביקורת‬ ‫נורית‬ ‫שניות‬ ‫למשך‬ ‫האיפוס‬ ‫לחצן‬ ‫על‬ ‫ארוכה‬ ‫לחיצה‬ ‫לחץ‬ ‫של‬ ‫מורשה‬ ‫נציג‬ ‫מומחה‬ ‫למוסך‬ ‫פנה‬ ‫נמשכת‬ ‫התקלה‬ ‫אם‬ ‫נפסק‬ ‫הטעינה‬ ‫תהליך‬...
  • Page 258 ‫הבקרה‬ ‫יחידת‬ ‫של‬ ‫שגיאה‬ ‫והודעות‬ ‫מצב‬ ‫מחווני‬ ‫תיקון‬ ‫משמעות‬ ‫ביקורת‬ ‫נוריות‬ ‫בלחצן‬ ‫הביקורת‬ ‫נורית‬ ‫כבויה‬ ‫הביקורת‬ ‫נורית‬ ‫של‬ ‫להחלפה‬ ‫פורשה‬ ‫של‬ ‫מורשה‬ ‫נציג‬ ‫מומחה‬ ‫למוסך‬ ‫פנה‬ ON/OFF ON/OFF ‫פגומה‬ ‫הבקרה‬ ‫שביחידת‬ ‫כיבוי‬ ‫הפעלה‬ ‫הבקרה‬ ‫יחידת‬ ‫החיבור‬ ‫החשמל‬ ‫אספקת‬ ‫של‬ ‫הביקורת‬ ‫נורית‬...
  • Page 259 ‫הובלה‬ ‫הובלה‬ ‫הקשירה‬ ‫לטבעות‬ ‫להובלה‬ ‫המארז‬ ‫את‬ ‫חבר‬ ‫ווים‬ ‫בעזרת‬ ‫והאחורית‬ ‫הקדמית‬ ‫מקובע‬ ‫לא‬ ‫מטען‬ ‫אזהרה‬ ‫ממוקם‬ ‫או‬ ‫נכונה‬ ‫לא‬ ‫בצורה‬ ‫מקובע‬ ‫מקובע‬ ‫לא‬ ‫מטען‬ ‫במהלך‬ ‫ממקומו‬ ‫להחליק‬ ‫עלול‬ ‫נכונה‬ ‫לא‬ ‫בצורה‬ ‫הנוסעים‬ ‫את‬ ‫ולסכן‬ ‫תאונה‬ ‫או‬ ‫כיוון‬ ‫שינוי‬ ‫האצה‬ ‫בלימה‬...
  • Page 260 ‫ותחזוקה‬ ‫ניקיון‬ ‫ותחזוקה‬ ‫ניקיון‬ ‫קבועים‬ ‫זמן‬ ‫במרווחי‬ ‫מלוכלך‬ ‫או‬ ‫פגום‬ ‫אינו‬ ‫שהמטען‬ ‫ודא‬ ‫הצורך‬ ‫במידת‬ ‫אותו‬ ‫ונקה‬ ‫שריפה‬ ‫חשמל‬ ‫מכת‬ ‫סכנה‬ ‫כתוצאה‬ ‫קטלניות‬ ‫ואף‬ ‫חמורות‬ ‫לפציעות‬ ‫סכנה‬ ‫חשמל‬ ‫מכת‬ ‫או‬ ‫משריפה‬ ‫או‬ ‫במים‬ ‫התקעים‬ ‫או‬ ‫המטען‬ ‫את‬ ‫לטבול‬ ‫אין‬ ‫לעולם‬ ‫ניקוי‬...
  • Page 261 ‫גריטה‬ ‫גריטה‬ ‫בנקודת‬ ‫אלקטרוניים‬ ‫חשמליים‬ ‫מכשירים‬ ‫למסור‬ ‫חובה‬ ‫פסולת‬ ‫לניהול‬ ‫במתקן‬ ‫או‬ ‫איסוף‬ ‫עם‬ ‫אלקטרוניים‬ ‫חשמליים‬ ‫מכשירים‬ ‫להשליך‬ ‫אין‬ ‫הביתית‬ ‫האשפה‬ ‫אלקטרוניים‬ ‫חשמליים‬ ‫מכשירים‬ ‫להשליך‬ ‫יש‬ ‫הסביבה‬ ‫על‬ ‫להגנה‬ ‫הישימות‬ ‫לתקנות‬ ‫בהתאם‬ ‫נציג‬ ‫ל‬ ‫פנה‬ ‫לגריטה‬ ‫בנוגע‬ ‫כלשהן‬ ‫שאלות‬ ‫לך‬ ‫יש‬...
  • Page 262 ‫טכניים‬ ‫נתונים‬ ‫טכניים‬ ‫נתונים‬ ‫חשמל‬ ‫נתוני‬ MCB11E3 MCB96J1 MCB72E1 MCB72E2 MCB36E1 MCB72S1 MCB36S1 MCB36J1 ‫ט‬ " ‫קו‬ ‫ט‬ " ‫קו‬ ‫ט‬ " ‫קו‬ ‫ט‬ " ‫קו‬ ‫ט‬ " ‫קו‬ ‫הספק‬ ‫פאזי‬ ‫תלת‬ ‫אמפר‬ ‫פאזי‬ ‫חד‬ ‫אמפר‬ ‫פאזי‬ ‫חד‬ ‫אמפר‬ ‫פאזי‬ ‫דו‬...
  • Page 263 ‫טכניים‬ ‫נתונים‬ ‫מכניים‬ ‫נתונים‬ ‫ג‬ ‫" ק‬ 3.5-2.4 ‫הבקרה‬ ‫יחידת‬ ‫משקל‬ ‫עומק‬ ‫גובה‬ ‫רוחב‬ ‫מ‬ ‫" מ‬ ‫מ‬ ‫" מ‬ ‫מ‬ ‫" מ‬ ‫קיר‬ ‫תושבת‬ ‫של‬ ‫מידות‬ ‫גרם‬ ‫- כ‬ ‫הקיר‬ ‫תושבת‬ ‫משקל‬ ‫עומק‬ ‫גובה‬ ‫רוחב‬ ‫מ‬ ‫" מ‬ ‫מ‬ ‫"...
  • Page 264 ‫בדיקות‬ ‫על‬ ‫נוסף‬ ‫למידע‬ ‫הנמצא‬ ‫במידע‬ ‫עיין‬ ‫לדוג‬ ‫הטעינה‬ ‫תשתית‬ VDE 0702 IC-CPD: CNC ID: C-24292 ‫המטען‬ ‫יצרן‬ ‫בכתובת‬ https://www.porsche.com/international/ accessoriesandservice/porscheservice/ ‫ייצור‬ ‫פרטי‬ Aptiv Services Deutschland GmbH ‫מורשה‬ ‫נציג‬ ‫ל‬ ‫פנה‬ ‫או‬ vehicleinformation/documents Am Technologiepark 1 ‫פורשה‬ ‫של‬ Wuppertal 42119 ‫ייצור‬...
  • Page 265 Abu Dhabi United Arab Emirates P.O. Box 915 Singapur: Porsche Singapore ‫טלפון‬ +971 2 619 3911 Porsche Asia Pacific Pte Ltd 20 McCallum Street #12-01 Tokyo Marine Centre Dubai: Al Nabooda Automobiles L.L.C Singapore 069046 Porsche Centre Dubai Sheikh Zayed Road E11...
  • Page 266 ‫אינדקס‬ ‫כ‬ ‫אינדקס‬ ‫חשמל‬ ‫שקעי‬ ........‫ביתיים‬...
  • Page 267 ‫هذا‬ ‫السائق‬ ‫دليل‬ ‫عن‬ ‫نبذة‬ ‫تكون‬ ،‫خطوات‬ ‫عدة‬ ‫على‬ ‫تشتمل‬ ‫اإلرشادات‬ ‫كانت‬ ‫إذا‬ ‫مرقمة‬ ‫الخطوات‬ ‫هذه‬ ‫الشاشة‬ ‫على‬ ‫اتباعها‬ ‫يجب‬ ‫التي‬ ‫اإلرشادات‬ ‫والرموز‬ ‫التحذيرات‬ ‫الوسطى‬ ‫ت ُ ستخدم‬ ‫دليل‬ ‫في‬ ‫والرموز‬ ‫التحذيرات‬ ‫من‬ ‫عديدة‬ ‫أنواع‬ g   ‫على‬ ‫فيها‬ ‫العثور‬ ‫يمكنك‬...
  • Page 268 ‫المحتويات‬ ‫جدول‬ Deutsch ‫السائق‬ ‫لدليل‬ ....‫التوضيحية‬ ‫الصور‬ ‫شرح‬ ‫األمان‬ ..... . .
  • Page 269 ‫السائق‬ ‫لدليل‬ ‫األمان‬ ‫السائق‬ ‫لدليل‬ ‫كهربائية‬ ‫لصدمة‬ ‫التعرض‬ ‫خطر‬ ‫السالمة‬ ‫إرشادات‬ ‫التوضيحية‬ ‫الصور‬ ‫شرح‬ ‫السليم‬ ‫غير‬ ‫االستخدام‬ ‫نتيجة‬ ‫لصدمة‬ ‫التعرض‬ ‫خطر‬ ‫على‬ ‫مختلفة‬ ‫توضيحية‬ ‫صور‬ ‫وضع‬ ‫يمكن‬ ،‫البلد‬ ‫بحسب‬ ‫خطر‬ ‫في‬ ‫قصر‬ ‫حدوث‬ ‫أو‬ ،‫كهربائية‬ ‫الشاحن‬ ‫ذي‬ ‫التشغيل‬ ‫بدليل‬ ‫التزم‬ ‫نشوب‬...
  • Page 270 ‫األمان‬ ‫الحريق‬ ،‫الكهربائية‬ ‫الصدمة‬ ‫الحريق‬ ،‫الكهربائية‬ ‫الصدمة‬ – ‫تكون‬ ‫بحيث‬ ‫الكهربائي‬ ‫التركيب‬ ‫أبعاد‬ ‫ضبط‬ ‫يجب‬ ‫خطر‬ ‫خطر‬ ‫المستخدم‬ ‫الكهربائي‬ ‫للمقبس‬ ‫اسمية‬ ‫قدرة‬ ‫أقصى‬ ‫من‬ ‫ذلك‬ ‫تتيح‬ ‫التي‬ ‫األماكن‬ ‫في‬ ‫السيارة‬ ‫لشحن‬ ‫متوفرة‬ ‫القابس‬ ‫توصيل‬ ‫أطراف‬ ‫مع‬ ‫الصحيح‬ ‫غير‬ ‫التعامل‬ ‫يؤدي‬ ‫قد‬...
  • Page 271 ‫اإلمداد‬ ‫نطاق‬ g   ‫عامة‬ ‫نظرة‬ ‫اإلمداد‬ ‫نطاق‬ " ‫الخطأ‬ ‫ورسائل‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫حالة‬ ‫مؤشرات‬ " ‫الفصل‬ ‫راجع‬   ‫الصفحة‬ ‫في‬ ‫الشاحن‬ ‫في‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫الشاحن‬ ‫على‬ ‫عامة‬ ‫نظرة‬   ‫الشكل‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫عن‬ ‫للفصل‬ ‫قابل‬ ‫اإلمداد‬ ‫كبل‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬  ...
  • Page 272 ‫والشروط‬ ‫المتطلبات‬ ‫التركيب‬ ‫والشروط‬ ‫المتطلبات‬ – ‫األساسية‬ ‫الحائطية‬ ‫التركيب‬ ‫قاعدة‬ ‫تركيب‬ ‫على‬ ‫احرص‬ ‫الشحن‬ ‫كبالت‬ ‫عبور‬ ‫عدم‬ ‫وعلى‬ ‫الممرات‬ ‫عن‬ ‫بعيد ً ا‬ ‫جداري‬ ‫حامل‬ ‫تركيب‬ ‫التركيب‬ ‫مكان‬ ‫اختيار‬ ‫ممرات‬ ‫ألي‬ – ‫األساسية‬ ‫الحائطية‬ ‫التركيب‬ ‫قاعدة‬ ‫تركيب‬ ‫ال‬ ‫بحيث‬ ‫األساسية‬ ‫الحائطية‬...
  • Page 273 ‫التركيب‬ ‫التركيب‬ ‫قاعدة‬ ‫في‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫تركيب‬ ‫الموصل‬ ‫مثبت‬ ‫تركيب‬ ‫الحائطية‬ ‫الثقب‬ ‫أبعاد‬   ‫الشكل‬ ‫الغالف‬ ‫من‬   ‫الشكل‬ ‫الموصل‬ ‫مثبت‬ ‫بإزالة‬ ‫قم‬ ‫الموصل‬ ‫ومثبت‬ ‫الحائطية‬ ‫التركيب‬ ‫قاعدة‬ ‫بين‬ ‫المسافة‬   ‫الشكل‬   ‫الشكل‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫تركيب‬   ‫الشكل‬ ‫مم‬ ‫مسافة‬...
  • Page 274 ‫اإلعداد‬ ‫اإلعداد‬ ‫اإلمداد‬ ‫كبل‬ ‫الدولة‬ ‫اإلمداد‬ ‫وكبالت‬ ‫السيارة‬ ‫شحن‬ ‫كبالت‬ ‫أوكرانيا‬ ،‫روسيا‬ ‫شحن‬ ‫وقوابس‬ ‫كبالت‬ ‫حول‬ ‫معلومات‬ ‫السيارة‬ ،‫إسرائيل‬ ،‫أبوظبي‬ ‫سنغافورة‬ ‫مختلفة‬ ‫سيارة‬ ‫وقوابس‬ ‫سيارة‬ ‫شحن‬ ‫منافذ‬ ‫تتوفر‬ ‫السيارة‬ ‫تجهيزات‬ ‫بحسب‬ ‫أمثلة‬ ‫مختلفة‬ ‫دول‬ ‫في‬ ‫اإلمداد‬ ‫كبالت‬ ‫اعتماد‬ IEC 62196-2 SAE-J1772-2009 ‫النوع‬...
  • Page 275 ‫اإلعداد‬ ‫المنزلية‬ ‫الكهربائية‬ ‫للمآخذ‬ ‫اإلمداد‬ ‫كبالت‬ ‫المخصصة‬ ‫الكهربائي‬ ‫التيار‬ ‫لمآخذ‬ ‫اإلمداد‬ ‫كبالت‬ ‫الصناعية‬ ‫لالستخدامات‬ ‫مخصص‬ ‫كهربائي‬ ‫تيار‬ ‫مأخذ‬ ‫توفر‬ ‫عدم‬ ‫حالة‬ ‫في‬ ‫اإلمداد‬ ‫كبالت‬ ‫استخدام‬ ‫يمكن‬ ،‫الصناعية‬ ‫لالستخدامات‬ 60309-2 ‫أيض ً ا‬ ‫منخفضة‬ ‫شحن‬ ‫بسرعة‬ ‫للشحن‬ ‫أدناه‬ ‫المسرودة‬ NEMA CEE 230 V/ 14-30 ‫أبوظبي‬...
  • Page 276 ‫اإلعداد‬ ‫الرئيسي‬ ‫التيار‬ ‫مصدر‬ ‫مقبس‬ ‫متطلبات‬ ‫معلومات‬ NEMA 6-50/NEMA 14-50 ‫رئيسي‬ ‫تيار‬ ‫مصدر‬ ‫مقابس‬ ‫إضافية‬ ‫خطر‬ M09A-15 ‫مناسبة‬ ‫غير‬ ‫معلومات‬ ‫النوع‬ ‫في‬ ‫المناسب‬ ‫غير‬ ‫الرئيسي‬ ‫التيار‬ ‫مصدر‬ ‫مقبس‬ ‫يتسبب‬ ‫قد‬ ‫النظام‬ ‫نطاق‬ ‫أو‬ ‫حريق‬ ‫أو‬ ‫انفجار‬ ‫أو‬ ‫كهربائية‬ ‫صدمة‬ ‫أو‬ ‫قصيرة‬...
  • Page 277 ‫اإلعداد‬ ‫الخارجي‬ ‫التركيب‬ ‫متطلبات‬ ‫الرئيسي‬ ‫التيار‬ ‫مصدر‬ ‫مقابس‬ ‫جودة‬ ‫متطلبات‬ ‫للمطر‬ ‫المباشر‬ ‫التعرض‬ ‫خطر‬ ‫يتسبب‬ ‫فقد‬ ،‫الخارج‬ ‫في‬ ‫الشحن‬ ‫تجهيزات‬ ‫استخدام‬ ‫تم‬ ‫إذا‬ ‫صدمة‬ ‫أو‬ ‫قصيرة‬ ‫دائرة‬ ‫حدوث‬ ‫في‬ ‫للمطر‬ ‫المباشر‬ ‫تعرضها‬ ‫حروق‬ ‫أو‬ ‫حريق‬ ‫أو‬ ‫انفجار‬ ‫أو‬ ‫كهربائية‬ ‫للمطر‬ ‫المباشر‬...
  • Page 278 ‫تشغيل‬ ‫تشغيل‬ ‫والقوابس‬ ‫اإلمداد‬ ‫كبالت‬ ‫تثبيت‬ ‫اإلمداد‬ ‫كبل‬ ‫فصل‬ ‫التشغيل‬ ‫إرشادات‬ ‫مالحظة‬ ‫الشاحن‬ ‫تلف‬ ‫خطر‬ ‫الشحن‬ ‫عند‬ ‫صلب‬ ‫سطح‬ ‫على‬ ‫دائم ً ا‬ ‫الشاحن‬ ‫ضع‬ ‫التركيب‬ ‫قاعدة‬ ‫في‬ ‫الشاحن‬ ‫بتشغيل‬ ‫بورشه‬ ‫توصي‬ ‫سبيل‬ ‫على‬ ،‫معينة‬ ‫دول‬ ‫في‬ ‫األساسية‬ ‫الحائطية‬ ‫في‬ ‫إال‬...
  • Page 279 ‫تشغيل‬ ‫الشحن‬ ‫معلومات‬ ‫معلومات‬ ‫الشحن‬ ‫إرشادات‬ − ‫يتم‬ ،‫المحلية‬ ‫الرئيسية‬ ‫التيار‬ ‫مصادر‬ ‫أنظمة‬ ‫الختالف‬ ‫نظ ر ً ا‬ ‫تجنب‬ ،‫التشغيل‬ ‫أثناء‬ ‫الشاحن‬ ‫سخونة‬ ‫زيادة‬ ‫لمنع‬ ‫عدم‬ ‫إلى‬ ‫ذلك‬ ‫يؤدي‬ ‫قد‬ ‫الكبالت‬ ‫من‬ ‫متنوعة‬ ‫أنواع‬ ‫توفير‬ ‫المباشر‬ ‫الشمس‬ ‫لضوء‬ ‫مستمرة‬ ‫بصورة‬ ‫تعريضه‬...
  • Page 280 ‫تشغيل‬ ‫الواقي‬ ‫الموصل‬ ‫مراقبة‬ ‫تنشيط‬ ‫إلغاء‬ ‫منطفئ‬ ‫التعيين‬ ‫إعادة‬ ‫زر‬ ‫مصباح‬ ‫الشحن‬ ‫عملية‬ ‫بدء‬ ‫وتنشيطها‬ ‫التشغيل‬ ‫إيقاف‬ ‫التشغيل‬ ‫زري‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ‫تضيء‬ ‫الكهربائي‬ ‫المقبس‬ ‫في‬ ‫القابس‬ ‫أدخل‬ ‫التعيين‬ ‫وإعادة‬ ‫لصدمة‬ ‫التعرض‬ ‫خطر‬ ‫األحمر‬ ‫باللون‬ ‫وجيزة‬ ‫لفترة‬ ‫المؤشرة‬ ‫المصابيح‬ ‫خطر‬ ،‫مرات‬ ‫التحكم‬...
  • Page 281 ‫الخطأ‬ ‫ورسائل‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫حالة‬ ‫مؤشرات‬ ‫الخطأ‬ ‫ورسائل‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫حالة‬ ‫مؤشرات‬ ‫الحل‬ ‫المعنى‬ ‫المؤشرة‬ ‫األضواء‬ ‫شحن‬ ‫يحدث‬ ‫ال‬ ‫لكن‬ ،‫للشحن‬ ‫جاهز‬ ‫الشاحن‬ ‫باللون‬ ‫التشغيل‬ ‫إيقاف‬ ‫التشغيل‬ ‫زر‬ ‫مصباح‬ ‫يضيء‬ ‫الشحن‬ ‫عملية‬ ‫ابدأ‬ ‫األخضر‬ g     ‫الصفحة‬ ‫في‬ " ‫الشحن‬...
  • Page 282 ‫الخطأ‬ ‫ورسائل‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫حالة‬ ‫مؤشرات‬ ‫الحل‬ ‫المعنى‬ ‫المؤشرة‬ ‫األضواء‬ ‫الموصل‬ ‫مراقبة‬ ‫وظيفة‬ ‫تنشيط‬ ‫مع‬ ‫السيارة‬ ‫شحن‬ ‫هو‬ ‫األمثل‬ ‫اإلعداد‬ ‫وظيفة‬ ‫تنشيط‬ ‫إلغاء‬ ‫مع‬ ‫السيارة‬ ‫شحن‬ ‫يجري‬ ‫باللون‬ ‫التشغيل‬ ‫إيقاف‬ ‫التشغيل‬ ‫زر‬ ‫مصباح‬ ‫يومض‬ ‫الواقي‬ ‫الواقي‬ ‫الموصل‬ ‫مراقبة‬ ‫األخضر‬ g   ‫في‬...
  • Page 283 ‫الخطأ‬ ‫ورسائل‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫حالة‬ ‫مؤشرات‬ ‫الحل‬ ‫المعنى‬ ‫المؤشرة‬ ‫األضواء‬ ‫تعيين‬ ‫إعادة‬ ‫تتم‬ ،‫المحلية‬ ‫الوصلة‬ ‫الرئيسي‬ ‫التيار‬ ‫مصدر‬ ‫استقرار‬ ‫بعد‬ ‫الوصلة‬ ‫الطاقة‬ ‫لمصدر‬ ‫األساسية‬ ‫الشحن‬ ‫بنية‬ ‫باللون‬ ‫التشغيل‬ ‫إيقاف‬ ‫التشغيل‬ ‫زر‬ ‫مصباح‬ ‫يضيء‬ ‫الشحن‬ ‫عملية‬ ‫ومتابعة‬ ‫تلقائي ً ا‬ ‫الخطأ‬ ‫محدودة‬...
  • Page 284 ‫الخطأ‬ ‫ورسائل‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫حالة‬ ‫مؤشرات‬ ‫الحل‬ ‫المعنى‬ ‫المؤشرة‬ ‫األضواء‬ ‫الشحن‬ ‫بنية‬ ‫في‬ ‫زائدة‬ ‫كهربائي‬ ‫جهد‬ ‫هناك‬ ‫باللون‬ ‫التشغيل‬ ‫إيقاف‬ ‫التشغيل‬ ‫زر‬ ‫مصباح‬ ‫يضيء‬ ‫بعد‬ ‫توصيله‬ ‫وأعد‬ ‫الرئيسي‬ ‫اإلمداد‬ ‫مصدر‬ ‫عن‬ ‫الشاحن‬ ‫افصل‬ ‫المحلية‬ ‫الوصلة‬ ‫الطاقة‬ ‫لمصدر‬ ‫األساسية‬ ‫األحمر‬ ‫ثانية‬ ‫الشحن‬...
  • Page 285 ‫الخطأ‬ ‫ورسائل‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫حالة‬ ‫مؤشرات‬ ‫الحل‬ ‫المعنى‬ ‫المؤشرة‬ ‫األضواء‬ ‫الوصلة‬ ‫الطاقة‬ ‫لمصدر‬ ‫األساسية‬ ‫الشحن‬ ‫بنية‬ ‫باللون‬ ‫التشغيل‬ ‫إيقاف‬ ‫التشغيل‬ ‫زر‬ ‫مصباح‬ ‫يضيء‬ ‫سبيل‬ ‫على‬ ‫فقط‬ ‫المؤرضة‬ ‫غير‬ ‫الرئيسية‬ ‫التيار‬ ‫مصادر‬ ‫أنظمة‬ ‫الموصل‬ ‫مقاطعة‬ ‫تمت‬ ‫كافية‬ ‫غير‬ ‫المحلية‬ ‫األحمر‬ ‫إلغاء‬ ‫مع‬...
  • Page 286 ‫الخطأ‬ ‫ورسائل‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫حالة‬ ‫مؤشرات‬ ‫الحل‬ ‫المعنى‬ ‫المؤشرة‬ ‫األضواء‬ ‫غير‬ ‫األساسية‬ ‫الشحن‬ ‫لبنية‬ ‫السلكية‬ ‫التوصيالت‬ ‫باللون‬ ‫التشغيل‬ ‫إيقاف‬ ‫التشغيل‬ ‫زر‬ ‫مصباح‬ ‫يضيء‬ ‫الرئيسي‬ ‫التيار‬ ‫مصدر‬ ‫من‬ ‫الشاحن‬ ‫افصل‬ ‫صحيحة‬ ‫األحمر‬ ‫الرئيسي‬ ‫التيار‬ ‫مصدر‬ ‫لفحص‬ ‫مؤهل‬ ‫كهرباء‬ ‫بفني‬ ‫استعن‬ ‫الشحن‬ ‫عملية‬...
  • Page 287 ‫الخطأ‬ ‫ورسائل‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫حالة‬ ‫مؤشرات‬...
  • Page 288 ‫النقل‬ ‫النقل‬ ‫باناميرا‬ ‫المثال‬ ‫سبيل‬ ‫على‬ ‫النقل‬ ‫علبة‬ ‫تثبيت‬ ‫هايبرد‬ ‫إي‬ ‫بإحكام‬ ‫المثبتة‬ ‫غير‬ ‫الحمولة‬ ‫تحذير‬ ‫بصورة‬ ‫المثبت‬ ‫أو‬ ،‫المثبت‬ ‫غير‬ ‫الشاحن‬ ‫ينزلق‬ ‫أن‬ ‫الممكن‬ ‫من‬ ‫مكانه‬ ‫من‬ ،‫صحيحة‬ ‫غير‬ ‫بصورة‬ ‫الموضوع‬ ‫أو‬ ‫صحيحة‬ ‫غير‬ ‫أو‬ ‫التسارع‬ ‫أو‬ ‫الكبح‬ ‫أثناء‬ ‫للخطر‬...
  • Page 289 ‫والصيانة‬ ‫التنظيف‬ ‫والصيانة‬ ‫التنظيف‬ ‫فترات‬ ‫على‬ ‫واتساخه‬ ‫تلفه‬ ‫عدم‬ ‫من‬ ‫للتأكد‬ ‫الشاحن‬ ‫افحص‬ ‫الضرورة‬ ‫عند‬ ‫ونظفه‬ ‫منتظمة‬ ‫الحريق‬ ،‫الكهربائية‬ ‫الصدمة‬ ‫خطر‬ ‫أو‬ ‫حريق‬ ‫نشوب‬ ‫جراء‬ ‫قاتلة‬ ‫أو‬ ‫بالغة‬ ‫إصابة‬ ‫حدوث‬ ‫خطر‬ ‫كهربائية‬ ‫لصدمة‬ ‫التعرض‬ ‫مطلق ً ا‬ ‫أو‬ ‫الماء‬ ‫في‬ ‫القوابس‬...
  • Page 290 ‫البطار يات‬ ‫من‬ ‫التخلص‬ ‫البطار يات‬ ‫من‬ ‫التخلص‬ ‫نقطة‬ ‫في‬ ‫اإللكترونية‬ ‫الكهربائية‬ ‫األجهزة‬ ‫تسليم‬ ‫يجب‬ ‫النفايات‬ ‫لمعالجة‬ ‫منشأة‬ ‫أو‬ ‫تجميع‬ ‫النفايات‬ ‫مع‬ ‫اإللكترونية‬ ‫الكهربائية‬ ‫األجهزة‬ ‫تلق‬ ‫ال‬ ‫المنزلية‬ ‫وفق ً ا‬ ‫للوائح‬ ‫اإللكترونية‬ ‫الكهربائية‬ ‫األجهزة‬ ‫من‬ ‫تخلص‬ ‫السارية‬ ‫البيئية‬ ‫الحماية‬ ،‫منها‬...
  • Page 291 ‫الفنية‬ ‫البيانات‬ ‫الفنية‬ ‫البيانات‬ MCB11E3 MCB96J1 MCB72E1 MCB72E2 MCB36E1 ‫الكهربائية‬ ‫البيانات‬ MCB72S1 MCB36S1 MCB36J1 ‫كيلوواط‬ ‫كيلوواط‬ ‫كيلوواط‬ ‫كيلوواط‬ ‫كيلوواط‬ ‫القدرة‬ ‫األطوار‬ ‫ثالثي‬ ،‫أمبير‬ ‫الطور‬ ‫أحادي‬ ،‫أمبير‬ ‫الطور‬ ‫أحادي‬ ،‫أمبير‬ ‫األطوار‬ ‫ثنائي‬ ،‫أمبير‬ ‫الطور‬ ‫أحادي‬ ،‫أمبير‬ ‫االسمي‬ ‫التيار‬ – ‫فولت‬ ‫فولت‬ –...
  • Page 292 ‫الفنية‬ ‫البيانات‬ MCB11E3 MCB96J1 MCB72E1 MCB72E2 MCB36E1 ‫الكهربائية‬ ‫البيانات‬ MCB72S1 MCB36S1 MCB36J1 IP55 (NEMA 3 IP55 (NEMA 3 IP55 (NEMA 3 IP55 (NEMA 3 IP55 (NEMA 3 ‫الحماية‬ ‫نوع‬ ‫الميكانيكية‬ ‫البيانات‬ ‫كجم‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫وزن‬ ‫العمق‬ × ‫االرتفاع‬ × ‫العرض‬ ‫مم‬...
  • Page 293 ‫الفنية‬ ‫البيانات‬ MCB11C3 MCB72C1 MCB36C1 ‫الكهربائية‬ ‫البيانات‬ ‫كيلوواط‬ ‫كيلوواط‬ ‫كيلوواط‬ ‫القدرة‬ ‫األطوار‬ ‫ثالثي‬ ،‫أمبير‬ ‫الطور‬ ‫أحادي‬ ،‫أمبير‬ ‫الطور‬ ‫أحادي‬ ،‫أمبير‬ ‫االسمي‬ ‫التيار‬ ‫أمبير‬ ‫أمبير‬ ‫أمبير‬ ‫االحتياطي‬ ‫للمصهر‬ ‫تيار‬ ‫أقصى‬ ‫فولت‬ ‫فولت‬ ‫فولت‬ ‫الرئيسي‬ ‫التيار‬ ‫مصدر‬ ‫جهد‬ ‫هرتز‬ ‫هرتز‬ ‫هرتز‬ ‫هرتز‬ ‫هرتز‬...
  • Page 294 ‫على‬ ‫االستعالم‬ ‫ي ُ رجى‬ international/accessoriesandservice/porscheservice/ ‫بورشه‬ ‫شريك‬ ‫لدى‬ ‫أو‬ vehicleinformation/documents Porsche Cars Great Britain Ltd Bath Road ‫المستوردون‬ Calcot, Reading, Berkshire RG31 7SE Abu Dhabi: Ali & Sons Co. L.L.C United Kingdom Porsche Centre Abu Dhabi Zayed 2nd Street...
  • Page 295 ‫الفهرس‬ ‫ر‬ ‫الفهرس‬ ........‫الخطأ‬ ‫رسائل‬ ‫ا‬...
  • Page 296 この取扱説明書について 1. 手順が複数のステップに分かれる場合は、番号が付 けられています。 警告およびシンボル 2. 従う必要のある手順がセントラル ディスプレイ この取扱説明書にはさまざまな警告およびシンボルが使 に表示されます。 用されています。 g トピックに関する詳しい重要情報が記載されている通 重傷または死亡に至る危険 危険 知です。 「危険」欄の警告を守らないと、重傷または死亡に至る 危険があります。 重傷または死亡に至る可能 警告 性 「警告」欄の警告を守らないと、重傷または死亡に至る 可能性があります。 中程度の怪我または軽傷を 注意 負う可能性 「注意」欄の警告を守らないと、中程度の怪我または軽 傷を負う可能性があります。 知識 車両が損傷する可能性 「通知」欄の警告を守らないと、車両が損傷する可能性 があります。 インフォメーション 追加情報は「インフォメーション」という語を用いて記載 されます。 b 機能を使用するために満たす必要のある前提条件 です。 お守りいただく必要のある指示です。...
  • Page 297 目次 Deutsch テクニカル データ 製品情報........322 取扱説明書用...
  • Page 298 取扱説明書用 取扱説明書用 セキュリティ 正しい使用方法を守らなかった場合、 マークの説明 安全に関する指示 感電する恐れがあります。 感電、ショート、火災、爆 充電器に表示されているマークは、国によって異なる場 危険 発 合があります。 取扱説明書に記載されている内容、特 充電器は–30 °C ~ +50 °の温度範囲で使用し に警告や安全に関する注意事項を遵守 損傷している、または誤った充電ケーブルおよび電気ソ てください。 してください。 ケットを使用したり、充電器を不適切に使用したり、ま たは安全に関する指示を遵守しなかった場合、ショー 充電器の表面は非常に熱くなることが ト、感電、爆発、火災、火傷などが発生する恐れがあり 充電器は海抜 4,000 m 以上の標高では使用し あります。 ます。 ないでください。 損傷している、または汚れた充電器は使用しない でください。 使用前に、ケーブルおよびプラグ コ アースされていない主電源システム (IT-ネッ 充電器には保護導線 (スイッチなし) が取り付 ネクターに損傷や汚れがないかを確認してくださ トワークなど) で充電器を作動させないでくだ...
  • Page 299 セキュリティ 感電、火災 感電、火災 – 新品の電気ソケットを取り付けるときは、家庭用 危険 危険 電気装置に使用可能な、できるだけ高電力用の工 業用電気ソケットを、有資格電気技術者に依頼し 電気ソケットが正しく取り付けられていないと、車両充 プラグ接点の取り扱いを誤ると、感電や火災の原因とな て設置してください。 電ポートを使用した高電圧バッテリーの充電の際に、感 ります。 電や火災につながる恐れがあります。 – 技術的に可能で法的にも認められる場合、電気装 車両充電ポートおよび充電器の接点に触れないで 置は電気ソケットの最大定格電力が車両の充電に 充電器の電気ソケットの取り付けおよび初回操作 ください。 利用可能であることを確認して選定してくださ は必ず電気技術者が行ってください。 有資格電気 車両充電ポートまたは充電器に物を挿入しないで い。 技術者には、関連するすべての基準と規則を遵守 ください。 – 充電器の性能を最大限に活用して確実に車両を急 する責任があります。 電気ソケットおよびプラグ コネクターに、水、湿 速充電するためには、電源プラグに適したできる 電気ソケット用電源ケーブルの断面は、線長およ 気、その他の液体が入らないように保護してくだ だけ定格電流の高い NEMA 電気ソケットまたは び関連する国の規制や基準に従って規定されてい さい。...
  • Page 300 セキュリティ 正しい使用 Mode 2 充電用に制御と保護が一体化された充電器は、 電気自動車の一般的な適合基準および規定を満たした高 電圧バッテリー装備車の充電に使用することを前提に設 計されています。 使用する電源に適合する装置バージョンを必ず使 用してください。 g 320 ページの「テクニカル データ」の章を参照 してください。 充電器は、電源供給ケーブル・コントロール ユニッ ト・車両ケーブルの組み合わせでしか使用できません。...
  • Page 301 付属品 g 310 ページの「コントロール ユニットのステータス 付属品 概要 インジケーターおよびエラー メッセージ」の章を参照 充電器コントロール ユニット してください。 図. 101: 充電器の概要 付属ケーブル(コントロールユニットに常設) 図. 102: コントロール ユニット 主電源への接続 車両プラグ (車両用コネクター プラグ) ON/OFF ボタン (インジケーター ライト、充電電 車両充電ケーブル(コントロールユニットに常設) 流制限機能装備) コントロール ユニット 電源供給 / 家庭用電源接続インジケーター ライト 車両インジケーター ライト コントロール ユニット インジケーター ライト リセット ボタン (インジケーター ライト装備) ON/OFF ボタン...
  • Page 302 要件と条件 要件と条件 取り付け – ウォール マウント ベースが通路に近くなったり、 充電ケーブルが通路と交差しないように取り付け 設置場所の選択 ウォール マウントの取り付け てください。 – 感電、火災 プラグとソケットの距離が用意された電源ケーブ ウォール マウント ベースの取り付け 危険 ルの長さより遠くならないように、ウォール マウ ント ベースを取り付けてください。 充電器を適切に使用しなかったり、安全に関する指示を – 電気ソケットはできる限り駐車位置の近くに取り 遵守しなかったりすると、ショート、感電、爆発、火 付けてください。 車両の向きも考慮してくださ 災、火傷が起こる恐れがあります。 い。 ウォール マウント ベースは爆発の可能性のある環 – 電気ソケットの床面と天井からの距離は各国の法 境に設置しないでください。 規や基準に従って選定し、使用しやすい位置に設 特にガレージ内での爆発の危険性を軽減するた 置してください。 め、充電中は必ずコントロール...
  • Page 303 取り付け コネクター ファスナーの取り付け ウォール マウントへのコントロール ユニ ットの取り付け 図. 105: ドリル寸法 図. 104: ウォール マウントとコネクター ファスナー間の距離 1. コネクター ファスナー 1 (図. 105) をカバー 2 (図. 105) から取り外します。 図. 106: コントロール ユニットの取り付け コネクター ファスナーを取り付けるときは、ウォール 2. 壁にドリル穴をマーキングしてください。 マウント ベースから 200 mm の距離になるようにしま 1. 車両ケーブルをウォール マウント ベースの下開口 す。 3. 取り付け穴をドリルで開け、取り付けプラグを差し 部に通し、コントロール...
  • Page 304 設定 設定 国 電源供給ケーブル 車両充電ケーブルと電源供給ケーブ ロシア、ウクライナ 5、6、7、8、C ル 車両充電ケーブルおよびプラグに関する アブダビ、イスラエル、 5, 6, 7, 8 情報 シンガポール 国別の車両装備の仕様に応じて、車両充電ポート A お よび車両プラグ B が用意されています。 さまざまな国での供給ケーブルの承認(例) IEC 62196-2/ SAE-J1772-2009 タイプ 1 IEC 62196-2 タイプ 2 GB/T 20234.2 タイプ GB 電源供給ケーブルの選択 最適な充電スピードで充電を行うために、下記の電源供 給ケーブルのみを使用してください。 最大充電性能は 11 kW 以下です...
  • Page 305 設定 工業用電気ソケットの電源供給ケーブル IEC 60309-2 WCZ8 15 A NEMA 14-30 CEE 400 V/16 A 6 h IEC 60309-2 CEE 7/5。CEE 7/7 NEMA 14-50 CEE 400 V/32 A 6 h タイプ E / タイプ F (耐衝撃性) WCZ8 20 A BS 1363 NEMA 6-30 タイプ...
  • Page 306 設定 一般的な安全に関する指示 適切なタイプの主電源ソケット/電源プラグ 感電、火災。 NEMA 6-50 危険 CEI23-16-VII プラグ ソケット タイプ L 16 A 充電装置を誤って使用したり、取り付けおよび安全に関 (5 mm) する指示に従わなかったりすると、ショート、感電、爆 発、火災、または火傷につながる可能性があります。 充電装置の取扱説明書に記載されている設置方法 NEMA 14-50 に注意してください。 IA6A3(BS 546) プラグ ソケット そこにあるすべての安全および警告通知に特に注 タイプ M 意を払ってください。 必要な電気トレーニングと専門知識を持った人に 設置を依頼してください。 メインソケットの品質に関する要件 NEMA 6-50/NEMA 14-50 (追加情報) また、電気設備を実施するための国内規制を遵守 してください。 インフォメーション...
  • Page 307 設定 電源供給ケーブルの交換 ケーブル設置の要件 不適切な電源ケーブル 感電 危険 危険 不適切な電源ケーブルや過剰な電流を使用すると、ショ 感電によって重傷または致命傷を負う危険があります。 ート、感電、爆発、火災、または火傷を引き起こす可能 電源供給ケーブルを交換する前に、必ず電気ソケ 性があります。 ットから電源供給ケーブルを切り離し、車両ケー ケーブルには 50 アンペアのヒューズが必要です。 ブルを車両充電ポートから取り外してください。 最小断面積が 8AWG、できれば 6AWG の銅ケーブ ケーブルを交換するときは必ず乾燥した環境で行 ルのみを使用してください。 ってください。 コントロール ユニット (車両ケーブル付き) は、付 屋外設置の要件 属品の電源供給ケーブルまたはポルシェ社が承認 雨との直接さらされること 危険 した電源供給ケーブルのみと組み合わせて使用し てください。 充電装置を屋外で使用する場合、雨に直接さらされる g 299 ページの「付属品」の章を参照してくださ と、ショート、感電、爆発、火災、火傷の原因となるこ い。 とがあります。 図. 107: コントロール...
  • Page 308 操作 操作 電源供給ケーブルの切り離し 電源供給ケーブルとプラグの接続 取扱説明書 知識 充電器を損傷する危険性 充電時は必ず充電器を堅い表面に設置してくださ い。 充電器はウォール マウント ベースで使用すること を推奨します。 スイス など、国によっては充電 器をウォール マウント ベースでしか使用できない 場合があります。 g 300 ページの「ウォール マウントの取り付け」 の章を参照してください。 充電器を水に浸さないでください。 充電器に雪や氷が付着しないように保護してくだ 図. 108: ケーブルの切り離し 図. 109: ケーブルの接続とプラグの固定 さい。 b 高電圧バッテリーの充電が終了した後、車両プラ b レバー A (図. 109) が閉じている。 車両に轢かれる、落下する、引き抜かれる、歪 む、あるいは圧搾されることによる損傷の可能性 グを車両充電ポートから切り離します。 1.
  • Page 309 操作 充電 充電 インフォメーション 感電、火災 充電の指示 − 作動時のオーバーヒートを防ぐため、長時間直射 危険 日光が当たらないように充電器を保護してくださ 車両充電ポート 火災や感電により重傷または致命傷を負う危険がありま い。 コントロールユニットが過熱した場合は、温 車両ケーブルの車両充電ポートへの接続および切り離 す。 度が通常の範囲に戻るまで、充電が自動的に中断 し、車両充電ポートの充電および接続状態に関するイン されるか、電力が低下します。 充電手順に定められている順序を必ず遵守してく フォメーション: − 車両を海外で運転する際は、訪問先の国で使用で ださい。 g 取扱説明書を参照してください。 きる適切な供給ケーブルを携行してください。 充電プロセス中は、車両充電ケーブルを車両充電 − 国によって規定されている各種機器の安全コンセ ポートから外さないでください。 プトは異なります。 国外に持ち出す前に、充電器 充電時間 車両ケーブルを車両充電ポートから切り離す前 が訪問先の国でも使用できるかを確認してくださ に、充電プロセスを終了してください。 充電時間に関するインフォメーション: い。 詳細についてはポルシェ正規販売店、または 充電プロセス中は、充電器を電気ソケットから切 g 取扱説明書を参照してください。...
  • Page 310 操作 保護導線モニターの停止および作動 3. 充電が自動的にスタートします。 リセット ボタンのインジケーター ライトが消灯 する。 �� ON/OFF ボタン のインジケーター ライトが 感電、ショート、火災、爆 危険 1. ON/OFF ボタンおよびリセット ボタンを押し 緑色で点滅します。 発 ます。 充電は車両側で制御されます。 保護導線モニターが作動していない状態で充電器を使用 コントロール ユニット インジケーター ライトが 充電状態が車両に表示されます。 すると、感電、ショート、火災、爆発、火傷につながる 6 回点滅した後、ボタンから手を放します。 恐れがあります。 2. 1 秒後、ON/OFF ボタンおよびリセット ボ 充電電流制限 充電器は、アースされた主電源システムで作動さ タンを再度押します。...
  • Page 311 操作 保護導線モニターの作動 ON/OFF ボタンおよびリセット ボタンを押し ます。 コントロール ユニット インジケーター ライトが 6 回点滅した後、ボタンから手を放します。 �� 黄色の電源供給/家庭用電源接続 および車両 インジケーター ライトが消灯します。 しばらくすると保護導線モニターが自動的に 作動します。 ON/OFF インジケーター ライト が緑色で 点滅します。...
  • Page 312 コントロール ユニットのステータス インジケーターおよびエラー メッセージ コントロール ユニットのステータス インジケーターおよびエラー メッセージ インジケーター ライト 意味 処置 ON/OFF ボタン のインジケーター ライトが緑色で 充電器が充電スタンバイ状態 (充電は実施され 充電プロセスを開始してください。 点灯する。 ていない状態) です。 g 307 ページの「充電の開始」の章を参照してください。 電源供給/家庭用電源接続インジケーター ライ トが消灯する 車両インジケーター ライトが消灯する。 コントロール ユニット インジケーター ライトが 消灯します。 リセット ボタンのインジケーター ライトが消灯す る。 ON/OFF が緑色にパルスします。 保護導線モニターが作動した状態で車両が充...
  • Page 313 コントロール ユニットのステータス インジケーターおよびエラー メッセージ インジケーター ライト 意味 処置 ON/OFF が緑色にパルスします。 保護導線モニターが解除された状態で車両が 車両を保護導線モニターが作動した状態で理想的に充電する必要 充電されています。 があります。 電源供給 / 家庭用電源接続インジケーター ライ g 309 ページの「保護導線モニターの作動」の章を参照してくだ トが黄色で点灯します。 さい。 車両インジケーター ライトが黄色で点灯しま す。 コントロール ユニット インジケーター ライトが 消灯します。 リセット ボタンのインジケーター ライトが消灯す る。 ON/OFF が緑色にパルスします。 コントロール ユニットがオーバーヒートして コントロール ユニットの温度が下がると、故障は自動的にリセッ います。...
  • Page 314 コントロール ユニットのステータス インジケーターおよびエラー メッセージ インジケーター ライト 意味 処置 ON/OFF ボタン のインジケーター ライトが赤色で コントロール ユニットがオーバーヒートして コントロール ユニットの温度が下がると、故障は自動的にリセッ 点灯する。 います。 トされ、充電が再開します。 電源供給/家庭用電源接続インジケーター ライ 充電プロセスが中断します。 故障が解消しない場合、ポルシェ正規販売店でコントロール トが消灯する ユニットの点検を受けてください。 車両インジケーター ライトが消灯する。 コントロール ユニット インジケーター ライトが 黄色で点灯する。 リセット ボタンのインジケーター ライトが消灯す る。 ON/OFF ボタン のインジケーター ライトが赤色で 電源供給...
  • Page 315 コントロール ユニットのステータス インジケーターおよびエラー メッセージ インジケーター ライト 意味 処置 ON/OFF ボタン のインジケーター ライトが赤色で 電源供給ケーブルまたは車両ケーブルが故障 ポルシェ正規販売店で電源供給ケーブルまたは車両ケーブル 点灯する。 しています。 を交換してください。 電源供給/家庭用電源接続インジケーター ライ 考えられる故障原因: 電源供給ケーブルと車 トが消灯する 両ケーブルのコーディング抵抗が一致してい ません。 車両インジケーター ライトが消灯する。 充電プロセスが中断します。 コントロール ユニット インジケーター ライトが 黄色で点滅する。 リセット ボタンのインジケーター ライトが消灯す る。 ON/OFF ボタン のインジケーター ライトが赤色で 車両充電システムが故障しています。...
  • Page 316 コントロール ユニットのステータス インジケーターおよびエラー メッセージ インジケーター ライト 意味 処置 ON/OFF ボタン のインジケーター ライトが赤色で コントロール ユニットに技術的故障がありま 充電器を主電源から切り離し、60 秒後に再度接続してくだ 点灯する。 す。 さい。 電源供給/家庭用電源接続インジケーター ライ 充電プロセスが中断します。 故障が解消しない場合、ポルシェ正規販売店でコントロール トが消灯する ユニットの点検を受けてください。 車両インジケーター ライトが消灯する。 コントロール ユニット インジケーター ライトが 赤色で点灯する。 リセット ボタンのインジケーター ライトが消灯す る。 ON/OFF ボタン のインジケーター ライトが赤色で コントロール...
  • Page 317 コントロール ユニットのステータス インジケーターおよびエラー メッセージ インジケーター ライト 意味 処置 ON/OFF ボタン のインジケーター ライトが赤色で コントロール ユニットのリセット ボタンのイ ポルシェ正規販売店でコントロール ユニットを交換してく 点灯する。 ンジケーター ライトが故障しています。 ださい。 電源供給 / 家庭用電源接続インジケーター ライ 充電プロセスが中断します。 トが赤色で点灯する。 車両インジケーター ライトが赤色で点灯する。 コントロール ユニット インジケーター ライトが 赤色で点灯する。 リセット ボタンのインジケーター ライトが消灯す る。 ON/OFF ボタン のインジケーター ライトが赤色で コントロール...
  • Page 318 コントロール ユニットのステータス インジケーターおよびエラー メッセージ インジケーター ライト 意味 処置 ON/OFF ボタン のインジケーター ライトが赤色で コントロール ユニットに技術的故障がありま 充電器を主電源から切り離し、60 秒後に再度接続してくだ 点灯する。 す。 さい。 電源供給 / 家庭用電源接続インジケーター ライ 考えられる故障原因: ソフトウェア エラー、 故障が解消しない場合、ポルシェ正規販売店でコントロール トが赤色で点灯する。 または負荷リレーの接続不良。 ユニットの点検、および有資格電気技術者による電源供給/ 家庭用電源接続の点検を実施してください。 車両インジケーター ライトが赤色で点灯する。 充電プロセスが中断します。 コントロール ユニット インジケーター ライトが 赤色で点灯する。 リセット ボタンのインジケーター ライトが赤色で 点灯する。...
  • Page 319 輸送 輸送 運搬ケースを固定する(Panamera 4 E- Hybrid の例) 固定されていない積荷 警告 充電器が固定されていないか不適切に固定されている、 または間違った位置に固定されている場合、制動時、加 速時、方向転換時、または事故発生時に所定の場所から 外れて、乗員に危険が及ぶ可能性があります。 充電器を固定していない状態で走行しないでくだ さい。 充電器は、ラゲッジ コンパートメント内のトラン スポート ケースに収納してください。 充電器は常にラゲッジ コンパートメントに積載し てください。乗員スペース (シート前方やシートの 上など) には置かないでください。 ラゲッジ コンパートメントのタイダウン リングに関す るインフォメーション: g 取扱説明書を参照してください。 図. 110: 運搬ケースを固定する 運搬ケースをフックでフロントおよびリヤのタイダ ウン リングに取り付けます。...
  • Page 320 清掃とメンテナンス 清掃とメンテナンス 充電器の損傷や汚れを定期的に点検し、必要であれば清 掃します。 感電、火災 危険 火災や感電により重傷または致命傷を負う危険がありま す。 充電器またはプラグを水に浸したり、直接水をか けたりしないでください (高圧洗浄機や庭の水撒き 用ホースなど)。 充電器を清掃するときは、必ず主電源および車両 からコントロール ユニットの接続を完全に外して から行ってください。 清掃には乾いた布を使用し てください。...
  • Page 321 廃棄 廃棄 電気 / 電子デバイスは、廃棄場または廃棄物処分施設で 廃棄する必要があります。 電気 / 電子デバイスを家庭ごみと一緒に廃棄する ことはしないでください。 電気 / 電子デバイスは該当する環境保護法規を遵 守して処分してください。 廃棄に関する質問については、ポルシェ正規販売 店にお問い合わせください。...
  • Page 322 テクニカル データ テクニカル データ エレクトリカル データ MCB36E1 MCB72E2 MCB72E1 MCB96J1 MCB11E3 MCB36S1 MCB72S1 MCB36J1 ワット数 3.6 kW 7.2 kW 7.2 kW 9.6 kW 11 kW 定格電流 16 A、1 相 16 A、2 相 32 A、1 相 40 A、1 相 16 A、3 相 主電源電圧...
  • Page 323 テクニカル データ メカニカル データ コントロール ユニットの重量 2.4 kg – 3.5 kg ウォール マウントの寸法 136 mm x 391 mm x 76 mm (幅 x 高さ x 奥行) ウォール マウントの重量 約 450 g ケーブル ガイドの寸法 127 mm x 139 mm x 115 mm (幅 x 高さ x 奥行) ケーブル...
  • Page 324 タイプ 1 保護クラス 保護レーティング IP55 (NEMA 3) 製品情報 Am Technologiepark 1 電気テスト 42119 Wuppertal 充電インフラ(VDE 0702 など) の定期的な電気テスト 製造年月日 に関してご質問がある場合は、https:// ドイツ 充電器の製造年月日は、ビークル プレート上の www.porsche.com/international/ 電話 +49 202 291 0 「EOL」の後に記載されています。 accessoriesandservice/porscheservice/ 表示順序:製造日、製造月、製造年 vehicleinformation/documents/ を参照するか、ポル シェ正規販売店にお問い合わせください。 充電器メーカー Aptiv Services Deutschland GmbH...
  • Page 325 Abu Dhabi 電話:+7-495-580-9911 United Arab Emirates P.O. Box 915 Singapur: Porsche Singapore 電話:+971 2 619 3911 Porsche Asia Pacific Pte Ltd 20 McCallum Street #12-01 Dubai: Al Nabooda Automobiles L.L.C Tokyo Marine Centre Porsche Centre Dubai Singapore 069046 Sheikh Zayed Road E11...
  • Page 326 索引 索引 必要なツール........300 付属品........299 番号と記号...
  • Page 327 사용 설명서 정보 g 해당 항목과 관련된 중요한 추가 정보를 찾을 수 있는 위 치에 대한 알림입니다. 경고 및 기호 사용 설명서에는 여러 가지 경고 및 기호가 나옵니다. 심각한 부상 또는 사망 위험 위험 "위험" 범주에 해당하는 경고를 준수하지 않을 경우 심각 한...
  • Page 328 목차 Deutsch 사용 설명서 그림 설명........327 보안...
  • Page 329 사용 설명서 사용 설명서 보안 잘못 사용할 시 감전 위험이 있습니다. 그림 설명 안전 지침 감전, 합선, 화재, 폭발 국가에 따라 충전기에 다양한 그림이 부착될 수 있습니다. 위험 충전기의 작동 온도 범위는 -30 °C ~ +50 °C입 제공된 사용 설명서, 특히 경고 및 안전 손상되거나...
  • Page 330 보안 감전, 화재 가연성 또는 폭발성 증기 포르쉐 에서는 자격을 갖춘 전문 전기 기술자에게 충 위험 경고 전에 사용되는 전기 설비를 정기적으로 점검 받을 것 을 권장합니다. 설치 시 전문 전기 기술자에게 적합한 전기 소켓을 잘못 설치하면 차량 충전 포트를 이용하여 고 충전기...
  • Page 331 공급 사양 공급 사양 개요 요구 사항 및 조건 충전기 컨트롤 유닛 설치 위치 선택 감전, 화재 위험 충전기를 잘못 사용하거나 안전 지침을 준수하지 않으면 합선, 감전, 폭발 또는 화재가 발생하거나 화상을 입을 수 있습니다. 폭발 위험이 높은 곳에 기본 벽걸이를 설치하지 마십 시오.
  • Page 332 장착 장착 커넥터 잠금 장치 설치 – 플러그와 소켓 사이의 거리가 사용 가능한 공급 케이 블의 길이를 초과하지 않도록 기본 벽걸이를 설치합 벽걸이 장착 니다. – 전기 소켓을 가능하면 선호하는 차량 주차 위치에 설 기본 벽걸이 설치 치하십시오. 차량의 방향을 고려하십시오. –...
  • Page 333 설정 설정 벽걸이 장착 장치에 컨트롤 유닛 부착 차량 충전 케이블 및 공급 케이블 차량 충전 케이블 및 플러그에 대한 정보 차량 장비에 따라 다른 종류의 차량 충전 포트 A 와 차량 플러그 B 를 사용할 수 있습니다. IEC 62196-2/ SAE-J1772-2009 유형...
  • Page 334 설정 국가 공급 케이블 러시아, 우크라이나 5, 6, 7, 8, C Abu Dhabi, Israel, 5, 6, 7, 8 Singapore 국가 별 전원 케이블 승인(예)
  • Page 335 설정 산업용 전기 콘센트의 공급 케이블 IEC 60309-2 WCZ8 15A NEMA 14-30 CEE 400 V/16 A 6 h IEC 60309-2 CEE 7/5, CEE 7/7 NEMA 14-50 CEE 400 V/32 A 6 h 유형 E/유형 F (“SchuKo”) WCZ8 20A BS 1363 NEMA 6-30 유형...
  • Page 336 설정 일반 안전 지침 NEMA 14-50 감전 및 화재! 위험 CEI 23-16-VII 소켓/커넥터 유형 L 16 A 충전 장치를 잘못 사용하고 설치 및 안전 지침을 준수하지 (5 mm) 않으면 단락, 감전, 폭발, 화재가 발생하거나 화상을 입을 수 있습니다. 전원 소켓 품질에 대한 요구 사항 충전...
  • Page 337 설정 실외 설치에 대한 요구 사항 공급 케이블 분리 빗물이 직접 닿음 위험 실외에서 충전 장치를 사용할 경우 빗물이 직접 닿으면 단 락, 감전, 폭발, 화재가 발생하거나 화상을 입을 수 있습니 다. 충전 장치에 직접 빗물이 닿게 하지 하십시오. 마찰 방지 하우징 NEMA 3R을 사용합니다. 공급...
  • Page 338 전 포트의 충전 및 연결 상태에 대한 자세한 정보: 충전기가 손상될 위험이 있습니다. g 사용 설명서를 참조하십시오. 충전 시 충전기를 항상 단단한 표면 위에 놓으십시오. Porsche 기본 벽걸이 장착 장치에서 충전기를 작동 충전 시간 할 것을 권장합니다. 일부 국가(예 : 스위스 )에서는...
  • Page 339 작동 충전 충전 상태가 차량에 표시됩니다. 보호 전도체 모니터링 비활성화 감전, 화재 b 보호 전도체 모니터링에서 충전 과정을 중단했습니 위험 충전 전류 제한 다. 화재나 감전으로 인해 심각하거나 치명적인 부상의 위험 컨트롤 유닛은 전압과 사용 가능한 전류를 자동으로 감지 b 중단되거나 누락된 보호 전도체 관련 메시지가 컨트 이...
  • Page 340 작동 보호 전도체 모니터링 활성화 ON/OFF 및 Reset 버튼을 누릅니다. 조작 유닛 표시등이 여섯 번 깜박이면 버튼에서 손 을 뗍니다. �� 노란색 전원 공급/가정용 연결 장치 및 차량 표시등이 꺼집니다. 잠시 후 보호 전도체 모니터링이 자동으로 활성 화됩니다. ON/OFF 표시등 이...
  • Page 341 컨트롤 유닛 상태 표시기 및 오류 메시지 컨트롤 유닛 상태 표시기 및 오류 메시지 표시등 의미 시정 작업 ON/OFF가 녹색으로 켜집니다. 충전기가 충전할 준비가 완료되어 있지만 충전 충전 프로세스를 시작하십시오. 되지 않고 있습니다. g 337 페이지의 "충전 프로세스를 시작하십시오" 장을 참조하 전원...
  • Page 342 컨트롤 유닛 상태 표시기 및 오류 메시지 표시등 의미 시정 작업 ON/OFF가 녹색으로 진동합니다. 컨트롤 유닛이 과열되었습니다. 컨트롤 유닛이 냉각되면 고장이 자동으로 재설정됩니다. 전원 공급/가정용 연결 장치가 꺼집니다. 충전이 저속으로 진행되었습니다. 컨트롤 유닛이 냉각될 때까지 저속 충전만 가능합니다. 차량이 꺼집니다. 오류가...
  • Page 343 컨트롤 유닛 상태 표시기 및 오류 메시지 표시등 의미 시정 작업 ON/OFF가 빨간색으로 켜집니다. 차량 충전 시스템에 결함이 있습니다. 차량 충전 시스템이 안정화되면 고장이 자동으로 재설정되고 충전 이 계속됩니다. 전원 공급/가정용 연결 장치가 꺼집니다. 충전 과정이 중단되었습니다. 오류가 계속되면 자격을 갖춘 전문 딜러/포르쉐 공식 서비스 차량이...
  • Page 344 컨트롤 유닛 상태 표시기 및 오류 메시지 표시등 의미 시정 작업 ON/OFF가 빨간색으로 켜집니다. 컨트롤 유닛에 기술적 고장이 발생했습니다. 주 전원 공급 장치에서 충전기를 분리하고 약 60초 후 다시 연 결하십시오. 전원 공급/가정용 연결 장치가 꺼집니다. 충전 과정이 중단되었습니다. 오류가 계속되면 자격을 갖춘 전문 딜러/포르쉐 공식 서비스 차량이...
  • Page 345 컨트롤 유닛 상태 표시기 및 오류 메시지 표시등 의미 시정 작업 ON/OFF가 빨간색으로 켜집니다. 컨트롤 유닛에 누전이 감지되었습니다. 재설정 버튼 을 2초 이상 누릅니다. 전원 공급/가정용 연결 장치가 빨간색으로 켜집니 충전 과정이 중단되었습니다. 오류가 계속되면 자격을 갖춘 전문 딜러/포르쉐 공식 서비스 다.
  • Page 346 컨트롤 유닛 상태 표시기 및 오류 메시지 표시등 의미 시정 작업 ON/OFF가 꺼집니다. 컨트롤 유닛의 ON/OFF 버튼 표시등에 결함이 자격을 갖춘 전문 딜러/ 포르쉐 공식 서비스 센터 에서 조작 유 있습니다. 닛을 교체하십시오. 전원 공급/가정용 연결 장치가 빨간색으로 켜집니 다. 충전...
  • Page 347 운송 운송 운송 케이스를 전면 및 후면 고정 고리에 후크로 부착 합니다. 고정되지 않은 적재물 경고 충전기가 고정되지 않았거나, 올바르게 고정되어 있지 않 거나, 잘못 배치되어 있으면 제동, 가속, 방향 전환 시 또는 사고 발생 시 미끄러져서 승객을 위험에 빠뜨릴 수 있습니 다.
  • Page 348 세척 및 유지보수 세척 및 유지보수 정기적으로 충전기가 손상되었거나 오염되었는지를 점검 하고 필요한 경우 청소하십시오. 감전, 화재 위험 화재나 감전으로 인해 심각하거나 치명적인 부상의 위험 이 있습니다. 충전기 또는 플러그를 물에 담그거나 물을 바로 분사 (예: 고압 세차기 또는 정원용 호스 사용)하지 마십시 오.
  • Page 349 폐기 폐기 전기/전자 장치는 수거 장소 또는 폐기물 관리 시설에 인 계해야 합니다. 전기/전자 장치를 가정용 쓰레기로 버리지 마십시오. 전기/전자 장치는 관련 환경 보호 규정에 따라 폐기 하십시오. 폐기에 대해 궁금한 사항은 Porsche 공식 서비스 센 터에 문의하시기 바랍니다.
  • Page 350 기술 데이터 기술 데이터 전기 데이터 MCB36E1 MCB72E2 MCB72E1 MCB96J1 MCB11E3 MCB36S1 MCB72S1 MCB36J1 출력 3.6kW 7.2kW 7.2kW 9.6kW 11kW 정격 전류 16A, 1상 16A, 2상 32A, 1상 40A, 1상 16A, 3상 주 전압 100V – 240V 100V – 240V/400V 100V –...
  • Page 351 기술 데이터 기계 데이터 컨트롤 유닛의 중량 2.4 ~ 3.5kg 벽 브래킷 치수 136mm x 391mm x 76mm(너비 x 높이 x 깊이) 벽걸이 무게 약 450g 케이블 가이드 치수 127mm x 139mm x 115mm(너비 x 높이 x 깊이) 케이블 가이드의 무게 약...
  • Page 352 기술 데이터 전기 데이터 MCB36C1 MCB72C1 MCB11C3 출력 3.6kW 7.2kW 11kW 정격 전류 16A, 1상 32A, 1상 16A, 3상 최대 1차 퓨즈 주 전압 220V 220V 380V 주 전원 주파수 50Hz/60Hz 50Hz/60Hz 50Hz/60Hz 과전압 범주(EN 60664) 정격 단시간 전류(EN 61439-1) <...
  • Page 353 기술 데이터 전기 시험 Bath Road Calcot, Reading, Berkshire 충전 인프라(예 : VDE 0702)의 정기적인 전기 점검에 대 해 궁금한 점이 있으면 https://www.porsche.com/ RG31 7SE international/accessoriesandservice/porscheservice/ United Kingdom vehicleinformation/documents/ 또는 포르쉐 공식 서비 스 센터에 문의하십시오. Russland Porsche Russia 수입업체...
  • Page 354 색인 색인 전원 케이블 선택........331 ᄀ...
  • Page 355 关于本《驾驶手册》 警告和符号 本《驾驶手册》中包含各种不同类型的警告和符 号。 严重或致命伤害 危险 未遵守“危险”类别中的警告会导致严重或致命的 人身伤害。 可能造成严重或致命伤 警告 害 未遵守“警告”类别中的警告可能会导致严重或致 命的人身伤害。 可能造成中度或轻度伤 小心 害 未遵守“小心”类别中的警告可能导致中度或轻度 的人身伤害。 提示 可能造成车辆损坏 未遵守“注释”中的警告可能导致车辆损坏。 信息 附加信息以“信息”字样指示。 b 为使用某一功能而必须满足的条件。 您必须遵守的说明。 1. 如果某个说明由若干步骤构成,则会对这些 步骤进行编号。 2. 中央显示屏上必须遵循的说明。 g 有关您可以查找与某一主题相关的进一步重要 信息的注意提醒。...
  • Page 356 目录 Deutsch 有关《驾驶手册》 图标含义........355 安全...
  • Page 357 有关《驾驶手册》 有关《驾驶手册》 安全 使用不当可能会造成触电危险。 图标含义 安全指南 触电、短路、起火、爆 根据不同的国家/地区,充电器可能附带各种图 危险 炸 标。 遵循所提供的使用说明书,特别 在 -30 °C 至+50 °C 的温度范围内使用充 以下情况可能导致短路、触电、爆炸、失火或烧 是警告和安全说明。 电器。 伤:使用受损或有故障的充电电缆或电源插座; 不恰当地使用充电器;未能遵守安全指南。 充电器的表面会变得非常烫。 请勿使用受损和/或脏污的充电器。 在使用 不得在海拔超过 4,000 m 的地方使用充 之前,先检查电缆和插头是否存在受损和脏 电器。 污的情况。 请勿在未接地的电源系统(例如  IT 网 仅将充电器连接到安装正确且完好无损的电 充电器配备非交换保护导体。 络)中使用充电器。仅在接地的电源系 源插座和无故障的电源装置。 统中使用它。 请勿使用加长电缆、电缆卷筒、多孔插座或 (旅行)适配器。 表示电压范围...
  • Page 358 安全 g 请参阅第 361 页的“充电电流限制 ” 一章。 触电、起火 易燃或易爆的蒸汽 危险 警告 正确使用 如果电源插座安装不正确,当通过车辆充电口对 充电器的部件可能会产生火花,进而引燃易燃或 高压蓄电池充电时,会造成触电或起火。 易爆的蒸汽。 用于壁挂充电桩模式下的充电器,它提供固定接 对充电器的电源插座进行安装并投入使用的 为了降低爆炸(尤其在车库中)的风险,请 头以便为具有高压蓄电池的车辆充电,满足适用 工作只能由精通电气技术的合格人员执行。 确保充电时控制单元至少离地面 50 cm。 于电动车辆的通用标准和指令。 合格的电工对遵守相关标准和规定负有全部 不要在具有潜在爆炸危险的气体环境中安装 责任。 充电器。 必须根据电线长度以及当地适用的法规和标 请遵循以下说明和建议,以确保通过充电器实现 准来规定电源插座的电源电缆横截面。 无间断充电: 用于充电的电源插座必须连接到配有独立保 安装之前应对其进行检查,以确保可以持续 – 险丝的电路,并且符合当地法律规定和标 向当前可用的家用电源装置提供给车辆充电 准。 所需的功率。 必要时,可使用能量管理系统 充电器专供私人区域和半公共区域使用,例...
  • Page 359 供应范围 供应范围 概览 要求和条件 充电器控制单元 选择安装位置 触电、起火 危险 对充电器使用不当或是违背安全指南都可能导致 短路、触电、爆炸、起火或烧伤。 不要在具有潜在爆炸危险的气体环境中安装 基本壁挂支架。 为了降低爆炸(尤其在车库中)的风险,请 确保充电时控制单元至少离地面 50 cm。 请遵守当地适用的电气安装规程、防火措 施、事故预防规定和安全撤离路线。 基本壁挂支架适合室内和室外安装。 在选择适当的安装位置时,必须考虑以下条件: 最好在免受阳光直射和雨淋的受遮挡区域 – 图 121: 充电器概览 (例如,在车库中)安装电源插座和基本壁 电源电缆(永久安装在控制单元上) 挂支架。 图 122: 控制单元 连接到市电电源的接头 不要用水直接喷洒基本壁挂支架(例如,高 – 车辆插头(车辆的连接器插头) 开/关按钮,带指示灯和附加充电电流限制 压清洁设备或花园浇水软管) 车辆充电电缆(永久安装在控制单元上) 功能 请勿在悬挂的物体下方安装基本壁挂支架。 –...
  • Page 360 安装 安装 安装接头固定器 将电源插座安装在尽量靠近首选的停车位 – 置。 将车辆朝向考虑在内。 安装壁挂支架 应该遵从所在国家/地区的法规和标准选择 – 电源插座距地板和天花板的距离,以便确保 安装基本壁挂支架 使用舒适。 g 请参阅第 355 页的“安全指南 ” 一章。 所需工具 水平仪 – 电钻或锤钻 – 螺丝刀 – 图 124: 壁挂支架和接头固定器之间的距离 在安装接头固定器时,请确保与基本壁挂支架保 持 200 mm 的距离。 图 123: 钻孔尺寸 1. 在墙上标记钻孔。 2. 钻出安装孔并且插入墙上插头。 3.
  • Page 361 设置 设置 将控制单元连接到壁挂支架 车辆充电电缆和电源电缆 有关车辆充电电缆和插头的信息 可实现的最佳充电功率高达 11 kW(视电源/家 用连接和车载充电器而定)。g 请参阅第 370 页 的“技术数据 ” 一章。 车辆充电口 A 和车辆插头 B. GB/T 20234.2 GB 型 图 125: 钻孔尺寸 1. 将接头固定器 1 (图 125) 从盖子 2 (图 图 126: 连接控制单元 125) 上拆下。 1. 将车辆电缆穿过基本壁挂支架的下部开口, 2.
  • Page 362 操作 操作 充电 充电 触电、起火 充电说明 操作说明 危险 车辆充电口 提示 存在因起火或触电而造成严重或致命伤害的风 关于将车辆充电电缆连接到车辆充电口及断开连 险。 接的信息以及车辆充电口的充电和连接状态的信 存在充电器损坏风险 请始终遵守规定的充电操作顺序。 息: 充电时,务必将充电器放在稳固的表面上。 在充电过程中,请勿将车辆电缆从车辆充电 g 请参考《驾驶手册》。 口上拔下。 保时捷建议在基本壁挂支架中操作充电器。 从车辆充电口上断开车辆电缆之前,请先结 在某些国家/地区中(例如瑞士) ,充电器 充电时间 可能只能在基本壁挂支架内工作。 束充电过程。 g 请参阅第 358 页的“安装壁挂支架 ” 一章。 有关充电时间的信息: 充电期间请勿断开充电器与电源插座的连 g 请参考《驾驶手册》。 接。 请勿将充电器浸入水中。 保护充电器以防冰雪。 充电持续时间取决于以下各个因素: 通过指示灯...
  • Page 363 操作 充电电流限制 电源/家用连接指示灯亮起红灯。 车辆指示灯亮起红灯。 控制单元会自动检测电压和可用的电流。利用充 控制单元指示灯熄灭。 电电流限制功能,可以设置将全部或一半的充电 复位指示灯熄灭。 功率(100 % 或 50 %)用于充电。最近的一个充 电电流设置将被保存下来。为防止电气装置过 1. 按下开/关 和复位 按钮。 热,当使用家用电源插座 时,交付时充电电流 控制单元指示灯 闪烁 6 次后,松开按钮。 自动限制为 50 %。 2. 1 秒后,再次按下开/关 和复位 按钮。 设置充电电流限制 控制单元指示灯 闪烁 6 次后,松开按钮。 按下按钮 并保持至少 2 秒钟。 �� 不久就会自动禁用保护导体监控。 ��...
  • Page 364 控制单元状态指示灯和错误信息 控制单元状态指示灯和错误信息 指示灯 含义 修复 开/关指示灯亮起绿灯。 充电器准备好充电,但并未充电。 启动充电过程。 g 请参阅第 360 页的“开始充电 ” 一章。 电源/家用连接指示灯熄灭。 车辆指示灯熄灭。 控制单元指示灯熄灭。 复位指示灯熄灭。 开/关指示灯闪动绿灯。 在启用保护导体监控的情况下为车辆充 电。 电源/家用连接指示灯熄灭。 车辆指示灯熄灭。 控制单元指示灯熄灭。 复位指示灯熄灭。 开/关指示灯闪动绿灯。 电源插头过热。 电源插头冷却后即自动复位该故障。 电源/家用连接指示灯亮起黄灯。 可能的故障原因: 多相插座仅作为单相 在冷却下来之前,只能以较低的功率进行充电。 连接。 车辆指示灯熄灭。 如果故障依旧存在,应该请有资质的电工检查电源/ 降低功率充电。 家用连接。 控制单元指示灯熄灭。 复位指示灯熄灭。 开/关指示灯闪动绿灯。 在禁用保护导体监控的情况下为车辆充 最好是在启用保护导体监控的情况下为车辆充电。...
  • Page 365 控制单元状态指示灯和错误信息 指示灯 含义 修复 开/关指示灯闪动绿灯。 控制单元过热。 一旦控制单元冷却下来即自动复位该故障。 电源/家用连接指示灯熄灭。 降低功率充电。 在冷却下来之前,只能以较低的功率进行充电。 车辆指示灯熄灭。 如果故障依旧存在,应该请专业经销商/保时捷中心 检查控制单元。 控制单元指示灯亮起黄灯。 复位指示灯熄灭。 开/关指示灯亮起红灯。 电源插头过热。 电源插头冷却下来后即自动复位该故障并继续充电。 电源/家用连接指示灯亮起黄灯。 充电过程中断。 如果故障依旧存在,应该请有资质的电工检查电源/ 家用连接。 车辆指示灯熄灭。 控制单元指示灯熄灭。 复位指示灯熄灭。 开/关指示灯亮起红灯。 控制单元过热。 一旦控制单元冷却下来即自动复位该故障并继续充电。 电源/家用连接指示灯熄灭。 充电过程中断。 如果故障依旧存在,应该请专业经销商/保时捷中心 检查控制单元。 车辆指示灯熄灭。 控制单元指示灯亮起黄灯。 复位指示灯熄灭。 开/关指示灯亮起红灯。 电源/家用连接的充电基础设施受到限 在市电电源/家用连接稳定后,将自动复位该故障并继续 制。 进行充电。 电源/家用连接指示灯闪烁黄灯。...
  • Page 366 控制单元状态指示灯和错误信息 指示灯 含义 修复 开/关指示灯亮起红灯。 电源电缆或车辆电缆有问题。 请专业经销商/保时捷中心更换电源电缆或车辆电 缆。 电源/家用连接指示灯熄灭。 可能的故障原因: 电源电缆和车辆电缆 的编码电阻不匹配。 车辆指示灯熄灭。 充电过程中断。 控制单元指示灯闪烁黄灯。 复位指示灯熄灭。 开/关指示灯亮起红灯。 车辆充电系统存在故障。 终止车辆的充电过程,并断开车辆电缆与车辆充电 口的连接。 电源/家用连接指示灯熄灭。 充电过程中断。 断开充电器与市电电源的连接,然后在 60 秒后重新 车辆指示灯亮起红灯。 连接。 控制单元指示灯熄灭。 开始充电 复位指示灯熄灭。 g 请参阅第 360 页的“开始充电 ” 一章。 如果故障依旧存在,应该请专业经销商/保时捷中心 检查车辆。 开/关指示灯亮起红灯。 电源/家用连接的充电基础设施电压过 断开充电器与市电电源的连接,然后在 60 秒后重新 高。...
  • Page 367 控制单元状态指示灯和错误信息 指示灯 含义 修复 开/关指示灯亮起红灯。 控制单元存在技术故障(自检失败)。 断开充电器与市电电源的连接,然后在 60 秒后重新 连接。 电源/家用连接指示灯熄灭。 充电过程中断。 如果故障依旧存在,应该请专业经销商/保时捷中心 车辆指示灯熄灭。 检查控制单元。 控制单元指示灯闪烁红灯。 复位指示灯熄灭。 开/关指示灯亮起红灯。 电源/家用连接的充电基础设施不足: 仅限未接地市电电源系统(例如 IT 网络): 如果必 保护导体已经中断或不存在。 要,在禁用保护导体监控的情况下为车辆充电。 电源/家用连接指示灯亮起红灯。 g 请参阅第 361 页的“禁用保护导体监控 ” 一章。 保护导体监控已经中断充电过程。 车辆指示灯亮起红灯。 仅限接地市电电源系统: 应该请专业经销商/保时捷 控制单元指示灯熄灭。 中心检查控制单元,请有资质的电工检查电源/家用 复位指示灯熄灭。 连接。 开/关指示灯亮起红灯。 控制单元上的复位按钮中的指示灯有问...
  • Page 368 控制单元状态指示灯和错误信息 指示灯 含义 修复 开/关指示灯亮起红灯。 控制单元存在技术故障。 断开充电器与市电电源的连接,然后在 60 秒后重新 连接。 电源/家用连接指示灯亮起红灯。 可能的故障原因: 软件错误或负载继电 器未正确连接。 如果故障依然存在,应该请专业经销商/保时捷中心 车辆指示灯亮起红灯。 检查控制单元,请有资质的电工检查电源/家用连 充电过程中断。 控制单元指示灯亮起红灯。 接。 复位指示灯亮起红灯。 开/关指示灯闪烁红灯。 控制单元存在严重故障。 请专业经销商/保时捷中心更换控制单元。 电源/家用连接指示灯熄灭。 充电过程中断。 车辆指示灯熄灭。 控制单元指示灯亮起红灯。 复位指示灯熄灭。 开/关指示灯熄灭。 控制单元上的开/关按钮中的指示灯有问 请专业经销商/保时捷中心更换控制单元。 题。 电源/家用连接指示灯亮起红灯。 充电过程中断。 车辆指示灯亮起红灯。 控制单元指示灯亮起红灯。 复位指示灯亮起红灯。...
  • Page 369 运输 运输 未经固定的装载物品 警告 在车辆制动、加速、转向或发生事故时,未固 定、未正确固定或放置不当的充电器可能会滑出 并危及车辆乘员的安全。 切勿在未固定的情况下运输充电器。 请将充电器装入便携包并存放在行李厢中。 请务必将充电器放在行李厢内,切勿放在乘 客舱内(例如座椅上或座椅前方)。 有关行李厢中的捆扎环的信息: g 请参考《驾驶手册》。 固定便携包(例如 Panamera 4 E- Hybrid) 图 127: 固定便携包 用钩子将便携包连接到前后捆扎环上。...
  • Page 370 清洁和保养 清洁和保养 定期检查充电器有无损坏和沾污,并在必要时予 以清洁。 触电、起火 危险 存在因起火或电击而造成严重或致命伤害的风 险。 切勿将充电器或插头浸在水中或直接对它们 喷洒水(例如使用高压清洗设备或花园浇水 软管进行喷洒)。 仅当控制单元完全从电源或车辆断开时才清 洁充电器。 请使用干燥的布进行清洁。...
  • Page 371 弃置 弃置 必须将电气/电子设备交给收集站或废弃物管理 设施。 不要将电气/电子设备与家庭废弃物一起丢 弃。 应根据适用的环境保护法规对电气/电子设 备进行弃置。 如果您有弃置方面的任何疑问,请联系保时 捷中心。...
  • Page 372 技术数据 技术数据 电气数据 MCB36C1 MCB72C1 MCB11C3 功率 3.6 kW 7.2 kW 11 kW 额定电流 16 A,单相 32 A,单相 16 A,三相 电源电压 220 V 220 V 380 V 电源频率 50 Hz/60 Hz 50 Hz/60 Hz 50 Hz/60 Hz 过电压类别 (EN 60664) 额定短时耐受电流...
  • Page 373 技术数据 机械数据 整个基本壁挂支架的重量 约 1 kg 环境和存放条件 环境温度 –30 °C 至 +50 °C 空气湿度 5% – 95% 非凝结状态 海拔高度 最高 5,000 m(海平面以上) 电气数据 MCB36C1 MCB72C1 MCB11C3 功率 3.6 kW 7.2 kW 11 kW 额定电流 16 A,单相 32 A,单相 16 A,三相 最大备用保险丝...
  • Page 374 125445, Москва, Россия Porsche Centre Abu Dhabi 电话:+7-495-580-9911 Zayed 2nd Street Abu Dhabi Singapur: Porsche Singapore United Arab Emirates Porsche Asia Pacific Pte Ltd P.O. box 915 20 McCallum Street #12-01 电话:+971 2 619 3911 Tokyo Marine Centre Singapore 069046...
  • Page 375 索引 索引 制造日期........372 制造商........372 技术数据.
  • Page 376 關於本車主手冊 警示和符號 本車主手冊包含各種不同類型的警示和符號。 嚴重傷亡 危險 如果未遵守「危險」章節的警告事項,將導致嚴 重傷亡。 可能導致嚴重傷亡 警告 如果未遵守「警告」章節的警告事項,可能導致 嚴重傷亡。 可能導致中度或輕微的 注意 傷害 如果未遵守「注意」章節的警告事項,可能導致 中度或輕微的傷害。 注意事項 可能損壞車輛 如果未遵守「注意事項」章節的警告事項,可能 會導致車輛損壞。 資訊 其他資訊以「資訊」字樣表示。 b 若要使用功能,必須滿足的條件。 必須遵守的指示。 1. 如果指示包含多個步驟,將會依序編號。 2. 中央顯示幕上必須遵守的指示。 g 告訴您如何找到主題的重要詳細資訊。...
  • Page 377 目錄 Deutsch 請參閱車主手冊 圖像文字索引....... . 376 安全 安全指示........376 正確用途.
  • Page 378 請參閱車主手冊 請參閱車主手冊 安全 不當使用有觸電的風險。 圖像文字索引 安全指示 觸電、短路、起火、爆 視國家/地區而定,充電器上可能會附有各種圖 危險 炸 像。 請遵守隨附的車主手冊,尤其是 充電器可在 -30 °C 到+50 °C 的溫度範圍 警告和安全指示。 使用受損或故障的充電纜線或電源插座,不當使 內運作。 用充電器或未遵守安全指示,均可能造成短路、 觸電、爆炸、起火或燙傷。 充電器的表面可能會變得很燙。 請勿使用受損和/或髒汙的充電器。請先檢查 請在海平面以上高度 4000 m 以內操作 連接線和插頭連接是否損壞和髒汙,再行使 充電器。 用。 請勿在未接地的主電源系統 (例如 IT 網 務必將充電器連接至正確安裝且未受損的電 充電器配備非切換式防護導體。 路) 中操作充電器。僅限在已接地的主電 源插座,以及無故障情形的用電設施。 源系統中操作充電器。 請勿使用延長線、纜線收捲器、多孔電源插 座或 (旅行用) 轉接器。 指示電壓範圍...
  • Page 379 僅可由合格電氣技師執行。合格的電氣技師 時,請確定操作裝置至少離地 50 cm。 制,可為配備高壓電池的車輛充電,符合電動車 應負起全責,確保遵守相關標準和規範。 不得將充電器安裝於具潛在爆炸危險的環境 一般適用標準和指令。 電源插座電源纜線的截面積必須根據電線長 中。 請一律使用適用於當地主電源的裝置版本。 度以及當地適用法規和標準規定。 g 請參閱第 395 頁的「技術資料」章節。 為了確保充電器連續充電,請遵循下列指示和建 充電用的電源插座必須連接至具備獨立保險 議: Porsche 通用充電器僅可當做一含有電源線、控 絲的電路,以符合當地法律及規範。 – 安裝前請先確認目前的生活用電設施可連續 制元件和車載充電電源線的元件使用。 充電器適用於私人和半公開場所 (例如私人 提供車輛充電所需的必要功率。視需要使用 房地產或公司停車場)。部分國家/地區 (例 能源管理系統來保護生活用電設施。 如:義大利和紐西蘭第 376 頁) 禁止在公共 – 盡可能在已接地的交流電源系統中操作充電 場所使用第 2 模式充電。 器。防護導體必須正確安裝。...
  • Page 380 包裝裏的所有配件 包裝裏的所有配件 概觀 規定和條件 充電器操作裝置 選擇安裝位置 觸電、起火 危險 不當使用充電器或未遵守安全指示,可能導致短 路、觸電、爆炸、火災或燙傷。 請勿將壁掛基座安裝於具潛在爆炸危險的環 境中。 若要降低爆炸風險,特別是在車庫中,充電 時,請確定操作裝置至少離地 50 cm。 遵守當地現行電氣安裝法規、消防措施、防 災法規和逃生路徑。 壁掛基座的設計可安裝於室內和室外。 選擇適當的安裝位置時,請考量下列標準: – 盡可能將電源插座和壁掛基座安裝在可防止 圖 128: 充電器概觀 陽光直射和雨水的室內區域內 (如車庫)。 – 請勿對壁掛基座直接噴水 (例如:高壓洗車 電源線 (可從操作裝置拆下) 圖 129: 操作裝置 設備或園藝用水管)。 操作裝置上的電源線連接插頭 具有指示燈的開啟/關閉按鈕和額外充電電 – 請勿將壁掛基座安裝於懸掛或吊掛物體的下 連接主電源的電源插頭...
  • Page 381 安裝 g 請參閱第 376 頁的「安全指示」章節。 安裝 安裝接頭固定器 安裝壁掛座 必要工具 安裝壁掛基座 – 水平儀 – 電鑽或錘鑽 – 螺絲起子 圖 131: 壁掛座與接頭固定器之間的距離 安裝接頭固定器時,請務必與壁掛基座保持 200 mm 的距離。 圖 130: 鑽孔尺寸 1. 在牆壁上標記鑽孔。 2. 鑽出固定架的孔洞,然後插入壁架塞。 3. 將壁掛基座 2 (圖 130) 從正面壓入導線板 1 (圖 130)。 4. 將壁掛基座用螺絲旋在牆壁上。...
  • Page 382 設定 設定 將操作裝置固定至壁掛座 車輛充電纜線和電源線 有關車輛充電纜線和插頭的資訊 視車輛配備而定,提供不同的充電端口 A 和車載 充電插頭 B。 IEC 62196-2/ SAE-J1772-2009 類型 1 IEC 62196-2 類型 2 GB/T 20234.2 類型 GB 圖 132: 鑽孔尺寸 1. 從外蓋 2 (圖 132) 拆下接頭固定器 1 (圖 圖 133: 固定操作裝置 選擇電源線 132)。 1. 將車載充電電源線穿過壁掛基座下方開口, 若要以最佳充電速度穩定充電,僅可使用下列電...
  • Page 383 設定...
  • Page 384 設定 工業電源插座專用電源線 IEC 60309-2 WCZ8 15 A NEMA 14-30 CEE 400 V/16 A 6 h IEC 60309-2 CEE 7/5;CEE 7/7 NEMA 14-50 CEE 400 V/32 A 6 h 類型 E/類型 F (Schuko) WCZ8 20 A BS 1363 NEMA 6-30 類型 G 家用電源插座專用電源線...
  • Page 385 設定 對主電源插座的要求 對主電源插座品質的要求 不適合的主電源插座 危險 CEI 23-16-VII 型式 L 16 A 不適合的主電源插座可能會導致短路、觸電、爆 (5 mm) 炸、火災或燙傷。 僅可使用適合此安裝的主電源插座類型 (請 參閱適合的主電源插座/電源插頭類型)。 僅可使用符合接點表面和固定品質要求的主 IA6A3 (BS 546) 電源插座 (請參閱對主電源插座品質的要 類型 M 求)。 避免端子螺絲與接線之間的直接接觸。 最好 使用線端套圈。 避免將纜線卡在絕緣層上。 NEMA 6-50/NEMA 14-50 (其他資訊) 適合的主電源插座/電源插頭類型 資訊 NEMA 6-50 範圍 插座/插頭...
  • Page 386 設定 對室外安裝的要求 斷開電源線 直接接觸雨水 危險 如果充電設備是在室外使用,直接接觸雨水可能 會導致短路、觸電、爆炸、火災或燙傷。 請防止充電設備直接接觸雨水。 可使用 NEMA 3R 防雨機殼。 更換電源線 觸電風險 危險 觸電有可能會造成嚴重傷亡的風險。 更換電源線前,請務必將電源線從電源插座 拔下,並從充電端口拔下車載充電電源線。 僅可在乾燥的環境內更換纜線。 圖 134: 操作裝置上的電源線連接插頭 操作器控制元件和車載充電電源線僅可搭配 可以拆下電源線連接插頭,並插入操作裝置的上 圖 135: 斷開纜線 隨附的電源纜線或經保時捷認可的電源線使 方。 b 高壓電池的充電作業已經結束,並已從充電 用。 g 請參閱第 378 頁的「包裝裏的所有配件」 端口拔掉車載充電插頭。 b 電源插頭已從電源插座拔下。 章節。 在部分國家/地區 (例如:挪威或日本 ),...
  • Page 387 操作 操作 充電 連接電源線和插頭 充電注意事項 操作說明 充電端口 注意事項 如需將車載充電電源線連接至充電端口和從充電 端口斷開,以及充電端口的充電和連接狀態的相 充電器損壞風險 關資訊: 充電時,務必將充電器放置在堅硬的平面 g 請參閱車主手冊。 上。 Porsche 建議使用壁掛座基座操作充電器。在 充電時間 部分國家/地區,例如 瑞士 ,充電器只能在 壁掛座中操作。 充電時間的相關資訊: g 請參閱第 379 頁的「安裝壁掛座」章節。 g 請參閱車主手冊。 請勿將充電器浸入水中。 充電持續時間可能因下列因素而異: 請勿使充電器積雪和結冰。 – 所使用插座的電流量 防止充電器因被車輛碾壓、掉落、拉扯、彎 (家用插座或工業電源插座) 曲或壓碎而造成損壞。 – 各國家/地區的交流電源電壓和電流 圖 136: 接上纜線並固定插頭 在 –30 °C 至 +50 °C 的溫度範圍內才可以操作充...
  • Page 388 操作 充電 充電電流限制 電源/家用插頭亮紅燈。 車輛亮紅燈。 觸電、起火 操作裝置自動偵測電壓和可用電流。利用充電電 危險 操作裝置已關閉。 流限制功能,可以設定充電時使用全部或一半的 充電功率 (100 % 或 50 %)。已儲存最近一次的充 重設已關閉。 因起火或觸電而重傷或死亡的風險。 電電流設定。為了防止用電設施過熱,使用家用 1. 按壓開啟/關閉 和重設 按鈕。 進行充電程序時請務必遵守規定順序。 電源插座時g 第 382 頁,輸送的充電電流會自動 操作裝置指示燈閃爍 6 次後, 請放開按鈕 請勿在充電期間將車載充電電源線從充電端 限制在 50 %。 。 口拔下。 設定充電電流限制 2. 1 秒過後,再次按壓開啟/關閉 和重設 將車載充電電源線從充電端口拔下前,請先 按鈕。...
  • Page 389 操作裝置狀態指示燈和故障訊息 操作裝置狀態指示燈和故障訊息 指示燈 意義 補救 開啟/關閉 亮起綠燈。 充電器準備充電,但未進行充電。 開始充電。 g 請參閱第 386 頁的「開始充電」章節。 電源/家用插頭已關閉。 車輛已關閉。 操作裝置已關閉。 重設已關閉。 開啟/關閉 綠燈閃爍。 車輛已充電並啟用防護導體監測。 電源/家用插頭已關閉。 車輛已關閉。 操作裝置已關閉。 重設已關閉。 開啟/關閉 綠燈閃爍。 電源插頭過熱。 電源插頭冷卻下來後,故障自動重設。 電源/家用插頭亮黃燈。 可能的錯誤原因:多相插座卻只做為單 冷卻下來前,只能以較低功率進行充電。 相插座連接使用。 車輛已關閉。 如果故障仍持續,務必請合格電氣技師檢查電源/家 以較低功率進行充電。 用插頭。 操作裝置已關閉。 重設已關閉。 開啟/關閉 綠燈閃爍。 車輛已充電並關閉防護導體監測。 車輛充電時最好啟用防護導體監測。...
  • Page 390 操作裝置狀態指示燈和故障訊息 指示燈 意義 補救 開啟/關閉 綠燈閃爍。 操作裝置過熱。 操作裝置冷卻下來後,故障自動重設。 電源/家用插頭已關閉。 以較低功率進行充電。 冷卻下來前,只能以較低功率進行充電。 車輛已關閉。 如果故障仍持續,務必請專業經銷商/保時捷合格授 權的專業維修廠檢查操作裝置。 操作裝置亮黃燈。 重設已關閉。 開啟/關閉 亮紅燈。 電源插頭過熱。 電源插頭冷卻下來後,故障自動重設而且恢復充電。 電源/家用插頭亮黃燈。 充電程序中斷。 如果故障仍持續,務必請合格電氣技師檢查電源/家 用插頭。 車輛已關閉。 操作裝置已關閉。 重設已關閉。 開啟/關閉 亮紅燈。 操作裝置過熱。 操作裝置冷卻下來後,故障自動重設而且恢復充電。 電源/家用插頭已關閉。 充電程序中斷。 如果故障仍持續,務必請專業經銷商/保時捷合格授 權的專業維修廠檢查操作裝置。 車輛已關閉。 操作裝置亮黃燈。 重設已關閉。 開啟/關閉 亮紅燈。 電源/家用插頭的充電基礎設施已受限。...
  • Page 391 操作裝置狀態指示燈和故障訊息 指示燈 意義 補救 開啟/關閉 亮紅燈。 電源或車載充電電源線故障。 務必請專業經銷商/保時捷合格授權的專業維修廠更 換電源或車載充電電源線。 電源/家用插頭已關閉。 可能的故障原因:電源和車載充電電源 線的編碼電阻不相符。 車輛已關閉。 充電程序中斷。 操作裝置黃燈閃爍。 重設已關閉。 開啟/關閉 亮紅燈。 車輛充電系統故障。 結束車輛的充電程序,並從充電端口拔下車載充電 電源線。 電源/家用插頭已關閉。 充電程序中斷。 將充電器與主電源斷開,60 秒鐘後再重新連接。 車輛亮紅燈。 重新開始充電。 操作裝置已關閉。 g 請參閱第 386 頁的「開始充電」章節。 重設已關閉。 如果故障仍持續,務必請專業經銷商/保時捷合格授 權的專業維修廠檢查車輛。 開啟/關閉 亮紅燈。 電源/家用插頭的充電基礎設施過電壓。 將充電器與主電源斷開,60 秒鐘後再重新連接。 電源/家用插頭閃紅燈。 充電程序中斷。...
  • Page 392 操作裝置狀態指示燈和故障訊息 指示燈 意義 補救 開啟/關閉 亮紅燈。 操作裝置發生技術故障 (未通過自我檢 將充電器與主電源斷開,60 秒鐘後再重新連接。 測)。 電源/家用插頭已關閉。 如果故障仍持續,務必請專業經銷商/保時捷合格授 權的專業維修廠檢查操作裝置。 充電程序中斷。 車輛已關閉。 操作裝置閃紅燈。 重設已關閉。 開啟/關閉 亮紅燈。 電源/家用插頭的充電基礎設施不足:防 僅限未接地主電源系統 (如 IT 網路):視需要為車輛 護導體中斷或不存在。 充電並關閉防護導體監測。 電源/家用插頭亮紅燈。 g 請參閱第 386 頁的「停用防護導體監測」章節。 防護導體監測已中斷充電程序。 車輛亮紅燈。 僅限接地主電源系統:務必請專業經銷商/保時捷合 操作裝置已關閉。 格授權的專業維修廠檢查操作裝置,並請合格電氣 重設已關閉。 技師檢查電源/家用插頭。 開啟/關閉 亮紅燈。 操作裝置上的重設按鈕指示燈故障。...
  • Page 393 操作裝置狀態指示燈和故障訊息 指示燈 意義 補救 開啟/關閉 亮紅燈。 操作裝置發生技術故障。 將充電器與主電源斷開,60 秒鐘後再重新連接。 如果故障仍持續,務必請專業經銷商/保時捷合格授 電源/家用插頭亮紅燈。 可能的故障原因:軟體錯誤或未正確連 接負載繼電器。 權的專業維修廠檢查操作裝置,並請合格電氣技師 車輛亮紅燈。 檢查電源/家用插頭。 充電程序中斷。 操作裝置亮紅燈。 重設亮紅燈。 開啟/關閉 紅燈閃爍。 操作裝置發生嚴重故障。 務必請專業經銷商/保時捷合格授權的專業維修廠更 換操作裝置。 電源/家用插頭已關閉。 充電程序中斷。 車輛已關閉。 操作裝置亮紅燈。 重設已關閉。 開啟/關閉 已關閉。 操作裝置上的開啟/關閉按鈕指示燈故 務必請專業經銷商/保時捷合格授權的專業維修廠更 障。 換操作裝置。 電源/家用插頭亮紅燈。 充電程序中斷。 車輛亮紅燈。 操作裝置亮紅燈。 重設亮紅燈。...
  • Page 394 運輸 運輸 未固定的充電器 警告 未固定、固定錯誤或未正確定位的充電器,會在 煞車、加速、改變方向或發生意外時滑出定位而 危及乘員。 切勿運送未固定的充電器。 將充電器放入行李廂的充電袋中。 運輸期間務必將充電袋放在行李廂中,切勿 放在乘客室內 (例如座椅上或座椅前)。 有關行李廂固定環的資訊: g 請參閱車主手冊。 固定攜行盒 (例如:Panamera 4 E-Hybrid) 圖 137: 固定攜行盒 請將攜行盒用掛鉤固定在前後固定環上。...
  • Page 395 清潔及保養 清潔及保養 定期檢查充電器是否有損壞或髒污,並視需要清 潔。 觸電、起火 危險 因起火或觸電而重傷或死亡的風險。 請勿將充電器或插頭浸入水中或直接噴水 (例如:高壓清洗設備或園藝用水管)。 請務必將操作裝置完全從主電源和車輛斷 開,才能進行充電器的清潔作業。 使用乾布 進行清潔。...
  • Page 396 廢棄處理 廢棄處理 請務必將電氣/電子裝置交予回收點或廢棄物管 理設施。 請勿以一般居家廢棄物方式處理電氣/電子 裝置。 請依適用環保法規棄置電氣/電子裝置。 若有與廢棄處理相關的問題,請洽保時捷合 格授權的專業維修廠。...
  • Page 397 技術資料 技術資料 電氣資料 MCB36E1 MCB72E2 MCB72E1 MCB96J1 MCB11E3 MCB36S1 MCB72S1 MCB36J1 功率輸出 3.6 kW 7.2 kW 7.2 kW 9.6 kW 11 kW 額定電流 16 A,1 相 16 A, 2 相 32 A,1 相 40 A,1 相 16 A,3 相 交流電源電壓 100 V –...
  • Page 398 技術資料 機械資料 操作裝置重量 2.4 - 3.5 kg 壁掛座基座尺寸 136 mm x 391 mm x 76 mm (寬度 x 高度 x 深度) 壁掛座重量 約 450 g 導線板尺寸 127 mm x 139 mm x 115 mm (寬度 x 高度 x 深度) 導線板重量 約...
  • Page 399 如果對充電基礎設施 (例如 VDE 0702) 的定期電 氣測試有疑問,請參閱 https:// Am Technologiepark 1 www.porsche.com/international/ 42119 Wuppertal IC-CPD: CNC ID: C-24292 accessoriesandservice/porscheservice/ Deutschland vehicleinformation/documents/ 或洽詢保時捷合格 產品資訊 電話 +49 202 291 0 授權的專業維修廠。 製造日期 進口商 充電器的製造日期在識別牌上「EOL」縮寫後標 示。 Abu Dhabi: Ali & Sons Co. L.L.C 以下列格式顯示:生產日.生產月.生產年 Porsche Centre Abu Dhabi...
  • Page 400 技術資料 電話: +7-495-580-9911 Zayed 2nd Street Abu Dhabi Singapur: Porsche Singapore United Arab Emirates Porsche Asia Pacific Pte Ltd P.O. Box 915 20 McCallum Street #12-01 電話: +971 2 619 3911 Tokio Marine Centre Dubai: Al Nabooda Automobiles L.L.C Singapore 069046...
  • Page 401 索引 索引 9 劃 16 劃 保養......... 393 操作裝置...
  • Page 402 เกี ่ ย วกั บ คู ่ ม ื อ ผู ้ ข ั บ ขี ่ น ี ้ คํ า เตื อ นและสั ญ ลั ก ษณ์ คู ่ ม ื อ ผู ้ ข ั บ ขี ่ เ ล่ ม นี ้ ม ี ค ํ า เตื อ นและสั ญ ลั ก ษณ์ ห ลายประเภท บาดเจ็...
  • Page 403 สารบั ญ Deutsch สํ า หรั บ คู ่ ม ื อ ผู ้ ข ั บ ขี ่ คํ า อธิ บ ายสั ญ ลั ก ษณ์ ......402 การรั...
  • Page 404 สํ า หรั บ คู ่ ม ื อ ผู ้ ข ั บ ขี ่ สํ า หรั บ คู ่ ม ื อ ผู ้ ข ั บ ขี ่ การรั ก ษาความปลอดภั ย มี ค วามเสี ่ ย งที ่ จ ะเกิ ด ไฟดู ด เนื ่ อ งจากใช้ ‐ คํ...
  • Page 405 และดํ า เนิ น การโดยช่ า งไฟฟ้ าที ่ ผ ่ า นการรั บ รอง 1. ณ เวลาที ่ พ ิ ม พ์ ขอทราบข้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม ได้ จ ากตั ว แทน Porsche ของคุ ณ...
  • Page 406 การรั ก ษาความปลอดภั ย ควรใช้ อ ุ ป กรณ์ ช าร์ จ ที ่ เ ป็ นชุ ด ซึ ่ ง ประกอบไปด้ ว ยสายไฟ หน่ ว ยควบคุ ม และสายของรถยนต์...
  • Page 407 อุ ป กรณ์ ท ี ่ ใ ห้ ม า g โปรดดู บ ท “ไฟแสดงสถานะของหน่ ว ยควบคุ ม และ‐ อุ ป กรณ์ ท ี ่ ใ ห้ ม า ภาพรวม ข้ อ ความแสดงข้ อ ผิ ด พลาด” ที ่ ห น้ า  415 หน่...
  • Page 408 ข้ อ กํ า หนดและเงื ่ อ นไข ข้ อ กํ า หนดและเงื ่ อ นไข ติ ด ตั ้ ง – ติ ด ตั ้ ง อุ ป กรณ์ ช าร์ จ ติ ด ผนั ง พื ้ น ฐานโดยที ่ ร ะยะห่ า ง‐ ระหว่...
  • Page 409 ติ ด ตั ้ ง การติ ด ตั ้ ง สายรั ด ขั ้ ว ต่ อ การต่ อ หน่ ว ยควบคุ ม เข้ า กั บ อุ ป กรณ์ ช าร์ จ ‐ ติ ด ผนั ง รู ป . 142: ระยะในการเจาะ รู...
  • Page 410 การตั ้ ง ค่ า การตั ้ ง ค่ า ประเทศ สายไฟ สายชาร์ จ รถและสายที ่ ใ ห้ ม า รั ส เซี ย , ยู เ ครน 5, 6, 7, 8, C ข้ อ มู ล เกี ่ ย วกั บ สายชาร์ จ รถและปลั ๊ ก อาบู...
  • Page 411 NEMA 5-15 ประเภท B DS60884-2-D1 IEC 60309-2 ประเภท K CEE 230 V/32 A 6 h 1. ณ เวลาที ่ พ ิ ม พ์ ขอทราบข้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม ได้ จ ากตั ว แทน Porsche ของคุ ณ...
  • Page 412 การตั ้ ง ค่ า ประเภทของเต้ า รั บ ไฟฟ้ าหลั ก /ปลั ๊ ก ไฟที ่ เ หมาะสม คํ า แนะนํ า เพื ่ อ ความปลอดภั ย ทั ่ ว ไป ไฟดู ด และไฟไหม้ NEMA 6-50 อั น ตราย CEI23-16-VII เต้...
  • Page 413 รู ป . 144: ปลั ๊ ก ของสายไฟที ่ เ ชื ่ อ มต่ อ กั บ หน่ ว ยควบคุ ม 1. ณ เวลาที ่ พ ิ ม พ์ ขอทราบข้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม ได้ จ ากตั ว แทน Porsche ของคุ ณ...
  • Page 414 5. ยึ ด ปลั ๊ ก B เข้ า กั บ หน่ ว ยควบคุ ม ด้ ว ยสกรู C(รู ป  146) 1. ณ เวลาที ่ พ ิ ม พ์ ขอทราบข้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม ได้ จ ากตั ว แทน Porsche ของคุ ณ...
  • Page 415 �� ไฟสั ญ ลั ก ษณ์ บ นปุ่ มเปิ ด/ปิ ด จะสั ่ น เป็ นสี เ ขี ย ว g โปรดดู บ ท “การเปิ ดระบบตรวจสอบสายดิ น ” ที ่ ห น้ า  414 เพิ ่ ม เติ ม ได้ จ ากตั ว แทน Porsche ของคุ ณ...
  • Page 416 การใช้ ง าน หลั ง จากที ่ ไ ฟสั ญ ลั ก ษณ์ ห น่ ว ยควบคุ ม กะพริ บ 6 การปิ ดระบบตรวจสอบสายดิ น ครั ้ ง ให้ ป ล่ อ ยปุ่ ม b การตรวจสอบสายดิ น ขั ด ขวางกระบวนการชาร์ จ ��...
  • Page 417 ไฟแสดงสถานะของหน่ ว ยควบคุ ม และข้ อ ความแสดงข้ อ ผิ ด พลาด ไฟแสดงสถานะของหน่ ว ยควบคุ ม และข้ อ ความแสดงข้ อ ผิ ด พลาด ไฟสั ญ ลั ก ษณ์ ความหมาย การแก้ ไ ข เปิ ด/ปิ ด สว่ า งขึ ้ น เป็ นสี เ ขี ย ว อุ...
  • Page 418 รถยนต์ ด ั บ อยู ่ จํ า หน่ า ยที ่ ม ี ผ ู ้ เ ชี ่ ย วชาญ/ตั ว แทน Porsche ตรวจสอบ หน่ ว ยควบคุ ม สว่ า งขึ ้ น เป็ นสี เ หลื อ ง...
  • Page 419 หากปั ญ หายั ง ไม่ ห ายไป ต้ อ งนํ า รถยนต์ ไ ปให้ ต ั ว แทนจํ า หน่ า ยที ่ ‐ มี ผ ู ้ เ ชี ่ ย วชาญ/ตั ว แทน Porsche ตรวจสอบ รถยนต์ ก ะพริ บ เป็ นสี เ หลื อ ง...
  • Page 420 หากปั ญ หายั ง ไม่ ห ายไป ต้ อ งนํ า หน่ ว ยควบคุ ม ไปให้ ต ั ว แทน‐ จํ า หน่ า ยที ่ ม ี ผ ู ้ เ ชี ่ ย วชาญ/ตั ว แทน Porsche ตรวจสอบ...
  • Page 421 หากปั ญ หายั ง ไม่ ห ายไป ต้ อ งให้ ต ั ว แทนจํ า หน่ า ยที ่ ม ี ผ ู ้ เ ชี ่ ย วชาญ/ เป็ นสี แ ดง ตั ว แทน Porsche ตรวจสอบหน่ ว ยควบคุ ม และให้ ช ่ า งไฟฟ้ าที ่ ‐ ผ่ า นการรั บ รองตรวจสอบแหล่ ง จ่ า ยไฟ/จุ ด เชื ่ อ มต่ อ ระบบไฟ‐...
  • Page 422 ต้ อ งนํ า หน่ ว ยควบคุ ม ไปให้ ต ั ว แทนจํ า หน่ า ยที ่ ม ี ผ ู ้ เ ชี ่ ย วชาญ/ ชํ า รุ ด ตั ว แทน Porsche เปลี ่ ย น แหล่ ง จ่ า ยไฟ/การเชื ่ อ มต่ อ ระบบไฟบ้ า นสว่ า งขึ ้ น ‐...
  • Page 423 การขนส่ ง การขนส่ ง การยึ ด กล่ อ งขนย้ า ย (เช่ น Panamera 4 E- Hybrid) สั ม ภาระที ่ ไ ม่ ไ ด้ ย ึ ด ไว้ คํ า เตื อ น อุ ป กรณ์ ช าร์ จ ที ่ ไ ม่ ไ ด้ ผ ู ก ยึ ด ผู ก ยึ ด หรื อ จั ด วางไว้ ไ ม่ ถ ู ก ต้ อ ง อาจเลื...
  • Page 424 การทํ า ความสะอาดและบํ า รุ ง รั ก ษา การทํ า ความสะอาดและบํ า รุ ง ‐ รั ก ษา ตรวจสอบอุ ป กรณ์ ช าร์ จ เพื ่ อ หาความเสี ย หายและสิ ่ ง ‐ สกปรกอย่ า งสมํ ่ า เสมอและทํ า ความสะอาดตามความจํ า เป็ น ไฟดู...
  • Page 425 ด้ า นการปกป้ องสิ ่ ง แวดล้ อ มที ่ เ กี ่ ย วข้ อ ง หากมี ข ้ อ สงสั ย เกี ่ ย วกั บ การกํ า จั ด โปรดติ ด ต่ อ ตั ว แทน Porsche...
  • Page 426 ข้ อ มู ล ทางเทคนิ ค ข้ อ มู ล ทางเทคนิ ค MCB36E1 MCB72E2 MCB72E1 MCB96J1 MCB11E3 ข้ อ มู ล ด้ า นไฟฟ้ า MCB36S1 MCB72S1 MCB36J1 3.6 กิ โ ลวั ต ต์ 7.2 กิ โ ลวั ต ต์ 7.2 กิ...
  • Page 427 ข้ อ มู ล ทางเทคนิ ค ข้ อ มู ล ด้ า นกลไก 2.4 - 3.5 กก. นํ ้ า หนั ก ของหน่ ว ยควบคุ ม 136 มม. x 391 มม. x 76 มม. (กว้ า ง x ยาว x ลึ ก ) ขนาดของอุ...
  • Page 428 หลั ง ตั ว ย่ อ "EOL" โดยจะแสดงในรู ป แบบต่ อ ไปนี ้ : วั น ที ่ ผ ลิ ต .เดื อ นที ่ ผ ลิ ต .ปี ที ่ ‐ Abu Dhabi: Ali & Sons Co. L.L.C ผลิ ต Porsche Centre Abu Dhabi...
  • Page 429 ข้ อ มู ล ทางเทคนิ ค Zayed 2nd Street Singapur: Porsche Singapore Abu Dhabi Porsche Asia Pacific Pte Ltd United Arab Emirates 20 McCallum Street #12-01 Tokyo Marine Centre P.O. Box 915 Singapore 069046 โทรศั พ ท์ : +971 2 619 3911 Dubai: Al Nabooda Automobiles L.L.C...
  • Page 430 ดั ช นี ดั ช นี เต้ า รั บ ไฟฟ้ าที ่ ใ ช้ ใ นบ้ า น......409 ห...