8.6 Einbauen der Gurte
Stellen Sie den Auto-Kindersitz in
Ruhestellung (siehe 6.)
Rasten Sie die Schlosszungen
Gurtschloss
20
ein (siehe 7.2).
Schieben Sie das Metallteil
28
hochkant nach unten durch den
äußeren
29
Seitenschlitz, dann nach
oben durch den inneren Seitenschlitz.
Vorsicht! Gurte nicht verdrehen.
Ziehen Sie am Gurt und drücken Sie
das Metallteil
28
flach in die
Aussparung der Sitzschale
5.
Wiederholen Sie die letzten beiden
Schritte mit dem zweiten Gurt.
Öffnen Sie das Gurtschloss
20
Hängen Sie, wie beschrieben, die
Schultergurte
2
ein (siehe 3.1) und
ziehen Sie den Bezug auf (siehe 8.4).
8.6 Installing the harness
Place the child seat in the reclined
position (see 6.).
22
im
Engage the buckle tongues
harness buckle
20
(see 7.2).
Push the metal part
28
downwards through the outer
slot and then upwards through the
inner side slot.
Caution! Do not twist the belts.
Pull the strap until the metal part
seated squarely in the recess of the
seat shell
5.
Repeat the last two steps with the
second belt.
wieder.
Open the harness buckle
Hook in the shoulder straps
and pull the cover up (see 8.4) as
described.
8.6 Montage des sangles
Placez le siège auto en position de
couchage (voir point 6).
22
in the
Enclenchez les languettes
fermoir de la ceinture
on it side
Glissez la pièce métallique
29
side
en bas à travers la fente latérale
extérieure 29, puis glissez-la vers de
bas en haut à travers la fente latérale
intérieure.
Attention ! Ne torsadez pas les
sangles.
28
is
Tirez sur la sangle et enfoncez
l'élément métallique
l'évidement de la coque 5.
Recommencez les deux dernières
étapes avec la seconde sangle.
20
again.
Rouvrez alors le fermoir 20.
2
(see 3.1)
Accrochez les bretelles
3.1) et installez la housse (voir point
8.4).
22
dans le
20
(voir point 7.2).
28
de haut
28
à plat dans
2
(voir point