7.2 Abrochar el cinturón al
niño
Afloje los cinturones de los hombros
(véase 7.1).
Abra el broche del cinturón
20
(presione el pulsador rojo).
Coloque al niño en el asiento infantil.
Vuelva a desenganchar las lengüetas
del broche 22.
Pase los cinturones
2
sobre los
hombros del niño.
¡Cuidado! No retuerza o confunda los
cinturones de los hombros 2.
Una las dos lengüetas del broche 22...
y encájelas en el broche
20
hasta que
oiga un
CLIC.
Tense los cinturones hasta que queden
bien ajustados al cuerpo del niño.
(véase 7.3)
¡Cuidado! Los cinturones de la cadera
23
deben quedar tan tensados como
sea posible.
7.2 Aperte o cinto de
segurança da criança
Solte os cintos para os ombros (ver
7.1).
Abra o fecho do cinto
20
(premir a tecla
vermelha).
Coloque a criança na cadeira de
criança para automóvel.
Levante novamente as linguetas de
fecho
22
.
Coloque os cintos para os ombros
por cima dos ombros da criança.
Cuidado! Não torça
2
ou troque os
cintos para os ombros.
Una ambas as linguetas de fecho 22...
...e encaixe-as de forma audível no
fecho do cinto 20. CLIQUE!
Estique os cintos até que estejam
ajustados ao corpo da criança. (ver
7.3)
Cuidado! Os cintos para a cintura
devem passar o mais justo possível por
cima da região inguinal da criança.
7.2 Allacciamento del vostro
bambino
Allentate le cinture spalle (ved. 7.1).
Aprite la chiusura della cintura
(premendo il tasto rosso).
Collocate il bambino nel seggiolino da
auto.
Sganciate nuovamente le linguette di
chiusura
22
.
2
Fate passare le cinture
2
del vostro bambino.
Attenzione! Non attorcigliate né
scambiate
2
le cinture spalle.
Fate passare insieme le due linguette
di chiusura 22...
... e fatele scattare nella chiusura della
cintura
20
in modo percettibile.
Dovreste udire un "clic"!
Tendete le cinture fino a farle aderire
bene al corpo del vostro bambino (ved.
23
7.3)
Attenzione! Le cinture gambe
devono passare il più in basso
possibile sull'inguine del vostro
bambino.
20
sulle spalle
23