4.2 So ist Ihr Auto-
Kindersitz
für Kinder bis 13 kg
richtig eingebaut
Prüfen Sie zur Sicherheit Ihres
Kinders, dass...
• der Kindersitz entgegen der
Fahrtrichtung befestigt ist,
• der Kindersitz nur dann auf dem
Beifahrersitz befestigt ist, wenn kein
Front-Airbag auf den Kindersitz
einwirken kann,
• der Kindersitz mit einem 3-Punkt-Gurt
befestigt ist,
• der Neigungsfuß
37
ausgeklappt und
eingerastet ist,
• der Beckengurt
12
durch die beiden
hellblau markierten Gurtführungen
am Fußende des Sitzunterteils verläuft,
• der Diagonalgurt
15
durch die
Gurtführung
45
zwischen dem Auto-
Kindersitz und dem Fach für die
Gebrauchsanleitung
44
verläuft,
• der Diagonalgurt
15
durch den dem
Auto-Gurtschloss
11
gegenüberliegenden
Diagonalgurthalter
40
verläuft,
• das Auto-Gurtschloss
11
weder in der
hellblau markierten Gurtführung 39,
noch vor der hellblau markierten
Gurtführung
39
liegt,
• der Autogurt straff und nicht verdreht
ist.
4.2 Checklist to ensure
that your child safety
seat for children up
to 13 kg is installed
correctly
For the safety of your child, please
check that...
• the child safety seat is fastened
rearward facing,
• the child safety seat is only installed on
the front passenger seat if no front
airbag can strike the child seat,
• the child safety seat is secured using a
3-point belt,
• the angled foot
37
is folded out and
engaged,
• the lap belt section
12
runs through the
two light blue belt guides
39
end of the seat base,
• the diagonal seat belt
15
the belt guide
45
between the child
seat and the user instructions
compartment 44,
• the diagonal belt section
15
through the diagonal belt section holder
40
on the opposite side from the
vehicle seat buckle 11,
• the vehicle seat buckle
11
the light blue belt guide 39, nor in front
of the light blue belt guide 39,
• the vehicle seat belt is tightened up and
not twisted.
21
4.2 Comment savoir si le
siège auto est bien
monté pour des
enfants pesant jusqu'à 13
kg
Vérifiez, pour la protection de votre
enfant, que...
• le siège auto est bien fixé dans le sens
contraire de la marche,
• le siège auto n'est fixé sur le siège
passager que si aucun airbag frontal ne
peut agir sur le siège auto,
• le siège auto est bien fixé au moyen
d'une ceinture à 3 points,
• le pied d'inclinaison
enclenché,
• la sangle ventrale
39
at the foot
deux guidages repérés d'un marquage bleu
clair
39
se trouvant à l'extrémité pied de la
partie inférieure du siège,
runs through
• la sangle diagonale
guidage de sangle 45, entre le siège
auto et le compartiment réservé au
mode d'emploi 44,
runs
• la sangle diagonale
support de sangle diagonal
regard du fermoir de la ceinture du
véhicule 11,
is neither in
• le fermoir de la ceinture du véhicule
ne se trouve ni dans le guidage de
sangle repéré par un marquage bleu
clair 39, ni avant le guidage de sangle
repéré par un marquage bleu clair 39,
• la ceinture du véhicule est bien tendue
et n'est pas torsadée.
37
est déployé et
12
passe au travers des
15
passe dans le
15
traverse bien le
40
situé en
11