I
di un caso rarissimo di un componente sfuggito al collaudo che rechi una reale difettosità produttiva all'origine e non una rottura per fatica o per grippaggio.
T
A
Prodotti riservati esclusivamente alle competizioni nei luoghi ad esse destinate secondo le disposizioni delle competenti autorità sportive.
L
Decliniamo ogni responsabilità per l'uso improprio.
I
A
N
O
E
These products are reserved solely for races in locations reserved for those purposes and in accordance with the regulations issued by the
N
G
competent authorities for sports events. We decline any and all responsibility for improper use.
L
I
S
H
un vrai défaut de production à l'origine et non pas une rupture par fatigue ou grippage.
F
R
A
Ces articles sont uniquement destinés aux compétitions dans les lieux qui leur sont réservés, conformément aux dispositions des autorités
N
Ç
sportives compétentes. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'utilisation abusive.
A
I
S
ausgeschlossen, es sei denn, es handelt sich um den sehr seltenen Fall einer Komponente, die durch die Abnahme übersehen wurde und die einen reellen
D
Produktionsfehler aufweist, also keine Beschädigung durch Materialermüdung oder Verschleiß. Wir danken Ihnen für ihre freundliche Zusammenarbeit und
E
U
verbleiben mit freundlichen Grüßen.
T
S
Diese Produkte sind ausschließlich für Wettkämpfe an den hierfür nach den Vorschriften der zuständigen Sportaufsichtsbehörden vorgesehenen
C
H
Austragungsstätten bestimmt. Bei zweckwidriger Verwendung besteht keine Haftung.
que por error no se haya sometido a la prueba, que tenga una real defectuosidad productiva en el origen y no una rotura por fatiga o agarrotamiento.
E
S
P
Productos reservados exclusivamente a las competiciones en los lugares destinados a ellas según las disposiciones de las autoridades deportivas
A
competentes. Declinamos cualquier responsabilidad por el uso impropio.
Ñ
O
L
-50-