eventualmente sostituita.
Alcuni modelli di cilindri contengono una gabbia a rulli rinforzata che si consiglia di montare in sostituzione dell'originale.
Procedere quindi con il montaggio dei vari componenti rispettando l'ordine seguente e le relative indicazioni specifiche.
Some cylinder models have a reinforced roller cage; we recommend fitting this component in place of the original.
Now, following the specific instructions, proceed with the assembly of the various components in the order given below.
éventuellement remplacée.
Certains modèles de cylindres contiennent une cage à rouleaux renforcée que nous conseillons de monter à la place de la cage d'origine.
Continuez ensuite avec le montage des divers composants en respectant l'ordre suivant et les indications spécifiques correspondantes.
Reinigungsmittel. Stellen Sie sicher, dass sich keine Fremdkörper in den Kanälen befinden.
Schmieren Sie die Zylinderlauffläche und das Nadellager mit Motoröl, nachdem Sie letzteres vorsichtig geprüft und falls erforderlich ersetzt haben.
Einige Zylinder Modelle haben ein verstärktes Nadellager; wir empfehlen den Einbau dieser Teile anstelle des original Nadellagers.
Jetzt folgen Sie bitte den Anleitungen und fahren Sie fort mit der Montage der verschiedenen Komponenten wie im folgenden beschrieben.
substituido eventualmente.
Algunos modelos de cilindro contienen una jaula de agujas reforzada la cuál se aconseja montar en sustitución de la original.
Proceder a partir de este momento al montaje de los componentes respetando el orden siguiente y las respictivas instrucciones específicas
-21-