Johnson & Johnson Biosense Webster ThermoCool SmartTouch Mode D'emploi page 79

Cathéter de diagnostic/ablation à extrémité orientable
Masquer les pouces Voir aussi pour Biosense Webster ThermoCool SmartTouch:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
należy usunąć, a końcówkę oczyścić z ewentualnej skrzepliny. Czyszcząc
elektrodę wierzchołkową należy uważać, aby nie obrócić elektrody w
stosunku do rdzenia cewnika, takie obrócenie może uszkodzić umocowanie
elektrody wierzchołkowej i ją obluzować lub uszkodzić czujnik siły nacisku.
Znaczna zmiana wyjściowego odczytu po czyszczeniu może wskazywać na
uszkodzenie czujnika siły nacisku. Przed powtórnym włożeniem upewnić
się, że nie są zatkane otwory, przez które przepływa płyn płuczący. Przed
powtórnym włożeniem należy sprawdzić, czy nie są zatkane otwory, przez
które przepływa płyn płuczący.
11. Widoczny niski poziom mocy „na wyjściu", wysoki odczyt impedancji lub
nieprawidłowe działanie aparatury przy normalnym ustawieniu mogą
wskazywać na niewłaściwe położenie elektrod(y) obojętnych(ej) lub
niewłaściwe przewodnictwo elektryczne. Nie zwiększać mocy przed
sprawdzeniem, czy nie występują oczywiste defekty lub czy elektroda
obojętna lub inne przewody elektryczne nie znajdują się w niewłaściwym
miejscu.
12. Przeczytać i stosować się do instrukcji użytkowania dołączonej przez
producenta elektrod rozpraszających; zaleca się stosowanie elektrod
rozpraszających, które spełniają lub przewyższają wymagania ANSI/AAMI
(AAMI IEC 60601-2-2) (np. model 3M 1149F lub Valley Lab model 7505).
13. Cewnik diagnostyczno-ablacyjny
Biosense Webster T
przeznaczony jest do stosowania z kompatybilnymi generatorami prądu o
częstotliwości radiowej, systemem nawigacyjnym C
przewodami sprzęgającymi Biosense Webster i innymi, odpowiednimi
przewodami sprzęgającymi i złączami.
14. Wykazano, że diagnostyczno-ablacyjny cewnik
Biosense Webster T
powoduje większe uszkodzenia tkanki niż standardowe cewniki do ablacji
prądem o częstotliwości radiowej. Należy zachować szczególną ostrożność
przy ablacji w pobliżu takich struktur, jak węzły zatokowo-przedsionkowo lub
przedsionkowo-komorowe.
15. Przed użyciem należy sprawdzić sterylność opakowania i cewnika. Nie
stosować, jeśli opakowanie lub cewnik wydają się uszkodzone.
16. Cewnik jest sterylizowany gazowym tlenkiem etylenu i powinien zostać
użyty przed upływem terminu przydatności do użycia, podanym na
opakowaniu cewnika. Nie używać cewnika, którego termin przydatności
minął.
17. Diagnostyczno-ablacyjny cewnik
T
C
HERMO
OOL
jest przeznaczony do użytku tylko u jednego pacjenta.
18. Urządzenie jest pakowane i wyjaławiane wyłącznie do jednorazowego
użytku. Nie używać go ponownie, nie przygotowywać do ponownego użytku,
ani nie poddawać powtórnemu wyjaławianiu, mogłoby to bowiem naruszyć
strukturę urządzenia i prowadzić do jego uszkodzenia, co z kolei może stać
się przyczyną obrażeń, choroby lub zgonu pacjenta. Ponowne
przygotowywanie lub wyjaławianie urządzeń do jednorazowego użytku
może także stwarzać ryzyko skażenia oraz/lub spowodować zakażenie
pacjenta albo zakażenie krzyżowe, między innymi przeniesienie choroby
zakaźnej z jednego pacjenta na drugiego. Skażenie urządzenia może
prowadzić do obrażeń, choroby lub zgonu pacjenta.
19. Nie stosować cewnika w pobliżu urządzeń do obrazowania metodą
rezonansu magnetycznego (MRI), ponieważ mogą one wywołać
przesunięcie lub nagrzanie się cewnika, co mogłoby spowodować
zniekształcenie obrazu na wyświetlaczu.
20. Aby monitorować przemieszczanie się cewnika i zmniejszyć ryzyko
uszkodzenia tkanki należy korzystać z danych z fluoroskopii i elektrogramu.
21. Diagnostyczno-ablacyjny cewnik
Biosense Webster T
stosowany wraz z generatorem RF może dawać prąd o znacznym
natężeniu. Niewłaściwe obchodzenie się z cewnikiem lub elektrodą obojętną
może spowodować obrażenia pacjenta lub operatora, zwłaszcza w trakcie
posługiwania się urządzeniem. W czasie gdy do urządzenie dopływa prąd
elektryczny pacjent nie powinien dotykać uziemionych powierzchni
metalowych. Jeśli w czasie ablacji nie wzrasta temperatura, należy przerwać
dostarczanie energii i sprawdzić ustawienia.
22. Elektrochirurgii nieodłącznie towarzyszy niebezpieczeństwo zapalenia
palnych gazów lub innych materiałów. Należy podjąć odpowiednie kroki, aby
ograniczyć wydostawanie się materiałów palnych z bloku operacyjnego.
23. Interferencja magnetyczna (EMI) powodowana przez diagnostyczno-
ablacyjny cewnik T
ruchomej końcówce, używany w powiązaniu z generatorem prądu o
częstotliwości radiowej w czasie normalnego funkcjonowania może mieć
niekorzystny wpływ na działanie innej aparatury.
24. Elektrody i sondy do monitorowania i urządzenia stymulujące mogą
stanowić drogi prądu o wysokiej częstotliwości. Ryzyko oparzeń może być
zmniejszone, ale nie wyeliminowane, przez umieszczenie elektrod i sond
możliwie jak najdalej od miejsca ablacji i elektrody obojętnej. Impedancja
zabezpieczająca może zmniejszyć ryzyko oparzeń i pozwolić na ciągły
monitoring elektrokardiogramu w czasie dopływu prądu.
25. Czujnik temperatury mierzy temperaturę końca elektrody, a nie tkanki.
Temperatura wyświetlana na generatorze częstotliwości radiowej dotyczy
wyłącznie chłodzonej elektrody, a nie odzwierciedla temperatury tkanki. Jeśli
generator RF nie wyświetla temperatury sprawdzić, czy jest do niego
podłączony odpowiedni kabel. Jeśli temperatura nadal nie jest wyświetlana,
może źle funkcjonować system pomiaru temperatury. Należy go skorygować
przed dostarczeniem prądu o częstotliwości radiowej.
26. Dokładność pomiaru temperatury diagnostyczno-ablacyjnego cewnika
T
C
HERMO
OOL
tak jak i innych pomiarów temperatury cewników elektrofizjologicznych, jest
w znacznym stopniu determinowana przez dokładność pomiaru temperatury
w stosowanym generatorze prądu o częstotliwości radiowej. Szczegółowe
dane dotyczące dokładności temperatury zamieszczono w instrukcji
użytkownika generatora RF.
27. Przed użyciem sprawdzić, czy kanały z płynem płuczącym są drożne,
przepuszczając przez cewnik i rurki heparynizowany roztwór soli
fizjologicznej.
28. Regularnie sprawdzać i testować przewody oraz akcesoria wielokrotnego
użytku.
Ablacja RF
W przypadku ablacji RF cewnik jest podłączany do jednostki interfejsu pacjenta
®
(PIU) C
3, połączonej z generatorem prądu RF. Aby mieć pewność
ARTO
właściwego połączenia z generatorem prądu RF należy stosować wyłącznie
kable Biosense Webster lub kompatybilne. Przed ablacją prądem RF sprawdzić,
czy impedancja obwodu mieści się w oczekiwanym zakresie. Sprawdzić, czy po
wprowadzeniu cewnika do ciała pacjenta, a przed zastosowaniem prądu o
częstotliwości radiowej generator RF wyświetla temperaturę nie wyższą niż
37°C.
Działanie generatora
Sprawdzić w odpowiedniej instrukcji obsługi generatora prądu o częstotliwości
radiowej jak prawidłowo podłączyć cewnik do generatora oraz zapoznać się z
zawartymi w tej instrukcji szczegółowymi wskazówkami na temat działania
generatora przy ablacji prądem o częstotliwości radiowej.
Parametry ablacji prądem o częstotliwości radiowej różnią się w zależności od
miejsca ablacji, konkretnych warunków poszczególnych zabiegów oraz obwodów
kontrolnych generatora RF. Na podstawie danych orzymanych w badaniach nad
zwierzętami i badaniach klinicznych opracowano zalecane parametry
przykładania prądu RF. Zamieszczono je poniżej w Wskazówkach dotyczacych
M-5276-692A
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
AVISO: Este es un documento controlado, confidencial, y con derechos reservados. Revisar si es la revision mas actualizada.
C
HERMO
OOL
C
HERMO
OOL
®
S
T
Biosense Webster o ruchomej końcówce
MART
OUCH
C
HERMO
OOL
®
C
HERMO
OOL
®
S
T
Biosense Webster o ruchomej końcówce,
MART
OUCH
®
S
T
o ruchomej końcówce
MART
OUCH
®
S
T
o ruchomej końcówce
MART
OUCH
®
S
T
o ruchomej końcówce
MART
OUCH
S
T
Biosense Webster o
MART
OUCH
®
3 oraz
ARTO
Polski
79

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières