por
ou à bateria, a pousar ou a transportar. Caso tenha o dedo no interruptor
durante o transporte da ferramenta eléctrica ou ligue o aparelho activo à alimen
tação, poderá provocar acidentes.
d) Remova ferramentas de ajuste ou chaves de parafusos, antes de ligar a
ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa peça
rotativa do aparelho pode provocar ferimentos.
e) Evite uma posição corporal anormal. Assegure uma posição segura e
mantenha sempre o equilíbrio. Deste modo, poderá controlar melhor a ferra
menta eléctrica em situações inesperadas.
f) Utilize vestuário adequado. Não utilize vestuário largo ou bijutaria. Mantenha
o cabelo, vestuário e luvas afastados das peças móveis. Vestuário largo,
bijutaria ou cabelo comprido podem ficar presos em peças móveis.
g) Caso seja possível montar dispositivos de aspiração e de recolha de pó,
estes devem ser ligados e correctamente utilizados. A utilização de um
aspirador pode reduzir perigos provocados por poeira.
4) Utilização e manuseamento da ferramenta eléctrica
a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize para o seu trabalho a ferramenta
eléctrica prevista para o efeito. Com a ferramenta eléctrica adequada trabalha
melhor e com mais segurança no intervalo de potência indicado.
b) Não utilize qualquer ferramenta eléctrica, cujo interruptor esteja danificado.
Uma ferramenta eléctrica que já não consiga ligar ou desligar é perigosa e deve
ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada e/ou remova a bateria, antes de proceder aos
ajustes do aparelho, substituir acessórios ou colocar o aparelho de lado.
Esta medida de precaução evita o arranque inadvertido da ferramenta eléctrica.
d) Mantenha a ferramenta eléctrica não utilizada fora do alcance de crianças.
Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho
ou que não tenham lido estas instruções utilizem o aparelho. As ferramentas
eléctricas são perigosas, caso sejam utilizadas por pessoas inexperientes.
e) Conserve as ferramentas eléctricas com cuidado. Verifique se as peças
móveis funcionam perfeitamente e não prendem ou se as peças estão
partidas ou danificadas de tal modo que o funcionamento da ferramenta
eléctrica seja afectado. Mande reparar peças danificadas antes de utilizar
o aparelho. Muitos acidentes têm a sua origem na manutenção incorrecta de
ferramentas eléctricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte
cuidadosamente conservadas, com arestas de corte afiadas, prendem-se menos
e são mais simples de conduzir.
g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc.
de acordo com estas instruções. Considere também as condições de
trabalho e a actividade a realizar. A utilização de ferramentas eléctricas para
outras aplicações que não a prevista pode provocar situações perigosas.
h) Mantenha os punhos secos, limpos e isentos de óleo e gordura. Punhos
escorregadios prejudicam uma manipulação e controlo seguros da ferramenta
eléctrica em situações inesperadas.
5) Assistência técnica
a) A sua ferramenta eléctrica deve ser reparada apenas por pessoal técnico
qualificado e apenas com peças de substituição originais. Deste modo,
assegurase que a segurança da ferramenta eléctrica seja mantida.
Indicações de segurança para máquinas de corte de
roscas
Segurança do local de trabalho
● Mantenha o pavimento seco e livre de substâncias escorregadias, como,
por ex., óleo. Pavimentos escorregadios provocam acidentes.
● Assegure, através da limitação de acesso ou vedação, um espaço livre de,
pelo menos, um metro relativamente à peça de trabalho, quando esta se
projecta para fora da máquina. A limitação de acesso ou vedação da área de
trabalho reduz o risco de emaranhamento.
Segurança eléctrica
● Mantenha todas as ligações eléctricas secas e afastadas do pavimento.
Não toque numa ficha ou numa ferramenta eléctrica com as mãos húmidas.
Estas medidas de precaução reduzem o risco de um choque eléctrico.
Segurança pessoal
● Ao manusear a máquina não utilize luvas ou vestuário largo e tenha as
suas mangas e casacos abotoados. Não se estique sobre a máquina ou
sobre o tubo. A roupa pode ficar presa no tubo ou na máquina, o que provoca
emaranhamentos.
Segurança da máquina
● Siga as instruções para uma utilização adequada desta máquina. Não pode
ser utilizada para outros fins, como, por ex., a perfuração de orifícios ou
para a rotação de guinchos. Outras utilizações ou alterações no accionamento
do motor para outros fins podem aumentar o risco de ferimentos graves.
● Fixe a máquina numa bancada de trabalho ou numa base. Reforce tubos
longos e pesados com apoios dos tubos. Este procedimento evita uma
inclinação da máquina.
● Durante a utilização da máquina, coloque-se do lado onde se encontra o
interruptor PARA A FRENTE/PARA TRÁS. A utilização da máquina deste lado
evita que o indivíduo se estique sobre a máquina.
● Mantenha as mãos afastadas de tubos rotativos ou válvulas. Desligue a
máquina antes de iniciar a limpeza de roscas de tubos ou o aparafusar de
válvulas. Deixe a máquina parar completamente antes de tocar no tubo.
Este modo de procedimento reduz a possibilidade de ocorrerem emaranhamentos
nas peças rotativas.
● Não utilize esta máquina para a montagem ou desmontagem de válvulas;
esta não se destina a estes fins. Esta utilização pode provocar encravamentos,
emaranhamentos e perda de controlo.
● Deixe as coberturas na sua posição. Não active a máquina sem coberturas.
A exposição de peças móveis aumenta a probabilidade de emaranhamentos.
Indicações de segurança especiais
ATENÇÃO
● Nunca utilizar a máquina sem cobertura de protecção.
● Nunca tocar na cabeça de roscar.
● Nunca observar o processo de roscagem através da abertura frontal na cobertura
de protecção. Nesse local pode dar-se a projecção de limalhas. Olhar apenas
através da janela de protecção na cobertura de protecção.
● Apertar peças de tubos curtos apenas com REMS Nippelspanner ou REMS
Nippelfix.
● Óleos para roscar não podem ser introduzidos na canalização, corpos de água
ou solo de forma concentrada.
● Óleos para roscar REMS Spezial e REMS Sanitol:
Medidas de primeiros socorros:
► Indicações gerais:
Se surgirem sintomas ou em caso de dúvidas, consultar um médico. Em caso
de perda de consciência, não administrar nada por via oral, colocar o indivíduo
na posição de recuperação e consultar um médico. Despir de imediato o
vestuário contaminado e removê-lo de forma segura.
► Após a inalação:
Trazer o indivíduo afectado para o ar fresco. Colocar o indivíduo afectado
numa posição de repouso e mantê-lo aquecido.
► Após o contacto com a pele:
No caso de contacto com a pele, lavar imediatamente com muita água e
sabão.
► Após o contacto com os olhos:
Se o produto entrar em contacto com os olhos, enxaguar imediatamente,
mantendo os olhos abertos, com muita água durante, pelo menos, 5 minutos.
De seguida, consultar um oftalmologista.
► Após a ingestão: REMS Spezial
No caso de ingestão, enxaguar a boca com água (apenas se o acidentado
se encontrar consciente). Consultar um médico de imediato. Manter o indivíduo
afectado calmo. Não provocar o vómito.
► Após a ingestão: REMS Sanitol
Enxaguar a boca de imediato e beber depois muita água. Consultar um médico
de imediato. Manter o indivíduo afectado calmo. Não provocar o vómito.
► Para mais informações, consultar www.rems.de → Downloads → Fichas de
dados de segurança.
Esclarecimento de símbolos
Antes da colocação em funcionamento, ler o manual de instruções
A máquina é da classe de protecção I
Eliminação ecológica
Marca CE de conformidade
1. Dados técnicos
Utilização correcta
A REMS Unimat 75 destina-se a roscar varões e tubos assim como chanfrar e
efectuar corte progressivo.
A REMS Unimat 77 destina-se a roscar tubos.
ATENÇÃO
Quaisquer outras utilizações são indevidas e, portanto, não permitidas.
1.1. Números dos artigos
Jogos de corte (pentes de roscar e porta-pentes)
Cabeça de roscar automática e universal Unimat 75
Cabeça de roscar automática e universal Unimat 77
Alavanca de fecho R
para rosca de tubos, cónica direita
Alavanca de fecho R-L para rosca de tubos, cónica esquerda
Alavanca de fecho G
para rosca de tubos, cilíndrica direita
Alavanca de fecho G-L para rosca de tubos, cilíndrica esquerda
Alavanca de fecho M
para todas as roscas de varão, direita
Alavanca de fecho M-L para todas as roscas de varão, esquerda 751090
Cabeça de chanfragem/de corte progressivo 7– 62 com pentes de
chanfragem/de corte progressivo e porta-pentes
Pentes de chanfragem/de corte progressivo 7– 62 mm,
com porta-pentes
Pentes de chanfragem/de corte progressivo 7– 62 mm
1 jogo de mordentes para ¼ – ¾" (Unimat 77)
Mordentes especiais para Ø 6 – 42 mm
Chave
REMS Herkules
REMS Nippelfix ½"
por
ver catálogo REMS
751000
771000
751040
751050
751060
751070
751080
751100
751096
751097
773060
753240
383015
120100
111000