Télécharger Imprimer la page

Dräger Infinity ID Notice D'utilisation page 35

Breathing circuit basic

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
Instrucţiuni de utilizare Circuit de ventilare Infinity ID Basic ro
Mărci comerciale
Mărci comerciale deţinute de Dräger
Marca comercială
®
Infinity
Pagina următoare de web furnizează o listă a ţărilor în care mărcile
comerciale sunt înregistrate: www.draeger.com/trademarks
Definiţii informaţii privind siguranţa
AVERTIZARE
O afirmaţie marcată cu AVERTIZARE oferă informaţii importante
despre o situaţie potenţial periculoasă care, dacă nu este evitată,
poate provoca decesul sau rănirea gravă.
ATENŢIE
O afirmaţie marcată cu ATENŢIE oferă informaţii importante despre o
situaţie potenţial periculoasă care, dacă nu este evitată, poate provoca
vătămarea uşoară sau moderată a utilizatorului sau pacientului sau
poate deteriora dispozitivul medical sau alte bunuri.
NOTĂ
O NOTĂ oferă informaţii suplimentare necesare evitării unor inconveni-
ente în timpul utilizării aparatului.
Cerinţe față de grupul de utilizatori
Termenul "grup de utilizatori" descrie personalul responsabil care a fost
desemnat de către organizaţia exploatatoare pentru executarea unor
sarcini specifice asupra produsului.
Obligaţiile organizaţiei exploatatoare
Organizaţia exploatatoare trebuie să asigure următoarele:
Fiecare grup de utilizatori să aibă calificările necesare (de ex., să
urmeze training de specialitate sau să capete cunoştinţe de
specialitate prin experienţă).
Fiecare grup de utilizatori să fi fost instruit pentru efectuarea sarcinii.
Fiecare grup de utilizatori să fi citit şi înţeles capitolele relevante din
acest document.
Grupuri de utilizatori
Utilizatori clinici
Acest grup de utilizatori foloseşte produsul în conformitate cu destinaţia
prevăzută.
Utilizatorii deţin cunoştinţe medicale de specialitate în aplicarea
produsului.
Pentru siguranţa dumneavoastră şi a pacienţilor
dumneavoastră
AVERTIZARE
Risc de utilizare incorectă şi de utilizare defectuoasă
Utilizarea dispozitivului medical necesită înţelegerea deplină şi
respectarea cu stricteţe a tuturor secţiunilor acestor instrucţiuni
de utilizare. Dispozitivul medical se va folosi numai în scopul pre-
văzut la secţiunea "Utilizarea prevăzută". Respectaţi cu stricteţe
toate enunţurile de AVERTIZARE şi ATENŢIE din cuprinsul aces-
tor instrucţiuni de utilizare şi toate indicaţiile de pe etichetele dis-
pozitivului medical.
Nerespectarea acestor indicaţii referitoare la informaţii privind si-
guranţa reprezintă o utilizare necorespunzătoare destinaţiei.
AVERTIZARE
Pentru a evita contaminarea şi murdărirea, dispozitivul medical
trebuie păstrat în ambalajul original până la utilizare. Nu utilizaţi
dispozitivul medical dacă ambalajul este deteriorat.
AVERTIZARE
Montarea pe aparatul de bază trebuie efectuată în conformitate cu
instrucţiunile de utilizare ale aparatului de bază cu care se folo-
seşte acest dispozitiv medical.
Asiguraţi-vă că există o conexiune sigură cu aparatul de bază.
AVERTIZARE
Nu modificaţi dispozitivul medical. Modificările pot deteriora sau
afecta funcţionarea corectă a dispozitivului şi pot duce la vătăma-
rea pacientului.
AVERTIZARE
Risc de funcţionare defectuoasă
Obturările, deteriorările şi corpurile străine pot duce la o funcţio-
nare defectuoasă.
Controlaţi toate componentele sistemului în privinţa unor obtu-
rări, deteriorări şi corpuri străine, înainte de instalare.
ATENŢIE
Dispozitivele medicale nu sunt disponibile individual. Ambalajul în
care este livrat dispozitivul include o singură copie a instrucţiunilor de
utilizare şi, de aceea, aceasta trebuie păstrată într-un loc accesibil uti-
lizatorilor.
ATENŢIE
Atunci când conectaţi sau deconectaţi furtunuri de respirare, întot-
deauna prindeţi manşonul, nu armătura spiralată. În caz contrar furtu-
nul de respirare poate fi întins excesiv şi deteriorat.
Obligativitatea raportării evenimentelor adverse
Evenimentele adverse legate de acest produs trebuie să fie raportate
către Dräger şi autorităţile competente.
Utilizarea prevăzută
Circuit respirator pentru transportul gazelor respiratorii între aparatul de
anestezie sau ventilator şi pacient. Prevăzut numai pentru unică folosinţă.
Circuitul respirator Infinity ID este echipat cu un transponder cu date
specifice dispozitivului pentru procesarea de către echipamentele Dräger
Infinity ID.
Instrucţiuni de utilizare Circuit de ventilare Infinity ID Basic
Română
ATENŢIE
Transponderul este amplasat sub conectorul dispozitivului cu denumi-
rea "Infinity ID" si nu este permisă deteriorarea sau mutarea lui. În caz
contrar, funcţionalitatea Infinity ID poate fi compromisă.
ATENŢIE
După utilizarea circuitelor respiratorii ID pentru prima dată, funcţionali-
tatea aparatului Infinity ID este disponibilă pe o perioadă de 21 de zile.
Utilizaţi şi/sau combinaţi numai accesorii cu denumirea „Infinity ID".
În caz contrar, funcţionalitatea Infinity ID poate fi compromisă.
Dispozitivul medical este testat în privinţa compatibilităţii de sistem şi
aprobat pentru utilizare cu aparate de bază specifice, de ex.,
Evita Infinity V500.
Pentru informaţii suplimentare privind compatibilităţile de sistem,
consultaţi listele de accesorii ale aparatelor de bază sau alte documente
emise de compania Dräger.
AVERTIZARE
Valorile excesive de rezistenţă sau complianţă pot duce la o ven-
tilare insuficientă şi la vătămarea pacientului. Alegeţi un circuit
respirator adecvat pentru pacient.
NOTĂ
Circuitul respirator este conceput pentru adulţi. Diametrul furtunului de
respirare este de 22 mm (0,87 in). Adulţi - adecvat pentru o greutate
corporală de peste 40 kg (88 lb).
Prezentare generală
A
B
A Racorduri pe partea dispozitivului
B Furtunuri de respirare (furtun de inspirare şi furtun de expirare)
C Piesă Y
D Cot cu racord Luer Lock
Simboluri
Informaţii suplimentare referitoare la simboluri sunt disponibile la
următoarea pagină web: www.draeger.com/md-symbols
Nu este fabricat cu latex din
Feriţi de lumina soarelui
LATEX
cauciuc natural
Consultaţi instrucţiunile
Atenţie
de utilizare
Restricţie la temperatura
Nu reutilizaţi
de depozitare
Nu utilizaţi dacă ambalajul
Nu deschideţi folosind
este deteriorat
un cuţit
Presiunea ambiantă
Umiditatea relativă
Nu utilizaţi cu ulei şi lu-
Utilizaţi până la data de
brifianţi
Data fabricaţiei
Nesteril
NON
STERILE
REF
Producător
Cod articol
LOT
Cantitate
Numărul lotului
Produsul este un dispo-
zitiv medical (procedura
MD
Ieşire
de evaluare a conformi-
tăţii CE)
Instalare şi utilizare
AVERTIZARE
Verificaţi ca toate racordurile să fie fixate sigur şi strânse ferm.
După instalarea completă şi înainte de utilizarea la pacient a cir-
cuitului respirator (furtun, filtru etc.) efectuaţi un autotest al apa-
ratului de bază care cuprinde şi un test de scurgeri.
AVERTIZARE
Risc de rănire a pacientului
În timpul instalării, poziţionaţi circuitul respirator în aşa fel încât
riscul de împiedicare sau de călcare pe circuitul respirator să fie
redus la minim.
AVERTIZARE
Risc de rănire a pacientului
Asiguraţi-vă că instalaţi circuitul respirator fără bucle şi gâtuiri,
acestea putând mări rezistenţa.
AVERTIZARE
Risc de rănire a pacientului
Dacă survine o acumulare prea mare de apă de condens, poate
interveni o blocare parţială sau totală a circuitului respirator.
Verificaţi cu regularitate circuitul respirator, dacă se formează
condens şi goliţi-l dacă este necesar.
AVERTIZARE
Risc de rănire a pacientului
Adăugarea unor componente suplimentare şi utilizarea unor
componente incompatibile poate provoca creşterea rezistenţei
inspiratorii şi expiratorii şi poate afecta în mod negativ perfor-
manţa ventilatorului.
AVERTIZARE
Risc de incendiu
În combinaţie cu oxigen sau protoxid de azot, sursele de foc cum
ar fi aparatele de electrochirurgie sau de chirurgie cu laser pot
provoca incendii.
Pentru a proteja pacienţii şi utilizatorii, preveniţi scurgerile din
furtunurile purtătoare de oxigen sau protoxid de azot.
Înainte de a începe acţiunile de electrochirurgie sau de chirurgie
cu laser, supuneţi vecinătatea pieselor purtătoare de gaz (tubul
endotraheal, masca, piesa Y, furtunurile, filtrele şi balonul respi-
rator) unui jet suficient de aer (<25 % O
săturile chirurgicale.
AVERTIZARE
Risc de incendiu
Pentru a nu deteriora circuitul respirator, păstraţi o distanţă mini-
mă de 200 mm (7,9 in) între furtunurile purtătoare de oxigen sau
protoxid de azot şi posibilele surse de foc (de ex., aparatele de
electrochirurgie sau de chirurgie cu laser).
AVERTIZARE
Risc de rănire a pacientului
Conectorul Luer Lock poate fi utilizat numai pentru monitorizarea
gazelor. Orice altă utilizare a conectorului Luer Lock poate periclita
pacientul.
NOTĂ
Atunci când nu este în uz, conectorul Luer Lock trebuie închis cu capa-
cul acestuia.
C
D
Circuitul respirator poate fi folosit cu următoarele gaze şi agenţi anestezici:
Protoxid de azot, sevofluran, desfluran, isofluran, halotan, enfluran.
Perioada de utilizare
Utilizatorul este responsabil pentru înlocuirea regulată a dispozitivului
medical, conform regulamentelor de igienă ale spitalului.
AVERTIZARE
Reutilizarea, reprocesarea sau sterilizarea poate provoca
defectarea dispozitivului medical şi rănirea pacientului.
Acest dispozitiv medical a fost proiectat, testat şi fabricat
exclusiv pentru o utilizare de unică folosinţă. Dispozitivul
medical nu se va reutiliza, reprocesa sau steriliza.
NOTĂ
Acest dispozitiv medical a fost proiectat, testat şi fabricat exclusiv pen-
tru utilizarea pe un singur pacient şi pentru o durată maximă de utilizare
de 7 zile.
Casarea
ATENŢIE
După utilizare, dispozitivul medical trebuie casat în conformitate cu re-
glementările locale privind sănătatea publică şi a celor privind elimina-
rea deşeurilor în vederea evitării unei posibile contaminări.
Date tehnice
MP01348
Lungime furtun de respirare2,5 m (98 in)
Volumul circuitului respirator 1,9 L
Material
Furtunurie de respirare
PE
Conectori
PP, EVA
Piesă Y
PP
Racord cotit/capac Luer
PP/TPE
Lock
Performanţe
Circuit respirator
Rezistenţă la inspirare/ex-
pirare
la 60 L/min
<1,6 mbar
(<1,6 cmH
la 30 L/min
<0,5 mbar
(<0,5 cmH
la 15 L/min
<0,2 mbar
(<0,2 cmH
la 5 L/min
<0,1 mbar
(<0,1 cmH
la 2,5 L/min
<0,1 mbar
(<0,1 cmH
Complianţă la 30 mbar
<3,1 mL/mbar
(<3,1 mL/cmH
Complianţă la 60 mbar
<2,8 mL/mbar
(<2,8 mL/cmH
Scurgeri la 60 mbar
<50 mL/min
Condiţii ambientale
În timpul depozitării
Temperatură
-20 până la 60 °C (-4 până la 140 °F)
Umiditatea relativă
5 până la 95 % (fără condensare)
Presiunea ambiantă
500 până la 1200 hPa (7,3 până la 17,4 psi)
În timpul utilizării
Temperatură
5 până la 40 °C (41 până la 104 °F)
Umiditatea relativă
5 până la 95 % (fără condensare)
Presiunea ambiantă
500 până la 1200 hPa (7,3 până la 17,4 psi)
Clasificare europeană a
Clasa IIa
dispozitivului medical
Română
); executaţi jet şi sub ţe-
2
MP01350
1,8 m (70 in)
1,4 L
PE
PP, EVA
PP
PP/TPE
1)
<1,4 mbar
O)
(<1,4 cmH
O)
2
2
<0,4 mbar
O)
(<0,4 cmH
O)
2
2
<0,1 mbar
O)
(<0,1 cmH
O)
2
2
<0,1 mbar
O)
(<0,1 cmH
O)
2
2
<0,1 mbar
O)
(<0,1 cmH
O)
2
2
<2,8 mL/mbar
O)
(<2,8 mL/cmH
O)
2
2
<2,8 mL/mbar
O)
(<2,8 mL/cmH
O)
2
2
<50 mL/min
35

Publicité

loading