Télécharger Imprimer la page
Dräger Infinity Acute Care System SW VG2 Notice D'utilisation

Dräger Infinity Acute Care System SW VG2 Notice D'utilisation

Monitorage multiparamétrique et physiologique de patients adultes, pédiatriques et néonataux

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
Infinity Acute Care System
AVERTISSEMENT
Pour utiliser correctement ce dispositif
médical, veuillez lire et respecter cette
notice d'utilisation.
Monitorage
Logiciel VG2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dräger Infinity Acute Care System SW VG2

  • Page 1 Notice d'utilisation Infinity Acute Care System Monitorage AVERTISSEMENT Logiciel VG2 Pour utiliser correctement ce dispositif médical, veuillez lire et respecter cette notice d'utilisation.
  • Page 2: Conventions Typographiques

    Conventions typographiques Le symbole « plus grand que » > indique le chemin 1 Les numéros consécutifs indiquent les différen- de navigation dans une boîte de dialogue, par tes étapes d'une opération, la numérotation exemple, Configuration système > Monitorage > commençant par «...
  • Page 3: Marques Déposées

    Marques déposées – Acute Care System – Nellcor ® – Babylog – OxiMax ® ® – DrägerService – SatSeconds ® – Evita sont des marques déposées de Nellcor Puritan Bennett, LLC, une société Covidien. ® – Hemo4 ® – ViewSonic ®...
  • Page 4: Informations Générales Sur La Sécurité

    Informations générales sur la sécurité AVERTISSEMENT MISE EN GARDE Un AVERTISSEMENT fournit d'importantes Une MISE EN GARDE fournit d'importantes infor- informations sur une situation potentielle- mations sur une situation potentiellement dange- ment dangereuse susceptible d'entrainer la reuse susceptible d'entrainer une blessure mort ou une blessure grave si elle n'est pas mineure ou modérée de l'utilisateur ou du patient, évitée.
  • Page 5: Table Des Matières

    Contenu Contenu Abréviations et symboles ....Personnaliser l’affichage ....59 Priorité...
  • Page 6 Contenu Activer ou désactiver la surveillance Mini-tendances ......156 d'alarme ......100 Écrans de revue des données.
  • Page 7 Contenu Réglages d’alarme ST ....194 et fréquence du pouls Accéder aux paramètres ST....194 avec Nellcor OxiMax MCable .
  • Page 8 Contenu Libellés standard ..... . . 264 Accéder aux paramètres du DCC/SvO ..306 Conflits de libellés de pression ... . . 265 Fonctions de configuration Mise à...
  • Page 9 Contenu Rapports/enregistrements ....365 Données techniques ....433 Généralités .
  • Page 10 Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
  • Page 11: De Vos Patients

    Pour votre sécurité et celle de vos patients Pour votre sécurité et celle de vos patients Respecter scrupuleusement cette notice d'utilisation ..... . . 12 Formation .
  • Page 12: Respecter Scrupuleusement Cette Notice D'utilisation

    Pour votre sécurité et celle de vos patients Respecter scrupuleusement cette notice Inspections de sécurité et entretien d'utilisation AVERTISSEMENT Tout dispositif médical doit être inspecté AVERTISSEMENT régulièrement pour s’assurer continuellement Toute manipulation du dispositif médical que son utilisation n’engendre aucun risque. suppose la connaissance et l'observation scrupuleuse de tous les paragraphes de cette Ce dispositif médical doit être inspecté...
  • Page 13: Accessoires

    Pour votre sécurité et celle de vos patients Accessoires Dispositifs raccordés AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Seuls les accessoires répertoriés dans la liste Le raccordement de dispositifs ou de combi- d’accessoires de la Notice d'utilisation Infinity naisons de dispositifs d’autres manières que Acute Care System - Monitorage (dernière édi- celles décrites dans cette notice d’utilisation tion) ont été...
  • Page 14: Sécurité Électrique

    Pour votre sécurité et celle de vos patients Sécurité électrique – IEC 60601-1-4 (EN 60601-1-4) AVERTISSEMENT Equipement électrique médical En raison du danger d’électrocution, ne Part 1-4 : Règles générales de sécurité jamais retirer le couvercle d’un dispositif en Norme subsidiaire : systèmes électromédicaux fonctionnement ou branché...
  • Page 15: Informations Générales Sur La Sécurité

    Pour votre sécurité et celle de vos patients Sécurité des patients Cette Notice d'utilisation ne fait pas référence à différents dangers évidents pour le personnel médical, ni aux conséquences d’une utilisation La conception, l’étiquetage du dispositif médical incorrecte du dispositif médical et aux éventuels et la documentation jointe tiennent compte du fait effets indésirables chez les patients souffrant de que l’achat et l’utilisation sont réservés aux profes-...
  • Page 16: Ne Pas Utiliser Dans Les Zones Explosibles Ou Enrichies En Oxygène

    Pour votre sécurité et celle de vos patients Ne pas utiliser dans les zones AVERTISSEMENT explosibles ou enrichies en oxygène Pour éviter toute interférence avec le fonctionnement du dispositif, ne pas utiliser AVERTISSEMENT les dispositifs (moniteur, MPods, MCables Ce dispositif médical n’est pas conçu pour et accessoires) à...
  • Page 17: Précautions Liées Au Défibrillateur

    Pour votre sécurité et celle de vos patients MISE EN GARDE AVERTISSEMENT Pour éviter les courts-circuits et tout endommage- Pour de meilleures performances et pour ment du dispositif, Dräger recommande d'empê- réduire les risques de brûlure durant la chirur- cher tout liquide d'entrer en contact avec les gie, utiliser toujours des accessoires prévus dispositifs IACS quand ils sont branchés sur le pour un environnement UEC.
  • Page 18 Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
  • Page 19: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Utilisation prévue Infinity Acute Care System ....20 Indications d'utilisation ....20 Notice d'utilisation Infinity Acute Care System - Monitorage SW VG2...
  • Page 20: Infinity Acute Care System

    Utilisation prévue Infinity Acute Care System Indications d'utilisation IACS est prévu pour le monitorage multiparamétri- que et physiologique de patients adultes, pédiatri- ques et néonataux, dans un environnement ou les Les moniteurs M540 affichent les paramètres sui- soins sont fournis par des professionnels. vants : IACS récupère les données physiologiques et mul- –...
  • Page 21: Généralités Sur Le Système

    Généralités sur le système Généralités sur le système Généralités ......22 Infinity Medical Cockpit (Cockpit)..22 Alimentation électrique Infinity PS250 Comm Hub (PS250) .
  • Page 22: Généralités

    Généralités sur le système Généralités Cette Notice d'utilisation décrit le Cockpit – Retirer le M540 – fait référence au fait d'enlever (Medical Cockpit ), qui est l'affichage principal le M540 du M500 pour le transport du patient. et l'interface utilisateur principale de Infinity Acute Le schéma suivant montre les composants de Care System –...
  • Page 23: Alimentation Électrique Infinity Ps250 Comm Hub (Ps250)

    Généralités sur le système Alimentation électrique Infinity PS250 Comm Hub (PS250) Le schéma suivant montre la partie inférieure A Prises du réseau Infinity du PS250. B Connecteur d'appel infirmière C Connecteur du protocole exportation D Connexion du cordon d’alimentation E Deux connecteurs interchangeables du câble système : l’un pour le M540, l’autre pour le Cockpit.
  • Page 24: Moniteur Infinity M540 (M540)

    Généralités sur le système Moniteur Infinity M540 (M540) Le schéma suivant montre le M540 quand il est fixé A Moniteur patient M540 sur la station d'accueil M500. B Station d’accueil M500 Le M540 acquiert les signaux des patients, les traite et les transmet au Cockpit qui les affiche. Le M540 continue de monitorer les patients lorsqu'il est retiré...
  • Page 25: Matériel Supplémentaire

    Généralités sur le système Panneau arrière du M500 E Connecteur d'appel infirmière F LED du réseau – s’illumine en vert lors de la connexion au réseau G Connecteur du câble système Matériel supplémentaire Le tableau suivant liste les dispositifs supplémen- taires pouvant être connectés à...
  • Page 26 Généralités sur le système Pod Hemo4 Mesure jusqu'à quatre pressions, Se connecte directement le débit cardiaque et la tempéra- au connecteur Hemo du M540 Infinity MPod – QuadHemo ture centrale et corporelle. (voir information à partir de la page 259). Pod Hemo2 Mesure jusqu'à...
  • Page 27: Symboles Du Dispositif

    Généralités sur le système Symboles du dispositif Lire les documents joints pour les Limites inférieures d’alarmes informations spécifiques de sécurité. Attention : consulter les documents Limites supérieures d’alarmes joints Accès aux tendances Réglage automatique des limites d'alarmes La touche en regard de ce symbole Alarmes sonores et visuelles temporai- permet d’accéder à...
  • Page 28 Généralités sur le système Catégorie de patient néonatal Détection de stimulateur cardiaque acti- vée ; le symbole du cœur clignote à cha- que battement détecté LED d’état de charge de la batterie Accès aux onglets et écrans de configu- ration supplémentaires Erreur de chargement de batterie Marche/arrêt Alimentation secteur...
  • Page 29 Généralités sur le système Paramètre non affiché Le paramètre est représenté sous forme numérique uniquement Le paramètre est représenté Fonctions d'importation (par exemple, sous forme de courbe et sous forme importer des profils numérique Enregistrer les modifications Avertissement de décharges électrosta- (par exemple, modifications d'un affi- tiques (ESD) chage)
  • Page 30: Abréviations

    Généralités sur le système Abréviations Le tableau suivant énumère les abréviations utili- Abrévia- Description sées dans cette Notice d'utilisation, ainsi que celles tions affichées sur le Cockpit. Pour les abréviations des CISPR Comité international spécial des paramètres provenant des dispositifs externes, se perturbations radioélectriques référer à...
  • Page 31 Généralités sur le système Abrévia- Description Abrévia- Description tions tions transport d'oxygène f/Vt indice de respirations courtes rapides indice de distribution d'oxygène fréquence cardiaque ΔPhf Amplitude d’impulsion Δ pendant HFO fraction d'éjection ΔPsupp amplitude d'impulsion au-dessus Temps inspiratoire fractionné O de PFE en mode d'aide inspiratoire pression artérielle du pouls ΔSC-Psupp...
  • Page 32 Généralités sur le système Abrévia- Description Abrévia- Description tions tions IACS Infinity Acute Care System isoflurane indice cardiaque ITSVD indice de travail systolique ventri- culaire droit indice cardiaque continu IVES indice de volume d'éjection indice cardiaque continu systolique Infinity CentralStation IVFD indice de volume de fin de diastole ID Pat...
  • Page 33 Généralités sur le système Abrévia- Description Abrévia- Description tions tions PAP D AP diastolique pression de perfusion cérébrale PAP M AP moyenne PPCG Pression de perfusion coronaire gauche PAP S AP systolique Pplat Pression de plateau Pause pression de pause Press pression d'occlusion Pression barométrique...
  • Page 34 Généralités sur le système Abrévia- Description Abrévia- Description tions tions SpHb Hémoglobine artérielle totale Deuxième dérivation précordiale d'un jeu de câbles à 6 dérivations. SpHbv Hémoglobine totale (veineuse) V1 - V6 Dérivations précordiales SpMet Saturation en méthémoglobine ECG V1 à V6 Oxymétrie de pouls VCd vr% Volume courant relatif de...
  • Page 35 Généralités sur le système Abrévia- Description tions VMspon Volume minute, expiré, spontané V’O paramètre d'administration d'O consommation d'oxygène VOL piégé volume piégé voies respiratoires Volume courant VT/Pds Volume courant par kg de masse corporelle VTcont Volume courant, obligatoire VTd aw Volume courant de l'espace mort Volume courant, expiré...
  • Page 36 Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
  • Page 37: Principe De Fonctionnement

    Principe de fonctionnement Principe de fonctionnement Généralités ......38 Barre du menu principal et barre d’outils d’accès rapide .
  • Page 38: Généralités

    Principe de fonctionnement Généralités IACS est une solution en réseau qui propose au L'élément central de IACS est Infinity Medical point de soins le monitorage du patient, la thérapie Cockpit. Cette station de travail médicalisée fournit et des applications IT. au point de soin l'affichage et le contrôle centralisés des systèmes de monitorage Infinity et des applica- Dräger a développé...
  • Page 39: Les Composants Du Iacs

    Principe de fonctionnement Les composants du IACS Le schéma suivant montre une configuration possi- ble de IACS. A C500/C700 Câbles système B Câble DVI J Enregistreur R50N C Affichage secondaire (en option) K Alimentation secteur D Câble USB L Réseau Infinity E Clavier et souris (en option) M Infinity MCable –...
  • Page 40: Communication Entre Le M540 Et Le Cockpit

    Principe de fonctionnement Communication entre le M540 et le Cockpit Fixer le M540 La communication entre le M540 et le Cockpit com- mence dès que le M540 est fixé sur le M500 (voir page 71). Le M540 acquiert les signaux phy- Aussitôt que le M540 est fixé...
  • Page 41: Retirer Le M540

    Principe de fonctionnement Retirer le M540 Fixation sur un Cockpit différent MISE EN GARDE Quand on retire le M540, il se produit ce qui suit : Avant de connecter le M540 à un Cockpit diffé- – Le message M540: déconnecté s'affiche au rent, s'assurer que les unités de mesure sont milieu de l'écran du Cockpit.
  • Page 42: Communication Avec Le Réseau Infinity

    Principe de fonctionnement Communication avec le réseau Infinity Transfert de données par le réseau Quand le M540 est fixé sur le M500 et que IACS est connecté au réseau, les données du patient sont disponibles sur le réseau Infinity. Si la connexion IACS prend en charge le transfert des données du au réseau Infinity est perdue, le paramètre Volume patient sur le réseau Infinity de et vers les disposi-...
  • Page 43: Contrôle À Distance Et Vue À Distance

    Principe de fonctionnement Le schéma suivant illustre l'écran Transfert utilisé C Colonne Patient actuel pour le transfert des données du patient. D Colonne Nom du dispositif E Touche Commencer le transfert Pour transférer des données 1 Placer le dispositif source (Infinity Delta/Delta XL/Kappa ou un autre IACS Cockpit) en mode d'attente.
  • Page 44: Vue À Distance Depuis Le Cockpit

    Principe de fonctionnement Vue à distance depuis le Cockpit La fonction Vue à distance du Cockpit permet Config... d'afficher les données patient d'autres moniteurs Infinity de la même unité de monitorage. Si un autre Cockpit est affiché, la fenêtre de vue à distance montre l'affichage Affichage auto (voir page 58) du Cockpit distant.
  • Page 45: Vue À Distance Depuis L'ics (Infinity Centralstation)

    Principe de fonctionnement Contrôle à distance – Sélectionner les touches Enregistr. continu (C) ou Enregistr. minuté (D) pour demander un enregistrement du dispositif à distance. Si la fonction de contrôle à distance est activée Les enregistrements sont imprimés sur l’enre- (voir page 348), vous pouvez effectuer à...
  • Page 46: Gestion De La Communication

    Principe de fonctionnement Gestion de la communication Le tableau suivant résume le fonctionnement du Cockpit, du M540 et du M500 dans des circonstan- ces spécifiques. Que se produit-il si... Comportement Allumer et éteindre IACS vous allumez le Cockpit ? La LED qui est au milieu des trois situées de par et d'autre de la touche marche/arrêt s'illumine en vert Après un bref moment, l'écran de démarrage Dräger apparaît avant l'affichage de l'écran principal...
  • Page 47 Principe de fonctionnement Que se produit-il si... Comportement le câble système est déconnecté de l'alimen- – Une tonalité d'alarme faible priorité retentit sur le tation électrique ou du M500 ? Cockpit. – Le Cockpit affiche le message Veuillez brancher le câble système. dans la barre d’en-tête et le message M540: déconnecté...
  • Page 48: Panne De Courant

    Principe de fonctionnement Panne de courant Une panne de courant entraîne les effets suivants : – Une alarme grave est déclenchée sur le Cockpit et le message veuillez brancher l’alimenta- – Le Cockpit fonctionne sur batterie pendant tion électrique s'affiche. 5 minutes maximum avant de s'arrêter correc- tement, ce qui préserve l'intégrité...
  • Page 49: Protocole D'exportation

    Principe de fonctionnement Protocole d’exportation Cette fonction permet de partager des données Le connecteur du protocole d’exportation se trouve avec d’autres dispositifs Dräger ou tiers, par exem- sur le P2500/PS250 (voir page 23). ple des informations cliniques, des solutions infor- Consulter la section «...
  • Page 50: Barre D'en-Tête

    Principe de fonctionnement Barre d’en-tête La barre d'en-tête bleue s'affiche le long de la partie Le champ Nom du patient supérieure de l'écran du Cockpit. Elle est toujours Le champ du nom du patient (C) de la barre d'en- visible indépendamment de ce qui est affiché dans tête affiche le nom du patient.
  • Page 51: Zone De Monitorage

    Principe de fonctionnement Le champ Bannière d'alarme – et le message Pause toutes alarmes plus un compte à rebours si la fonction Pause tou- Le champ de la bannière d'alarme (F) de la barre tes alarmes a été définie sur une période de d'en-tête (voir page 50) indique le statut de l'alarme temps (voir page 336) et que les touches courante.
  • Page 52: Cases De Paramètres

    Principe de fonctionnement Cases de paramètres Chaque case de paramètres contient les valeurs L’exemple suivant illustre la manière dont la même en temps réel d'un paramètre et une combinaison case de paramètres est modifiée lorsque plusieurs des informations suivantes : paramètres occupent le même écran.
  • Page 53: Geler/Arrêter Le Défilement Des Courbes

    Principe de fonctionnement Geler/arrêter le défilement des courbes Les fonctions suivantes permettent de personnali- ser les courbes : Appuyer sur la touche Geler courbes sur la – Changer les couleurs des paramètres indivi- barre du menu principal. duels (voir par exemple comment changer la couleur de l'ECG, à...
  • Page 54: Bannières Prises En Charge

    Principe de fonctionnement Bannières prises en charge Les bannières suivantes apparaissent sur le – Alarmes FC, ASY, FV désactivées lors- Cockpit et sont également prises en charge par que le monitorage d’arythmie est désactivé le réseau Infinity : (voir page 106), que la fonction arythmie est définie sur Comme alarmes FC –...
  • Page 55: Fenêtres De Dialogue Et Écrans

    Principe de fonctionnement Fenêtres de dialogue et écrans Le schéma suivant montre l'affichage de la zone La sélection de la touche correspondante suivie de monitorage quand on accède à une fenêtre de de points dans la barre du menu principal permet dialogue.
  • Page 56: Barre Du Menu Principal Et Barre D'outils D'accès Rapide

    Principe de fonctionnement Barre du menu principal et barre d’outils d’accès rapide Barre du menu principal Le schéma suivant montre la barre du menu prin- cipal avec les symboles d'accès rapide et une barre d'outils d'accès rapide. La barre du menu principal Les touches suivantes s'affichent sur la barre du et les symboles d'accès rapide se situent le long du menu principal.
  • Page 57: Barre D'outils D'accès Rapide

    Principe de fonctionnement Barre d’outils d’accès rapide Les fonctions les plus utilisées sont regroupées Le tableau suivant liste les symboles d'accès dans des barres d'outils d'accès rapide pour rapide et leur barre d'outil associée qui s'ouvre un accès facile. Ces fonctions d'accès rapide quand ils sont sélectionnés.
  • Page 58: Filtrage Du Contenu Des Paramètres

    Principe de fonctionnement Filtrage du contenu des paramètres Le contenu des paramètres affichés peut être filtré La touche de filtrage permet de passer de l'affi- à l'aide de la touche Filtre d'affichage qui appa- chage filtré à l'affichage non filtré. Quand la touche raît dans les fenêtres de dialogue suivantes : du filtre d'affichage apparaît sur un fond vert clair, le filtre est activé.
  • Page 59: Barre D'outils De Configuration De L'affichage Automatique

    Principe de fonctionnement Barre d'outils de configuration de l'affichage automatique Quand le mode d'affichage automatique est activé Elle fonctionne de façon dynamique avec l'écran (voir page 328), la barre d’outils de configuration Affichage auto, (voir page 328), où le nombre de l’affichage automatique apparaît sur la partie maximum de champs «...
  • Page 60: Écran Du Cockpit En Mode Ecran Divisé

    Principe de fonctionnement Écran du Cockpit en mode Ecran Divisé Quand le mode Écran divisé est activé ventilateur, d'affichage de toutes les dérivations (voir page 329), la zone de monitorage du Cockpit ECG, d'ECG/Vent, d'ECG/ST ou de paramètres ST est réduite pour intégrer un panneau d'affichage (voir page 328) s'affiche sur le côté...
  • Page 61: Écran Du Cockpit Avec Des Mini-Tendances

    Principe de fonctionnement Écran du Cockpit avec des Mini-Tendances Lorsque l'affichage des minitendances est activé Le schéma suivant montre à quoi ressemble l'écran (voir page 156), un panneau s'affiche à gauche de quand le mode d'écran divisé et les minitendances la zone de monitorage.
  • Page 62: Écran Du Cockpit Avec Les Onglets It

    Principe de fonctionnement Écran du Cockpit avec les onglets IT Le Cockpit prend en charge des applications mations détailles sur la configuration des onglets IT accessibles via des onglets. Quand une appli- IT, se référer à la documentation technique de cation IT et son onglet sont activés (voir page 352), DrägerService.
  • Page 63: Priorité D'affichage Des Paramètres

    Principe de fonctionnement Priorité d'affichage des paramètres La priorité du paramètre détermine l'emplacement Ceci est un exemple de liste de priorité des para- du paramètre sur l'écran. Le nombre de paramètres mètres par défaut. Les pressions n'ayant pas de s'affichant sous forme de courbes et de cases de libellés affectés, s'affichent en tant que PG1, PG2, paramètres dépend également des paramètres des PG3 ou PG4.
  • Page 64: Vues

    Principe de fonctionnement Vues L'éditeur de Vues Chaque Cockpit prend en charge huit vues Dräger préconfigurées et jusqu'à huit vues personnalisées (en option). Ces vues contrôlent le contenu et la L'éditeur de Vues (en option) permet au personnel mise en page de l'écran. autorisé...
  • Page 65: Profils

    Principe de fonctionnement Profils Gérer les profils et les vues Les Cockpit sont adaptables à différentes unités de soins. Cette adaptabilité est en partie due aux profils permettant au personnel clinique de créer Chaque catégorie de patient (adulte, pédiatrique, des configurations uniques pour les populations nouveau-né) a ses propres profils uniques.
  • Page 66: Mode D'attente

    Principe de fonctionnement Mode d’attente Le monitorage du patient peut être interrompu tem- Placer le Cockpit en mode d'attente porairement en plaçant le Cockpit et le M540 en 1 Sélectionner le symbole à côté de la touche mode d'attente. La sélection du mode d'attente sur Marche/ Attente...
  • Page 67: Mode Privé

    Principe de fonctionnement Mode privé Le mode privé n'est possible que lorsque le patient Placer le Cockpit dans le mode privé est admis sur Infinity CentralStation (ICS). En 1 Sélectionner le symbole en regard de la mode privé le monitorage du patient continue, mais touche Marche/ Attente...
  • Page 68 Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
  • Page 69: Assemblage

    Assemblage Assemblage Présentation de l'assemblage ... . 70 Solutions de montage disponibles sur le marché ......70 Fixer/retirer le M540 .
  • Page 70: Présentation De L'assemblage

    Assemblage Présentation de l'assemblage Solutions de montage disponibles sur Ce chapitre décrit les tâches d'assemblage de base suivantes : le marché – Fixer/retirer le M540 du M500 Plusieurs solutions de montage sont disponibles. – Verrouillage/déverrouillage du M540 dans C'est la responsabilité de l'hôpital d'installer, de tes- le M500 ter et d'assurer qu'un montage correct et sans dan- ger a été...
  • Page 71: Fixer/Retirer Le M540

    Assemblage Fixer/retirer le M540 Le schéma suivant montre le panneau latéral et Pour fixer le M540 avant du M500 qui maintient le M540 en place. 1 Aligner la partie courbée du M540 avec celle du M500. Vue avant du M540 2 Pousser le M540 (B) dans le M500 (C) jusqu'à...
  • Page 72: Verrouillage/Déverrouillage Du M540

    Assemblage Verrouillage/déverrouillage du M540 La languette de verrouillage du M540 peut être ver- Déverrouiller le M540 rouillée de manière permanente pour éviter qu'il ne 1 Insérer la clé Allen (A) de 2 mm dans le trou tombe du M500. du milieu (B) de la languette de verrouillage et la tourner dans le sens contraire des aiguilles Verrouiller le M540 d'une montre en position déverrouillée...
  • Page 73: Connecter Les Câbles Système

    Assemblage Connecter les câbles système La connexion des câbles système nécessite deux – Connecter un câble système au PS250 / P2500 étapes principales : et au M500. – Connecter un câble système au PS250 / P2500 et au Cockpit. Connecter le câble système au PS250 / P2500 et au Cockpit 1 Connecter une extrémité...
  • Page 74: Connecter Le Câble Système Au Ps250 / P2500 Et Au M500

    Assemblage Connecter le câble système au PS250 / P2500 et au M500 1 Connecter une extrémité du câble système (B) au connecteur système (A) du M500. 2 Connecter l’autre extrémité du câble système sur l’un des deux connecteurs système du PS250 / P2500 (A).
  • Page 75: Montage Du Infinity Mcable - Masimo Set/Masimo Rainbow Set/Nellcor Oximax Mcable

    Assemblage Montage du Infinity MCable – Masimo SET/Masimo Rainbow SET/Nellcor OxiMax MCable L’illustration suivante présente la manière dont le Masimo MCable peut être monté sur le M540. Le Nellcor OxiMax MCable peut être monté de la même manière. Vue latérale (connecteurs) Vue du bas A M540 Pour fixer l’adaptateur de montage MCable...
  • Page 76 Assemblage Pour retirer l’adaptateur de montage MCable 1 Insérer un tournevis à tête plate (ou un outil semblable) entre les encoches de verrouillage de l’adaptateur de montage MCable (F). 2 Soulever doucement afin de dégager l’adap- tateur. Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
  • Page 77: Mise En Route

    Mise en route Mise en route Généralités ......78 Allumer/Éteindre IACS ....78 Consultation des données démographiques du patient .
  • Page 78: Généralités

    Mise en route Généralités Ce chapitre décrit les étapes nécessaires pour lan- Plus précisément, ce chapitre décrit comment : cer le monitorage d'un patient sur IACS. – Allumer/Éteindre IACS – Admettre/faire sortir un patient dans le Cockpit – Changer la catégorie de patient Allumer/Éteindre IACS Avant de lancer le monitorage d'un patient sur Mettre le M540 sous tension...
  • Page 79: Consultation Des Données Démographiques Du Patient

    Mise en route Éteindre le Cockpit Éteindre le M540 1 Appuyer sur la touche Marche/Arrêt située 1 Maintenir la touche Marche/Arrêt enfoncée. dans le coin inférieur gauche du Cockpit. La fenêtre de dialogue de mise hors tension apparaît. 2 Appuyer sur la touche Arrêt dans la fenêtre de dialogue.
  • Page 80: Admission D'un Patient

    Mise en route F Touches Catégorie patient (Adult, Pédiatrie, J Symbole du clavier pour le Poids Néonatal) K Symbole du clavier pour la Taille G Champs Date de naissance Toutes les données démographiques saisies dans H Champs Date d’admission l'écran Démographie sont disponibles sur le réseau.
  • Page 81: Sortie D'un Patient

    Mise en route 9 Sélectionner le sexe (I) – Inconnu, masculin, Pour admettre un patient via Récupérer HIS féminin. Toucher le champ le plus à gauche de la barre 10 Saisir le poids du patient – utiliser le d'en-tête pour accéder directement à l'écran symbole du clavier (J) pour activer le pavé...
  • Page 82: Catégories Patient

    Mise en route Faire sortir un patient 3 Sélectionner la touche Marche. Une fenêtre de dialogue affichant le message 1 Sélectionner le champ le plus à gauche de Attention: la sortie supprime les données la barre d'en-tête du Cockpit pour accéder patient.
  • Page 83: Sélectionner La Catégorie Du Patient

    Mise en route Sélectionner la catégorie du patient Pour changer la catégorie du patient dans l'écran Démographie Si la fonction Sélection profil patient est activée 1 Sélectionner le champ le plus à gauche de (voir page 346), il est possible de modifier et de la barre d'en-tête pour accéder directement sélectionner un profil dans la liste de profils déjà...
  • Page 84 Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
  • Page 85: Alarmes

    Alarmes Alarmes Aperçu des alarmes ....87 Pause temporaire de la surveillance des alarmes ......99 Priorités de l’alarme .
  • Page 86 Alarmes Alarme de déconnexion de dispositif externe....... 115 La touche Code ..... . . 115 Plages et valeurs par défaut des alarmes.
  • Page 87: Aperçu Des Alarmes

    Alarmes Aperçu des alarmes Le Cockpit et le M540 produisent des signaux La couleur d'un message d'alarme correspond d’alarme sonores et visuels. Ces signaux d'alarme à la priorité de la condition d'alarme associée vous avertissent de conditions d'alarme pour les (voir «...
  • Page 88: Priorités De L'alarme

    Alarmes Priorités de l’alarme Conditions d'alarme moyenne priorité Chaque condition d'alarme a l'une des trois priori- tés suivantes : haute (danger de mort), moyenne (grave) ou faible (alerte). Des signaux d'alarme La plupart des alarmes moyenne priorité signalent visuels et sonores indiquent le niveau de la priorité des conditions d'alarme d'ordre physiologique qui d'alarme.
  • Page 89: Comportement Des Alarmes Verrouillées Et Déverrouillées

    Alarmes Comportement des alarmes verrouillées et déverrouillées Lorsqu'une condition d'alarme n'existe plus, les Acquitter les conditions d'alarmes verrouillées signaux d'alarme sonores et visuels associés ont Appuyer sur l'une des deux touches suivantes : l'une des caractéristiques suivantes : – La touche jaune sur le panneau avant –...
  • Page 90: Activation Ou Désactivation De La Validation D'alarme

    Alarmes Activation ou désactivation de la validation d'alarme Quand la fonction de validation d'alarme est activée fait d'ajouter le délai peut dépasser le maximum de (voir page 327), une condition d'alarme doit durer 10 secondes autorisé par les normes AAMI EC13 un certain temps avant que des signaux d'alarme et CEI 60601-2-27.
  • Page 91: Signaux D'alarme Visuels

    Alarmes Signaux d’alarme visuels Chaque priorité d'alarme a des signaux d'alarme Le message d'alarme dans la barre d'en-tête sonores et visuels uniques. Quand le M540 est fixé est le seul signal d'alarme visuel si un paramètre sur le M500, seul le Cockpit génère des signaux d'alarme n'est pas inclus sur l'écran actuel ou si la d'alarme sonores.
  • Page 92: Barre D'alarme

    Alarmes Indicateurs d'alarme visuels sur le Cockpit Indicateurs d'alarme visuels sur le M540 A Champ de message d'alarme dans la barre d'en-tête bleue B Case de paramètre en alarme C Barre d’alarme Barre d’alarme La barre d'alarme sur le Cockpit et sur le M540 signalent visuellement des conditions d'alarme haute et moyenne priorité...
  • Page 93: Signaux D'alarme Sonores

    Alarmes Signaux d’alarme sonores Pendant une alarme, le Cockpit génère également des signaux distincts d'alarme sonores pour cha- REMARQUE que priorité d'alarme en plus de signaux d'alarme Normalement, les signaux d'alarme sonores ne visuels (voir page 90). Les caractéristiques spécifi- sont audibles que sur le Cockpit et non pas sur le ques de ces signaux d'alarme sonores dépendent M540.
  • Page 94: Tester Les Signaux D'alarme Visuels Et Sonores

    Alarmes Ajuster la tonalité d'alarme Le volume de la tonalité d'alarme est réglable. REMARQUE S'assurer de régler le volume de la tonalité Si la fonction Volume alarme est activée sur d'alarme pour pouvoir l'entendre lorsqu'il l'écran de configuration Urgence (voir page 340), y a beaucoup de bruit.
  • Page 95: Afficher Les Messages D'alarme Actuels

    Alarmes Afficher les messages d'alarme actuels Le Cockpit identifie chaque condition – Message d'alarme (pour des informations d'alarme selon les priorités d'alarme faible, détaillées sur la cause et les solutions pos- moyenne et haute (voir page 88). En plus des sibles, voir le chapitre «...
  • Page 96: Alarme De Désaturation Spo

    Alarmes Alarme de désaturation SpO Mode d’attente En mode néonatal, la priorité d'alarme passe Lorsque le mode d'attente est activé, il se produit à haute si la valeur SpO tombe à plus de 10 % ce qui suit sur le Cockpit : sous la limite inférieure de SpO .
  • Page 97: Éteindre Les Alarmes

    Alarmes Alarmes OP Mode NFC français Lorsque les alarmes OP sont activées, les messa- Lorsque ce mode est activé, il se produit ce qui suit ges d'alarme moyenne et haute priorité sont effa- sur le Cockpit : cés quand la condition d'alarme n'existe plus. –...
  • Page 98: Pause Des Signaux D'alarme Sonores

    Alarmes Pause des signaux d’alarme sonores Les signaux d'alarme sonores peuvent être mis – Les messages d'alarme pour la condition en pause ou éteints pendant 2 minutes. Il se pro- d'alarme à plus haute priorité alternent dans duit ce qui suit lorsqu'on met en pause les signaux le champ de messages d'alarme de la barre d’alarme sonores : d'en-tête (voir page 50).
  • Page 99: Activer Ou Désactiver Les Signaux D'alarme Sonores

    Alarmes Activer ou désactiver les signaux d'alarme sonores La désactivation des signaux d'alarme sonores Les signaux d'alarme sonores peuvent être réacti- est une fonction protégée par mot de passe vés après avoir été désactivés de manière perma- (voir page 336). nente (voir page 336).
  • Page 100: Activer Ou Désactiver La Surveillance D'alarme

    Alarmes Pour activer la surveillance des alarmes après sa mise en pause 1 Sélectionner le symbole à côté de la touche Alarmes... sur la barre du menu principal du Cockpit. 2 Sélectionner à nouveau la touche Pause tou- tes alarmes. Activer ou désactiver la surveillance d'alarme –...
  • Page 101: D'un Patient

    Alarmes Configurer les réglages d'alarme d’un patient La section suivante décrit les fonctions et les régla- ges d'alarme disponibles. Les réglages d'alarme d'un paramètre individuel peuvent être ajustés sur l'écran de configuration spécifique au paramètre. Ou bien, les réglages d'alarme de plusieurs para- mètres peuvent être configurés dans un seul écran.
  • Page 102: Seul Paramètre

    Alarmes Fonction Archive – Le stockage électronique d'un événement dans l'historique d'alarmes pour revue ulté- rieure (voir page 112) Selon le réglage d'archivage actif, ce qui suit se produit en réponse à un dépassement de limite Pour plus de détails sur la configuration de la fonc- d'alarme : tion archive, voir «...
  • Page 103: Configurer Les Réglages D'alarme

    Alarmes D Touche définissant les limites inférieures pour chaque paramètre E Touches d'archivage F Réglages de monitorage spécifiques au para- mètre Changer les réglages d'alarme d'un seul paramètre Dans les étapes suivantes, les lettres entre paren- 3 Sélectionner la touche d'activation/désactiva- thèses se rapportent au schéma de l'écran de con- tion Alarme (A) pour activer ou désactiver la figuration spécifique au paramètre (voir page 102).
  • Page 104: Paramètres

    Alarmes Configurer des alarmes de plusieurs paramètres Le schéma suivant montre l'écran de configuration A Onglet Seuils Général où les réglages d'alarme pour tous les B Colonne des libellés des paramètres paramètres disponibles peuvent être configurés. L'écran se compose d'un tableau avec des rangées C Colonne d'activation/d'inhibition des Alarmes de configuration pour chaque paramètre.
  • Page 105: Changer Les Réglages D'alarme Généraux

    Alarmes Changer les réglages d'alarme généraux Dans les étapes suivantes, les lettres entre paren- AVERTISSEMENT thèses se rapportent au schéma de l'écran Général Le réglage des limites d'alarme à des valeurs (voir page 104). Les plages et valeurs par défaut extrêmes peut empêcher la détection et des alarmes sont listés à...
  • Page 106: Configuration Des Alarmes D'arythmie

    Alarmes Configuration des alarmes d’arythmie Le schéma suivant montre l'écran Seuils > ARY A Onglet Seuils où les réglages d'alarme pour les paramètres B Colonne de la catégorie Arythmies pour identi- d'arythmie peuvent être configurés. Cet écran se fier le libellé ARY compose d'un tableau avec des rangées de confi- guration pour chaque paramètre d'arythmie.
  • Page 107 Alarmes Pour changer les réglages d'alarme ARY 1 Appuyer sur la touche Alarmes... sur la barre 7 Utiliser l'un des réglages suivants de la colonne du menu principal. Archive (F) pour déterminer ce qui se produit en cas d'alarme : 2 Sélectionner l'onglet Seuils (s'il n'est pas déjà...
  • Page 108: Configuration De L'alarme St

    Alarmes Configuration de l'alarme ST A Onglet Le schéma suivant illustre l'écran de Seuils configuration Seuils > ST où les réglages d'alarme B Colonne du libellé des Paramètre pour les paramètres ST peuvent être configurés. Cet écran se compose d'un tableau avec des ran- C Colonne d'activation/désactivation des Alarme gées de configuration pour chaque paramètre ST.
  • Page 109: Configuration Des Réglages D'alarme St

    Alarmes Configuration des réglages d'alarme ST Certains des réglages d'alarme ST décrits sont 6 Sélectionner la touche de configuration dans également disponibles sur l'écran de configuration la colonne Supér (F) pour ajuster les limites Alarmes ST (voir page 194). Dans les étapes sui- d'alarme supérieures.
  • Page 110: Les Limites D'alarme

    Alarmes Réglage automatique de toutes les limites d'alarme La fonction de réglage auto permet d'ajuster rapi- Le réglage auto peut être configuré pour : dement les limites d'alarme en fonction des pour- – des paramètres individuels (voir page 111) centages établis listés dans le tableau suivant. –...
  • Page 111: Historique D'alarmes Et Événements Mémorisés

    Alarmes Pour régler automatiquement un paramètre individuel 1 Appuyer sur la touche Alarmes... sur la barre 1 Sélectionner la case du paramètre désiré. du menu principal. 2 Sélectionner la touche Auto située sur le coin 2 Sélectionner l'onglet Seuils. supérieur droit de l'écran de configuration de 3 Sélectionner la touche Régl.
  • Page 112: Visualiser L'historique D'alarmes

    Alarmes Visualiser l'historique d'alarmes Le schéma suivant montre un historique d'alarmes. E Durée de l'alarme Quand on sélectionne n'importe quel champ dans F Priorité de l'alarme le tableau, un cadre met en évidence la rangée sélectionnée. Pour plus d'informations sur les con- G Message d’alarme ditions qui invitent à...
  • Page 113: Affichage De L'instantané D'un Seul Événement

    Alarmes Affichage de l'instantané d'un seul événement 20 secondes de données de courbes et de paramè- Le schéma suivant montre l'écran de l'instantané de l'événement. tres sont mémorisées automatiquement dans l'his- torique d'alarmes dans les conditions suivantes : Alarmes – Un paramètre dont la fonction d'archivage d'enregistrement est réglée sur Mém.
  • Page 114: Contrôle Des Alarmes À Distance

    Alarmes Contrôle des alarmes à distance Groupes d’alarmes Quand le Cockpit est connecté au réseau Infinity, il communique avec d'autres moniteurs Infinity (y compris d'autres Cockpit de monitorage) prenant Le Cockpit peut recevoir des messages d'alarmes en charge les fonctions d'affichage à distance. d'autres moniteurs connectés au réseau Infinity.
  • Page 115: Alarme De Déconnexion De Dispositif Externe

    Alarmes Alarme de déconnexion de dispositif externe Si la fonction d'alarme du dispositif externe est acti- – Une tonalité d'alarme faible priorité retentit. vée sur le Cockpit (voir page 338) et si un dispositif – Le message Dispositif externe déconnecté externe est déconnecté...
  • Page 116: Plages Et Valeurs Par Défaut Des Alarmes

    Alarmes Plages et valeurs par défaut des alarmes Paramètre Plage de limites d’alarme Valeurs par Valeurs par Réglage défaut des défaut des par défaut limites limites d'archivage supérieures inférieures FC adulte Supérieure : 25 à 300 bpm 120 (adulte) 45 (adulte) Mém/Enreg.
  • Page 117 Alarmes Paramètre Plage de limites d’alarme Valeurs par Valeurs par Réglage défaut des défaut des par défaut limites limites d'archivage supérieures inférieures Supérieure : 1 à 100 Arrêt Incrément : 1 Inférieure : 0 à 99 SpCO Supérieure : 1 à 99 Arrêt Incrément : 1 Inférieure : 0 à...
  • Page 118 Alarmes Paramètre Plage de limites d’alarme Valeurs par Valeurs par Réglage défaut des défaut des par défaut limites limites d'archivage supérieures inférieures PNI M adulte Supérieure : 11 à 250 mmHg 125 mmHg 60 mmHg Arrêt Incrément : 1,4 à 33,3 kPa 16,7 kPa 8,0 kPa 1 mmHg ou...
  • Page 119 Alarmes Paramètre Plage de limites d’alarme Valeurs par Valeurs par Réglage défaut des défaut des par défaut limites limites d'archivage supérieures inférieures PSI S enfant/nou- Supérieure : –24 à +300 mmHg 120 mmHg 50 mmHg Arrêt veau-né (16,0 kPa) pour (6,7 kPa) pour –3,2 à...
  • Page 120 Alarmes Paramètre Plage de limites d’alarme Valeurs par Valeurs par Réglage défaut des défaut des par défaut limites limites d'archivage supérieures inférieures PSI M adulte Supérieure : –24 à +300 mmHg 125 mmHg 60 mmHg Arrêt (16,7 kPa) pour (8,0 kPa) pour Incrément : –3,2 à...
  • Page 121 Alarmes Paramètre Plage de limites d’alarme Valeurs par Valeurs par Réglage défaut des défaut des par défaut limites limites d'archivage supérieures inférieures PSI M nouveau-né Supérieure : –24 à +300 mmHg 85 mmHg 40 mmHg Arrêt (11,3 kPa) pour (5,3 kPa) pour Incrément : –3,2 à...
  • Page 122: Plages Et Valeurs Par Défaut De L'arythmie

    Alarmes Paramètre Plage de limites d’alarme Valeurs par Valeurs par Réglage défaut des défaut des par défaut limites limites d'archivage supérieures inférieures etCO Supérieure : 6 à 100 mmHg 50 mmHg 30 mmHg Arrêt (6,7 kPa, 6,6 %) (4 kPa, 3,9 %) Incrément de 0,8 à...
  • Page 123 Alarmes Paramètre Valeur par défaut Fréquence Comptage Valeur usine de la catégorie (par défaut) (par défaut) par défaut de d'alarme l'archive d'alarmes ≤30 à 105 BRADY Non réglable Arrêt (adulte ≤ 50 ; pédiatri- (≥8) que ≤60) Incrément de 5 PAUSE 1 à...
  • Page 124 Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
  • Page 125: Calculs

    Calculs Calculs Généralités ......126 Calculer la surface corporelle ....126 Accès aux fonctions de calcul .
  • Page 126: Généralités

    Calculs Généralités Calculer la surface corporelle Avec l’option de calculs physiologiques, le Cockpit effectue des calculs physiologiques en utilisant les données acquises par le M540 et d'autres disposi- La taille (T) et le poids (P) actuels s'utilisent pour tifs. Le Cockpit mémorise les paramètres dérivés et calculer la SC (surface corporelle) en m .
  • Page 127: Accès Aux Fonctions De Calcul

    Calculs Accès aux fonctions de calcul Le schéma suivant illustre l'écran Calculs qui per- A Onglet Calculs met de calculer les paramètres hémodynamiques, B Touche Capter valeurs d'oxygénation et de ventilation. C Touche Capter labos (voir page 130) Procédures D Touche Calculer résultats (voir page 129) E Onglet Résultats F Touches des paramètres Labos G Touches Poids et Taille...
  • Page 128 Calculs Réaliser un calcul Dans les étapes suivantes, les lettres entre paren- 5 Éditer ou ajouter n'importe quelle valeur en thèses correspondent au schéma de l'écran sélectionnant la touche à côté du libellé d'un Calculs (voir page 127). paramètre pour activer une fenêtre avec un pavé...
  • Page 129: Consulter Les Résultats Des Calculs

    Calculs Consulter les résultats des calculs Le schéma suivant illustre l'écran Résultats qui A Onglet Calculs permet de consulter les paramètres hémodynami- B Colonne Paramètres ques, d'oxygénation et de ventilation. C Colonne des données avec des valeurs de réfé- Procédures rence D Colonnes de données avec date et heure E Onglet Calculs (voir page 127)
  • Page 130: Données Labo

    Calculs Afficher les calculs Dans les étapes suivantes, les lettres entre paren- Affichage auto (voir page 64). Si des paramè- thèses correspondent au schéma de l'écran tres sont ajoutés à la liste de priorité des para- Résultats (voir page 129). mètres, ils doivent être triés manuellement.
  • Page 131: Équations De Calcul

    Calculs Équations de calcul La section suivante décrit les équations et les para- mètres surveillés que le Cockpit utilise pour les cal- culs hémodynamiques, d'oxygénation et de ventilation. Paramètres hémodynamiques Le Cockpit utilise les valeurs de paramètres surveillés suivantes pour les calculs hémodynamiques. Libellé...
  • Page 132: Libellé Description

    Calculs Le Cockpit utilise les valeurs du tableau précédent, ainsi que la valeur SC pour calculer les valeurs hémo- dynamiques dérivées suivantes. Libellé Description Equation Unités disponibles IC, ICC indice cardiaque D.C. / SC, DCC / SC l/min/m (continu) PPCG Pression de perfusion Pa D –...
  • Page 133: Et De Ventilation

    Calculs Paramètres d’oxygénation et de ventilation Le Cockpit utilise les valeurs des paramètres suivants pour les calculs d'oxygénation et ventilation. Tous ces calculs sont des valeurs de paramètres surveillés, sauf PaO , PaCO , Hgb et SaO , qui sont des données labo.
  • Page 134: Dérivation

    Calculs Le Cockpit utilise les valeurs du tableau précédent, les valeurs de laboratoire et la valeur SC pour calculer les valeurs dérivées de paramètres d'oxygénation et de ventilation suivantes. Libellé Description Dérivation Unités dis- ponibles C(a-v)O Différence d’oxygène arté- – CvO mL/dL rio-veineux Contenu d’oxygène artériel 0,0134 x Hgb x SaO...
  • Page 135: Calcul De Dosage De Médicaments

    Calculs Calcul de dosage de médicaments Le Cockpit calcule les débits de perfusion de Les données relatives aux médicaments par 44 médicaments maximum et affiche des tableaux défaut ne sont pas supprimées lors de la sortie de titrage. 40 de ces médicaments sont préconfigu- d'un patient.
  • Page 136: Liste Personnalisée De Médicaments

    Calculs Calculer le dosage de médicaments Les médicaments peuvent être sélectionnés à par- 3 Sélectionner le médicament désiré. Les valeurs tir d'une liste préconfigurée (voir page 136) ou sai- préconfigurées pour la quantité, la dose et les sis manuellement pour calculer les doses et débits unités sont assignées à...
  • Page 137: Personnaliser La Liste De Médicaments

    Calculs Le schéma suivant illustre l'écran Dosage médica- Personnaliser la liste de médicaments ment > Config. où la liste de médicaments peut 1 Appuyer sur la touche Procédures... sur la être personnalisée. barre du menu principal. Procédures 2 Sélectionner les onglets Dosage médicament >...
  • Page 138: Équations Pour Calculer Le Dosage De Médicaments

    Calculs Équations pour calculer le dosage de médicaments Le tableau suivant liste les variables et les équations utilisées pour calculer le dosage de médicaments. Variables Description Equation Quantité Le poids du médicament Concentration x volume Volume Le volume dans lequel le médica- Quantité...
  • Page 139 Calculs Paramètre Gamme et unités Dose (horaire) 0,01 à 100 000 000 000 µg/h, mEq/h, m unités/h, mmol/h 0,01 à 100 000 000 mg/h, unités/h, mol/h 0,01 à 10 000 g/h, k unités/h 0,01 à 100 M unités/h Dose (minute) 0,01 à...
  • Page 140 Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
  • Page 141: Fenêtre De Dialogues Tendances/Données

    Fenêtre de dialogues Tendances/Données Fenêtre de dialogues Tendances/Données Généralités ......142 Configuration du contenu des paramètres du tableau de tendances .
  • Page 142: Généralités

    Fenêtre de dialogues Tendances/Données Généralités La fenêtre de dialogue Tendances / Données four- – Respirat./ Ventilation – affiche les boucles nit une tendance, une révision des données et des respiratoire/ventilation (voir page 315). pages de rapport. Lorsqu'un Perseus A500 (A500) est con- necté, le nom de cet onglet devient Anes- thésie/ Ventilation pour afficher des Accéder à...
  • Page 143 Fenêtre de dialogues Tendances/Données Paramètres continus – Paramètres A500 de ventilation en utilisant l'option d'interface de dispositifs : Pcrête, PFE, Les tendances des paramètres suivants sont calcu- Pmoy, VMspon, FRspon, FR, Conformité dyna- lées en permanence et apparaissent comme une , ΔO mique, R, VT, V’CO , FiO...
  • Page 144: Tendances Graphiques

    Fenêtre de dialogues Tendances/Données Caractères et symboles spéciaux En plus des paramètres, certaines conditions, tel- les que des dérivations déconnectées, des arté- facts, etc..., sont également identifiées sur les tendances graphiques et tabulaires. Événement Caractère/Symbole Asystolie Fibrillation ventriculaire Apnée Aucun paramètre disponible * * * Valeur hors plage +++ (haute) - - - (basse)
  • Page 145: Présentation Des Écrans De Tendances Graphiques

    Fenêtre de dialogues Tendances/Données Présentation des écrans de tendances graphiques Les écrans de tendances graphiques ont une pré- A Onglet Tendances sentation commune. Ils contiennent jusqu'à quatre B L’onglet Graphiques permet l'accès aux ten- fenêtres de tendances séparées. Chaque fenêtre dances graphiques.
  • Page 146: Interaction Avec Les Écrans De Tendances Graphiques

    Fenêtre de dialogues Tendances/Données Interaction avec les écrans de tendances graphiques Il est possible d'interagir avec les écrans de ten- dances graphiques en utilisant plusieurs fonctions d'affichage. Configuration du contenu des paramètres des tendances graphiques À l'exception de l'écran Graphiques vitaux dont A Touche Filtre d'affichage les affectations de paramètres sont fixes, vous pou- B Touche qui ferme la fenêtre de configuration...
  • Page 147: Naviguer Entre Les Tendances Graphiques

    Fenêtre de dialogues Tendances/Données Naviguer entre les tendances Pour modifier la sélection de paramètres d'un écran de tendances graphiques graphiques Dans les étapes suivantes, les lettres entre paren- La base de données de tendances d'un patient thèses se rapportent au schéma de l'écran de con- peut contenir plus de données que ne peut en affi- figuration des tendances(voir page 146).
  • Page 148: Changer Les Échelles Des Tendances

    Fenêtre de dialogues Tendances/Données Cacher le curseur Accéder aux fonctions d'affichage générales Le curseur et les instantanés associés disparais- 1 Accéder à l'écran de tendances graphiques sent automatiquement après un bref moment s’il souhaité (voir page 144). n’y a aucune interaction utilisateur. Le curseur peut 2 Sélectionner la touche Grilles on/off (I) pour également être caché...
  • Page 149: Écran De Recrutement

    Fenêtre de dialogues Tendances/Données Écran de recrutement L'écran Recrutement est un écran de Tendances / Données tendances complet permettant de visualiser les informations nécessaires à la réalisation d'une manœuvre de recrutement. L'écran affiche les effets sur les paramètres d'hémodynamique et de mécanique pulmonaire sur un seul affichage intégré.
  • Page 150: Interaction Avec L'écran De Recrutement

    Fenêtre de dialogues Tendances/Données Interaction avec l'écran de recrutement Configuration du contenu des paramètres Bien que l'écran Recrutement s'affiche avec une Pour configurer le contenu des paramètres configuration initiale de paramètres par défaut, 1 Sélectionner la touche Procédures... dans la il est possible de personnaliser l'écran avec votre barre du menu principal.
  • Page 151: Utilisation Des Curseurs

    Fenêtre de dialogues Tendances/Données Utilisation des curseurs L'écran Recrutement comporte deux curseurs En plus des valeurs, des symboles apparaissent en permettant de marquer une partie des tendances regard des valeurs pour indiquer la façon dont les graphiques pour une analyse plus rapprochée. paramètres intégrés aux curseurs évoluent : Les lettres entre parenthèses se rapportent au –...
  • Page 152: Tableau De Tendances

    Fenêtre de dialogues Tendances/Données Imprimer un rapport de tendances Pour imprimer un rapport de tendances graphiques de recrutement graphiques de recrutement 1 Sélectionner la touche Procédures... dans Un rapport de tendances graphiques de recrute- la barre du menu principal. ment contient les valeurs de curseur initiale et 2 Sélectionner l'onglet Recrutement.
  • Page 153: Présentation Du Tableau De Tendances

    Fenêtre de dialogues Tendances/Données Présentation du tableau de tendances Le diagramme suivant montre l'écran de tableau A Onglet Tendances de tendances. Vous pouvez configurer l'écran de B Colonne des libellés des paramètres tendances tabulaires qui détermine également l'affichage des informations sur le rapport de ten- C Colonnes de paramètres dances tabulaires.
  • Page 154: Interaction Avec Le Tableau Des Tendances

    Fenêtre de dialogues Tendances/Données Interaction avec le tableau des tendances Naviguer dans le tableau de tendances Il est possible d'interagir avec l'écran de tendances en utilisant plusieurs fonctions d'affichage. La base de données de tendances d'un patient peut contenir plus de données que ne peut en con- Tendances tabulaires en mode écran tenir le tableau de tendances.
  • Page 155: Configuration Du Contenu Des Paramètres Du Tableau De Tendances

    Fenêtre de dialogues Tendances/Données Configuration du contenu des K Groupe de touches de paramètres nommées Pression pour sélectionner des paramètres de paramètres du tableau de tendances pression Le schéma suivant décrit l'écran de configuration L Groupe de touches de paramètres nommées permettant de modifier le contenu du tableau de Vent pour sélectionner des paramètres de ven- tendances.
  • Page 156: Mini-Tendances

    Fenêtre de dialogues Tendances/Données Imprimer un rapport de tableau de 3 Sélectionner la touche Imprimer (J). tendances Vous pouvez également demander un rapport de tendances tabulaires d'autres écrans ; pour plus de Le contenu du rapport de tableau de détails, se reporter à la page 370. tendances dépend de la configuration du système (voir page 341).
  • Page 157: Écrans De Revue Des Données

    Fenêtre de dialogues Tendances/Données Écrans de revue des données Outre les données de tendances, la fenêtre de dia- logue Tendances / Données fournit également REMARQUE plusieurs écrans de revue de données mis en évi- L'onglet horizontal Respirat./ Ventilation se dence dans le tableau suivant. Certains de ces transforme en Anesthésie/ Ventilation lorsqu'un écrans de revue sont également disponibles sous A500 est connecté.
  • Page 158 Fenêtre de dialogues Tendances/Données Écran de revue des Description Fonctions disponibles données Écran Respirat./ Venti- – Lorsqu'un dispositif Écran de revue des données affichant des lation ou Anesthésie/ d'anesthésie A500 est informations de paramètres de respiration, Ventilation > Affich. connecté, le nom de anesthésie ou ventilation.
  • Page 159: Onglet Rapports

    Fenêtre de dialogues Tendances/Données Écran de revue des Description Fonctions disponibles données Ecran Labos Les données labo sont Permet également de sélectionner des labos et envoyées au Cockpit par d'afficher les résultats associés. le biais du réseau Infinity. Lorsque de nouvelles don- nées labo sont disponibles, il se produit ce qui suit sur le Cockpit :...
  • Page 160 Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
  • Page 161: Ecg, Arythmie Et Segment St

    ECG, arythmie et segment ST ECG, arythmie et segment ST Généralités sur le monitorage Monitorage 12 dérivations ....174 ECG et fréquence cardiaque ... . . 163 Accès aux fonctions ECG.
  • Page 162 ECG, arythmie et segment ST Connexion des jeux de câbles pour le monitorage ST ....188 Affichage ST ......189 Consulter les complexes ST .
  • Page 163: Généralités Sur Le Monitorage Ecg Et Fréquence Cardiaque

    ECG, arythmie et segment ST Généralités sur le monitorage ECG et fréquence cardiaque Le M540 calcule et affiche la fréquence Lors d'un traitement bicanal, un poids est attribué cardiaque, identifie les battements entraînés, rap- à chaque canal selon son niveau d'artéfact. porte les conditions d’arythmie, mesure les écarts Le canal plus propre reçoit le poids le plus impor- de ST et transmet ces valeurs au Cockpit qui les...
  • Page 164: Précautions Relatives À L'ecg

    ECG, arythmie et segment ST Précautions relatives à l’ECG Consulter les sections suivantes pour les précau- AVERTISSEMENT tions générales : Pour éviter de blesser le patient, toujours véri- – « Sécurité électrique », page 14 fier la fréquence de la pulsation de synchroni- sation QRS avant de tenter une cardioversion –...
  • Page 165: Connexion Du Jeu De Câbles Pour Le Monitorage 12 Dérivations

    ECG, arythmie et segment ST Connexion du jeu de câbles pour le monitorage 12 dérivations 1 Insérer le jeu de câbles à 6 brins (B) et le jeu REMARQUE de câbles à 4 brins (C) dans le connecteur ECG Lors de l’utilisation d’un jeu de câbles ECG encastré...
  • Page 166: Connexion Des Câbles Pour Le Monitorage De Nouveau-Nés

    ECG, arythmie et segment ST Connexion des câbles pour le monitorage de nouveau-nés 1 Insérer le câble adaptateur ECG (B) dans le 2 Insérer la pièce d'espacement (C) de façon connecteur encastré ECG (A) sur le côté à protéger les broches des brins ECG du M540.
  • Page 167: Préparation Du Patient Pour Le Monitorage De L'ecg

    ECG, arythmie et segment ST Préparation du patient pour le monitorage de l'ECG Electrochirurgie Les conseils suivants assurent des résultats de monitorage ECG optimaux, mais ils ne doivent jamais se substituer aux pratiques hospitalières Le filtre UEC intégré améliore la performance approuvées ou aux recommandations du fabricant.
  • Page 168: Affichage Ecg

    ECG, arythmie et segment ST Affichage ECG Sur le Cockpit, l'affichage ECG se compose de : La case de paramètres ECG apparaît différemment quand le monitorage des arythmies est activé. Pour – Case de paramètres ECG plus de détails, voir page 184. –...
  • Page 169: Courbes Ecg

    ECG, arythmie et segment ST Courbes ECG La courbe ECG contient les éléments suivants : Selon le jeu de câbles sélectionné et le type de câble ECG, le canal des courbes affiche jusqu’à 3 courbes ECG. Jeu de câbles Dérivations ECG disponibles Trois électrodes I, II, ou III Cinq électrodes I, II, III, aVR, aVL, aVF, V A Libellé...
  • Page 170: Couleurs Ecg

    ECG, arythmie et segment ST Couleurs ECG Les connecteurs des câbles vers les électrodes sont étiquetés et possèdent un code couleur con- formément aux normes CEI et AHA. AHA/US jaune noir vert rouge rouge blanc C/C2 blanc/blanc et jaune V/V2 brun/brun et jaune noir vert...
  • Page 171: Placement Des Électrodes

    ECG, arythmie et segment ST Placement des électrodes Configuration standard, trois électrodes (CEI/AHA) Configuration standard, cinq électrodes (CEI/AHA) Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
  • Page 172: Configuration Du Stimulateur Cardiaque, Cinq Électrodes (Cei/Aha)

    ECG, arythmie et segment ST Configuration du stimulateur cardiaque, cinq électrodes (CEI/AHA) Configuration standard, six électrodes (CEI/AHA) Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
  • Page 173: Configuration À 12 Dérivations, Dix Électrodes Pour Le Monitorage Ecg De Repos 12 Dérivations (Aha)

    ECG, arythmie et segment ST Configuration à 12 dérivations, dix électrodes pour le monitorage ECG de repos 12 dérivations (AHA) Configuration à 12 dérivations, dix électrodes pour le monitorage ECG de repos 12 dérivations (CEI) Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
  • Page 174: Monitorage 12 Dérivations

    ECG, arythmie et segment ST Monitorage 12 dérivations Le monitorage 12 dérivations standard n'est dispo- extrapolant 4 électrodes précordiales. TruST est nible qu’en cas d’utilisation d’un jeu de câbles à 6 et disponible pour les adultes et les enfants, mais pas 4 brins.
  • Page 175: Fonctions De Configuration Des Paramètres Ecg

    ECG, arythmie et segment ST Fonctions de configuration des paramètres ECG Toutes les fonctions ECG doivent être configurées sur les écrans ECG. Sélection Réglages disponibles Description Écran Réglages 1 Vol. tonalité de Désactivé, 5, 10 (par défaut) à 100 % par incré- Règle le volume de la tonalité...
  • Page 176: Dérivations

    ECG, arythmie et segment ST Sélection Réglages disponibles Description Dérivations – Trois électrodes : I, II, III Assigne des brins spécifiques à chaque courbe, selon le – Cinq électrodes : I, II, III, aVR, aVL, aVF, V mode de dérivation sélec- –...
  • Page 177 ECG, arythmie et segment ST Sélection Réglages disponibles Description Stimulateur card. – Marche (par défaut) Détermine si les impulsions du stimulateur sont détectées. (Non disponible – Arrêt - le message Stimulateur NON s'affi- Voir « Mode fusion stimulateur en mode néona- che sur le canal de courbe.
  • Page 178: Monitorage Des Patients Sur Stimulateur

    ECG, arythmie et segment ST Monitorage des patients sur stimulateur Lorsque la détection de stimulateur cardiaque est Lorsque la détection du stimulateur cardiaque activée, le M540 utilise les spécifications suivantes et désactivée, le message Stimulateur NON pour identifier toute impulsion comme impulsion de s'affiche dans le canal ECG.
  • Page 179: Précautions Liées À La Stimulateur

    ECG, arythmie et segment ST Précautions liées à la stimulateur cardiaque Le M540 a été testé pour le rejet d’impulsions de AVERTISSEMENT stimulateur. Il est toutefois impossible d’anticiper Toujours maintenir les patients avec stimula- toutes les caractéristiques de courbes cliniquement teurs cardiaques sous monitorage rapproché...
  • Page 180: Interférence De Dispositifs Avec Le Monitorage Du Stimulateur Cardiaque

    ECG, arythmie et segment ST Stimulateurs cardiaques à réponse de AVERTISSEMENT fréquence dérivée de l’impédance Surveiller étroitement les patients sur stimula- teur cardiaque en mode Fusion ; ce mode peut Ces stimulateurs cardiaques émettent des impul- accroître le risque d’identifier les impulsions sions réglant le rythme du stimulateur sur la fré- comme étant des complexes QRS, par consé- quence respiratoire.
  • Page 181: Optimisation Du Traitement Du Stimulateur Cardiaque

    ECG, arythmie et segment ST Optimisation du traitement du stimulateur cardiaque Les interférences peuvent être limitées et l’acquisi- 1 Sélectionner Paramètres capteurs... sur la tion et le traitement du signal ECG pour les patients barre du menu principal. avec stimulateur cardiaque peuvent être optimisés. 2 Sélectionner l'onglet ECG pour accéder à...
  • Page 182: Sélectionner Les Dérivations Ary

    ECG, arythmie et segment ST Sélectionner les dérivations ARY Pour sélectionner les dérivations ARY Il est crucial de sélectionner correctement les déri- vations pour surveiller précisément l’ARY. Idéale- Sélectionner la case de paramètres FC pour ment, les deux meilleures dérivations doivent être sélectionner directement l'écran ECG affectées aux deux canaux de courbes supérieurs.
  • Page 183 ECG, arythmie et segment ST BRADY Bradycardie Huit battements normaux consécutifs ou plus, avec un taux moyen ≤au réglage du taux de bradycardie. Salve ventricu- Série de 3 à N-1 ESV consécutives, avec une fréquence battement à battement ≥ à la fréquence TV. laire RIVA Rythme idioven-...
  • Page 184: Affichage Ary

    ECG, arythmie et segment ST Affichage ARY Lorsque le monitorage ARY est activé, les événe- Lorsqu'une ou deux dérivations ECG sont sélec- ments ARY s'affichent dans la case de paramètres tionnées pour l'affichage et que le monitorage ARY FC, ou dans une autre case de paramètres, selon est activé, toutes les valeurs et libellés ARY s'affi- le nombre de dérivations ECG sélectionnées pour chent dans la case de paramètres FC.
  • Page 185: Accéder Aux Fonctions Arr

    ECG, arythmie et segment ST Case de paramètres ARY séparée Lorsque les trois canaux ECG sont sélectionnés A Libellé ARY pour l'affichage et que le monitorage ARY est B Libellé ESV/min activé, toutes les valeurs et tous les libellés s'affi- chent dans une case de paramètres séparée C Limites d'alarme supérieures/inférieures ou sous la case de paramètres FC.
  • Page 186: Fonctions De Configuration Du Paramètre Ary

    ECG, arythmie et segment ST Fonctions de configuration du paramètre ARY Toutes les fonctions de configuration ARY ont lieu sur l'écran Réglages ARY. Sélection Réglages disponibles Description Mode ARY Arrêt, Standard (par défaut), Complet Sélectionne les (option verrouillée) événements qui sont rappor- tés (voir page 182 pour plus de détails).
  • Page 187: Aperçu Du Monitorage St

    ECG, arythmie et segment ST Aperçu du monitorage ST L’analyse ST examine les complexes QRS nor- A Point fiduciel maux à partir de 12 dérivations ECG maximum. B Niveau ST Le M540 apprend chaque dérivation ST, combine les mesures en un complexe QRS moyen et dérive C Point de mesure ST l’écart du segment ST.
  • Page 188: Monitorage Trust 12 Dérivations

    ECG, arythmie et segment ST Monitorage TruST 12 dérivations Cette option offre l'analyse en temps réel du seg- V se met par défaut à V2 et la dérivation V+ se met ment ST sur 12 dérivations avec six électrodes par défaut à V5. Bien qu’il soit possible de sélec- seulement, fournissant huit dérivations ECG mesu- tionner les dérivations à...
  • Page 189: Affichage St

    ECG, arythmie et segment ST Affichage ST Quand les alarmes ST sont activées, le Cockpit La case de paramètres ST contient les éléments surveille toutes les dérivations ST, qu'elles soient suivants : affichées ou non. Dans les deux cas, la case de paramètres ST clignote et la dérivation présentant le cas d'alarme est affichée dans la barre d'en-tête.
  • Page 190: Consulter Tous Les Complexes St

    ECG, arythmie et segment ST Consulter tous les complexes ST Le schéma suivant illustre l'écran Complexes ST. A Onglet ECG Le nombre de complexes ST affichés dépend du B Onglet Complexes ST jeu de câbles connecté. C Touche Enreg. référ. Paramètres capteurs D Touche Imprimer pour générer un rapport ST E Touche ST...
  • Page 191: Zoom Avant Sur Un Complexe St

    ECG, arythmie et segment ST Zoom avant sur un complexe ST Le schéma suivant illustre l’écran d’un seul com- A Onglet ECG plexe ST après un zoom avant. Pour réaliser un B Amplitude zoom avant sur un seul complexe ST, sélectionner un panneau ST sur l’écran Complexes ST C Onglet Complexes ST (voir page 190).
  • Page 192: Points De Mesure St

    ECG, arythmie et segment ST Points de mesure ST Les points de mesure ST et le point isoélectrique Pour changer les points de mesure ST peuvent être changés dans l'écran général des Sélectionner la case de paramètres FC pour complexes ou dans l'écran d'un seul complexe sélectionner directement l'écran ECG ST (voir les illustrations à...
  • Page 193: Référence St

    ECG, arythmie et segment ST Référence ST Les complexes de référence ST peuvent être enre- Pour enregistrer les points de référence ST gistrés comme des points de référence pour com- Sélectionner la case de paramètres FC pour paraison ultérieure des mesures de décalage ST. sélectionner directement l'écran ECG La première fois que des complexes QRS sont réappris, les données ST actuelles sont enregis-...
  • Page 194: Réglages D'alarme St

    ECG, arythmie et segment ST Réglages d’alarme ST L'écran Alarmes ST permet de configurer les Pour accéder à l'écran Alarmes ST réglages suivants spécifiques aux alarmes ST : Sélectionner la case de paramètres FC pour – Activer ou inhiber les alarmes ST individuelles sélectionner directement l'écran ECG –...
  • Page 195: Fonctions De Configuration St

    ECG, arythmie et segment ST Fonctions de configuration ST Toutes les fonctions de configuration ST ont lieu sur l'écran Réglages ST. Sélection Réglages disponibles Description Monitorage ST Marche (par défaut), Arrêt Active/désactive le monitorage ST et détermine si une case de paramètres ST est affichée et Non disponible en si la tendance des paramètres...
  • Page 196 ECG, arythmie et segment ST Sélection Réglages disponibles Description Dérivation ST 1 – Trois électrodes : STI, STII, STIII Sélectionne une dérivation pour l'analyse et l'affichage. Dérivation ST 2 – Cinq électrodes : STI, STII, STIII, STaVR, STaVL, STaVF, STV Dérivation ST 3 –...
  • Page 197: Apprendre/Réapprendre Le Modèle Qrs

    ECG, arythmie et segment ST Apprendre/réapprendre le modèle QRS Réapprentissage manuel Le M540 crée un modèle de référence en appre- nant le modèle QRS dominant du patient. Ce modèle est mémorisé pour référence et tous Réapprendre le modèle QRS d'un patient quand : les battements et rythmes suivants sont comparés –...
  • Page 198 Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
  • Page 199: Par Impédance (Fri)

    Fréquence respiratoire par impédance (FRi) Fréquence respiratoire par impédance (FRi) Généralités sur le monitorage de la respiration ..... . . 200 Paramètres pris en charge .
  • Page 200: Généralités Sur Le Monitorage De La Respiration

    Fréquence respiratoire par impédance (FRi) Généralités sur le monitorage de la respiration Le M540 utilise la méthode de l'impédance pour Consulter la Notice d'utilisation Infinity Acute Care mesurer la fréquence respiratoire en faisant circu- System – M540 pour une description détaillée ler un courant à...
  • Page 201: Connexion Des Jeux De Câbles À 3, 5, Ou 6 Brins Pour Le Monitorage Fri

    Fréquence respiratoire par impédance (FRi) Connexion des jeux de câbles à 3, 5, ou 6 brins pour le monitorage FRi 1 Insérer le jeu de câbles à 3, 5 ou 6 brins (B) REMARQUE dans le connecteur ECG encastré (A) sur le Un jeu de câbles ECG peut rester dans le connec- côté...
  • Page 202: Connexion Du Jeu De Câbles Pour Le Monitorage 12 Dérivations

    Fréquence respiratoire par impédance (FRi) Connexion du jeu de câbles pour le monitorage 12 dérivations 1 Insérer le jeu de câbles à 4 brins (B) et le jeu 2 Connecter le jeu de câbles au patient. Pour des de câbles à 6 brins (C) dans le connecteur ECG informations sur l'application des électrodes sur encastré...
  • Page 203: Connexion Des Câbles Pour Le Monitorage De Nouveau-Nés

    Fréquence respiratoire par impédance (FRi) Connexion des câbles pour le monitorage de nouveau-nés 1 Insérer le câble adaptateur ECG (B) dans REMARQUE le connecteur encastré ECG (A) sur le côté Un jeu de câbles ECG peut rester dans le connec- du M540.
  • Page 204 Fréquence respiratoire par impédance (FRi) – Pour les patients adultes et pédiatriques, placer – Chez les nouveau-nés, placer les électrodes les électrodes de façon à ce qu'elles couvrent BD et BG sur la ligne médio-axillaire. Placer l'expansion et la contraction maximum des pou- l’électrode JG sous le diaphragme et l’ombilic.
  • Page 205: Affichage De La Respiration (Fri)

    Fréquence respiratoire par impédance (FRi) Affichage de la respiration (FRi) Sur le Cockpit, l'affichage de la respiration se com- C Limites d'alarme supérieures/inférieures ou pose de : symbole de triangle barré si les alarmes sont désactivées. – Case de paramètres Respiration D Valeur de la fréquence respiratoire –...
  • Page 206: Ajuster Le Seuil De Détection Et Activer Le Repère De Respiration

    Fréquence respiratoire par impédance (FRi) Ajuster le seuil de détection et activer le repère de respiration Sélectionner la case de paramètres de la 3 Sélectionner l'onglet Réglages 1 (s'il n'est pas respiration pour sélectionner directement déjà sélectionné). l'écran Resp. 4 Sélectionner Marche en regard de Marqueur resp..
  • Page 207: Accès Aux Paramètres De Respiration

    Fréquence respiratoire par impédance (FRi) Accès aux paramètres de respiration Sélectionner la case de paramètres de 3 Sélectionner les onglets Réglages 1 et la respiration pour sélectionner directement Réglages 2. l'écran Resp. La partie supérieure de l'écran Réglages 1 contient les touches Auto et Alarme pour con- figurer les fonctions d'alarme.
  • Page 208 Fréquence respiratoire par impédance (FRi) Sélection Réglages disponibles Description Taille [%] 10 % à 100 % (par incréments de 10 %) – par Ajuste la taille de la courbe et/ou le seuil de détection de la défaut : 50 % respiration, en fonction du réglage FR sélectionné.
  • Page 209 Fréquence respiratoire par impédance (FRi) Sélection Réglages disponibles Description Archive apnée – Arrêt Détermine ce qui se produit en cas d'apnée. – Mém/Enreg. – l'enregistrement et la mémorisation d'un événement sont auto- matiquement déclenchés en réponse à une apnée. – Mém. (par défaut) – un segment de la courbe est mémorisé...
  • Page 210 Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
  • Page 211 Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec MCables Masimo SET Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec MCables Masimo SET Généralités sur le monitorage et Pouls CO-Ox ....212 Paramètres pris en charge .
  • Page 212: Monitorage Spo

    Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec MCables Masimo SET Pouls CO-Ox Généralités sur le monitorage SpO Le monitorage SpO et Pouls CO-Ox n’est Les mesures SpO et Pouls CO-Ox sont destinées possible qu’avec les MCables adéquats. Les aux patients adultes, pédiatriques et nouveau-nés deux MCables suivants sont disponibles auprès de (avec les exceptions suivantes).
  • Page 213: Paramètres Pris En Charge

    Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec MCables Masimo SET Paramètres pris en charge – Saturation en carboxyhémoglobine (SpCO) qui mesure la quantité de monoxyde de carbone lié à l’hémoglobine. L’unité de mesure est %. Les paramètres SpO , FP et PI sont disponibles et affichés quels que soient le capteur Masimo et –...
  • Page 214: Précautions Liées À La Spo Et

    Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec MCables Masimo SET Précautions liées à la SpO et au Pouls CO-Ox Substances interférentes : La carboxyhémoglobine AVERTISSEMENT peut augmenter faussement les mesures. Des niveaux élevés de méthémoglobine Le niveau d’augmentation est approximativement (MetHb) peuvent engendrer des mesures égal à...
  • Page 215 Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec MCables Masimo SET REMARQUE REMARQUE Un oxymètre de pouls peut être utilisé pendant Ne pas utiliser un dispositif de contrôle fonctionnel la défibrillation, mais les mesures peuvent être pour évaluer l'exactitude du capteur de l'oxymètre imprécises pendant 20 secondes maximum.
  • Page 216: Connecter Le Masimo Set Mcable

    Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec MCables Masimo SET Connecter le Masimo SET MCable Le Masimo SET MCable se connecte directement au M540. Le logo figurant sur les MCables indique si vous utilisez des MCables Masimo Rainbow SET ou Masimo SET. Connecter le Masimo SET MCable 1 Fixer les MCable (B) au connecteur bleu SpO (A) du M540.
  • Page 217: Connecter Le Masimo Rainbow Set Mcable

    Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec MCables Masimo SET Connecter le Masimo Rainbow SET MCable Le Masimo Rainbow SET MCable se connecte directement au M540. Le logo figurant sur les MCables indique si vous utilisez des MCables Masimo Rainbow SET ou Masimo SET. Une bande de couleur sur le côté...
  • Page 218: Préparation De Patient

    Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec MCables Masimo SET Préparation de patient Application du capteur Les conseils suivants assurent des résultats de monitorage SpO optimaux, mais ils ne doivent jamais se substituer aux pratiques hospitalières Si un capteur réutilisable est utilisé, s'assurer qu'il approuvées ou aux recommandations du fabricant.
  • Page 219: Affichage Spo 2 Et Pouls Co-Ox

    Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec MCables Masimo SET Affichage SpO et Pouls CO-Ox Sur le Cockpit, l'affichage SpO se compose de : Case de paramètres SpO (Masimo SET MCable) – Case de paramètres SpO La case de paramètres SpO contient les éléments –...
  • Page 220 Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec MCables Masimo SET Case de paramètres Pouls CO-Ox La case de paramètres Pouls CO-Ox contient les (Masimo Rainbow SET MCable) éléments suivants : La case de paramètres Pouls CO-Ox s’affiche en plus de la case de paramètre habituelle SpO lorsqu’est connecté...
  • Page 221: Visualiser Les Paramètres Spo

    Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec MCables Masimo SET Visualiser les paramètres SpO et Pouls CO-Ox Lorsque le Masimo Rainbow SET MCable est con- C Touche Durée pour sélectionner la durée de necté, vous pouvez visualiser les valeurs et ten- la tendance dances associées des paramètres suivants sur une D Zone d’affichage des libellés, valeurs,...
  • Page 222: Accès Aux Paramètres De La Spo

    Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec MCables Masimo SET Accès aux paramètres de la SpO Les trois pages de configuration suivantes sont 3 Sélectionner l'onglet horizontal SpO pour disponibles pour configurer les paramètres accéder à l'écran SpO Masimo SpO – page de configuration SpO pour une configu- Sélectionner l'onglet Pouls CO-Ox pour accé- ration générale des paramètres SpO...
  • Page 223: Fonctions De Configuration Des Paramètres Spo 2

    Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec MCables Masimo SET Fonctions de configuration des paramètres SpO Les fonctions générales de configuration des paramètres SpO ont lieu sur l'écran SpO (voir page 222). Sélection Réglages disponibles Description Vol. tonalité de Arrêt, 5 %, 10 % (par défaut), 20 %, 30 %, Règle le volume de la tonalité...
  • Page 224 Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec MCables Masimo SET Sélection Réglages disponibles Description Mode Sensibilité – Normal (par défaut) – mode standard Détermine le niveau de sensibi- lité de la détection. – APOD (système de détection adaptatif de détachement du capteur) – le mode le Le message APOD ou Max moins vulnérable pour détecter des s’affiche dans la case de para-...
  • Page 225: Fonctions De Configuration Des Paramètres Pouls Co-Ox Masimo Rainbow Set

    Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec MCables Masimo SET Fonctions de configuration des paramètres Pouls CO-Ox Masimo Rainbow SET Les fonctions générales de configuration des para- mètres SpO Masimo Rainbow SET ont lieu sur l'écran Pouls CO-Ox. Pour accéder à cet écran de configuration, voir page 222.
  • Page 226 Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec MCables Masimo SET Sélection Réglages disponibles Description Affichage para- SpHb , SpOC (par défaut), PVI, SpCO, Sélectionne le paramètre pour mètre SpMet la zone de réglage 2 de la case de paramètres Pouls CO-Ox. (touche du milieu) Avec un capteur Hb, le paramè- tre par défaut est SpOC.
  • Page 227 Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec MCables Masimo SET Sélection Réglages disponibles Description SpHb Moyennage Pour SpHb , les sélections Détermine le niveau de réaction disponibles sont : du moniteur à des variations physiologiques rapides lors du – Long – environ 6 minutes suivi des valeurs d’hémoglobine –...
  • Page 228: Fonctions De Configuration Masimo Rainbow Set Protégées Par Mot De Passe

    Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec MCables Masimo SET Fonctions de configuration Masimo Rainbow SET protégées par mot de passe Des fonctions de configuration Masimo Rainbow SET supplémentaires ont lieu sur l’écran Config. qui est protégé par un mot de passe clinique. Pour accéder à...
  • Page 229: Spo Et Fréquence Du Pouls Avec Nellcor Oximax Mcable

    et fréquence du pouls avec Nellcor OxiMax MCable et fréquence du pouls avec Nellcor OxiMax MCable Aperçu du monitorage SpO ... . . 230 Paramètres pris en charge ....230 Précautions relatives à...
  • Page 230: Aperçu Du Monitorage Spo

    et fréquence du pouls avec Nellcor OxiMax MCable Aperçu du monitorage SpO Le monitorage de SpO n’est possible Consulter la Notice d'utilisation Infinity Acute Care qu’avec un SpO MCable. Le M540 utilise System– Infinity M540 pour une description l’Infinity MCable – Nellcor OxiMax (Nellcor OxiMax détaillée des fonctions SpO du M540.
  • Page 231: Précautions Relatives À La Spo

    et fréquence du pouls avec Nellcor OxiMax MCable Précautions relatives à la SpO Substances interférentes : La carboxyhémoglobine AVERTISSEMENT peut augmenter faussement les mesures. Pour diminuer le risque de brûlures en cours Le niveau d’augmentation est approximativement de chirurgie, veiller à ce que le capteur ou le égal à...
  • Page 232: Connexion Du Nellcor Oximax Mcable

    et fréquence du pouls avec Nellcor OxiMax MCable REMARQUE REMARQUE Ne pas utiliser un appareil de contrôle fonctionnel Un appareil de contrôle fonctionnel peut être utilisé pour évaluer l'exactitude du capteur de l'oxymètre pour mesurer l'erreur totale d'un système oxymè- de pouls ou du moniteur de l'oxymètre de pouls.
  • Page 233: Préparation Du Patient Pour Le Monitorage Du Spo

    et fréquence du pouls avec Nellcor OxiMax MCable Préparation du patient pour le monitorage du SpO Les conseils suivants assurent des résultats de AVERTISSEMENT monitorage SpO optimaux, mais ils ne doivent Inspecter le site d'application toutes les deux jamais se substituer aux pratiques hospitalières à...
  • Page 234: Affichage Spo

    et fréquence du pouls avec Nellcor OxiMax MCable Affichage SpO Sur le Cockpit, l'affichage SpO se compose de : REMARQUE La courbe de pléthysmogramme de pouls n'est – Case de paramètres SpO pas directement proportionnelle à l’intensité de – Courbe de pléthysmogramme de pouls SpO l'amplitude du pouls.
  • Page 235: Accès Aux Paramètres De La Spo

    et fréquence du pouls avec Nellcor OxiMax MCable Accès aux paramètres de la SpO Sélectionner la case de paramètres SpO pour La partie supérieure de l'écran contient les touches sélectionner directement l'écran SpO Auto et Alarme pour configurer les fonctions d'alarme.
  • Page 236 et fréquence du pouls avec Nellcor OxiMax MCable Sélection Réglages disponibles Description Mode de réponse – Normal (par défaut) – jusqu’à 90 % de Établit la fréquence que l’oxy- changement dans les 5 à 7 secondes mètre utilise pour calculer, enregistrer et afficher des –...
  • Page 237: Température

    Température Température Généralités sur le monitorage de la température ..... . 238 Connexion des sondes de température ......238 Connexion des sondes de température sur le M540 .
  • Page 238: Généralités Sur Le Monitorage De La Température

    Température Généralités sur le monitorage de la température Le M540 mesure et affiche les valeurs de tempéra- Consulter la Notice d'utilisation de Infinity Acute ture suivantes et les transmet au Cockpit qui les Care System– Infinity M540 pour une description affiche : détaillée des fonctions de température du M540.
  • Page 239: Connexion Des Sondes De Température Sur Le M540

    Température Connexion des sondes de température sur le M540 Une ou deux sondes de températures peuvent être connectées directement au M540 à l’aide du câble en Y de température double. Le câble en Y de son- des de température surveille deux températures simultanément.
  • Page 240: Connexion Des Sondes De Température Sur Les Pods Hémodynamiques

    Température Connexion des sondes de température sur les pods hémodynamiques La sonde de température unique peut être connec- Connecter les câbles de température sur le tée aux dispositifs suivants : Hemo2 pod et sur le Hemo4 pod – Hemo4 pod 1 Brancher les connecteurs de la sonde de tem- pérature (E) au connecteur Temp A (H) et/ou au –...
  • Page 241: Affichage De La Température

    Température Affichage de la température Sur le Cockpit, l'affichage température se compose La case de paramètres de température contient les d'une case de paramètres. Les valeurs de tempé- éléments suivants : rature à afficher peuvent être sélectionnées dans la case de paramètres (voir page 242). Quand le câble de température double est con- necté, la case de paramètres affiche soit les valeurs correspondantes aux deux températures...
  • Page 242: Accès À L'écran De Configuration De La Température

    Température Accès à l'écran de configuration de la température Sélectionner la case de paramètres de tempé- La partie supérieure de l'écran contient les touches rature pour sélectionner directement l'écran Auto et Alarme pour configurer les fonctions Temp d'alarme. Pour des informations détaillées sur le réglage des alarmes, voir «...
  • Page 243: Pression Sanguine Non Invasive (Pni)

    Pression sanguine non invasive (PNI) Pression sanguine non invasive (PNI) Aperçu du monitorage PNI ....244 Paramètres pris en charge ....244 Précautions relatives à...
  • Page 244: Aperçu Du Monitorage Pni

    Pression sanguine non invasive (PNI) Aperçu du monitorage PNI Le M540 utilise la méthode oscillométrique pour Consulter la Notice d'utilisation Infinity Acute Care acquérir et traiter les signaux de pression sanguine System– Infinity M540 pour une description non invasive (PNI) et envoie les résultats vers le détaillée des fonctions PNI du M540.
  • Page 245 Pression sanguine non invasive (PNI) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne pas placer le brassard sur des lésions de la Avant de mettre sous monitorage les patients peau parce que la pression du brassard peut néonataux et les enfants : empirer la blessure. –...
  • Page 246: Connecter Le Tuyau Et Le Brassard Pni

    Pression sanguine non invasive (PNI) Connecter le tuyau et le brassard PNI Le tuyau PNI se connecte directement au M540. Pour connecter le tuyau et le brassard PNI 1 Sélectionner la bonne taille de brassard PNI pour le patient. 2 Connecter la tubulure du brassard PNI (C) au tuyau (B).
  • Page 247: Placer Le Brassard Pni

    Pression sanguine non invasive (PNI) Placer le brassard PNI Pour placer le brassard PNI 1 Placer le brassard 2 à 5 cm (1 à 2 pouces) au- Les pulsations faibles ou irrégulières, le mouve- dessus du coude (ou au milieu de la cuisse). ment du patient, les tremblements ou les artefacts Placer le libellé...
  • Page 248: Affichage De La Pni

    Pression sanguine non invasive (PNI) Affichage de la PNI Mode PNI continu Sur le Cockpit, l'affichage de la PNI se compose d'une case de paramètres. Le schéma suivant illustre la case de paramètres Au cours d'une mesure, l'arrière-plan de la partie quand le mode PNI continu est sélectionné...
  • Page 249: Modes De Mesure De Pni

    Pression sanguine non invasive (PNI) Mode PNI par intervalles Le schéma suivant illustre la case de paramètres A Libellé paramètre PNI quand le mode PNI par intervalles est sélectionné B Unité de mesure (peut être activée ou (voir page 251 pour plus de détails). désactivée) C Temps écoulé...
  • Page 250: Mode De Mesure Unique

    Pression sanguine non invasive (PNI) Mode de mesure unique Le mode de mesure unique permet de lancer des Il est possible d'effectuer encore des mesures uni- mesures au besoin. Il est possible de commencer ques au cours d'un cycle d'intervalles. et d'arrêter une mesure unique sur le M540 et le Des mesures par intervalles ne sont pas possibles Cockpit.
  • Page 251: Mesures Continues

    Pression sanguine non invasive (PNI) Mesures continues Pour activer ou désactiver le mode par intervalles AVERTISSEMENT Sélectionner la case de paramètres PNI pour sélectionner directement l'écran PNI. Lors de l'utilisation du mode continu, bien surveiller le patient et vérifier cliniquement l'irrigation sanguine du membre.
  • Page 252: Stase Veineuse

    Pression sanguine non invasive (PNI) Stase veineuse En maintenant une pression constante dans le Pour activer ou désactiver la stase veineuse brassard, le M540 interrompt le débit sanguin dans Sélectionner la case de paramètres PNI pour l'extrémité basse du membre où est placé le bras- sélectionner directement l'écran PNI.
  • Page 253: Fonctions De Configuration Des Paramètres Pni

    Pression sanguine non invasive (PNI) Fonctions de configuration des paramètres PNI Toutes les fonctions de configuration de la PNI ont lieu sur l'écran PNI (voir page 252). Sélection Réglages disponibles Description Durée intervalle Arrêt (par défaut), 1 min, 2 min, 2,5 min, Définit les intervalles entre les [min] 3 min, 5 min, 10 min, 15 min, 20 min, 25 min,...
  • Page 254 Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
  • Page 255: Pression Artérielle Invasive (Psi)

    Pression artérielle invasive (PSI) Pression artérielle invasive (PSI) Aperçu du monitorage PSI ....256 Accéder aux paramètres de la PSI..271 Paramètres pris en charge .
  • Page 256: Aperçu Du Monitorage Psi

    Pression artérielle invasive (PSI) Aperçu du monitorage PSI Pods PSI Le M540 reçoit, traite et affiche les signaux de pres- sion sanguine invasive (PSI) et transmet les don- nées au Cockpit. Plusieurs pods sont disponibles Les signaux PSI proviennent des pods hémodyna- pour le monitorage de la pression sanguine.
  • Page 257 Pression artérielle invasive (PSI) MPod – QuadHemo REMARQUE Ce pod mesure jusqu'à quatre pressions, le débit Les connecteurs pour la température et le débit cardiaque et la température. cardiaque se situent sur le panneau latéral du pod hémodynamique. Hemo2 pod Ce pod mesure jusqu'à...
  • Page 258: Précautions Relatives À La Psi

    Pression artérielle invasive (PSI) Dual Hemo MCable Le Dual Hemo MCable mesure jusqu'a deux A Connecteur Dual Hemo MCable qui se branche pressions. sur le M540. B Câbles intermédiaires pour fixer les transduc- teurs. Précautions relatives à la PSI AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de blessure, ne jamais réutiliser un transducteur à...
  • Page 259: Vue Latérale

    Pression artérielle invasive (PSI) Connexion du Hemo4 pod et du Hemo2 pod Le Hemo4 pod et le Hemo2 pod se connectent Connecter le Hemo4 pod et le Hemo2 pod directement au M540. Le schéma suivant montre 1 Fixer l'adaptateur PSI (G) en dessous du où...
  • Page 260: Connecter Le Mpod - Quadhemo

    Pression artérielle invasive (PSI) Connecter le MPod – QuadHemo Le MPod – QuadHemo se connecte directement au M540. Connecter le MPod – QuadHemo 1 Connecter une extrémité du câble (C) sur le connecteur situé sur le côté droit du MPod – QuadHemo (B).
  • Page 261: Connecter Le Dual Hemo Mcable

    Pression artérielle invasive (PSI) Connecter le Dual Hemo MCable Le Dual Hemo MCable se connecte directement au M540. Connecter le Dual Hemo MCable 1 Connecter le câble des transducteurs (D) aux câbles intermédiaires (C). Les câbles intermédiaires sont attachés de manière permanente au Dual Hemo MCable.
  • Page 262: Affichage De La Psi

    Pression artérielle invasive (PSI) Affichage de la PSI Sur le Cockpit, l'affichage PSI se compose de : La case de paramètres PSI contient les éléments suivants : – Case de paramètres PSI – Courbe PSI Case de paramètres PSI REMARQUE Le schéma suivant est un exemple d'une case de paramètres typique.
  • Page 263: De Pression Psi

    Pression artérielle invasive (PSI) Courbes PSI Les courbes PSI sont affichées sur des canaux de pondante est affichée pour chaque courbe PSI. courbes séparés ou sont superposées dans un Pour activer l'affichage de la superposition des même canal. Quand elles sont superposées, la courbes de pression adjacentes, voir page 329 zone de courbes augmente pour combiner plu- dans le chapitre «...
  • Page 264: Libellés Standard

    Pression artérielle invasive (PSI) Libellés standard Le M540 détecte automatiquement les libellés du Le tableau suivant répertorie les libellés PSI pod hémodynamique, sous réserve que le trans- disponibles. ducteur soit connecté. Le M540 transfert les libellés vers le Cockpit. Des libellés peuvent également être assignés manuellement aux canaux de pression.
  • Page 265: Conflits De Libellés De Pression

    Pression artérielle invasive (PSI) Conflits de libellés de pression Conflits de libellés pod et M540 Chaque libellé de pression est attribué à une posi- tion. Pour réutiliser un libellé, il faut le confirmer. Le M540 attribue le libellé à la case de paramètres Les pods hémodynamiques mémorisent les libellés sélectionnée et place un libellé...
  • Page 266 Pression artérielle invasive (PSI) Mettre à zéro un transducteur spécifique Sélectionner la case de paramètres PSI pour sélectionner directement l'écran PSI 1 Sélectionner Paramètres capteurs... sur la barre du menu principal. 2 Sélectionner l'onglet PSI pour accéder à l’écran PSI 3 Sélectionner l'onglet PSI désiré...
  • Page 267: Mise À Zéro De Tous Les Transducteurs De Pression (Smartzero)

    Pression artérielle invasive (PSI) Mise à zéro de tous les transducteurs de pression (SmartZero) Cette procédure met à zéro tous les transducteurs Hemo4 pod de pression simultanément. Vous pouvez effectuer un SmartZero à partir du Hemo4 pod, du Hemo2 pod et du MPod – Quad- Hemo, ce qui permet de mettre à...
  • Page 268: Pression Capillaire Pulmonaire

    Pression artérielle invasive (PSI) Mettre à zéro tous les transducteurs de 3 Appuyer sur les touches Paramètres cap- pression à partir du Cockpit teurs... > Faire tous les zérotages sur la barre du menu principal (C700). 1 Aligner les transducteurs au niveau du cœur du patient.
  • Page 269: Lancer Des Mesures De Pression Capillaire À Partir Des Pods

    Pression artérielle invasive (PSI) Lancer des mesures de pression capillaire à partir des pods Démarrer une mesure de la pression capillaire MPod – QuadHemo pulmonaire 1 Appuyer sur la touche PCP (A) sur le Hemo2 pod, Hemo4 pod ou le MPod – QuadHemo. Le message Gonfler le ballonnet.
  • Page 270: Lancer Des Mesures Pcp À Partir Du Cockpit

    Pression artérielle invasive (PSI) Lorsque la mesure de la pression capillaire a et diastolique de AP sont affichées de nouveau, et réussi, la courbe AP reprend sa taille et sa vitesse les alarmes AP sont rétablies aux valeurs précé- de défilement précédentes. Les valeurs systolique dant le mode PCP.
  • Page 271: Accéder Aux Paramètres De La Psi

    Pression artérielle invasive (PSI) 6 Utiliser la touche Vitesse de balayage [mm/s] – Les courbes AP et de référence sont arrê- (J) pour sélectionner une autre vitesse de défi- tées, et le message Courbes arrêtées lement pour la courbe, le cas échéant. apparaît au-dessus de l'échelle AP dans la fenêtre d'affichage (H).
  • Page 272: Du Paramètre Psi

    Pression artérielle invasive (PSI) Fonctions de configuration du paramètre PSI Toutes les fonctions de configuration des paramè- tres PSI ont lieu sur l'écran PSI (voir page 271). Sélection Réglages disponibles Description Zéro Sans objet Met à zéro uniquement la pression indiquée sur l'écran PSI et affiche l'heure et la date de la dernière mise à...
  • Page 273 Pression artérielle invasive (PSI) Sélection Réglages disponibles Description Couleur Rouge, vert, bleu, jaune, bleu ciel, violet, Détermine la couleur des courbes, orange, blanc. des libellés des paramètres et des valeurs. Les réglages par défaut des différents paramètres PSI sont les suivants : –...
  • Page 274 Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
  • Page 275: Débit Cardiaque (D.c.)

    Débit cardiaque (D.C.) Débit cardiaque (D.C.) Généralités sur le monitorage du débit cardiaque (D.C.) ....276 Méthode de mesure du D.C....276 Paramètres pris en charge .
  • Page 276: Généralités Sur Le Monitorage Du Débit Cardiaque (D.c.)

    Débit cardiaque (D.C.) Généralités sur le monitorage du débit cardiaque (D.C.) Le M540 utilise la méthode de thermodilution pour Lors du calcul du D.C., le M540 tient compte des calculer le débit cardiaque (D.C.) pour les patients facteurs suivants : adultes et pédiatriques.
  • Page 277: Connexion Du Matériel De Mesure Du D.c

    Débit cardiaque (D.C.) Connexion du matériel de mesure du D.C. Le câble hémodynamique peut être connecté à l'un des dispositifs suivants : – MPod – QuadHemo – Hemo4 – Hemo2 Le câble intermédiaire des dispositifs repris ci-des- sus se connecte directement au M540. Pour connecter le matériel pour D.C.
  • Page 278 Débit cardiaque (D.C.) Pour connecter le matériel de D.C. au Hemo4 et au Hemo2 1 Raccorder le connecteur du câble hémodyna- mique intermédiaire (B) au connecteur hémo- dynamique (A) du M540. 2 Raccorder l'autre extrémité du câble hémody- namique intermédiaire (C) au connecteur du Hemo4/Hemo2 (D).
  • Page 279: Préparation Du Patient Pour Le Monitorage Du D.c

    Débit cardiaque (D.C.) Préparation du patient pour le monitorage du D.C. Les conseils suivants assurent des résultats de – Utiliser un système d'injectat en ligne. Les sys- monitorage D.C. optimaux, mais ils ne doivent tèmes mesurant la température d'injectat dans jamais se substituer aux pratiques hospitalières un bain glacé...
  • Page 280: Affichage Du D.c

    Débit cardiaque (D.C.) Affichage du D.C. Sur le Cockpit, l'affichage du D.C. se compose A Libellé D.C. d'une case de paramètres. B Horodatage de la dernière moyenne de REMARQUE D.C. enregistrée (cette zone est vide si aucune mesure n'a été prise dans les dernières Le schéma suivant est un exemple d'une case de 24 heures) paramètres typique.
  • Page 281: Constantes De Calcul Du D.c

    Débit cardiaque (D.C.) Constantes de calcul du D.C. Entrer une constante de calcul manuellement AVERTISSEMENT S'assurer que « Autre » est sélectionné comme Une mauvaise constante de calcul peut entraî- type de cathéter (voir page 288) ; dans le cas con- ner des mesures incorrectes du D.C.
  • Page 282 Débit cardiaque (D.C.) Les tableaux suivants répertorient les constantes de calcul pour les cathéters Baxter, BD/Ohmeda et Arrow. Constantes de calcul Baxter Température d'injectat (Tinj) Tinj capteur déconnecté capteur connecté Cathéter Volume Tinj = –5 à +16 °C Tinj = 16 à 25 °C Tinj = 20 °C (32 °F) Taille d’injectat...
  • Page 283: Modes De Mesures Du D.c

    Débit cardiaque (D.C.) Constantes de calcul Arrow Taille du Volume Tinj = –5 °C à 23,9 °C) Tinj >=24 °C (75,2 °F) cathéter d’injectat (23 °F à 75 °F ) 7,5F 10 cc 0,532 0,586 7,5F 5 cc 0,249 0,265 7,5F 3 cc 0,131...
  • Page 284 Débit cardiaque (D.C.) Lancer une mesure en mode auto 2 Attendre qu'une tonalité retentisse et que le message Injecter quand prêt s'affiche indi- 1 Appuyer sur la touche de démarrage D.C. (A) quant qu'une température sanguine stable a été sur le MPod – QuadHemo ou le Hemo4/Hemo2. détectée.
  • Page 285: Mesures Manuelles

    Débit cardiaque (D.C.) Mesures manuelles Si les mesures automatiques sont impossibles en Hemo4 pod raison de températures sanguines instables ou pour d'autres causes, passer au mode manuel. Pour sélectionner le D.C. en mode manuel, voir page 289. Lancer une mesure en mode manuel Appuyer sur la touche de démarrage D.C.
  • Page 286: Sauvegarder La Valeur D.c

    Débit cardiaque (D.C.) Sauvegarder la valeur D.C. Après avoir terminé la mesure, la moyenne de D.C. peut être mémorisée. La fermeture de l'écran Procédures... > D.C. sans sauvegarder les valeurs de D.C. entraîne la perte de toute valeur non mémorisée. Pour sauvegarder la valeur de D.C.
  • Page 287: Visualiser Les Moyennes De D.c

    Débit cardiaque (D.C.) Visualiser les moyennes de D.C. Des différences de technique d'injection provo- A Touche Démarrer D.C. (disponible en mode quent des variations dans les mesures du D.C. manuel uniquement - voir page 285) Pour compenser de telles différences, on peut exa- B Touche Enreg.
  • Page 288: Accès Aux Paramètres Du D.c

    Débit cardiaque (D.C.) Accès aux paramètres du D.C. Sélectionner la case de paramètres D.C. pour La partie supérieure de l'écran contient les touches sélectionner directement l'écran D.C. Auto et Alarme pour configurer les fonctions d'alarme. Pour des informations détaillées sur le réglage des alarmes, voir «...
  • Page 289 Débit cardiaque (D.C.) Sélection Réglages disponibles Description Constante de – 0,100 à 0,999 La constante de calcul doit être saisie cathéter manuellement si le type de cathéter Autre – 0,542 (par défaut) a été sélectionné (voir page 288). La cons- Cette sélection tante de calcul dépend du volume et de la n'apparaît que si le...
  • Page 290 Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
  • Page 291: Concentrations En Dioxyde De Carbone

    Concentrations en dioxyde de carbone (CO Concentrations en dioxyde de carbone (CO Aperçu du monitorage CO ....292 Paramètres pris en charge ....292 Précautions liées au CO .
  • Page 292: Aperçu Du Monitorage Co

    Concentrations en dioxyde de carbone (CO Aperçu du monitorage CO Le M540 fournit des mesures rapides et continues Consulter la Notice d'utilisation Infinity Acute Care en mainstream des concentrations en dioxyde de System– Infinity M540 pour une description carbone (CO ) des voies respiratoires des patients détaillée des fonctions CO du M540.
  • Page 293: Précautions Liées Au Co

    Concentrations en dioxyde de carbone (CO Précautions liées au CO Consulter « Site d’exploitation », page 16 pour les MISE EN GARDE précautions générales. Des fuites dans le circuit respiratoire (par exem- AVERTISSEMENT ple, tube endotrachéal sans ballonnet ou adapta- Les alarmes d'apnée FRc NE sont PAS rappor- teur pour voies respiratoires endommagé) tées si le réglage Durée d'apnée FRc [s] est...
  • Page 294: Connexion Du Capteur De Co

    Concentrations en dioxyde de carbone (CO Connexion du capteur de CO Avant de connecter n'importe quel matériel pour CO , s'assurer que l'adaptateur pour voies respiratoires utilisé correspond au réglage de l'adaptateur pour voies respiratoires sur le Cockpit (voir page 346). Par exemple, il ne faut pas utiliser un adaptateur pour voies respiratoires jetable si le Cockpit est configuré...
  • Page 295: Préparation Du Patient Pour Le Monitorage Du Co

    Concentrations en dioxyde de carbone (CO MISE EN GARDE Toujours positionner les fenêtres du capteur de l'adaptateur pour voies respiratoires à la verticale de façon à empêcher que les sécrétions du patient viennent les voiler. 3 Bien encliqueter le capteur mainstream de CO (C) dans l'adaptateur pour voies respiratoires et s'assurer que le câble est dirigé...
  • Page 296: Affichage Co

    Concentrations en dioxyde de carbone (CO Affichage CO Sur le Cockpit, l'affichage CO se compose de : La case de paramètres CO contient les éléments suivants : – Une case de paramètres CO – Une courbe CO (capnogramme) Case de paramètres CO REMARQUE Le schéma suivant est un exemple d'une case de paramètres typique.
  • Page 297: Capnogrammes

    Concentrations en dioxyde de carbone (CO Capnogrammes Le Cockpit affiche également une courbe de A Plateau d’expiration ou alvéolaire (le niveau de instantané ou capnogramme. dans les poumons cesse d’augmenter de manière significative) B Point de concentration de fin d'expiration (fin de la phase d’expiration, où...
  • Page 298 Concentrations en dioxyde de carbone (CO Description Cause Capnogramme Elévation de la ligne de Réinspiration en raison de l'une base de la courbe avec des causes suivantes : une augmentation corres- – L'adaptateur pour voies respi- pondante du niveau ratoires jetable est utilisé bien de CO que le Cockpit soit configuré...
  • Page 299: Accéder Aux Paramètres Du Co

    Concentrations en dioxyde de carbone (CO Accéder aux paramètres du CO Sélectionner la case de paramètres CO pour La partie supérieure de l'écran de configuration sélectionner directement l'écran CO contient les touches Auto et Alarme pour configu- rer les fonctions d'alarme. Pour des informations détaillées sur le réglage des alarmes, voir 1 Sélectionner Paramètres capteurs...
  • Page 300 Concentrations en dioxyde de carbone (CO Sélection Réglages disponibles Description Echelle – 0 à 40 mmHg (par défaut), 0 à 60 mmHg, Ajuste la taille de la 0 à 80 mmHg, 0 à 100 mmHg courbe CO – 0 à 5 kPa (par défaut), 0 à 8 kPa, 0 à...
  • Page 301 Dispositif externe - Débit cardiaque continu (DCC) Dispositif externe - Débit cardiaque continu (DCC) Aperçu du monitorage DCC ... . . 302 Alarmes du dispositif externe ....302 Paramètres pris en charge .
  • Page 302: Dispositif Externe - Débit Cardiaque Continu (Dcc)

    Dispositif externe - Débit cardiaque continu (DCC) Aperçu du monitorage DCC Alarmes du dispositif externe L'option d'interface de dispositifs permet au Cockpit d'afficher des valeurs de paramètre d’un dispositif de débit cardiaque continu. Les données s'affichent Si la fonction d'alarme du dispositif externe est acti- sur le Cockpit dans les 30 secondes suivant la con- vée sur le Cockpit (voir page 338) et qu’un dispositif nexion du dispositif.
  • Page 303: Paramètres Pris En Charge

    Dispositif externe - Débit cardiaque continu (DCC) Paramètres pris en charge Le tableau suivant répertorie les paramètres pris en charge, affichés sur le Cockpit et provenant de dis- positifs de DCC continu prenant en charge et affi- chant ces paramètres. La plage et la résolution de tous les paramètres sont fournies par le dispositif de DCC.
  • Page 304: Précautions Relatives Au Dcc

    Dispositif externe - Débit cardiaque continu (DCC) Précautions relatives au DCC AVERTISSEMENT MISE EN GARDE Pour réduire le risque de blessures au patient Se référer toujours à la source de données princi- liées à un choc électrique, placer toujours le pale avant de prendre des décisions diagnosti- câble de connexion des dispositifs externes ques ou thérapeutiques.
  • Page 305: Affichage Dcc/Svo

    Dispositif externe - Débit cardiaque continu (DCC) Affichage DCC/SvO Sur le Cockpit, l'affichage du DCC/SvO se com- pose d'une case de paramètres. Case de paramètres DCC/SvO REMARQUE Le schéma suivant est un exemple d'une case de paramètres typique. Cette présentation peut varier si d’autres paramètres sont affichés.
  • Page 306: Accéder Aux Paramètres Du Dcc/Svo

    Dispositif externe - Débit cardiaque continu (DCC) Accéder aux paramètres du DCC/SvO 1 Sélectionner la touche Paramètres capteurs... dans la barre du menu principal. 2 Sélectionner l'onglet DCC. Si l'onglet n'est pas visible, sélectionner les deux symboles sui- vants situés sur le coin supérieur droit de la fenêtre de dialogue : le symbole et la tou- che de filtre d'affichage...
  • Page 307: Dispositif Externe - Ventilation / Anesthésie

    Dispositif externe – ventilation / anesthésie Dispositif externe – ventilation / anesthésie Généralités sur le monitorage de la ventilation ..... . . 308 Option Infinity CentralStation - Vent Central .
  • Page 308: Généralités Sur Le Monitorage De La Ventilation

    Dispositif externe – ventilation / anesthésie Généralités sur le monitorage de la ventilation Option Infinity CentralStation - Vent L'option d'interface de dispositifs permet au Cockpit : Central – d'afficher des valeurs de paramètres, des cour- Les paramètres de n'importe quel dispositif externe bes et des boucles de ventilateurs.
  • Page 309: Paramètres Pris En Charge

    Dispositif externe – ventilation / anesthésie Paramètres pris en charge Le tableau suivant énumère tous les paramètres – Maquet SERVO-i pris en charge par l'option d'interface de dispositifs Le ventilateur utilisé détermine les paramètres qui et les ventilateurs suivants : seront disponibles au Cockpit et au réseau.
  • Page 310: Paramètres Pris En Charge Dräger Evita V500 / Dräger Babylog Vn500

    Dispositif externe – ventilation / anesthésie Paramètre Libellé Unité de mesure disponible Rapport inspiration sur expiration (compo- I:E Partie E pas d'unités sante expiratoire) Conformité dynamique Cdyn L/bar Résistance mbar/L/s Réglage de volume courant, inspiré Régl. VCi mL ou L Production de CO mL/min REMARQUE...
  • Page 311 Dispositif externe – ventilation / anesthésie Paramètre Libellé Unité de mesure disponible Espace mort (V500 seulement) Durée de la session du patient sur SmartCare SC-durée min, h (V500 seulement) Conformité dynamique Cdyn L/bar de fin d'expiration etCO mmHg, kPa, % de fin d'expiration dans SmartCare SC-etCO mmHg...
  • Page 312 Dispositif externe – ventilation / anesthésie Paramètre Libellé Unité de mesure disponible Valeur inspiratoire négative mbar (V500 seulement) Pression d'occlusion P0.1 mbar (V500 seulement) Pression de plateau Pplat mbar (V500 seulement) Pression inspiratoire de pointe Pcrête mbar Pression positive en fin d'expiration mbar Niveau de pression supérieur pendant APRV Phaute...
  • Page 313 Dispositif externe – ventilation / anesthésie Paramètre Libellé Unité de mesure disponible Volume courant spontané, correction de fuite VTspon Volume courant inspiré spontané VTispon Compliance statique Cstat mL/mbar (V500 seulement) Volume courant, correction de fuite Volume courant, expiratoire Volume courant par kg de masse corporelle VT/Pds mL/kg Volume courant dans SmartCare...
  • Page 314: Précautions Relatives Au Ventilateur

    Dispositif externe – ventilation / anesthésie Précautions relatives au ventilateur MISE EN GARDE AVERTISSEMENT Se référer toujours à la source de données princi- Le tableau suivant énumère tous les disposi- pale avant de prendre des décisions diagnosti- tifs externes avec les versions de logiciel ques ou thérapeutiques.
  • Page 315: Affichage Du Ventilateur

    Dispositif externe – ventilation / anesthésie Affichage du ventilateur Le Cockpit affiche les courbes, boucles et paramè- Le schéma suivant est un exemple d'une case de tres suivants : paramètres du ventilateur. – Courbe Pression des voies respiratoires (PVR) et case de paramètres associée –...
  • Page 316: Afficher Tous Les Paramètres

    Dispositif externe – ventilation / anesthésie Afficher les boucles 3 Sélectionner l'onglet Boucle PV pour afficher les boucles de pression/volume ou sélectionner 1 Appuyer sur la touche Paramètres capteurs... l'onglet Boucle DV pour afficher les boucles de sur la barre du menu principal. débit/volume.
  • Page 317: Fonctions De Configuration Pvr De Ventilateur

    Dispositif externe – ventilation / anesthésie Fonctions de configuration PVR de ventilateur Pour en savoir plus sur l’accès à cet écran, voir page 316. Sélection Réglages disponibles Description Echelle Paw 10, 15, 20, 25 (par défaut), 30, 40, 50, 60, 70, Détermine l'échelle de la 80, 100, 120 mbar courbe PVR affichée.
  • Page 318: Fonctions De Configuration De Paramètres De Ventilateur

    Dispositif externe – ventilation / anesthésie Fonctions de configuration de paramètres de ventilateur Pour en savoir plus sur l’accès à cet écran, voir page 316. Sélection Réglages disponibles Description Echelle débit 5, 10, 15, 20 (par défaut en mode néonatal), Détermine l'échelle de la 35, 50, 100 (par défaut en mode adulte et courbe de débit affichée.
  • Page 319: Fonctions De Configuration Des Paramètres Co 2

    Dispositif externe – ventilation / anesthésie Fonctions de configuration des paramètres CO Pour en savoir plus sur l’accès à cet écran, voir page 316. Sélection Réglages disponibles Description Echelle CO – De 0 à 40 (par défaut), de 0 à 60, Détermine l'échelle de la de 0 à...
  • Page 320: Paramètres Pris En Charge

    Dispositif externe – ventilation / anesthésie Paramètres pris en charge Le tableau suivant répertorie les paramètres pris en charge par l'option d'interface de dispositifs et le dispositif d'anesthésie A500. Paramètre Libellé Unité de mesure disponible Production de CO V'CO mL/min Facteur de corrélation pour R et Conformité...
  • Page 321 Dispositif externe – ventilation / anesthésie Paramètre Libellé Unité de mesure disponible Volume courant inspiré obligatoire VTicont 1), 2) Résistance (voies respiratoires) mbar/L/s Durée du cas de traitement Tcas Paramètre d'administration d'O V’O mL/min Volume courant inspiré spontané VTispon 1), 2) Paramètre de pression plateau Pplat mbar...
  • Page 322: Perseus A500 Précautions

    Dispositif externe – ventilation / anesthésie Paramètre Libellé Unité de mesure disponible Concentration inspiratoire fractionnée 1), 2) Concentration inspiratoire de N Concentration de fin d'expiration de N 1), 2) Elastance mbar/L REMARQUE Ce paramètre n'est disponible que sur le réseau Infinity. Il n’est pas disponible dans l'onglet Cockpit Patient.
  • Page 323: Affichage Perseus A500

    Dispositif externe – ventilation / anesthésie Affichage Perseus A500 Bien que le Cockpit n'affiche pas les cases de para- mètre pour les paramètres A500, il est possible de consulter les données A500 dans les écrans suivants : – écran Affich. toutes dériv dans l'onglet Anes- thésie/ Ventilation (voir page 158) –...
  • Page 324 Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
  • Page 325: Configuration Système

    Configuration système Configuration système Généralités ......326 Configuration biomédicale ....344 Configuration biomédicale –...
  • Page 326: Généralités

    Configuration système Généralités Ce chapitre décrit la fenêtre de dialogue Paramé- – Biomédical (voir page 344) trage système qui se compose de plusieurs – Profils (voir page 357) écrans de configuration du Cockpit. Certains de ces écrans sont protégés par mot de passe et ne La plupart des écrans se compose de sélections sont accessibles qu’au personnel autorisé.
  • Page 327: Configuration De L'écran - Réglages Généraux

    Configuration système Configuration de l'écran – Réglages généraux Le tableau suivant énumère les réglages disponi- bles sur l'écran Réglages. La sélection est effec- tive immédiatement. Pour accéder à cet écran, voir page 326. Sélection Réglages disponibles Description Vitesse de 6,25, 12,5, 25 (par défaut), 50 Définit la vitesse de défilement des courbes.
  • Page 328: Configuration De L'écran - Fonctions D'affichage Automatique

    Configuration système Configuration de l'écran – Fonctions d’affichage automatique Le schéma suivant illustre l'écran Affichage auto. A Touche de sélection du mode Affich. Auto Cet écran fonctionne également de façon dynami- B Touche de sélection du mode d'affichage que avec la barre d'outils de configuration de l'affi- Manuel chage auto (voir page 331).
  • Page 329: Configuration Des Réglages D'affichage Automatique

    Configuration système Configuration des réglages d’affichage automatique Diverses fonctions peuvent être exécutées sur 4 Sélectionner la touche Superposition pres- l'écran de Affichage auto. Les réglages suivants sion activée ou désactivée (par défaut) (G) décrivent les réglages généraux de l'écran Affi- pour activer ou désactiver le mode de superpo- chage auto.
  • Page 330: Configuration Des Paramètres D'affichage

    Configuration système 9 Sélectionner la touche Tendances PNI (L) 10 Positionner la touche (M) de la Toolbar sur pour choisir entre la représentation graphique Marche (par défaut) ou Arrêt pour activer ou ou numérique de l’affichage des mini désactiver la barre d'outils de configuration de tendances PNI.
  • Page 331: Configuration De La Priorité Et De L'affichage Des Paramètres

    Configuration système Configuration de la priorité et de l'affichage des paramètres Dans la fenêtre de sélection des paramètres, l'un 4 Sélectionner le paramètre et utiliser le bouton des trois symboles d'affichage suivants s'affiche en rotatif (N) pour le déplacer en haut ou en bas de regard de chaque libellé...
  • Page 332 Configuration système barre d'outils de configuration de l'affichage auto, les paramètres supplémentaires sont relégués au statut ‘non affichés’. REMARQUE Si la barre d'outils de configuration de l'affichage auto est affichée, il est possible d’accéder à l'écran Affichage auto en sélectionnant la touche Config.
  • Page 333: D'affichages

    Configuration système Configuration de l'écran – Configuration d’affichages L'écran Cfgs. montre tous les affichages disponi- 5 Sélectionner l'affichage dont le nom est pré- bles qui contrôlent la façon dont l'information est cédé d’un astérisque et apparaît en italiques présentée sur l'écran. L'écran Cfgs. se compose (par exemple, OP général *).
  • Page 334: Configuration D'écran, L'éditeur Des Vues

    Configuration système Configuration d’écran, l’Éditeur des Vues En plus des huit affichages Dräger, chaque Cockpit A Champ Configuration et flèche peut présenter huit affichages personnalisés. B Symbole pour modifier le nom de l’affichage L'Éditeur des Vues est une option permettant de sélectionné...
  • Page 335 Configuration système Modifier un affichage personnalisé 6 Sélectionner la flèche inférieure (H) dans la fenêtre contextuelle Contenu pour sélectionner REMARQUE des paramètres supplémentaires. Par exemple, si Courbes est choisi à l'étape 4, il est possible Même si le Cockpit peut afficher plusieurs paramè- de choisir maintenant la dérivation ECG tres et courbes, agir avec discrétion lors de la créa- à...
  • Page 336: Configurer Les Réglages D'alarme

    Configuration système Configurer les réglages d’alarme Les écrans Alarmes, protégés par mot de passe, 3 Saisir le mot de passe et appuyer sur la touche permettent de configurer les réglages généraux Valider. des alarmes. 4 Sélectionner l’un des onglets suivants pour accéder à...
  • Page 337 Configuration système Sélection Réglages disponibles Description Validation alarme Marche (par défaut), Arrêt Quand cette fonction est activée, les conditions d’alarme sont vérifiées pendant un certain temps avant le déclenchement des signaux d’alarme sonores et visuels (voir page 90). Cela réduit les alarmes de nuisance. Pause alarme Marche (par défaut), Arrêt Quand cette fonction est activée, un dépasse-...
  • Page 338 Configuration système Sélection Réglages disponibles Description Verrouillage Marche, Arrêt (par défaut) Marche – la fonction d’alarme SpO est désac- PNI/SpO tivée et les paramètres d’alarme SpO sont gri- sés pendant les mesures PNI et Pouls CO-Ox (pour de plus amples détails, voir « Verrouillage alarmes PNI/SpO », page 96).
  • Page 339: Configuration Des Alarmes - Configuration Du Volume Et De La Tonalité Des Alarmes

    Configuration système Configuration des alarmes – Configuration du volume et de la tonalité des alarmes Le tableau suivant énumère les réglages disponi- bles dans l'écran Volume/ Tonalité qui permet de contrôler plusieurs réglages de la tonalité. Pour accéder à cet écran, voir page 336. Sélection Réglages disponibles Description...
  • Page 340: Configuration Des Alarmes - Fonctions Des Codes

    Configuration système Configuration des alarmes – Fonctions des codes Pour les soins d'urgence, il est possible de configu- Le tableau suivant énumère les réglages disponi- rer un ensemble de fonctions de monitorage indivi- bles sur l'écran Code. Pour accéder à cet écran, duelles qui peuvent être activées simultanément en voir page 336.
  • Page 341: Configuration Des Réglages D'enregistrement Et De Rapport

    Configuration système Configuration des réglages d’enregistrement et de rapport Les écrans Enreg./ Rapports permettent de confi- 3 Sélectionner l’un des onglets suivants pour gurer les réglages généraux des enregistrements accéder à l'écran de configuration correspon- et des rapports. dante : –...
  • Page 342: Configuration D' Ecg Repos

    Configuration système Sélection Réglages disponibles Description Courbe 2 Paramètre sélectionné pour le Assigne la courbe sélectionnée au canal infé- réglage Sélection de cour- rieur des enregistrements R50N, à condition bes (la valeur d’usine par que le paramètre de Sélection de courbes défaut est Dérivation ECG V) soit Manuel.
  • Page 343: Réglage Rapport

    Configuration système Sélection Réglages disponibles Description Rapport ECG Touche Imprimer La touche est estompée et ne peut pas être repos sélectionnée quand : – Le patient n'est pas admis sur l'ICS. – La fonction d'analyse ECG de repos n'est pas activée sur l'ICS. –...
  • Page 344: Configuration Biomédicale

    Configuration système Configuration biomédicale Cette section décrit plusieurs écrans accessibles 4 Sélectionner l'un des onglets suivants : uniquement par le personnel autorisé. Tous les – Pays écrans biomédicaux sont protégés par mot de – Unités de mesure passe. – Moniteur patient Accéder aux écrans Biomed –...
  • Page 345: Configuration Biomédicale - Unités De Mesure

    Configuration système Configuration biomédicale – Unités de paramètres. Pour accéder à cet écran, voir page 344. Valider la sélection en appuyant sur la mesure touche Appliquer. Le tableau suivant énumère les réglages disponi- bles sur l'écran Unités de mesure où les unités peuvent être configurées pour tous les groupes de Sélection Réglages disponibles...
  • Page 346: Configuration Biomédicale - Écran Au Chevet

    Configuration système Configuration biomédicale – Écran Au chevet Le tableau suivant énumère les réglages disponi- bles sur l'écran Moniteur patient. Pour accéder à cet écran, voir page 344. Sélection Réglages disponibles Description Changer mot de Entrée utilisateur Permet de définir un nouveau mot de passe passe clinique clinique.
  • Page 347 Configuration système Sélection Réglages disponibles Description Régler alarmes Auto, Manuel Auto – OP les alarmes sont automatiquement activées en cas de connexion à un dispositif d'anesthésie. Manuel OP– les alarmes doivent être manuel- lement activées en cas de connexion à un dis- positif d'anesthésie (voir page 337).
  • Page 348: Configuration Biomédicale - Configuration Du Nom Du Service

    Configuration système Configuration biomédicale – Configuration du nom du service Le tableau suivant énumère les réglages disponi- bles sur l'écran Noms Réseau. Pour accéder à cet écran, voir page 344. Après avoir effectué les modifications désirées, sélectionner la touche Appliquer (ceci provoque une courte perte de communication avec un M540 fixé).
  • Page 349: Configuration Biomédicale - Configuration Du Réseau

    Configuration système Configuration biomédicale – Configuration du réseau Le tableau suivant énumère les réglages disponi- page 344. Après avoir effectué les modifications bles pour configurer les paramètres Infinity et les désirées, sélectionner la touche Appliquer pour paramètres de réseau de l'hôpital dans les écrans les activer.
  • Page 350: Configuration Biomédicale - Configuration De L'imprimante

    Configuration système Configuration biomédicale – Configuration de l’imprimante Le tableau suivant énumère les réglages disponi- bles sur l'écran Config. imprimante. Pour accéder à cet écran, voir page 344. Après avoir effectué les modifications désirées, sélectionner la touche Appliquer. Sélection Réglages disponibles Description Adresse IP Sélection par l’utilisateur...
  • Page 351: Configuration Biomédicale - Configuration De L'enregistreur

    Configuration système Configuration biomédicale – Configuration de l’enregistreur Le tableau suivant énumère les réglages disponi- bles sur l'écran Config. enregistreur. Pour accé- der à cet écran, voir page 344. Sélection Réglages disponibles Description Premier enregistreur Les enregistreurs peuvent Sélectionne un enregistreur comme le princi- être sélectionnés une fois pal pour imprimer des enregistrements.
  • Page 352: Configuration It Biomédicale

    Configuration système Configuration IT biomédicale Configuration des onglets IT – L'écran de configuration IT comprend plusieurs écrans de configuration permettant d’effectuer les Configuration du navigateur Web tâches informatiques spécifiques suivantes : Le navigateur Web peut être configuré comme un – Activer ou désactiver tous les onglets IT onglet IT se composant de plusieurs pages Web –...
  • Page 353: Ajouter Une Page De Navigateur Web

    Configuration système Le schéma suivant illustre l'écran Navigateur Web. H Touche activation/désactivation Confiance Le côté gauche affiche une liste de sélection réser- totale vée pour les sites Web préconfigurés. Le côté droit Touche activation/désactivation Onglet visible permet de configurer des nouveaux sites ou de modifier des sites déjà...
  • Page 354: Supprimer Une Page Du Navigateur Web

    Configuration système Configurer les applications Citrix – Sélectionner la touche activation/désactiva- tion Bloquer les popups (G) pour bloquer ou permettre l'affichage de fenêtres intem- Le schéma suivant représente l'écran Application pestives sur le site Web. permettant de configurer les applications Citrix. Citrix permet l'accès à...
  • Page 355: Configuration Des Onglets It

    Configuration système Configurer une application Citrix 3 Définir les réglages suivants dans les colonnes Nom (D) et Valeur (E) pour toute application Dans les étapes suivantes, les lettres entre paren- s'exécutant sur Citrix : thèses se rapportent au schéma de l'écran Application (voir page 354).
  • Page 356 Configuration système Configurer l'onglet d'une application IT MISE EN GARDE Dans les étapes suivantes, les lettres entre paren- L'adresse URL montre une chaîne préconfigurée. thèses se rapportent au schéma de l'écran Config. Ne changer aucune partie de la chaîne sauf le IT (voir page 355).
  • Page 357: Configuration Du Profil

    Configuration système Configuration du profil Un profil 'se souvient' des réglages du patient et A Onglet Profils des dispositifs pour utilisation future. Les profils éli- B Onglet Sélection profil minent les longues tâches de configuration qui devraient sinon être répétées pour chaque session C Touche de sélection Adulte de monitorage.
  • Page 358: Enregistrer Des Profils

    Configuration système Enregistrer des profils Pour chaque catégorie de patient, cinq profils uni- H Touche Enregistrer le profil sous... ques peuvent être créés et enregistrés. Chaque Touche Enregistrer le profil (voir page 359) Cockpit contient également un profil Dräger par défaut ne pouvant être modifié.
  • Page 359: Enregistrer Un Nouveau Profil

    Configuration système 7 Sélectionner la flèche (F) en regard du menu Enregistrer un nouveau profil de sélection Profil. Une synthèse du profil 1 Répéter les étapes 1 à 6 pour enregistrer les sélectionné apparaît dans le champ de descrip- modifications d'un profil existant (voir tion (G).
  • Page 360: Configurer Des Profils

    Configuration système Configurer des profils Le schéma suivant présente un écran de configura- A Onglet Adulte tion Profils spécifique à un patient et permettant de B Onglet Pédiatrie configurer des profils. Ces écrans permettent de modifier des profils existants, tel que modifier le C Onglet Néonatal nom du profil, sa description, etc.
  • Page 361: Configurer Les Profils Spécifiques Aux Patients

    Configuration système Configurer les profils spécifiques aux patients Dans les étapes suivantes, les lettres entre paren- thèses se rapportent au schéma de l'écran de Profils spécifique au patient (voir page 360). Configurer les profils 1 Accéder à l'écran des profils spécifique au –...
  • Page 362: Transfert De Profils

    Configuration système Transfert de profils Les profils peuvent être transférés par le biais du A Onglet Profils réseau ou d’une clé USB. B Colonne Nom du dispositif REMARQUE C Colonne Statut Quand on utilise la fonction de transfert de profils, D Onglet Transfert de profil tous les profils existants pour toutes les catégories de patients sont transférés simultanément.
  • Page 363: Importer Et Exporter Des Profils Au Moyen D'une Clé Usb

    Configuration système Importer et exporter des profils au moyen d'une clé USB Des profils peuvent être également importés et Importer les profils depuis une clé USB exportés d'un Cockpit vers un autre au moyen 1 Insérer le dispositif USB dans le port USB du d'une clé...
  • Page 364 Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
  • Page 365: Rapports/Enregistrements

    Rapports/enregistrements Rapports/enregistrements Généralités ......366 Enregistreur R50N ..... 366 Remplacement du papier de l'enregistreur.
  • Page 366: Généralités

    Rapports/enregistrements Généralités Le Cockpit fournit un enregistrement en temps réel Le contenu des enregistrements et des rapports des résultats du monitorage sur un enregistreur dépend des réglages configurés. Les réglages des R50N. En plus, plusieurs rapports et copies d'écran enregistrements et des rapports peuvent être peuvent être demandés et imprimés sur une impri- personnalisés sur l'écran Enreg./ Rapports mante laser.
  • Page 367: Enregistrements Minutés

    Rapports/enregistrements Enregistrements minutés Depuis le Cockpit, des enregistrements minutés cement de l’enregistrement et des données en sur bande peuvent être demandés et imprimés sur temps réel acquises après le lancement de l’enre- un enregistreur R50N (voir page 369). Les enregis- gistrement.
  • Page 368: Enregistrements Automatiques Des Alarmes

    Rapports/enregistrements Enregistrements automatiques des alarmes Quand la fonction Courbe alarme est activée (voir Affecter un niveau d'alarme aux événements page 341), des enregistrements d'alarmes minutés d'arythmie sont générés automatiquement chaque fois qu'un 1 Appuyer sur la touche Alarmes... sur la barre paramètre dont la fonction d'archivage est activée du menu principal.
  • Page 369: Enregistrements Continus

    Rapports/enregistrements Enregistrements continus Causes de l'annulation automatique des Les enregistrements continus sont presque identi- ques aux enregistrements minutés (voir l'illustration enregistrements page 367). La seule différence est qu'un enregis- trement continu fonctionne jusqu'à ce qu'il soit Tout enregistrement actif, minuté ou continu, est interrompu manuellement, à...
  • Page 370: Rapports Disponibles

    Rapports/enregistrements Rapports disponibles Si un patient IACS est admis sur l’ICS pour le moni- – Unité de soin torage central ou y a été auparavant admis et que – Nom du lit les données ont été archivées, les rapports sui- vants peuvent être demandés à...
  • Page 371 Rapports/enregistrements Nom du rapport Description Demande du rapport Rapport ECG de Ce rapport diagnostique Sélectionner le symbole à côté de la touche repos 12 dérivations est généré sui- Tendances/ Données... sur la barre du menu vant différentes étapes. principal > Rapport ECG repos Même si le rapport est Appuyer sur la touche Tendances/ Données...
  • Page 372 Rapports/enregistrements Nom du rapport Description Demande du rapport Rapport ST Imprime les complexes ST Sélectionner le symbole à côté de la touche affichés actuellement sur Tendances/ Données... sur la barre du menu l'écran ST principal > Rapport ST. Appuyer sur la touche Tendances/ Don- nées...
  • Page 373 Rapports/enregistrements Nom du rapport Description Demande du rapport Rapport de graphi- Imprime la page Graphiques Appuyer sur la touche Tendances/ Données... ques vitaux vitaux sur la barre du menu principal> Tendances > Graphiques vitaux > Imprimer Rapport Imprime le contenu de l'écran Appuyer sur la touche Tendances/ Données...
  • Page 374 Rapports/enregistrements Nom du rapport Description Demande du rapport Rapport OP Imprime un bref résumé d'un Sélectionner le symbole à côté de la touche cas OP d'anesthésie y com- Tendances/ Données... sur la barre du menu pris les consommations de principal > Rapport OP. gaz et d'agents au cours Appuyer sur la touche Tendances/ Don- du cas.
  • Page 375: Configuration D'un Rapport De Résumé De Cas

    Rapports/enregistrements Configuration d'un rapport de résumé de cas L'écran Rapports Config. vous permet de sélec- tionner les rapports constituant le rapport de résumé de cas. La sélection de la touche Rapport de résumé de cas permet d'imprimer les rapports préconfigurés sans avoir à sélectionner chaque rapport manuellement.
  • Page 376 Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
  • Page 377: Applications It (Options)

    Applications IT (options) Applications IT (options) Généralités ......378 Configuration des onglets IT... . . 378 Navigateur Web .
  • Page 378: Généralités

    Applications IT (options) Généralités Le Cockpit prend en charge plusieurs applications tulé Patient et permet d'accéder à l'écran de moni- IT. Chaque application est une option accessible torage affichant les signes vitaux du patient en sélectionnant un onglet s'affichant à gauche de courant.
  • Page 379: Accéder À L'onglet It

    Applications IT (options) Accéder à l'onglet IT Le schéma suivant est un exemple d'une page du Cockpit est toujours visible indiquant les signes Web. Une fois que le navigateur a été configuré vitaux du patient. L'onglet IT supérieur est l'onglet avec succès (voir page 353), il peut être sélec- Patient qui permet de retourner à...
  • Page 380: Applications It Prises En Charge

    Applications IT (options) Applications IT prises en charge Si un nouveau M540 est fixé et un patient est admis patient, tous les onglets IT reflètent le fait que le sur le Cockpit, le contenu de certains onglets des patient est sorti. Le tableau suivant liste les applica- applications change pour refléter les données du tions IT prises en charge.
  • Page 381: Résolution De Problèmes

    Résolution de problèmes Résolution de problèmes Généralités ......382 Messages de communication du dispositif ......382 ECG .
  • Page 382: Généralités

    Résolution de problèmes Généralités Les messages d'alarme dans le champ d'affichage Si aucun degré de priorité n'est indiqué, le mes- des alarmes sont affichés par ordre hiérarchique. sage est à titre informatif et aucune action n'est requise. Par exemple, si deux défauts sont détectés simul- tanément, le plus urgent est affiché.
  • Page 383 Résolution de problèmes Priorité Message Cause Solution veuillez brancher l’ali- La coupure d'alimentation Vérifier la source d’alimentation et mentation électrique secteur oblige le Cockpit toutes les connexions. à fonctionner sur batterie pendant 5 minutes mini- mum avant d'entamer la procédure de mise hors tension.
  • Page 384: Ecg

    Résolution de problèmes Priorité Message Case de paramètre Problème Solution Asystolie L'arythmie signa- Evaluer le patient lée a été détectée. et le traiter au besoin. Bradycardie BRADY L'arythmie signa- Evaluer le patient lée a été détectée. et le traiter au (catégorie de patient besoin.
  • Page 385 Résolution de problèmes Priorité Message Case de paramètre Problème Solution %0 débranché La valeur du paramè- Condition de déri- – Remplacer tre est remplacée vation déconnec- le(s) câble(s) %0 Electr. par ***. tée dû à : défectueux. débranchées – câble(s) –...
  • Page 386 Résolution de problèmes Priorité Message Case de paramètre Problème Solution Aucune Electrode BG Valeur du paramètre L'électrode indi- Fixer à nouveau quée n'est plus l'électrode au débranchée Aucune fixée au patient. patient. Electrode JG Aucune débranchée Aucune Electrode BD Aucune débranchée Aucune Electrode JD...
  • Page 387 Résolution de problèmes Priorité Message Case de paramètre Problème Solution Aucune ECG ne peut pas se Valeur du paramètre Connexion impos- – Vérifier que le connecter sible à la station patient est centrale. admis sur la station cen- trale. – Vérifier que l'option ECG repos est acti- vée sur la sta-...
  • Page 388 Résolution de problèmes Priorité Message Case de Problème Solution paramètre Impossible d'ana- La valeur du para- L’algorithme ne – Effectuer un réap- lyser ST mètre est rempla- peut déterminer prentissage (voir cée par ***. les valeurs ST en page 189). raison d'un arté- –...
  • Page 389 Résolution de problèmes Priorité Message Case de Problème Solution paramètre %0: hors plage La valeur du para- La valeur du para- – Evaluer le patient et (basse) mètre est rempla- mètre est au-des- le traiter au besoin. cée par - - -. sus/en dessous –...
  • Page 390: Ary

    Résolution de problèmes Sauf dans le cas d’une asystolie et d’une fibrillation d’asystolie ou d’une fibrillation ventriculaire, la ventriculaire, vous pouvez attribuer la valeur faible, valeur attribuée à la priorité d’alarme est danger de moyenne ou élevée à la priorité d’alarme ou vous mort et vous ne pouvez pas désactiver la fonction pouvez désactiver la fonction d’alarme.
  • Page 391 Résolution de problèmes Priorité Message Case de paramètre Problème Solution Aucune Apprentissage ARY La valeur du para- Au bout de 100 – Vérifier la pré- battements, le impossible mètre est vide. paration des M540 ne peut électrodes. déterminer le com- plexe normal –...
  • Page 392: Respiration (Fri)

    Résolution de problèmes Respiration (FRi) Priorité Message Case de Problème Solution paramètre FRi > Valeur du La valeur du paramè- – Evaluer le (limite d'alarme) paramètre tre est au-dessus/en patient et le trai- dessous des limites ter au besoin. FRi < d’alarme inférieu- (limite d'alarme) –...
  • Page 393 Résolution de problèmes Priorité Message Case de Problème Solution paramètre Coïncidence %0 Valeur du La fréquence cardia- – Evaluer le paramètre que et la fréquence patient et le trai- respiratoire ont moins ter au besoin. de 20 % d’écart. – Vérifier et chan- ger le place- ment des électrodes en...
  • Page 394 Résolution de problèmes Priorité Message Case de Problème Solution paramètre 1), 2) %0 dériv. non La valeur du para- La dérivation de respi- – Evaluer le mètre est rempla- ration n’a pas été vala- patient et le trai- cée par ***. ble pendant 10 ter au besoin.
  • Page 395: Spo

    Résolution de problèmes Les messages suivants proviennent de trois MCa- bles différents (Masimo SET, Masimo Rainbow SET et Nellcor OxiMax). Priorité Message Case de Problème Solution paramètre Aucune Apprentissage Apprentissage Les paramètres ont Patienter jusqu’à la pouls CO-Ox été détectés mais disparition du mes- (Masimo n’ont pas encore été...
  • Page 396 Résolution de problèmes Priorité Message Case de Problème Solution paramètre FP: hors plage La valeur du para- La valeur du paramè- – Evaluer le (basse) mètre est rempla- tre est en dessous de patient et le trai- (Tout cée par - - -. la plage de mesure du ter au besoin.
  • Page 397 Résolution de problèmes Priorité Message Case de Problème Solution paramètre Panne câble SpO Panne câble Le câble intermé- Remplacer le câble diaire du Masimo intermédiaire. (Masimo Les valeurs de Rainbow SET est Rainbow paramètre sont SET seu- défectueux ou remplacées lement) a dépassé...
  • Page 398 Résolution de problèmes Priorité Message Case de Problème Solution paramètre Aucune Basse perfusion Perfusion basse Le signal est trop – Evaluer le faible. patient et le trai- (Masimo ter au besoin. Rainbow SET et Valeurs des – Déplacer le Masimo paramètres SET MCa- capteur à...
  • Page 399 Résolution de problèmes Priorité Message Case de Problème Solution paramètre Aucune Recherche SpO Rechercher Le capteur recherche S’assurer que le des impulsions vala- capteur est bien (Tout Les valeurs de bles pour calculer une appliqué. paramètre sont MCable) valeur de mesure. remplacées par ***.
  • Page 400 Résolution de problèmes Priorité Message Case de Problème Solution paramètre Capteur SpO Capteur – Le câble SpO – S’assurer que débranché débranché intermédiaire ou le le câble et le (Tout capteur est capteur sont Les valeurs de MCable) débranché. bien connectés. paramètre sont remplacées –...
  • Page 401: Pni

    Résolution de problèmes Priorité Message Case de paramètre Problème Solution PNI S > Valeur du paramètre La valeur du – Evaluer le (limite d'alarme) paramètre est au- patient et le trai- dessus/en des- ter au besoin. PNI S < sous des limites (limite d'alarme) –...
  • Page 402 Résolution de problèmes Priorité Message Case de paramètre Problème Solution Moyenne PNI Les valeurs de para- L'amplitude – Evaluer le seulement mètre sont rempla- d'impulsion est patient et le trai- cées par ***. trop faible ou trop ter au besoin. haute pour que le –...
  • Page 403 Résolution de problèmes Priorité Message Case de paramètre Problème Solution %0 : Mesure Le message Echec Le profil d’impul- – Evaluer le impossible dernière mesure! sions est trop patient et le trai- est suivi du message médiocre pour ter au besoin. Mesure impossible établir une –...
  • Page 404: Température

    Résolution de problèmes Priorité Message Case de paramètre Problème Solution %0 : Ligne ouverte Le message Echec L’augmentation S’assurer que le dernière mesure! de pression du tuyau et le brassard est suivi du message brassard n’a pas sont bien connectés Ligne ouverte été...
  • Page 405 Résolution de problèmes Priorité Message Case de paramètre Problème Solution Calcul %0 La valeur du paramè- Le câble est – Vérifier l’équi- impossible tre est remplacée défectueux ou pement ; le par ***. débranché. remplacer si nécessaire – Connecter la deuxième sonde de tem- pérature.
  • Page 406: Psi

    Résolution de problèmes Priorité Message Case de paramètre Problème Solution PSI S > (valeur du Valeur du paramètre La valeur du para- – Evaluer le paramètre) mètre est au-des- patient et le sus/en dessous traiter au PSI S < (valeur du des limites besoin.
  • Page 407 Résolution de problèmes Priorité Message Case de paramètre Problème Solution Vérifier le zéro du cap- Valeur du paramètre La valeur zéro Mettre à zéro le teur %0 PSI mémorisée transducteur. dans le M540 a été perdue et le transducteur doit être mis à...
  • Page 408 Résolution de problèmes Priorité Message Case de paramètre Problème Solution 1,2) %0 débranché La valeur du paramè- Le transducteur – Pendant une tre est remplacée de pression pour pression active par ***. le paramètre spé- : reconnecter cifié est débran- ou remplacer le ché...
  • Page 409 Résolution de problèmes Priorité Message Case de paramètre Problème Solution Aucune Mesure de la PCP en Valeur du paramètre Message Message d’infor- cours d'information. mation – aucune action requise. REMARQUE Ce message ne s'affiche que dans la boîte de dia- logue PCP.
  • Page 410: Débit Cardiaque (D.c.)

    Résolution de problèmes Débit cardiaque (D.C.) Priorité Message Case de Problème Solution paramètre Tsang > (valeur du Valeur du La température du – Evaluer le patient paramètre) paramètre sang est hors des et le traiter au limites d’alarme besoin. Tsang < (valeur du dû...
  • Page 411 Résolution de problèmes Priorité Message Case de Problème Solution paramètre Aucune %0: hors plage Valeur du Le D.C. est supé- – Evaluer le patient (élevée) paramètre rieur à 20 litres/mn et le traiter au ou est inférieur à besoin. %0: hors plage 0,5 litres/min dû...
  • Page 412 Résolution de problèmes Priorité Message Case de Problème Solution paramètre Aucune D.C. injectat réglé Valeur du Aucune sonde Fixer une sonde sur 20°C! paramètre d’injectat n’était d’injectat. connectée. Le M540 suppose une température de 20 °C (68 °F). Aucune %0 Aucun Valeur du Pas de change- –...
  • Page 413 Résolution de problèmes Priorité Message Case de Problème Solution paramètre %0 Transducteur Câble ou transduc- – Reconnecter le 1), 2) débranché teur (capteur) câble ou le trans- déconnecté. ducteur. – Remplacer la pièce défectueuse si le message per- siste. %0 est un paramètre fictif pour le libellé de paramètre D.C. Après la sortie du patient ou la mise en marche du dispositif, l’alarme n’est activée que lorsqu’une valeur numérique est reçue pour ce paramètre.
  • Page 414 Résolution de problèmes Priorité Message Case de paramètre Problème Solution Capteur CO trop La valeur du para- Le capteur CO prin- – Exactitude non chaud mètre est remplacée spécifiée à des cipal est trop chaud par ***. températures du à la température ambiantes ambiante.
  • Page 415 Résolution de problèmes Priorité Message Case de paramètre Problème Solution Aucune Préchauffage cap- Valeur de paramètre Le capteur principal – Attendre qu'il ait teur CO ou valeur de para- est en cycle de chauffé. L'exac- mètre vide chauffage. titude est réduite lors du préchauffage.
  • Page 416 Résolution de problèmes Priorité Message Case de paramètre Problème Solution %0: hors plage La valeur du para- Le signal de paramè- – Evaluer le mètre est remplacée tre est en-dehors de patient et le trai- par ***. la plage de mesure ter au besoin.
  • Page 417 Résolution de problèmes Priorité Message Case de paramètre Problème Solution Vérifier adaptateur La valeur du para- – Le capteur princi- – S’assurer que buccal/cal. %0 mètre est remplacée pal n'est enclen- le capteur prin- par ***. ché correctement cipal est bien sur l'adaptateur.
  • Page 418: Enregistrement Des Messages D'état

    Résolution de problèmes Enregistrement des messages d’état Priorité Message Problème Solution Aucune Premier enregistreur Un enregistrement a été Essayer de nouveau et non connecté demandé mais aucun enre- contacter ensuite l’assistance gistreur n'est disponible. technique. Enregistreur secon- daire non connecté Aucune Fin papier premier Un enregistrement a été...
  • Page 419 Résolution de problèmes Priorité Message Problème Solution Aucune Enregistrement minuté L'enregistrement demandé Message d’information – démarré est imprimé. aucune action requise. Aucune Enregistrement con- tinu démarré Aucune Demande d’enregistre- L'enregistreur n'est pas dis- ment minuté acceptée ponible et l'enregistrement Aucune demandé...
  • Page 420 Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
  • Page 421: Nettoyage Et Désinfection

    Nettoyage et désinfection Nettoyage et désinfection Aperçu des précautions générales..422 Agents approuvés ..... 422 Composants du Cockpit .
  • Page 422: Aperçu Des Précautions Générales

    Nettoyage et désinfection Aperçu des précautions générales Nettoyer et désinfecter l'appareil ou ses compo- AVERTISSEMENT sants avant chaque étape d'entretien et également Ne pas immerger ou rincer l’appareil et lorsqu'il est envoyé au service après-vente. les périphériques. Si du liquide est renversé Les agents et méthodes de nettoyage listés accidentellement sur l'appareil (y compris à...
  • Page 423: Composants Du Cockpit

    Nettoyage et désinfection Cockpit Boîtier en plastique Dräger ne garantit pas l’efficacité des produits chi- miques listés ici, quant à leur valeur nettoyante et MISE EN GARDE désinfectante, leur impact sur l’environnement, leur manipulation non dangereuse, ou toute autre pré- L’utilisation de détergents ou de concentrations caution relative à...
  • Page 424 Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
  • Page 425: Maintenance

    Maintenance Maintenance Généralités ......426 Entretien des composants de IACS ..427 Inspections de sécurité...
  • Page 426: Généralités

    Maintenance Généralités Ce chapitre décrit les étapes de l'entretien néces- MISE EN GARDE saire que le personnel technique doit effectuer de Pour l’entretien des dispositifs de Dräger, façon à garantir le bon fonctionnement de l'équipe- utiliser toujours des pièces de rechange aux nor- ment.
  • Page 427: Entretien Des Composants De Iacs

    Maintenance Entretien des composants de IACS MISE EN GARDE REMARQUE Ce dispositif doit être inspecté et entretenu Le tableau suivant donne une vue d’ensemble à intervalles réguliers. Un dossier sera conservé des intervalles d'entretien recommandés pour sur cette maintenance préventive. Nous recom- les composants de IACS (Infinity C500, C700 et mandons de souscrire un contrat de service avec PS250 / P2500).
  • Page 428: Inspections De Sécurité

    Maintenance Inspections de sécurité Portée de l'inspection de sécurité du MISE EN GARDE PS250 / P2500 Effectuer des inspections de sécurité dans les intervalles spécifiés. Autrement, le bon fonction- Les inspections de sécurité suivantes ne rempla- nement du dispositif peut être compromis. cent l'inspection et l'entretien indiqués par le fabri- cant, y compris le changement préventif des pièces susceptibles de s'user.
  • Page 429: Portée De L'inspection De Sécurité Du M540

    Maintenance Portée de l'inspection de sécurité du M540 Les inspections de sécurité suivantes ne rempla- 5 Vérifier les systèmes de sécurité suivants : cent l'inspection et l'entretien indiqués par le fabri- – Les signaux d'alarme visuels et sonores cant, y compris le changement préventif des pièces fonctionnent correctement.
  • Page 430 Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
  • Page 431: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Mise au rebut Pour les pays soumis à la directive européenne 2002/96/CE ....432 Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
  • Page 432: Pour Les Pays Soumis À La Directive Européenne 2002/96/Ce

    Mise au rebut Pour les pays soumis à la directive européenne 2002/96/CE Ce dispositif est soumis à la Directive européenne 2002/96/EC (DEEE). Conformément aux disposi- tions de cette directive, il ne peut être remis aux points de collecte municipaux spécialisés dans les déchets électriques et les équipements électroni- ques.
  • Page 433: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Généralités ......434 Infinity PS250 Comm Hub ....434 Infinity P2500 .
  • Page 434: Généralités

    Données techniques Généralités Ce chapitre contient les données techniques Pour l'information suivante, se référer pour les dispositifs suivants d'Infinity Acute Care à la Notice d'utilisation de l’Infinity Acute Care System – Monitorage : System– Infinity M540 : – Alimentation électrique PS250 –...
  • Page 435 Données techniques Température Fonctionnement : De 0 à 40 °C (32 à 104 °F) Conservation : De –20 à +60 °C (–4 à +140 °F) REMARQUE Le PS250 a une plage de températures de fonctionnement de 0 à 40 °C (32 à 104 °F). Quand la batterie est chargée à...
  • Page 436: Infinity P2500

    Données techniques Infinity P2500 Spécifications physiques Dimensions (l x P x H) 218 mm x 150 mm x 348 mm (8,6 in x 5,9 in x 13,7 in) Poids 10 kg (22 lbs) Refroidissement Convection naturelle (sans ventilateur) Connexions – Deux connecteurs LAN RJ45 (pour la connexion simulta- née d’un réseau Infinity et d’un enregistreur ou d’une imprimante réseau) –...
  • Page 437: Infinity Mcable - Nurse Call

    Données techniques Sortie CC – 24 V à 30 V en charge nominale sur secteur CA – Sortie maximale en continu : 250 W – LED verte (dispositif connecté à l’alimentation CA) – LED jaune (s’allume brièvement au démarrage et en situation d’erreur (par exemple, surcharge ou batterie défectueuse)).
  • Page 438: Infinity R50N

    Données techniques Gestion des risques Protection contre les chocs électriques Trois contacts du câble ouvert ont une isolation électrique de 1,5 k Vca Exigences environnementales Fonctionnement Température De 5 à 55 °C (41 à 131 °F Humidité relative : De 5 à 95 %, sans condensation Pression atmosphérique De 375 à...
  • Page 439: Affichage Secondaire

    Données techniques Entreposage Plage de température De –20 à +40 °C (–4 à +104 °F) Humidité relative : De 10 à 95 %, sans condensation, sans emballage Pression atmosphérique De 375 à 795 mmHg (50 à 106 kPa) Affichage secondaire Un affichage secondaire doit répondre aux spécifications techniques minimum décrites dans le tableau suivant.
  • Page 440: Émissions

    Données techniques Des signaux à faible niveau comme les ECG REMARQUE sont particulièrement susceptibles aux interféren- Ce dispositif est destiné à être utilisé dans les envi- ces de l’énergie électromagnétique. Même si le dis- ronnements électromagnétiques spécifiés ci-des- positif répond aux besoins décrits ci-dessous, cela sous.
  • Page 441 Données techniques Immunité électromagnétique Immunité Test CEI 60601-1-2 Niveau de con- Environnement contre... formité (de électromagnétique ce dispositif) Champ magnéti- 3 A/m 3 A/m Les équipements émettant de hauts que du secteur niveaux de champs magnétiques 50/60 Hz (plus de 3A/m) seront placés à dis- tance pour diminuer la probabilité...
  • Page 442 Données techniques Immunité électromagnétique Immunité Test CEI 60601-1-2 Niveau de con- Environnement contre... formité (de électromagnétique ce dispositif) RF par conduction 150 kHz à 80 MHz 3 Vrms L’équipement de communications RF portable et mobile ne sera pas RF couplée en 80 MHz à...
  • Page 443 Données techniques Immunité électromagnétique Immunité Test CEI 60601-1-2 Niveau de con- Environnement contre... formité (de électromagnétique ce dispositif) a) Les intensités de champ des émetteurs fixes, tels que les stations de base pour les radiotéléphones (cellulaires/sans fil) et les radios terrestres mobiles, les radios amateur, les diffusions radio AM et FM et TV ne peuvent être prédites théoriquement avec exactitude.
  • Page 444 Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
  • Page 445: Indice

    Indice Indice Artéfact, réduction ..... 180 Activation/désactivation des alarmes ..104 affichage ......184 Admission d'un patient configuration des réglages .
  • Page 446 Indice Cathéters Configuration de ventilateur taille de l'affichage, D.C....288 Échelle de volume ....318 type, D.C.
  • Page 447 Indice Décharges électriques, précautions ..14 Dépannage ......382 D.C.
  • Page 448 Indice Equations Boyd ......126 Imprimer DuBois ......126 Enregistrements continus .
  • Page 449 Indice Mode Français NFC activé/désactivé ....346 M500, description ..... . . 24 alarmes .
  • Page 450 Indice Profils ....... . 65 affecter le profil par défaut ... . 361 PAP D, M, S = pression artérielle ajouter un affichage par défaut .
  • Page 451 Indice Rapport de résumé de cas, demande ..373 Rapport ECG repos, demande ..371 Signaux TENS ......180 Rapport ECG, demande .
  • Page 452 Indice Surveillance des Alarmes Tonalité d’alarme activation/désactivation réglage du volume ....339 d’une seule alarme ....103 sélectionner le type de tonalité...
  • Page 453 Indice Volume de tonalité sélection ......339 tonalité d’attention ....327 tonalité...
  • Page 454 Cette notice d'utilisation n'est valable que pour le modèle Infinity Acute Care System SW VG2 avec le numéro de série : Si aucun No. de série n’a été rempli par Dräger, cette notice d'utilisation est fournie à titre indica- tif seulement et n’est pas destinée à être utilisée avec une machine ou un appareil spécifique.