Sommaire des Matières pour Dräger Infinity Acute Care System SW VG2
Page 1
Notice d'utilisation Infinity Acute Care System Monitorage AVERTISSEMENT Logiciel VG2 Pour utiliser correctement ce dispositif médical, veuillez lire et respecter cette notice d'utilisation.
Conventions typographiques Le symbole « plus grand que » > indique le chemin 1 Les numéros consécutifs indiquent les différen- de navigation dans une boîte de dialogue, par tes étapes d'une opération, la numérotation exemple, Configuration système > Monitorage > commençant par «...
Informations générales sur la sécurité AVERTISSEMENT MISE EN GARDE Un AVERTISSEMENT fournit d'importantes Une MISE EN GARDE fournit d'importantes infor- informations sur une situation potentielle- mations sur une situation potentiellement dange- ment dangereuse susceptible d'entrainer la reuse susceptible d'entrainer une blessure mort ou une blessure grave si elle n'est pas mineure ou modérée de l'utilisateur ou du patient, évitée.
Contenu Contenu Abréviations et symboles ....Personnaliser l’affichage ....59 Priorité...
Page 6
Contenu Activer ou désactiver la surveillance Mini-tendances ......156 d'alarme ......100 Écrans de revue des données.
Page 7
Contenu Réglages d’alarme ST ....194 et fréquence du pouls Accéder aux paramètres ST....194 avec Nellcor OxiMax MCable .
Page 8
Contenu Libellés standard ..... . . 264 Accéder aux paramètres du DCC/SvO ..306 Conflits de libellés de pression ... . . 265 Fonctions de configuration Mise à...
Pour votre sécurité et celle de vos patients Pour votre sécurité et celle de vos patients Respecter scrupuleusement cette notice d'utilisation ..... . . 12 Formation .
Pour votre sécurité et celle de vos patients Respecter scrupuleusement cette notice Inspections de sécurité et entretien d'utilisation AVERTISSEMENT Tout dispositif médical doit être inspecté AVERTISSEMENT régulièrement pour s’assurer continuellement Toute manipulation du dispositif médical que son utilisation n’engendre aucun risque. suppose la connaissance et l'observation scrupuleuse de tous les paragraphes de cette Ce dispositif médical doit être inspecté...
Pour votre sécurité et celle de vos patients Accessoires Dispositifs raccordés AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Seuls les accessoires répertoriés dans la liste Le raccordement de dispositifs ou de combi- d’accessoires de la Notice d'utilisation Infinity naisons de dispositifs d’autres manières que Acute Care System - Monitorage (dernière édi- celles décrites dans cette notice d’utilisation tion) ont été...
Pour votre sécurité et celle de vos patients Sécurité électrique – IEC 60601-1-4 (EN 60601-1-4) AVERTISSEMENT Equipement électrique médical En raison du danger d’électrocution, ne Part 1-4 : Règles générales de sécurité jamais retirer le couvercle d’un dispositif en Norme subsidiaire : systèmes électromédicaux fonctionnement ou branché...
Pour votre sécurité et celle de vos patients Sécurité des patients Cette Notice d'utilisation ne fait pas référence à différents dangers évidents pour le personnel médical, ni aux conséquences d’une utilisation La conception, l’étiquetage du dispositif médical incorrecte du dispositif médical et aux éventuels et la documentation jointe tiennent compte du fait effets indésirables chez les patients souffrant de que l’achat et l’utilisation sont réservés aux profes-...
Pour votre sécurité et celle de vos patients Ne pas utiliser dans les zones AVERTISSEMENT explosibles ou enrichies en oxygène Pour éviter toute interférence avec le fonctionnement du dispositif, ne pas utiliser AVERTISSEMENT les dispositifs (moniteur, MPods, MCables Ce dispositif médical n’est pas conçu pour et accessoires) à...
Pour votre sécurité et celle de vos patients MISE EN GARDE AVERTISSEMENT Pour éviter les courts-circuits et tout endommage- Pour de meilleures performances et pour ment du dispositif, Dräger recommande d'empê- réduire les risques de brûlure durant la chirur- cher tout liquide d'entrer en contact avec les gie, utiliser toujours des accessoires prévus dispositifs IACS quand ils sont branchés sur le pour un environnement UEC.
Page 18
Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
Utilisation prévue Infinity Acute Care System Indications d'utilisation IACS est prévu pour le monitorage multiparamétri- que et physiologique de patients adultes, pédiatri- ques et néonataux, dans un environnement ou les Les moniteurs M540 affichent les paramètres sui- soins sont fournis par des professionnels. vants : IACS récupère les données physiologiques et mul- –...
Généralités sur le système Généralités sur le système Généralités ......22 Infinity Medical Cockpit (Cockpit)..22 Alimentation électrique Infinity PS250 Comm Hub (PS250) .
Généralités sur le système Généralités Cette Notice d'utilisation décrit le Cockpit – Retirer le M540 – fait référence au fait d'enlever (Medical Cockpit ), qui est l'affichage principal le M540 du M500 pour le transport du patient. et l'interface utilisateur principale de Infinity Acute Le schéma suivant montre les composants de Care System –...
Généralités sur le système Alimentation électrique Infinity PS250 Comm Hub (PS250) Le schéma suivant montre la partie inférieure A Prises du réseau Infinity du PS250. B Connecteur d'appel infirmière C Connecteur du protocole exportation D Connexion du cordon d’alimentation E Deux connecteurs interchangeables du câble système : l’un pour le M540, l’autre pour le Cockpit.
Généralités sur le système Moniteur Infinity M540 (M540) Le schéma suivant montre le M540 quand il est fixé A Moniteur patient M540 sur la station d'accueil M500. B Station d’accueil M500 Le M540 acquiert les signaux des patients, les traite et les transmet au Cockpit qui les affiche. Le M540 continue de monitorer les patients lorsqu'il est retiré...
Généralités sur le système Panneau arrière du M500 E Connecteur d'appel infirmière F LED du réseau – s’illumine en vert lors de la connexion au réseau G Connecteur du câble système Matériel supplémentaire Le tableau suivant liste les dispositifs supplémen- taires pouvant être connectés à...
Page 26
Généralités sur le système Pod Hemo4 Mesure jusqu'à quatre pressions, Se connecte directement le débit cardiaque et la tempéra- au connecteur Hemo du M540 Infinity MPod – QuadHemo ture centrale et corporelle. (voir information à partir de la page 259). Pod Hemo2 Mesure jusqu'à...
Généralités sur le système Symboles du dispositif Lire les documents joints pour les Limites inférieures d’alarmes informations spécifiques de sécurité. Attention : consulter les documents Limites supérieures d’alarmes joints Accès aux tendances Réglage automatique des limites d'alarmes La touche en regard de ce symbole Alarmes sonores et visuelles temporai- permet d’accéder à...
Page 28
Généralités sur le système Catégorie de patient néonatal Détection de stimulateur cardiaque acti- vée ; le symbole du cœur clignote à cha- que battement détecté LED d’état de charge de la batterie Accès aux onglets et écrans de configu- ration supplémentaires Erreur de chargement de batterie Marche/arrêt Alimentation secteur...
Page 29
Généralités sur le système Paramètre non affiché Le paramètre est représenté sous forme numérique uniquement Le paramètre est représenté Fonctions d'importation (par exemple, sous forme de courbe et sous forme importer des profils numérique Enregistrer les modifications Avertissement de décharges électrosta- (par exemple, modifications d'un affi- tiques (ESD) chage)
Généralités sur le système Abréviations Le tableau suivant énumère les abréviations utili- Abrévia- Description sées dans cette Notice d'utilisation, ainsi que celles tions affichées sur le Cockpit. Pour les abréviations des CISPR Comité international spécial des paramètres provenant des dispositifs externes, se perturbations radioélectriques référer à...
Page 31
Généralités sur le système Abrévia- Description Abrévia- Description tions tions transport d'oxygène f/Vt indice de respirations courtes rapides indice de distribution d'oxygène fréquence cardiaque ΔPhf Amplitude d’impulsion Δ pendant HFO fraction d'éjection ΔPsupp amplitude d'impulsion au-dessus Temps inspiratoire fractionné O de PFE en mode d'aide inspiratoire pression artérielle du pouls ΔSC-Psupp...
Page 32
Généralités sur le système Abrévia- Description Abrévia- Description tions tions IACS Infinity Acute Care System isoflurane indice cardiaque ITSVD indice de travail systolique ventri- culaire droit indice cardiaque continu IVES indice de volume d'éjection indice cardiaque continu systolique Infinity CentralStation IVFD indice de volume de fin de diastole ID Pat...
Page 33
Généralités sur le système Abrévia- Description Abrévia- Description tions tions PAP D AP diastolique pression de perfusion cérébrale PAP M AP moyenne PPCG Pression de perfusion coronaire gauche PAP S AP systolique Pplat Pression de plateau Pause pression de pause Press pression d'occlusion Pression barométrique...
Page 34
Généralités sur le système Abrévia- Description Abrévia- Description tions tions SpHb Hémoglobine artérielle totale Deuxième dérivation précordiale d'un jeu de câbles à 6 dérivations. SpHbv Hémoglobine totale (veineuse) V1 - V6 Dérivations précordiales SpMet Saturation en méthémoglobine ECG V1 à V6 Oxymétrie de pouls VCd vr% Volume courant relatif de...
Page 35
Généralités sur le système Abrévia- Description tions VMspon Volume minute, expiré, spontané V’O paramètre d'administration d'O consommation d'oxygène VOL piégé volume piégé voies respiratoires Volume courant VT/Pds Volume courant par kg de masse corporelle VTcont Volume courant, obligatoire VTd aw Volume courant de l'espace mort Volume courant, expiré...
Page 36
Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
Principe de fonctionnement Généralités IACS est une solution en réseau qui propose au L'élément central de IACS est Infinity Medical point de soins le monitorage du patient, la thérapie Cockpit. Cette station de travail médicalisée fournit et des applications IT. au point de soin l'affichage et le contrôle centralisés des systèmes de monitorage Infinity et des applica- Dräger a développé...
Principe de fonctionnement Les composants du IACS Le schéma suivant montre une configuration possi- ble de IACS. A C500/C700 Câbles système B Câble DVI J Enregistreur R50N C Affichage secondaire (en option) K Alimentation secteur D Câble USB L Réseau Infinity E Clavier et souris (en option) M Infinity MCable –...
Principe de fonctionnement Communication entre le M540 et le Cockpit Fixer le M540 La communication entre le M540 et le Cockpit com- mence dès que le M540 est fixé sur le M500 (voir page 71). Le M540 acquiert les signaux phy- Aussitôt que le M540 est fixé...
Principe de fonctionnement Retirer le M540 Fixation sur un Cockpit différent MISE EN GARDE Quand on retire le M540, il se produit ce qui suit : Avant de connecter le M540 à un Cockpit diffé- – Le message M540: déconnecté s'affiche au rent, s'assurer que les unités de mesure sont milieu de l'écran du Cockpit.
Principe de fonctionnement Communication avec le réseau Infinity Transfert de données par le réseau Quand le M540 est fixé sur le M500 et que IACS est connecté au réseau, les données du patient sont disponibles sur le réseau Infinity. Si la connexion IACS prend en charge le transfert des données du au réseau Infinity est perdue, le paramètre Volume patient sur le réseau Infinity de et vers les disposi-...
Principe de fonctionnement Le schéma suivant illustre l'écran Transfert utilisé C Colonne Patient actuel pour le transfert des données du patient. D Colonne Nom du dispositif E Touche Commencer le transfert Pour transférer des données 1 Placer le dispositif source (Infinity Delta/Delta XL/Kappa ou un autre IACS Cockpit) en mode d'attente.
Principe de fonctionnement Vue à distance depuis le Cockpit La fonction Vue à distance du Cockpit permet Config... d'afficher les données patient d'autres moniteurs Infinity de la même unité de monitorage. Si un autre Cockpit est affiché, la fenêtre de vue à distance montre l'affichage Affichage auto (voir page 58) du Cockpit distant.
Principe de fonctionnement Contrôle à distance – Sélectionner les touches Enregistr. continu (C) ou Enregistr. minuté (D) pour demander un enregistrement du dispositif à distance. Si la fonction de contrôle à distance est activée Les enregistrements sont imprimés sur l’enre- (voir page 348), vous pouvez effectuer à...
Principe de fonctionnement Gestion de la communication Le tableau suivant résume le fonctionnement du Cockpit, du M540 et du M500 dans des circonstan- ces spécifiques. Que se produit-il si... Comportement Allumer et éteindre IACS vous allumez le Cockpit ? La LED qui est au milieu des trois situées de par et d'autre de la touche marche/arrêt s'illumine en vert Après un bref moment, l'écran de démarrage Dräger apparaît avant l'affichage de l'écran principal...
Page 47
Principe de fonctionnement Que se produit-il si... Comportement le câble système est déconnecté de l'alimen- – Une tonalité d'alarme faible priorité retentit sur le tation électrique ou du M500 ? Cockpit. – Le Cockpit affiche le message Veuillez brancher le câble système. dans la barre d’en-tête et le message M540: déconnecté...
Principe de fonctionnement Panne de courant Une panne de courant entraîne les effets suivants : – Une alarme grave est déclenchée sur le Cockpit et le message veuillez brancher l’alimenta- – Le Cockpit fonctionne sur batterie pendant tion électrique s'affiche. 5 minutes maximum avant de s'arrêter correc- tement, ce qui préserve l'intégrité...
Principe de fonctionnement Protocole d’exportation Cette fonction permet de partager des données Le connecteur du protocole d’exportation se trouve avec d’autres dispositifs Dräger ou tiers, par exem- sur le P2500/PS250 (voir page 23). ple des informations cliniques, des solutions infor- Consulter la section «...
Principe de fonctionnement Barre d’en-tête La barre d'en-tête bleue s'affiche le long de la partie Le champ Nom du patient supérieure de l'écran du Cockpit. Elle est toujours Le champ du nom du patient (C) de la barre d'en- visible indépendamment de ce qui est affiché dans tête affiche le nom du patient.
Principe de fonctionnement Le champ Bannière d'alarme – et le message Pause toutes alarmes plus un compte à rebours si la fonction Pause tou- Le champ de la bannière d'alarme (F) de la barre tes alarmes a été définie sur une période de d'en-tête (voir page 50) indique le statut de l'alarme temps (voir page 336) et que les touches courante.
Principe de fonctionnement Cases de paramètres Chaque case de paramètres contient les valeurs L’exemple suivant illustre la manière dont la même en temps réel d'un paramètre et une combinaison case de paramètres est modifiée lorsque plusieurs des informations suivantes : paramètres occupent le même écran.
Principe de fonctionnement Geler/arrêter le défilement des courbes Les fonctions suivantes permettent de personnali- ser les courbes : Appuyer sur la touche Geler courbes sur la – Changer les couleurs des paramètres indivi- barre du menu principal. duels (voir par exemple comment changer la couleur de l'ECG, à...
Principe de fonctionnement Bannières prises en charge Les bannières suivantes apparaissent sur le – Alarmes FC, ASY, FV désactivées lors- Cockpit et sont également prises en charge par que le monitorage d’arythmie est désactivé le réseau Infinity : (voir page 106), que la fonction arythmie est définie sur Comme alarmes FC –...
Principe de fonctionnement Fenêtres de dialogue et écrans Le schéma suivant montre l'affichage de la zone La sélection de la touche correspondante suivie de monitorage quand on accède à une fenêtre de de points dans la barre du menu principal permet dialogue.
Principe de fonctionnement Barre du menu principal et barre d’outils d’accès rapide Barre du menu principal Le schéma suivant montre la barre du menu prin- cipal avec les symboles d'accès rapide et une barre d'outils d'accès rapide. La barre du menu principal Les touches suivantes s'affichent sur la barre du et les symboles d'accès rapide se situent le long du menu principal.
Principe de fonctionnement Barre d’outils d’accès rapide Les fonctions les plus utilisées sont regroupées Le tableau suivant liste les symboles d'accès dans des barres d'outils d'accès rapide pour rapide et leur barre d'outil associée qui s'ouvre un accès facile. Ces fonctions d'accès rapide quand ils sont sélectionnés.
Principe de fonctionnement Filtrage du contenu des paramètres Le contenu des paramètres affichés peut être filtré La touche de filtrage permet de passer de l'affi- à l'aide de la touche Filtre d'affichage qui appa- chage filtré à l'affichage non filtré. Quand la touche raît dans les fenêtres de dialogue suivantes : du filtre d'affichage apparaît sur un fond vert clair, le filtre est activé.
Principe de fonctionnement Barre d'outils de configuration de l'affichage automatique Quand le mode d'affichage automatique est activé Elle fonctionne de façon dynamique avec l'écran (voir page 328), la barre d’outils de configuration Affichage auto, (voir page 328), où le nombre de l’affichage automatique apparaît sur la partie maximum de champs «...
Principe de fonctionnement Écran du Cockpit en mode Ecran Divisé Quand le mode Écran divisé est activé ventilateur, d'affichage de toutes les dérivations (voir page 329), la zone de monitorage du Cockpit ECG, d'ECG/Vent, d'ECG/ST ou de paramètres ST est réduite pour intégrer un panneau d'affichage (voir page 328) s'affiche sur le côté...
Principe de fonctionnement Écran du Cockpit avec des Mini-Tendances Lorsque l'affichage des minitendances est activé Le schéma suivant montre à quoi ressemble l'écran (voir page 156), un panneau s'affiche à gauche de quand le mode d'écran divisé et les minitendances la zone de monitorage.
Principe de fonctionnement Écran du Cockpit avec les onglets IT Le Cockpit prend en charge des applications mations détailles sur la configuration des onglets IT accessibles via des onglets. Quand une appli- IT, se référer à la documentation technique de cation IT et son onglet sont activés (voir page 352), DrägerService.
Principe de fonctionnement Priorité d'affichage des paramètres La priorité du paramètre détermine l'emplacement Ceci est un exemple de liste de priorité des para- du paramètre sur l'écran. Le nombre de paramètres mètres par défaut. Les pressions n'ayant pas de s'affichant sous forme de courbes et de cases de libellés affectés, s'affichent en tant que PG1, PG2, paramètres dépend également des paramètres des PG3 ou PG4.
Principe de fonctionnement Vues L'éditeur de Vues Chaque Cockpit prend en charge huit vues Dräger préconfigurées et jusqu'à huit vues personnalisées (en option). Ces vues contrôlent le contenu et la L'éditeur de Vues (en option) permet au personnel mise en page de l'écran. autorisé...
Principe de fonctionnement Profils Gérer les profils et les vues Les Cockpit sont adaptables à différentes unités de soins. Cette adaptabilité est en partie due aux profils permettant au personnel clinique de créer Chaque catégorie de patient (adulte, pédiatrique, des configurations uniques pour les populations nouveau-né) a ses propres profils uniques.
Principe de fonctionnement Mode d’attente Le monitorage du patient peut être interrompu tem- Placer le Cockpit en mode d'attente porairement en plaçant le Cockpit et le M540 en 1 Sélectionner le symbole à côté de la touche mode d'attente. La sélection du mode d'attente sur Marche/ Attente...
Principe de fonctionnement Mode privé Le mode privé n'est possible que lorsque le patient Placer le Cockpit dans le mode privé est admis sur Infinity CentralStation (ICS). En 1 Sélectionner le symbole en regard de la mode privé le monitorage du patient continue, mais touche Marche/ Attente...
Page 68
Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
Assemblage Présentation de l'assemblage Solutions de montage disponibles sur Ce chapitre décrit les tâches d'assemblage de base suivantes : le marché – Fixer/retirer le M540 du M500 Plusieurs solutions de montage sont disponibles. – Verrouillage/déverrouillage du M540 dans C'est la responsabilité de l'hôpital d'installer, de tes- le M500 ter et d'assurer qu'un montage correct et sans dan- ger a été...
Assemblage Fixer/retirer le M540 Le schéma suivant montre le panneau latéral et Pour fixer le M540 avant du M500 qui maintient le M540 en place. 1 Aligner la partie courbée du M540 avec celle du M500. Vue avant du M540 2 Pousser le M540 (B) dans le M500 (C) jusqu'à...
Assemblage Verrouillage/déverrouillage du M540 La languette de verrouillage du M540 peut être ver- Déverrouiller le M540 rouillée de manière permanente pour éviter qu'il ne 1 Insérer la clé Allen (A) de 2 mm dans le trou tombe du M500. du milieu (B) de la languette de verrouillage et la tourner dans le sens contraire des aiguilles Verrouiller le M540 d'une montre en position déverrouillée...
Assemblage Connecter les câbles système La connexion des câbles système nécessite deux – Connecter un câble système au PS250 / P2500 étapes principales : et au M500. – Connecter un câble système au PS250 / P2500 et au Cockpit. Connecter le câble système au PS250 / P2500 et au Cockpit 1 Connecter une extrémité...
Assemblage Connecter le câble système au PS250 / P2500 et au M500 1 Connecter une extrémité du câble système (B) au connecteur système (A) du M500. 2 Connecter l’autre extrémité du câble système sur l’un des deux connecteurs système du PS250 / P2500 (A).
Assemblage Montage du Infinity MCable – Masimo SET/Masimo Rainbow SET/Nellcor OxiMax MCable L’illustration suivante présente la manière dont le Masimo MCable peut être monté sur le M540. Le Nellcor OxiMax MCable peut être monté de la même manière. Vue latérale (connecteurs) Vue du bas A M540 Pour fixer l’adaptateur de montage MCable...
Page 76
Assemblage Pour retirer l’adaptateur de montage MCable 1 Insérer un tournevis à tête plate (ou un outil semblable) entre les encoches de verrouillage de l’adaptateur de montage MCable (F). 2 Soulever doucement afin de dégager l’adap- tateur. Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
Mise en route Généralités Ce chapitre décrit les étapes nécessaires pour lan- Plus précisément, ce chapitre décrit comment : cer le monitorage d'un patient sur IACS. – Allumer/Éteindre IACS – Admettre/faire sortir un patient dans le Cockpit – Changer la catégorie de patient Allumer/Éteindre IACS Avant de lancer le monitorage d'un patient sur Mettre le M540 sous tension...
Mise en route Éteindre le Cockpit Éteindre le M540 1 Appuyer sur la touche Marche/Arrêt située 1 Maintenir la touche Marche/Arrêt enfoncée. dans le coin inférieur gauche du Cockpit. La fenêtre de dialogue de mise hors tension apparaît. 2 Appuyer sur la touche Arrêt dans la fenêtre de dialogue.
Mise en route F Touches Catégorie patient (Adult, Pédiatrie, J Symbole du clavier pour le Poids Néonatal) K Symbole du clavier pour la Taille G Champs Date de naissance Toutes les données démographiques saisies dans H Champs Date d’admission l'écran Démographie sont disponibles sur le réseau.
Mise en route 9 Sélectionner le sexe (I) – Inconnu, masculin, Pour admettre un patient via Récupérer HIS féminin. Toucher le champ le plus à gauche de la barre 10 Saisir le poids du patient – utiliser le d'en-tête pour accéder directement à l'écran symbole du clavier (J) pour activer le pavé...
Mise en route Faire sortir un patient 3 Sélectionner la touche Marche. Une fenêtre de dialogue affichant le message 1 Sélectionner le champ le plus à gauche de Attention: la sortie supprime les données la barre d'en-tête du Cockpit pour accéder patient.
Mise en route Sélectionner la catégorie du patient Pour changer la catégorie du patient dans l'écran Démographie Si la fonction Sélection profil patient est activée 1 Sélectionner le champ le plus à gauche de (voir page 346), il est possible de modifier et de la barre d'en-tête pour accéder directement sélectionner un profil dans la liste de profils déjà...
Page 84
Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
Alarmes Aperçu des alarmes Le Cockpit et le M540 produisent des signaux La couleur d'un message d'alarme correspond d’alarme sonores et visuels. Ces signaux d'alarme à la priorité de la condition d'alarme associée vous avertissent de conditions d'alarme pour les (voir «...
Alarmes Priorités de l’alarme Conditions d'alarme moyenne priorité Chaque condition d'alarme a l'une des trois priori- tés suivantes : haute (danger de mort), moyenne (grave) ou faible (alerte). Des signaux d'alarme La plupart des alarmes moyenne priorité signalent visuels et sonores indiquent le niveau de la priorité des conditions d'alarme d'ordre physiologique qui d'alarme.
Alarmes Comportement des alarmes verrouillées et déverrouillées Lorsqu'une condition d'alarme n'existe plus, les Acquitter les conditions d'alarmes verrouillées signaux d'alarme sonores et visuels associés ont Appuyer sur l'une des deux touches suivantes : l'une des caractéristiques suivantes : – La touche jaune sur le panneau avant –...
Alarmes Activation ou désactivation de la validation d'alarme Quand la fonction de validation d'alarme est activée fait d'ajouter le délai peut dépasser le maximum de (voir page 327), une condition d'alarme doit durer 10 secondes autorisé par les normes AAMI EC13 un certain temps avant que des signaux d'alarme et CEI 60601-2-27.
Alarmes Signaux d’alarme visuels Chaque priorité d'alarme a des signaux d'alarme Le message d'alarme dans la barre d'en-tête sonores et visuels uniques. Quand le M540 est fixé est le seul signal d'alarme visuel si un paramètre sur le M500, seul le Cockpit génère des signaux d'alarme n'est pas inclus sur l'écran actuel ou si la d'alarme sonores.
Alarmes Indicateurs d'alarme visuels sur le Cockpit Indicateurs d'alarme visuels sur le M540 A Champ de message d'alarme dans la barre d'en-tête bleue B Case de paramètre en alarme C Barre d’alarme Barre d’alarme La barre d'alarme sur le Cockpit et sur le M540 signalent visuellement des conditions d'alarme haute et moyenne priorité...
Alarmes Signaux d’alarme sonores Pendant une alarme, le Cockpit génère également des signaux distincts d'alarme sonores pour cha- REMARQUE que priorité d'alarme en plus de signaux d'alarme Normalement, les signaux d'alarme sonores ne visuels (voir page 90). Les caractéristiques spécifi- sont audibles que sur le Cockpit et non pas sur le ques de ces signaux d'alarme sonores dépendent M540.
Alarmes Ajuster la tonalité d'alarme Le volume de la tonalité d'alarme est réglable. REMARQUE S'assurer de régler le volume de la tonalité Si la fonction Volume alarme est activée sur d'alarme pour pouvoir l'entendre lorsqu'il l'écran de configuration Urgence (voir page 340), y a beaucoup de bruit.
Alarmes Afficher les messages d'alarme actuels Le Cockpit identifie chaque condition – Message d'alarme (pour des informations d'alarme selon les priorités d'alarme faible, détaillées sur la cause et les solutions pos- moyenne et haute (voir page 88). En plus des sibles, voir le chapitre «...
Alarmes Alarme de désaturation SpO Mode d’attente En mode néonatal, la priorité d'alarme passe Lorsque le mode d'attente est activé, il se produit à haute si la valeur SpO tombe à plus de 10 % ce qui suit sur le Cockpit : sous la limite inférieure de SpO .
Alarmes Alarmes OP Mode NFC français Lorsque les alarmes OP sont activées, les messa- Lorsque ce mode est activé, il se produit ce qui suit ges d'alarme moyenne et haute priorité sont effa- sur le Cockpit : cés quand la condition d'alarme n'existe plus. –...
Alarmes Pause des signaux d’alarme sonores Les signaux d'alarme sonores peuvent être mis – Les messages d'alarme pour la condition en pause ou éteints pendant 2 minutes. Il se pro- d'alarme à plus haute priorité alternent dans duit ce qui suit lorsqu'on met en pause les signaux le champ de messages d'alarme de la barre d’alarme sonores : d'en-tête (voir page 50).
Alarmes Activer ou désactiver les signaux d'alarme sonores La désactivation des signaux d'alarme sonores Les signaux d'alarme sonores peuvent être réacti- est une fonction protégée par mot de passe vés après avoir été désactivés de manière perma- (voir page 336). nente (voir page 336).
Alarmes Pour activer la surveillance des alarmes après sa mise en pause 1 Sélectionner le symbole à côté de la touche Alarmes... sur la barre du menu principal du Cockpit. 2 Sélectionner à nouveau la touche Pause tou- tes alarmes. Activer ou désactiver la surveillance d'alarme –...
Alarmes Configurer les réglages d'alarme d’un patient La section suivante décrit les fonctions et les régla- ges d'alarme disponibles. Les réglages d'alarme d'un paramètre individuel peuvent être ajustés sur l'écran de configuration spécifique au paramètre. Ou bien, les réglages d'alarme de plusieurs para- mètres peuvent être configurés dans un seul écran.
Alarmes Fonction Archive – Le stockage électronique d'un événement dans l'historique d'alarmes pour revue ulté- rieure (voir page 112) Selon le réglage d'archivage actif, ce qui suit se produit en réponse à un dépassement de limite Pour plus de détails sur la configuration de la fonc- d'alarme : tion archive, voir «...
Alarmes D Touche définissant les limites inférieures pour chaque paramètre E Touches d'archivage F Réglages de monitorage spécifiques au para- mètre Changer les réglages d'alarme d'un seul paramètre Dans les étapes suivantes, les lettres entre paren- 3 Sélectionner la touche d'activation/désactiva- thèses se rapportent au schéma de l'écran de con- tion Alarme (A) pour activer ou désactiver la figuration spécifique au paramètre (voir page 102).
Alarmes Configurer des alarmes de plusieurs paramètres Le schéma suivant montre l'écran de configuration A Onglet Seuils Général où les réglages d'alarme pour tous les B Colonne des libellés des paramètres paramètres disponibles peuvent être configurés. L'écran se compose d'un tableau avec des rangées C Colonne d'activation/d'inhibition des Alarmes de configuration pour chaque paramètre.
Alarmes Changer les réglages d'alarme généraux Dans les étapes suivantes, les lettres entre paren- AVERTISSEMENT thèses se rapportent au schéma de l'écran Général Le réglage des limites d'alarme à des valeurs (voir page 104). Les plages et valeurs par défaut extrêmes peut empêcher la détection et des alarmes sont listés à...
Alarmes Configuration des alarmes d’arythmie Le schéma suivant montre l'écran Seuils > ARY A Onglet Seuils où les réglages d'alarme pour les paramètres B Colonne de la catégorie Arythmies pour identi- d'arythmie peuvent être configurés. Cet écran se fier le libellé ARY compose d'un tableau avec des rangées de confi- guration pour chaque paramètre d'arythmie.
Page 107
Alarmes Pour changer les réglages d'alarme ARY 1 Appuyer sur la touche Alarmes... sur la barre 7 Utiliser l'un des réglages suivants de la colonne du menu principal. Archive (F) pour déterminer ce qui se produit en cas d'alarme : 2 Sélectionner l'onglet Seuils (s'il n'est pas déjà...
Alarmes Configuration de l'alarme ST A Onglet Le schéma suivant illustre l'écran de Seuils configuration Seuils > ST où les réglages d'alarme B Colonne du libellé des Paramètre pour les paramètres ST peuvent être configurés. Cet écran se compose d'un tableau avec des ran- C Colonne d'activation/désactivation des Alarme gées de configuration pour chaque paramètre ST.
Alarmes Configuration des réglages d'alarme ST Certains des réglages d'alarme ST décrits sont 6 Sélectionner la touche de configuration dans également disponibles sur l'écran de configuration la colonne Supér (F) pour ajuster les limites Alarmes ST (voir page 194). Dans les étapes sui- d'alarme supérieures.
Alarmes Réglage automatique de toutes les limites d'alarme La fonction de réglage auto permet d'ajuster rapi- Le réglage auto peut être configuré pour : dement les limites d'alarme en fonction des pour- – des paramètres individuels (voir page 111) centages établis listés dans le tableau suivant. –...
Alarmes Pour régler automatiquement un paramètre individuel 1 Appuyer sur la touche Alarmes... sur la barre 1 Sélectionner la case du paramètre désiré. du menu principal. 2 Sélectionner la touche Auto située sur le coin 2 Sélectionner l'onglet Seuils. supérieur droit de l'écran de configuration de 3 Sélectionner la touche Régl.
Alarmes Visualiser l'historique d'alarmes Le schéma suivant montre un historique d'alarmes. E Durée de l'alarme Quand on sélectionne n'importe quel champ dans F Priorité de l'alarme le tableau, un cadre met en évidence la rangée sélectionnée. Pour plus d'informations sur les con- G Message d’alarme ditions qui invitent à...
Alarmes Affichage de l'instantané d'un seul événement 20 secondes de données de courbes et de paramè- Le schéma suivant montre l'écran de l'instantané de l'événement. tres sont mémorisées automatiquement dans l'his- torique d'alarmes dans les conditions suivantes : Alarmes – Un paramètre dont la fonction d'archivage d'enregistrement est réglée sur Mém.
Alarmes Contrôle des alarmes à distance Groupes d’alarmes Quand le Cockpit est connecté au réseau Infinity, il communique avec d'autres moniteurs Infinity (y compris d'autres Cockpit de monitorage) prenant Le Cockpit peut recevoir des messages d'alarmes en charge les fonctions d'affichage à distance. d'autres moniteurs connectés au réseau Infinity.
Alarmes Alarme de déconnexion de dispositif externe Si la fonction d'alarme du dispositif externe est acti- – Une tonalité d'alarme faible priorité retentit. vée sur le Cockpit (voir page 338) et si un dispositif – Le message Dispositif externe déconnecté externe est déconnecté...
Alarmes Plages et valeurs par défaut des alarmes Paramètre Plage de limites d’alarme Valeurs par Valeurs par Réglage défaut des défaut des par défaut limites limites d'archivage supérieures inférieures FC adulte Supérieure : 25 à 300 bpm 120 (adulte) 45 (adulte) Mém/Enreg.
Page 117
Alarmes Paramètre Plage de limites d’alarme Valeurs par Valeurs par Réglage défaut des défaut des par défaut limites limites d'archivage supérieures inférieures Supérieure : 1 à 100 Arrêt Incrément : 1 Inférieure : 0 à 99 SpCO Supérieure : 1 à 99 Arrêt Incrément : 1 Inférieure : 0 à...
Page 118
Alarmes Paramètre Plage de limites d’alarme Valeurs par Valeurs par Réglage défaut des défaut des par défaut limites limites d'archivage supérieures inférieures PNI M adulte Supérieure : 11 à 250 mmHg 125 mmHg 60 mmHg Arrêt Incrément : 1,4 à 33,3 kPa 16,7 kPa 8,0 kPa 1 mmHg ou...
Page 119
Alarmes Paramètre Plage de limites d’alarme Valeurs par Valeurs par Réglage défaut des défaut des par défaut limites limites d'archivage supérieures inférieures PSI S enfant/nou- Supérieure : –24 à +300 mmHg 120 mmHg 50 mmHg Arrêt veau-né (16,0 kPa) pour (6,7 kPa) pour –3,2 à...
Page 120
Alarmes Paramètre Plage de limites d’alarme Valeurs par Valeurs par Réglage défaut des défaut des par défaut limites limites d'archivage supérieures inférieures PSI M adulte Supérieure : –24 à +300 mmHg 125 mmHg 60 mmHg Arrêt (16,7 kPa) pour (8,0 kPa) pour Incrément : –3,2 à...
Page 121
Alarmes Paramètre Plage de limites d’alarme Valeurs par Valeurs par Réglage défaut des défaut des par défaut limites limites d'archivage supérieures inférieures PSI M nouveau-né Supérieure : –24 à +300 mmHg 85 mmHg 40 mmHg Arrêt (11,3 kPa) pour (5,3 kPa) pour Incrément : –3,2 à...
Alarmes Paramètre Plage de limites d’alarme Valeurs par Valeurs par Réglage défaut des défaut des par défaut limites limites d'archivage supérieures inférieures etCO Supérieure : 6 à 100 mmHg 50 mmHg 30 mmHg Arrêt (6,7 kPa, 6,6 %) (4 kPa, 3,9 %) Incrément de 0,8 à...
Page 123
Alarmes Paramètre Valeur par défaut Fréquence Comptage Valeur usine de la catégorie (par défaut) (par défaut) par défaut de d'alarme l'archive d'alarmes ≤30 à 105 BRADY Non réglable Arrêt (adulte ≤ 50 ; pédiatri- (≥8) que ≤60) Incrément de 5 PAUSE 1 à...
Page 124
Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
Calculs Généralités Calculer la surface corporelle Avec l’option de calculs physiologiques, le Cockpit effectue des calculs physiologiques en utilisant les données acquises par le M540 et d'autres disposi- La taille (T) et le poids (P) actuels s'utilisent pour tifs. Le Cockpit mémorise les paramètres dérivés et calculer la SC (surface corporelle) en m .
Calculs Accès aux fonctions de calcul Le schéma suivant illustre l'écran Calculs qui per- A Onglet Calculs met de calculer les paramètres hémodynamiques, B Touche Capter valeurs d'oxygénation et de ventilation. C Touche Capter labos (voir page 130) Procédures D Touche Calculer résultats (voir page 129) E Onglet Résultats F Touches des paramètres Labos G Touches Poids et Taille...
Page 128
Calculs Réaliser un calcul Dans les étapes suivantes, les lettres entre paren- 5 Éditer ou ajouter n'importe quelle valeur en thèses correspondent au schéma de l'écran sélectionnant la touche à côté du libellé d'un Calculs (voir page 127). paramètre pour activer une fenêtre avec un pavé...
Calculs Consulter les résultats des calculs Le schéma suivant illustre l'écran Résultats qui A Onglet Calculs permet de consulter les paramètres hémodynami- B Colonne Paramètres ques, d'oxygénation et de ventilation. C Colonne des données avec des valeurs de réfé- Procédures rence D Colonnes de données avec date et heure E Onglet Calculs (voir page 127)
Calculs Afficher les calculs Dans les étapes suivantes, les lettres entre paren- Affichage auto (voir page 64). Si des paramè- thèses correspondent au schéma de l'écran tres sont ajoutés à la liste de priorité des para- Résultats (voir page 129). mètres, ils doivent être triés manuellement.
Calculs Équations de calcul La section suivante décrit les équations et les para- mètres surveillés que le Cockpit utilise pour les cal- culs hémodynamiques, d'oxygénation et de ventilation. Paramètres hémodynamiques Le Cockpit utilise les valeurs de paramètres surveillés suivantes pour les calculs hémodynamiques. Libellé...
Calculs Le Cockpit utilise les valeurs du tableau précédent, ainsi que la valeur SC pour calculer les valeurs hémo- dynamiques dérivées suivantes. Libellé Description Equation Unités disponibles IC, ICC indice cardiaque D.C. / SC, DCC / SC l/min/m (continu) PPCG Pression de perfusion Pa D –...
Calculs Paramètres d’oxygénation et de ventilation Le Cockpit utilise les valeurs des paramètres suivants pour les calculs d'oxygénation et ventilation. Tous ces calculs sont des valeurs de paramètres surveillés, sauf PaO , PaCO , Hgb et SaO , qui sont des données labo.
Calculs Le Cockpit utilise les valeurs du tableau précédent, les valeurs de laboratoire et la valeur SC pour calculer les valeurs dérivées de paramètres d'oxygénation et de ventilation suivantes. Libellé Description Dérivation Unités dis- ponibles C(a-v)O Différence d’oxygène arté- – CvO mL/dL rio-veineux Contenu d’oxygène artériel 0,0134 x Hgb x SaO...
Calculs Calcul de dosage de médicaments Le Cockpit calcule les débits de perfusion de Les données relatives aux médicaments par 44 médicaments maximum et affiche des tableaux défaut ne sont pas supprimées lors de la sortie de titrage. 40 de ces médicaments sont préconfigu- d'un patient.
Calculs Calculer le dosage de médicaments Les médicaments peuvent être sélectionnés à par- 3 Sélectionner le médicament désiré. Les valeurs tir d'une liste préconfigurée (voir page 136) ou sai- préconfigurées pour la quantité, la dose et les sis manuellement pour calculer les doses et débits unités sont assignées à...
Calculs Le schéma suivant illustre l'écran Dosage médica- Personnaliser la liste de médicaments ment > Config. où la liste de médicaments peut 1 Appuyer sur la touche Procédures... sur la être personnalisée. barre du menu principal. Procédures 2 Sélectionner les onglets Dosage médicament >...
Calculs Équations pour calculer le dosage de médicaments Le tableau suivant liste les variables et les équations utilisées pour calculer le dosage de médicaments. Variables Description Equation Quantité Le poids du médicament Concentration x volume Volume Le volume dans lequel le médica- Quantité...
Page 139
Calculs Paramètre Gamme et unités Dose (horaire) 0,01 à 100 000 000 000 µg/h, mEq/h, m unités/h, mmol/h 0,01 à 100 000 000 mg/h, unités/h, mol/h 0,01 à 10 000 g/h, k unités/h 0,01 à 100 M unités/h Dose (minute) 0,01 à...
Page 140
Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
Fenêtre de dialogues Tendances/Données Fenêtre de dialogues Tendances/Données Généralités ......142 Configuration du contenu des paramètres du tableau de tendances .
Fenêtre de dialogues Tendances/Données Généralités La fenêtre de dialogue Tendances / Données four- – Respirat./ Ventilation – affiche les boucles nit une tendance, une révision des données et des respiratoire/ventilation (voir page 315). pages de rapport. Lorsqu'un Perseus A500 (A500) est con- necté, le nom de cet onglet devient Anes- thésie/ Ventilation pour afficher des Accéder à...
Page 143
Fenêtre de dialogues Tendances/Données Paramètres continus – Paramètres A500 de ventilation en utilisant l'option d'interface de dispositifs : Pcrête, PFE, Les tendances des paramètres suivants sont calcu- Pmoy, VMspon, FRspon, FR, Conformité dyna- lées en permanence et apparaissent comme une , ΔO mique, R, VT, V’CO , FiO...
Fenêtre de dialogues Tendances/Données Caractères et symboles spéciaux En plus des paramètres, certaines conditions, tel- les que des dérivations déconnectées, des arté- facts, etc..., sont également identifiées sur les tendances graphiques et tabulaires. Événement Caractère/Symbole Asystolie Fibrillation ventriculaire Apnée Aucun paramètre disponible * * * Valeur hors plage +++ (haute) - - - (basse)
Fenêtre de dialogues Tendances/Données Présentation des écrans de tendances graphiques Les écrans de tendances graphiques ont une pré- A Onglet Tendances sentation commune. Ils contiennent jusqu'à quatre B L’onglet Graphiques permet l'accès aux ten- fenêtres de tendances séparées. Chaque fenêtre dances graphiques.
Fenêtre de dialogues Tendances/Données Interaction avec les écrans de tendances graphiques Il est possible d'interagir avec les écrans de ten- dances graphiques en utilisant plusieurs fonctions d'affichage. Configuration du contenu des paramètres des tendances graphiques À l'exception de l'écran Graphiques vitaux dont A Touche Filtre d'affichage les affectations de paramètres sont fixes, vous pou- B Touche qui ferme la fenêtre de configuration...
Fenêtre de dialogues Tendances/Données Naviguer entre les tendances Pour modifier la sélection de paramètres d'un écran de tendances graphiques graphiques Dans les étapes suivantes, les lettres entre paren- La base de données de tendances d'un patient thèses se rapportent au schéma de l'écran de con- peut contenir plus de données que ne peut en affi- figuration des tendances(voir page 146).
Fenêtre de dialogues Tendances/Données Cacher le curseur Accéder aux fonctions d'affichage générales Le curseur et les instantanés associés disparais- 1 Accéder à l'écran de tendances graphiques sent automatiquement après un bref moment s’il souhaité (voir page 144). n’y a aucune interaction utilisateur. Le curseur peut 2 Sélectionner la touche Grilles on/off (I) pour également être caché...
Fenêtre de dialogues Tendances/Données Écran de recrutement L'écran Recrutement est un écran de Tendances / Données tendances complet permettant de visualiser les informations nécessaires à la réalisation d'une manœuvre de recrutement. L'écran affiche les effets sur les paramètres d'hémodynamique et de mécanique pulmonaire sur un seul affichage intégré.
Fenêtre de dialogues Tendances/Données Interaction avec l'écran de recrutement Configuration du contenu des paramètres Bien que l'écran Recrutement s'affiche avec une Pour configurer le contenu des paramètres configuration initiale de paramètres par défaut, 1 Sélectionner la touche Procédures... dans la il est possible de personnaliser l'écran avec votre barre du menu principal.
Fenêtre de dialogues Tendances/Données Utilisation des curseurs L'écran Recrutement comporte deux curseurs En plus des valeurs, des symboles apparaissent en permettant de marquer une partie des tendances regard des valeurs pour indiquer la façon dont les graphiques pour une analyse plus rapprochée. paramètres intégrés aux curseurs évoluent : Les lettres entre parenthèses se rapportent au –...
Fenêtre de dialogues Tendances/Données Imprimer un rapport de tendances Pour imprimer un rapport de tendances graphiques de recrutement graphiques de recrutement 1 Sélectionner la touche Procédures... dans Un rapport de tendances graphiques de recrute- la barre du menu principal. ment contient les valeurs de curseur initiale et 2 Sélectionner l'onglet Recrutement.
Fenêtre de dialogues Tendances/Données Présentation du tableau de tendances Le diagramme suivant montre l'écran de tableau A Onglet Tendances de tendances. Vous pouvez configurer l'écran de B Colonne des libellés des paramètres tendances tabulaires qui détermine également l'affichage des informations sur le rapport de ten- C Colonnes de paramètres dances tabulaires.
Fenêtre de dialogues Tendances/Données Interaction avec le tableau des tendances Naviguer dans le tableau de tendances Il est possible d'interagir avec l'écran de tendances en utilisant plusieurs fonctions d'affichage. La base de données de tendances d'un patient peut contenir plus de données que ne peut en con- Tendances tabulaires en mode écran tenir le tableau de tendances.
Fenêtre de dialogues Tendances/Données Configuration du contenu des K Groupe de touches de paramètres nommées Pression pour sélectionner des paramètres de paramètres du tableau de tendances pression Le schéma suivant décrit l'écran de configuration L Groupe de touches de paramètres nommées permettant de modifier le contenu du tableau de Vent pour sélectionner des paramètres de ven- tendances.
Fenêtre de dialogues Tendances/Données Imprimer un rapport de tableau de 3 Sélectionner la touche Imprimer (J). tendances Vous pouvez également demander un rapport de tendances tabulaires d'autres écrans ; pour plus de Le contenu du rapport de tableau de détails, se reporter à la page 370. tendances dépend de la configuration du système (voir page 341).
Fenêtre de dialogues Tendances/Données Écrans de revue des données Outre les données de tendances, la fenêtre de dia- logue Tendances / Données fournit également REMARQUE plusieurs écrans de revue de données mis en évi- L'onglet horizontal Respirat./ Ventilation se dence dans le tableau suivant. Certains de ces transforme en Anesthésie/ Ventilation lorsqu'un écrans de revue sont également disponibles sous A500 est connecté.
Page 158
Fenêtre de dialogues Tendances/Données Écran de revue des Description Fonctions disponibles données Écran Respirat./ Venti- – Lorsqu'un dispositif Écran de revue des données affichant des lation ou Anesthésie/ d'anesthésie A500 est informations de paramètres de respiration, Ventilation > Affich. connecté, le nom de anesthésie ou ventilation.
Fenêtre de dialogues Tendances/Données Écran de revue des Description Fonctions disponibles données Ecran Labos Les données labo sont Permet également de sélectionner des labos et envoyées au Cockpit par d'afficher les résultats associés. le biais du réseau Infinity. Lorsque de nouvelles don- nées labo sont disponibles, il se produit ce qui suit sur le Cockpit :...
Page 160
Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
ECG, arythmie et segment ST ECG, arythmie et segment ST Généralités sur le monitorage Monitorage 12 dérivations ....174 ECG et fréquence cardiaque ... . . 163 Accès aux fonctions ECG.
Page 162
ECG, arythmie et segment ST Connexion des jeux de câbles pour le monitorage ST ....188 Affichage ST ......189 Consulter les complexes ST .
ECG, arythmie et segment ST Généralités sur le monitorage ECG et fréquence cardiaque Le M540 calcule et affiche la fréquence Lors d'un traitement bicanal, un poids est attribué cardiaque, identifie les battements entraînés, rap- à chaque canal selon son niveau d'artéfact. porte les conditions d’arythmie, mesure les écarts Le canal plus propre reçoit le poids le plus impor- de ST et transmet ces valeurs au Cockpit qui les...
ECG, arythmie et segment ST Précautions relatives à l’ECG Consulter les sections suivantes pour les précau- AVERTISSEMENT tions générales : Pour éviter de blesser le patient, toujours véri- – « Sécurité électrique », page 14 fier la fréquence de la pulsation de synchroni- sation QRS avant de tenter une cardioversion –...
ECG, arythmie et segment ST Connexion du jeu de câbles pour le monitorage 12 dérivations 1 Insérer le jeu de câbles à 6 brins (B) et le jeu REMARQUE de câbles à 4 brins (C) dans le connecteur ECG Lors de l’utilisation d’un jeu de câbles ECG encastré...
ECG, arythmie et segment ST Connexion des câbles pour le monitorage de nouveau-nés 1 Insérer le câble adaptateur ECG (B) dans le 2 Insérer la pièce d'espacement (C) de façon connecteur encastré ECG (A) sur le côté à protéger les broches des brins ECG du M540.
ECG, arythmie et segment ST Préparation du patient pour le monitorage de l'ECG Electrochirurgie Les conseils suivants assurent des résultats de monitorage ECG optimaux, mais ils ne doivent jamais se substituer aux pratiques hospitalières Le filtre UEC intégré améliore la performance approuvées ou aux recommandations du fabricant.
ECG, arythmie et segment ST Affichage ECG Sur le Cockpit, l'affichage ECG se compose de : La case de paramètres ECG apparaît différemment quand le monitorage des arythmies est activé. Pour – Case de paramètres ECG plus de détails, voir page 184. –...
ECG, arythmie et segment ST Courbes ECG La courbe ECG contient les éléments suivants : Selon le jeu de câbles sélectionné et le type de câble ECG, le canal des courbes affiche jusqu’à 3 courbes ECG. Jeu de câbles Dérivations ECG disponibles Trois électrodes I, II, ou III Cinq électrodes I, II, III, aVR, aVL, aVF, V A Libellé...
ECG, arythmie et segment ST Couleurs ECG Les connecteurs des câbles vers les électrodes sont étiquetés et possèdent un code couleur con- formément aux normes CEI et AHA. AHA/US jaune noir vert rouge rouge blanc C/C2 blanc/blanc et jaune V/V2 brun/brun et jaune noir vert...
ECG, arythmie et segment ST Placement des électrodes Configuration standard, trois électrodes (CEI/AHA) Configuration standard, cinq électrodes (CEI/AHA) Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
ECG, arythmie et segment ST Configuration du stimulateur cardiaque, cinq électrodes (CEI/AHA) Configuration standard, six électrodes (CEI/AHA) Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
ECG, arythmie et segment ST Configuration à 12 dérivations, dix électrodes pour le monitorage ECG de repos 12 dérivations (AHA) Configuration à 12 dérivations, dix électrodes pour le monitorage ECG de repos 12 dérivations (CEI) Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
ECG, arythmie et segment ST Monitorage 12 dérivations Le monitorage 12 dérivations standard n'est dispo- extrapolant 4 électrodes précordiales. TruST est nible qu’en cas d’utilisation d’un jeu de câbles à 6 et disponible pour les adultes et les enfants, mais pas 4 brins.
ECG, arythmie et segment ST Fonctions de configuration des paramètres ECG Toutes les fonctions ECG doivent être configurées sur les écrans ECG. Sélection Réglages disponibles Description Écran Réglages 1 Vol. tonalité de Désactivé, 5, 10 (par défaut) à 100 % par incré- Règle le volume de la tonalité...
ECG, arythmie et segment ST Sélection Réglages disponibles Description Dérivations – Trois électrodes : I, II, III Assigne des brins spécifiques à chaque courbe, selon le – Cinq électrodes : I, II, III, aVR, aVL, aVF, V mode de dérivation sélec- –...
Page 177
ECG, arythmie et segment ST Sélection Réglages disponibles Description Stimulateur card. – Marche (par défaut) Détermine si les impulsions du stimulateur sont détectées. (Non disponible – Arrêt - le message Stimulateur NON s'affi- Voir « Mode fusion stimulateur en mode néona- che sur le canal de courbe.
ECG, arythmie et segment ST Monitorage des patients sur stimulateur Lorsque la détection de stimulateur cardiaque est Lorsque la détection du stimulateur cardiaque activée, le M540 utilise les spécifications suivantes et désactivée, le message Stimulateur NON pour identifier toute impulsion comme impulsion de s'affiche dans le canal ECG.
ECG, arythmie et segment ST Précautions liées à la stimulateur cardiaque Le M540 a été testé pour le rejet d’impulsions de AVERTISSEMENT stimulateur. Il est toutefois impossible d’anticiper Toujours maintenir les patients avec stimula- toutes les caractéristiques de courbes cliniquement teurs cardiaques sous monitorage rapproché...
ECG, arythmie et segment ST Stimulateurs cardiaques à réponse de AVERTISSEMENT fréquence dérivée de l’impédance Surveiller étroitement les patients sur stimula- teur cardiaque en mode Fusion ; ce mode peut Ces stimulateurs cardiaques émettent des impul- accroître le risque d’identifier les impulsions sions réglant le rythme du stimulateur sur la fré- comme étant des complexes QRS, par consé- quence respiratoire.
ECG, arythmie et segment ST Optimisation du traitement du stimulateur cardiaque Les interférences peuvent être limitées et l’acquisi- 1 Sélectionner Paramètres capteurs... sur la tion et le traitement du signal ECG pour les patients barre du menu principal. avec stimulateur cardiaque peuvent être optimisés. 2 Sélectionner l'onglet ECG pour accéder à...
ECG, arythmie et segment ST Sélectionner les dérivations ARY Pour sélectionner les dérivations ARY Il est crucial de sélectionner correctement les déri- vations pour surveiller précisément l’ARY. Idéale- Sélectionner la case de paramètres FC pour ment, les deux meilleures dérivations doivent être sélectionner directement l'écran ECG affectées aux deux canaux de courbes supérieurs.
Page 183
ECG, arythmie et segment ST BRADY Bradycardie Huit battements normaux consécutifs ou plus, avec un taux moyen ≤au réglage du taux de bradycardie. Salve ventricu- Série de 3 à N-1 ESV consécutives, avec une fréquence battement à battement ≥ à la fréquence TV. laire RIVA Rythme idioven-...
ECG, arythmie et segment ST Affichage ARY Lorsque le monitorage ARY est activé, les événe- Lorsqu'une ou deux dérivations ECG sont sélec- ments ARY s'affichent dans la case de paramètres tionnées pour l'affichage et que le monitorage ARY FC, ou dans une autre case de paramètres, selon est activé, toutes les valeurs et libellés ARY s'affi- le nombre de dérivations ECG sélectionnées pour chent dans la case de paramètres FC.
ECG, arythmie et segment ST Case de paramètres ARY séparée Lorsque les trois canaux ECG sont sélectionnés A Libellé ARY pour l'affichage et que le monitorage ARY est B Libellé ESV/min activé, toutes les valeurs et tous les libellés s'affi- chent dans une case de paramètres séparée C Limites d'alarme supérieures/inférieures ou sous la case de paramètres FC.
ECG, arythmie et segment ST Fonctions de configuration du paramètre ARY Toutes les fonctions de configuration ARY ont lieu sur l'écran Réglages ARY. Sélection Réglages disponibles Description Mode ARY Arrêt, Standard (par défaut), Complet Sélectionne les (option verrouillée) événements qui sont rappor- tés (voir page 182 pour plus de détails).
ECG, arythmie et segment ST Aperçu du monitorage ST L’analyse ST examine les complexes QRS nor- A Point fiduciel maux à partir de 12 dérivations ECG maximum. B Niveau ST Le M540 apprend chaque dérivation ST, combine les mesures en un complexe QRS moyen et dérive C Point de mesure ST l’écart du segment ST.
ECG, arythmie et segment ST Monitorage TruST 12 dérivations Cette option offre l'analyse en temps réel du seg- V se met par défaut à V2 et la dérivation V+ se met ment ST sur 12 dérivations avec six électrodes par défaut à V5. Bien qu’il soit possible de sélec- seulement, fournissant huit dérivations ECG mesu- tionner les dérivations à...
ECG, arythmie et segment ST Affichage ST Quand les alarmes ST sont activées, le Cockpit La case de paramètres ST contient les éléments surveille toutes les dérivations ST, qu'elles soient suivants : affichées ou non. Dans les deux cas, la case de paramètres ST clignote et la dérivation présentant le cas d'alarme est affichée dans la barre d'en-tête.
ECG, arythmie et segment ST Consulter tous les complexes ST Le schéma suivant illustre l'écran Complexes ST. A Onglet ECG Le nombre de complexes ST affichés dépend du B Onglet Complexes ST jeu de câbles connecté. C Touche Enreg. référ. Paramètres capteurs D Touche Imprimer pour générer un rapport ST E Touche ST...
ECG, arythmie et segment ST Zoom avant sur un complexe ST Le schéma suivant illustre l’écran d’un seul com- A Onglet ECG plexe ST après un zoom avant. Pour réaliser un B Amplitude zoom avant sur un seul complexe ST, sélectionner un panneau ST sur l’écran Complexes ST C Onglet Complexes ST (voir page 190).
ECG, arythmie et segment ST Points de mesure ST Les points de mesure ST et le point isoélectrique Pour changer les points de mesure ST peuvent être changés dans l'écran général des Sélectionner la case de paramètres FC pour complexes ou dans l'écran d'un seul complexe sélectionner directement l'écran ECG ST (voir les illustrations à...
ECG, arythmie et segment ST Référence ST Les complexes de référence ST peuvent être enre- Pour enregistrer les points de référence ST gistrés comme des points de référence pour com- Sélectionner la case de paramètres FC pour paraison ultérieure des mesures de décalage ST. sélectionner directement l'écran ECG La première fois que des complexes QRS sont réappris, les données ST actuelles sont enregis-...
ECG, arythmie et segment ST Réglages d’alarme ST L'écran Alarmes ST permet de configurer les Pour accéder à l'écran Alarmes ST réglages suivants spécifiques aux alarmes ST : Sélectionner la case de paramètres FC pour – Activer ou inhiber les alarmes ST individuelles sélectionner directement l'écran ECG –...
ECG, arythmie et segment ST Fonctions de configuration ST Toutes les fonctions de configuration ST ont lieu sur l'écran Réglages ST. Sélection Réglages disponibles Description Monitorage ST Marche (par défaut), Arrêt Active/désactive le monitorage ST et détermine si une case de paramètres ST est affichée et Non disponible en si la tendance des paramètres...
Page 196
ECG, arythmie et segment ST Sélection Réglages disponibles Description Dérivation ST 1 – Trois électrodes : STI, STII, STIII Sélectionne une dérivation pour l'analyse et l'affichage. Dérivation ST 2 – Cinq électrodes : STI, STII, STIII, STaVR, STaVL, STaVF, STV Dérivation ST 3 –...
ECG, arythmie et segment ST Apprendre/réapprendre le modèle QRS Réapprentissage manuel Le M540 crée un modèle de référence en appre- nant le modèle QRS dominant du patient. Ce modèle est mémorisé pour référence et tous Réapprendre le modèle QRS d'un patient quand : les battements et rythmes suivants sont comparés –...
Page 198
Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
Fréquence respiratoire par impédance (FRi) Fréquence respiratoire par impédance (FRi) Généralités sur le monitorage de la respiration ..... . . 200 Paramètres pris en charge .
Fréquence respiratoire par impédance (FRi) Généralités sur le monitorage de la respiration Le M540 utilise la méthode de l'impédance pour Consulter la Notice d'utilisation Infinity Acute Care mesurer la fréquence respiratoire en faisant circu- System – M540 pour une description détaillée ler un courant à...
Fréquence respiratoire par impédance (FRi) Connexion des jeux de câbles à 3, 5, ou 6 brins pour le monitorage FRi 1 Insérer le jeu de câbles à 3, 5 ou 6 brins (B) REMARQUE dans le connecteur ECG encastré (A) sur le Un jeu de câbles ECG peut rester dans le connec- côté...
Fréquence respiratoire par impédance (FRi) Connexion du jeu de câbles pour le monitorage 12 dérivations 1 Insérer le jeu de câbles à 4 brins (B) et le jeu 2 Connecter le jeu de câbles au patient. Pour des de câbles à 6 brins (C) dans le connecteur ECG informations sur l'application des électrodes sur encastré...
Fréquence respiratoire par impédance (FRi) Connexion des câbles pour le monitorage de nouveau-nés 1 Insérer le câble adaptateur ECG (B) dans REMARQUE le connecteur encastré ECG (A) sur le côté Un jeu de câbles ECG peut rester dans le connec- du M540.
Page 204
Fréquence respiratoire par impédance (FRi) – Pour les patients adultes et pédiatriques, placer – Chez les nouveau-nés, placer les électrodes les électrodes de façon à ce qu'elles couvrent BD et BG sur la ligne médio-axillaire. Placer l'expansion et la contraction maximum des pou- l’électrode JG sous le diaphragme et l’ombilic.
Fréquence respiratoire par impédance (FRi) Affichage de la respiration (FRi) Sur le Cockpit, l'affichage de la respiration se com- C Limites d'alarme supérieures/inférieures ou pose de : symbole de triangle barré si les alarmes sont désactivées. – Case de paramètres Respiration D Valeur de la fréquence respiratoire –...
Fréquence respiratoire par impédance (FRi) Ajuster le seuil de détection et activer le repère de respiration Sélectionner la case de paramètres de la 3 Sélectionner l'onglet Réglages 1 (s'il n'est pas respiration pour sélectionner directement déjà sélectionné). l'écran Resp. 4 Sélectionner Marche en regard de Marqueur resp..
Fréquence respiratoire par impédance (FRi) Accès aux paramètres de respiration Sélectionner la case de paramètres de 3 Sélectionner les onglets Réglages 1 et la respiration pour sélectionner directement Réglages 2. l'écran Resp. La partie supérieure de l'écran Réglages 1 contient les touches Auto et Alarme pour con- figurer les fonctions d'alarme.
Page 208
Fréquence respiratoire par impédance (FRi) Sélection Réglages disponibles Description Taille [%] 10 % à 100 % (par incréments de 10 %) – par Ajuste la taille de la courbe et/ou le seuil de détection de la défaut : 50 % respiration, en fonction du réglage FR sélectionné.
Page 209
Fréquence respiratoire par impédance (FRi) Sélection Réglages disponibles Description Archive apnée – Arrêt Détermine ce qui se produit en cas d'apnée. – Mém/Enreg. – l'enregistrement et la mémorisation d'un événement sont auto- matiquement déclenchés en réponse à une apnée. – Mém. (par défaut) – un segment de la courbe est mémorisé...
Page 210
Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
Page 211
Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec MCables Masimo SET Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec MCables Masimo SET Généralités sur le monitorage et Pouls CO-Ox ....212 Paramètres pris en charge .
Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec MCables Masimo SET Pouls CO-Ox Généralités sur le monitorage SpO Le monitorage SpO et Pouls CO-Ox n’est Les mesures SpO et Pouls CO-Ox sont destinées possible qu’avec les MCables adéquats. Les aux patients adultes, pédiatriques et nouveau-nés deux MCables suivants sont disponibles auprès de (avec les exceptions suivantes).
Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec MCables Masimo SET Paramètres pris en charge – Saturation en carboxyhémoglobine (SpCO) qui mesure la quantité de monoxyde de carbone lié à l’hémoglobine. L’unité de mesure est %. Les paramètres SpO , FP et PI sont disponibles et affichés quels que soient le capteur Masimo et –...
Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec MCables Masimo SET Précautions liées à la SpO et au Pouls CO-Ox Substances interférentes : La carboxyhémoglobine AVERTISSEMENT peut augmenter faussement les mesures. Des niveaux élevés de méthémoglobine Le niveau d’augmentation est approximativement (MetHb) peuvent engendrer des mesures égal à...
Page 215
Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec MCables Masimo SET REMARQUE REMARQUE Un oxymètre de pouls peut être utilisé pendant Ne pas utiliser un dispositif de contrôle fonctionnel la défibrillation, mais les mesures peuvent être pour évaluer l'exactitude du capteur de l'oxymètre imprécises pendant 20 secondes maximum.
Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec MCables Masimo SET Connecter le Masimo SET MCable Le Masimo SET MCable se connecte directement au M540. Le logo figurant sur les MCables indique si vous utilisez des MCables Masimo Rainbow SET ou Masimo SET. Connecter le Masimo SET MCable 1 Fixer les MCable (B) au connecteur bleu SpO (A) du M540.
Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec MCables Masimo SET Connecter le Masimo Rainbow SET MCable Le Masimo Rainbow SET MCable se connecte directement au M540. Le logo figurant sur les MCables indique si vous utilisez des MCables Masimo Rainbow SET ou Masimo SET. Une bande de couleur sur le côté...
Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec MCables Masimo SET Préparation de patient Application du capteur Les conseils suivants assurent des résultats de monitorage SpO optimaux, mais ils ne doivent jamais se substituer aux pratiques hospitalières Si un capteur réutilisable est utilisé, s'assurer qu'il approuvées ou aux recommandations du fabricant.
Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec MCables Masimo SET Affichage SpO et Pouls CO-Ox Sur le Cockpit, l'affichage SpO se compose de : Case de paramètres SpO (Masimo SET MCable) – Case de paramètres SpO La case de paramètres SpO contient les éléments –...
Page 220
Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec MCables Masimo SET Case de paramètres Pouls CO-Ox La case de paramètres Pouls CO-Ox contient les (Masimo Rainbow SET MCable) éléments suivants : La case de paramètres Pouls CO-Ox s’affiche en plus de la case de paramètre habituelle SpO lorsqu’est connecté...
Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec MCables Masimo SET Visualiser les paramètres SpO et Pouls CO-Ox Lorsque le Masimo Rainbow SET MCable est con- C Touche Durée pour sélectionner la durée de necté, vous pouvez visualiser les valeurs et ten- la tendance dances associées des paramètres suivants sur une D Zone d’affichage des libellés, valeurs,...
Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec MCables Masimo SET Accès aux paramètres de la SpO Les trois pages de configuration suivantes sont 3 Sélectionner l'onglet horizontal SpO pour disponibles pour configurer les paramètres accéder à l'écran SpO Masimo SpO – page de configuration SpO pour une configu- Sélectionner l'onglet Pouls CO-Ox pour accé- ration générale des paramètres SpO...
Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec MCables Masimo SET Fonctions de configuration des paramètres SpO Les fonctions générales de configuration des paramètres SpO ont lieu sur l'écran SpO (voir page 222). Sélection Réglages disponibles Description Vol. tonalité de Arrêt, 5 %, 10 % (par défaut), 20 %, 30 %, Règle le volume de la tonalité...
Page 224
Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec MCables Masimo SET Sélection Réglages disponibles Description Mode Sensibilité – Normal (par défaut) – mode standard Détermine le niveau de sensibi- lité de la détection. – APOD (système de détection adaptatif de détachement du capteur) – le mode le Le message APOD ou Max moins vulnérable pour détecter des s’affiche dans la case de para-...
Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec MCables Masimo SET Fonctions de configuration des paramètres Pouls CO-Ox Masimo Rainbow SET Les fonctions générales de configuration des para- mètres SpO Masimo Rainbow SET ont lieu sur l'écran Pouls CO-Ox. Pour accéder à cet écran de configuration, voir page 222.
Page 226
Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec MCables Masimo SET Sélection Réglages disponibles Description Affichage para- SpHb , SpOC (par défaut), PVI, SpCO, Sélectionne le paramètre pour mètre SpMet la zone de réglage 2 de la case de paramètres Pouls CO-Ox. (touche du milieu) Avec un capteur Hb, le paramè- tre par défaut est SpOC.
Page 227
Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec MCables Masimo SET Sélection Réglages disponibles Description SpHb Moyennage Pour SpHb , les sélections Détermine le niveau de réaction disponibles sont : du moniteur à des variations physiologiques rapides lors du – Long – environ 6 minutes suivi des valeurs d’hémoglobine –...
Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec MCables Masimo SET Fonctions de configuration Masimo Rainbow SET protégées par mot de passe Des fonctions de configuration Masimo Rainbow SET supplémentaires ont lieu sur l’écran Config. qui est protégé par un mot de passe clinique. Pour accéder à...
et fréquence du pouls avec Nellcor OxiMax MCable et fréquence du pouls avec Nellcor OxiMax MCable Aperçu du monitorage SpO ... . . 230 Paramètres pris en charge ....230 Précautions relatives à...
et fréquence du pouls avec Nellcor OxiMax MCable Aperçu du monitorage SpO Le monitorage de SpO n’est possible Consulter la Notice d'utilisation Infinity Acute Care qu’avec un SpO MCable. Le M540 utilise System– Infinity M540 pour une description l’Infinity MCable – Nellcor OxiMax (Nellcor OxiMax détaillée des fonctions SpO du M540.
et fréquence du pouls avec Nellcor OxiMax MCable Précautions relatives à la SpO Substances interférentes : La carboxyhémoglobine AVERTISSEMENT peut augmenter faussement les mesures. Pour diminuer le risque de brûlures en cours Le niveau d’augmentation est approximativement de chirurgie, veiller à ce que le capteur ou le égal à...
et fréquence du pouls avec Nellcor OxiMax MCable REMARQUE REMARQUE Ne pas utiliser un appareil de contrôle fonctionnel Un appareil de contrôle fonctionnel peut être utilisé pour évaluer l'exactitude du capteur de l'oxymètre pour mesurer l'erreur totale d'un système oxymè- de pouls ou du moniteur de l'oxymètre de pouls.
et fréquence du pouls avec Nellcor OxiMax MCable Préparation du patient pour le monitorage du SpO Les conseils suivants assurent des résultats de AVERTISSEMENT monitorage SpO optimaux, mais ils ne doivent Inspecter le site d'application toutes les deux jamais se substituer aux pratiques hospitalières à...
et fréquence du pouls avec Nellcor OxiMax MCable Affichage SpO Sur le Cockpit, l'affichage SpO se compose de : REMARQUE La courbe de pléthysmogramme de pouls n'est – Case de paramètres SpO pas directement proportionnelle à l’intensité de – Courbe de pléthysmogramme de pouls SpO l'amplitude du pouls.
et fréquence du pouls avec Nellcor OxiMax MCable Accès aux paramètres de la SpO Sélectionner la case de paramètres SpO pour La partie supérieure de l'écran contient les touches sélectionner directement l'écran SpO Auto et Alarme pour configurer les fonctions d'alarme.
Page 236
et fréquence du pouls avec Nellcor OxiMax MCable Sélection Réglages disponibles Description Mode de réponse – Normal (par défaut) – jusqu’à 90 % de Établit la fréquence que l’oxy- changement dans les 5 à 7 secondes mètre utilise pour calculer, enregistrer et afficher des –...
Température Température Généralités sur le monitorage de la température ..... . 238 Connexion des sondes de température ......238 Connexion des sondes de température sur le M540 .
Température Généralités sur le monitorage de la température Le M540 mesure et affiche les valeurs de tempéra- Consulter la Notice d'utilisation de Infinity Acute ture suivantes et les transmet au Cockpit qui les Care System– Infinity M540 pour une description affiche : détaillée des fonctions de température du M540.
Température Connexion des sondes de température sur le M540 Une ou deux sondes de températures peuvent être connectées directement au M540 à l’aide du câble en Y de température double. Le câble en Y de son- des de température surveille deux températures simultanément.
Température Connexion des sondes de température sur les pods hémodynamiques La sonde de température unique peut être connec- Connecter les câbles de température sur le tée aux dispositifs suivants : Hemo2 pod et sur le Hemo4 pod – Hemo4 pod 1 Brancher les connecteurs de la sonde de tem- pérature (E) au connecteur Temp A (H) et/ou au –...
Température Affichage de la température Sur le Cockpit, l'affichage température se compose La case de paramètres de température contient les d'une case de paramètres. Les valeurs de tempé- éléments suivants : rature à afficher peuvent être sélectionnées dans la case de paramètres (voir page 242). Quand le câble de température double est con- necté, la case de paramètres affiche soit les valeurs correspondantes aux deux températures...
Température Accès à l'écran de configuration de la température Sélectionner la case de paramètres de tempé- La partie supérieure de l'écran contient les touches rature pour sélectionner directement l'écran Auto et Alarme pour configurer les fonctions Temp d'alarme. Pour des informations détaillées sur le réglage des alarmes, voir «...
Pression sanguine non invasive (PNI) Aperçu du monitorage PNI Le M540 utilise la méthode oscillométrique pour Consulter la Notice d'utilisation Infinity Acute Care acquérir et traiter les signaux de pression sanguine System– Infinity M540 pour une description non invasive (PNI) et envoie les résultats vers le détaillée des fonctions PNI du M540.
Page 245
Pression sanguine non invasive (PNI) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne pas placer le brassard sur des lésions de la Avant de mettre sous monitorage les patients peau parce que la pression du brassard peut néonataux et les enfants : empirer la blessure. –...
Pression sanguine non invasive (PNI) Connecter le tuyau et le brassard PNI Le tuyau PNI se connecte directement au M540. Pour connecter le tuyau et le brassard PNI 1 Sélectionner la bonne taille de brassard PNI pour le patient. 2 Connecter la tubulure du brassard PNI (C) au tuyau (B).
Pression sanguine non invasive (PNI) Placer le brassard PNI Pour placer le brassard PNI 1 Placer le brassard 2 à 5 cm (1 à 2 pouces) au- Les pulsations faibles ou irrégulières, le mouve- dessus du coude (ou au milieu de la cuisse). ment du patient, les tremblements ou les artefacts Placer le libellé...
Pression sanguine non invasive (PNI) Affichage de la PNI Mode PNI continu Sur le Cockpit, l'affichage de la PNI se compose d'une case de paramètres. Le schéma suivant illustre la case de paramètres Au cours d'une mesure, l'arrière-plan de la partie quand le mode PNI continu est sélectionné...
Pression sanguine non invasive (PNI) Mode PNI par intervalles Le schéma suivant illustre la case de paramètres A Libellé paramètre PNI quand le mode PNI par intervalles est sélectionné B Unité de mesure (peut être activée ou (voir page 251 pour plus de détails). désactivée) C Temps écoulé...
Pression sanguine non invasive (PNI) Mode de mesure unique Le mode de mesure unique permet de lancer des Il est possible d'effectuer encore des mesures uni- mesures au besoin. Il est possible de commencer ques au cours d'un cycle d'intervalles. et d'arrêter une mesure unique sur le M540 et le Des mesures par intervalles ne sont pas possibles Cockpit.
Pression sanguine non invasive (PNI) Mesures continues Pour activer ou désactiver le mode par intervalles AVERTISSEMENT Sélectionner la case de paramètres PNI pour sélectionner directement l'écran PNI. Lors de l'utilisation du mode continu, bien surveiller le patient et vérifier cliniquement l'irrigation sanguine du membre.
Pression sanguine non invasive (PNI) Stase veineuse En maintenant une pression constante dans le Pour activer ou désactiver la stase veineuse brassard, le M540 interrompt le débit sanguin dans Sélectionner la case de paramètres PNI pour l'extrémité basse du membre où est placé le bras- sélectionner directement l'écran PNI.
Pression sanguine non invasive (PNI) Fonctions de configuration des paramètres PNI Toutes les fonctions de configuration de la PNI ont lieu sur l'écran PNI (voir page 252). Sélection Réglages disponibles Description Durée intervalle Arrêt (par défaut), 1 min, 2 min, 2,5 min, Définit les intervalles entre les [min] 3 min, 5 min, 10 min, 15 min, 20 min, 25 min,...
Page 254
Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
Pression artérielle invasive (PSI) Pression artérielle invasive (PSI) Aperçu du monitorage PSI ....256 Accéder aux paramètres de la PSI..271 Paramètres pris en charge .
Pression artérielle invasive (PSI) Aperçu du monitorage PSI Pods PSI Le M540 reçoit, traite et affiche les signaux de pres- sion sanguine invasive (PSI) et transmet les don- nées au Cockpit. Plusieurs pods sont disponibles Les signaux PSI proviennent des pods hémodyna- pour le monitorage de la pression sanguine.
Page 257
Pression artérielle invasive (PSI) MPod – QuadHemo REMARQUE Ce pod mesure jusqu'à quatre pressions, le débit Les connecteurs pour la température et le débit cardiaque et la température. cardiaque se situent sur le panneau latéral du pod hémodynamique. Hemo2 pod Ce pod mesure jusqu'à...
Pression artérielle invasive (PSI) Dual Hemo MCable Le Dual Hemo MCable mesure jusqu'a deux A Connecteur Dual Hemo MCable qui se branche pressions. sur le M540. B Câbles intermédiaires pour fixer les transduc- teurs. Précautions relatives à la PSI AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de blessure, ne jamais réutiliser un transducteur à...
Pression artérielle invasive (PSI) Connexion du Hemo4 pod et du Hemo2 pod Le Hemo4 pod et le Hemo2 pod se connectent Connecter le Hemo4 pod et le Hemo2 pod directement au M540. Le schéma suivant montre 1 Fixer l'adaptateur PSI (G) en dessous du où...
Pression artérielle invasive (PSI) Connecter le MPod – QuadHemo Le MPod – QuadHemo se connecte directement au M540. Connecter le MPod – QuadHemo 1 Connecter une extrémité du câble (C) sur le connecteur situé sur le côté droit du MPod – QuadHemo (B).
Pression artérielle invasive (PSI) Connecter le Dual Hemo MCable Le Dual Hemo MCable se connecte directement au M540. Connecter le Dual Hemo MCable 1 Connecter le câble des transducteurs (D) aux câbles intermédiaires (C). Les câbles intermédiaires sont attachés de manière permanente au Dual Hemo MCable.
Pression artérielle invasive (PSI) Affichage de la PSI Sur le Cockpit, l'affichage PSI se compose de : La case de paramètres PSI contient les éléments suivants : – Case de paramètres PSI – Courbe PSI Case de paramètres PSI REMARQUE Le schéma suivant est un exemple d'une case de paramètres typique.
Pression artérielle invasive (PSI) Courbes PSI Les courbes PSI sont affichées sur des canaux de pondante est affichée pour chaque courbe PSI. courbes séparés ou sont superposées dans un Pour activer l'affichage de la superposition des même canal. Quand elles sont superposées, la courbes de pression adjacentes, voir page 329 zone de courbes augmente pour combiner plu- dans le chapitre «...
Pression artérielle invasive (PSI) Libellés standard Le M540 détecte automatiquement les libellés du Le tableau suivant répertorie les libellés PSI pod hémodynamique, sous réserve que le trans- disponibles. ducteur soit connecté. Le M540 transfert les libellés vers le Cockpit. Des libellés peuvent également être assignés manuellement aux canaux de pression.
Pression artérielle invasive (PSI) Conflits de libellés de pression Conflits de libellés pod et M540 Chaque libellé de pression est attribué à une posi- tion. Pour réutiliser un libellé, il faut le confirmer. Le M540 attribue le libellé à la case de paramètres Les pods hémodynamiques mémorisent les libellés sélectionnée et place un libellé...
Page 266
Pression artérielle invasive (PSI) Mettre à zéro un transducteur spécifique Sélectionner la case de paramètres PSI pour sélectionner directement l'écran PSI 1 Sélectionner Paramètres capteurs... sur la barre du menu principal. 2 Sélectionner l'onglet PSI pour accéder à l’écran PSI 3 Sélectionner l'onglet PSI désiré...
Pression artérielle invasive (PSI) Mise à zéro de tous les transducteurs de pression (SmartZero) Cette procédure met à zéro tous les transducteurs Hemo4 pod de pression simultanément. Vous pouvez effectuer un SmartZero à partir du Hemo4 pod, du Hemo2 pod et du MPod – Quad- Hemo, ce qui permet de mettre à...
Pression artérielle invasive (PSI) Mettre à zéro tous les transducteurs de 3 Appuyer sur les touches Paramètres cap- pression à partir du Cockpit teurs... > Faire tous les zérotages sur la barre du menu principal (C700). 1 Aligner les transducteurs au niveau du cœur du patient.
Pression artérielle invasive (PSI) Lancer des mesures de pression capillaire à partir des pods Démarrer une mesure de la pression capillaire MPod – QuadHemo pulmonaire 1 Appuyer sur la touche PCP (A) sur le Hemo2 pod, Hemo4 pod ou le MPod – QuadHemo. Le message Gonfler le ballonnet.
Pression artérielle invasive (PSI) Lorsque la mesure de la pression capillaire a et diastolique de AP sont affichées de nouveau, et réussi, la courbe AP reprend sa taille et sa vitesse les alarmes AP sont rétablies aux valeurs précé- de défilement précédentes. Les valeurs systolique dant le mode PCP.
Pression artérielle invasive (PSI) 6 Utiliser la touche Vitesse de balayage [mm/s] – Les courbes AP et de référence sont arrê- (J) pour sélectionner une autre vitesse de défi- tées, et le message Courbes arrêtées lement pour la courbe, le cas échéant. apparaît au-dessus de l'échelle AP dans la fenêtre d'affichage (H).
Pression artérielle invasive (PSI) Fonctions de configuration du paramètre PSI Toutes les fonctions de configuration des paramè- tres PSI ont lieu sur l'écran PSI (voir page 271). Sélection Réglages disponibles Description Zéro Sans objet Met à zéro uniquement la pression indiquée sur l'écran PSI et affiche l'heure et la date de la dernière mise à...
Page 273
Pression artérielle invasive (PSI) Sélection Réglages disponibles Description Couleur Rouge, vert, bleu, jaune, bleu ciel, violet, Détermine la couleur des courbes, orange, blanc. des libellés des paramètres et des valeurs. Les réglages par défaut des différents paramètres PSI sont les suivants : –...
Page 274
Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
Débit cardiaque (D.C.) Débit cardiaque (D.C.) Généralités sur le monitorage du débit cardiaque (D.C.) ....276 Méthode de mesure du D.C....276 Paramètres pris en charge .
Débit cardiaque (D.C.) Généralités sur le monitorage du débit cardiaque (D.C.) Le M540 utilise la méthode de thermodilution pour Lors du calcul du D.C., le M540 tient compte des calculer le débit cardiaque (D.C.) pour les patients facteurs suivants : adultes et pédiatriques.
Débit cardiaque (D.C.) Connexion du matériel de mesure du D.C. Le câble hémodynamique peut être connecté à l'un des dispositifs suivants : – MPod – QuadHemo – Hemo4 – Hemo2 Le câble intermédiaire des dispositifs repris ci-des- sus se connecte directement au M540. Pour connecter le matériel pour D.C.
Page 278
Débit cardiaque (D.C.) Pour connecter le matériel de D.C. au Hemo4 et au Hemo2 1 Raccorder le connecteur du câble hémodyna- mique intermédiaire (B) au connecteur hémo- dynamique (A) du M540. 2 Raccorder l'autre extrémité du câble hémody- namique intermédiaire (C) au connecteur du Hemo4/Hemo2 (D).
Débit cardiaque (D.C.) Préparation du patient pour le monitorage du D.C. Les conseils suivants assurent des résultats de – Utiliser un système d'injectat en ligne. Les sys- monitorage D.C. optimaux, mais ils ne doivent tèmes mesurant la température d'injectat dans jamais se substituer aux pratiques hospitalières un bain glacé...
Débit cardiaque (D.C.) Affichage du D.C. Sur le Cockpit, l'affichage du D.C. se compose A Libellé D.C. d'une case de paramètres. B Horodatage de la dernière moyenne de REMARQUE D.C. enregistrée (cette zone est vide si aucune mesure n'a été prise dans les dernières Le schéma suivant est un exemple d'une case de 24 heures) paramètres typique.
Débit cardiaque (D.C.) Constantes de calcul du D.C. Entrer une constante de calcul manuellement AVERTISSEMENT S'assurer que « Autre » est sélectionné comme Une mauvaise constante de calcul peut entraî- type de cathéter (voir page 288) ; dans le cas con- ner des mesures incorrectes du D.C.
Page 282
Débit cardiaque (D.C.) Les tableaux suivants répertorient les constantes de calcul pour les cathéters Baxter, BD/Ohmeda et Arrow. Constantes de calcul Baxter Température d'injectat (Tinj) Tinj capteur déconnecté capteur connecté Cathéter Volume Tinj = –5 à +16 °C Tinj = 16 à 25 °C Tinj = 20 °C (32 °F) Taille d’injectat...
Débit cardiaque (D.C.) Constantes de calcul Arrow Taille du Volume Tinj = –5 °C à 23,9 °C) Tinj >=24 °C (75,2 °F) cathéter d’injectat (23 °F à 75 °F ) 7,5F 10 cc 0,532 0,586 7,5F 5 cc 0,249 0,265 7,5F 3 cc 0,131...
Page 284
Débit cardiaque (D.C.) Lancer une mesure en mode auto 2 Attendre qu'une tonalité retentisse et que le message Injecter quand prêt s'affiche indi- 1 Appuyer sur la touche de démarrage D.C. (A) quant qu'une température sanguine stable a été sur le MPod – QuadHemo ou le Hemo4/Hemo2. détectée.
Débit cardiaque (D.C.) Mesures manuelles Si les mesures automatiques sont impossibles en Hemo4 pod raison de températures sanguines instables ou pour d'autres causes, passer au mode manuel. Pour sélectionner le D.C. en mode manuel, voir page 289. Lancer une mesure en mode manuel Appuyer sur la touche de démarrage D.C.
Débit cardiaque (D.C.) Sauvegarder la valeur D.C. Après avoir terminé la mesure, la moyenne de D.C. peut être mémorisée. La fermeture de l'écran Procédures... > D.C. sans sauvegarder les valeurs de D.C. entraîne la perte de toute valeur non mémorisée. Pour sauvegarder la valeur de D.C.
Débit cardiaque (D.C.) Visualiser les moyennes de D.C. Des différences de technique d'injection provo- A Touche Démarrer D.C. (disponible en mode quent des variations dans les mesures du D.C. manuel uniquement - voir page 285) Pour compenser de telles différences, on peut exa- B Touche Enreg.
Débit cardiaque (D.C.) Accès aux paramètres du D.C. Sélectionner la case de paramètres D.C. pour La partie supérieure de l'écran contient les touches sélectionner directement l'écran D.C. Auto et Alarme pour configurer les fonctions d'alarme. Pour des informations détaillées sur le réglage des alarmes, voir «...
Page 289
Débit cardiaque (D.C.) Sélection Réglages disponibles Description Constante de – 0,100 à 0,999 La constante de calcul doit être saisie cathéter manuellement si le type de cathéter Autre – 0,542 (par défaut) a été sélectionné (voir page 288). La cons- Cette sélection tante de calcul dépend du volume et de la n'apparaît que si le...
Page 290
Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
Concentrations en dioxyde de carbone (CO Concentrations en dioxyde de carbone (CO Aperçu du monitorage CO ....292 Paramètres pris en charge ....292 Précautions liées au CO .
Concentrations en dioxyde de carbone (CO Aperçu du monitorage CO Le M540 fournit des mesures rapides et continues Consulter la Notice d'utilisation Infinity Acute Care en mainstream des concentrations en dioxyde de System– Infinity M540 pour une description carbone (CO ) des voies respiratoires des patients détaillée des fonctions CO du M540.
Concentrations en dioxyde de carbone (CO Précautions liées au CO Consulter « Site d’exploitation », page 16 pour les MISE EN GARDE précautions générales. Des fuites dans le circuit respiratoire (par exem- AVERTISSEMENT ple, tube endotrachéal sans ballonnet ou adapta- Les alarmes d'apnée FRc NE sont PAS rappor- teur pour voies respiratoires endommagé) tées si le réglage Durée d'apnée FRc [s] est...
Concentrations en dioxyde de carbone (CO Connexion du capteur de CO Avant de connecter n'importe quel matériel pour CO , s'assurer que l'adaptateur pour voies respiratoires utilisé correspond au réglage de l'adaptateur pour voies respiratoires sur le Cockpit (voir page 346). Par exemple, il ne faut pas utiliser un adaptateur pour voies respiratoires jetable si le Cockpit est configuré...
Concentrations en dioxyde de carbone (CO MISE EN GARDE Toujours positionner les fenêtres du capteur de l'adaptateur pour voies respiratoires à la verticale de façon à empêcher que les sécrétions du patient viennent les voiler. 3 Bien encliqueter le capteur mainstream de CO (C) dans l'adaptateur pour voies respiratoires et s'assurer que le câble est dirigé...
Concentrations en dioxyde de carbone (CO Affichage CO Sur le Cockpit, l'affichage CO se compose de : La case de paramètres CO contient les éléments suivants : – Une case de paramètres CO – Une courbe CO (capnogramme) Case de paramètres CO REMARQUE Le schéma suivant est un exemple d'une case de paramètres typique.
Concentrations en dioxyde de carbone (CO Capnogrammes Le Cockpit affiche également une courbe de A Plateau d’expiration ou alvéolaire (le niveau de instantané ou capnogramme. dans les poumons cesse d’augmenter de manière significative) B Point de concentration de fin d'expiration (fin de la phase d’expiration, où...
Page 298
Concentrations en dioxyde de carbone (CO Description Cause Capnogramme Elévation de la ligne de Réinspiration en raison de l'une base de la courbe avec des causes suivantes : une augmentation corres- – L'adaptateur pour voies respi- pondante du niveau ratoires jetable est utilisé bien de CO que le Cockpit soit configuré...
Concentrations en dioxyde de carbone (CO Accéder aux paramètres du CO Sélectionner la case de paramètres CO pour La partie supérieure de l'écran de configuration sélectionner directement l'écran CO contient les touches Auto et Alarme pour configu- rer les fonctions d'alarme. Pour des informations détaillées sur le réglage des alarmes, voir 1 Sélectionner Paramètres capteurs...
Page 300
Concentrations en dioxyde de carbone (CO Sélection Réglages disponibles Description Echelle – 0 à 40 mmHg (par défaut), 0 à 60 mmHg, Ajuste la taille de la 0 à 80 mmHg, 0 à 100 mmHg courbe CO – 0 à 5 kPa (par défaut), 0 à 8 kPa, 0 à...
Dispositif externe - Débit cardiaque continu (DCC) Aperçu du monitorage DCC Alarmes du dispositif externe L'option d'interface de dispositifs permet au Cockpit d'afficher des valeurs de paramètre d’un dispositif de débit cardiaque continu. Les données s'affichent Si la fonction d'alarme du dispositif externe est acti- sur le Cockpit dans les 30 secondes suivant la con- vée sur le Cockpit (voir page 338) et qu’un dispositif nexion du dispositif.
Dispositif externe - Débit cardiaque continu (DCC) Paramètres pris en charge Le tableau suivant répertorie les paramètres pris en charge, affichés sur le Cockpit et provenant de dis- positifs de DCC continu prenant en charge et affi- chant ces paramètres. La plage et la résolution de tous les paramètres sont fournies par le dispositif de DCC.
Dispositif externe - Débit cardiaque continu (DCC) Précautions relatives au DCC AVERTISSEMENT MISE EN GARDE Pour réduire le risque de blessures au patient Se référer toujours à la source de données princi- liées à un choc électrique, placer toujours le pale avant de prendre des décisions diagnosti- câble de connexion des dispositifs externes ques ou thérapeutiques.
Dispositif externe - Débit cardiaque continu (DCC) Affichage DCC/SvO Sur le Cockpit, l'affichage du DCC/SvO se com- pose d'une case de paramètres. Case de paramètres DCC/SvO REMARQUE Le schéma suivant est un exemple d'une case de paramètres typique. Cette présentation peut varier si d’autres paramètres sont affichés.
Dispositif externe - Débit cardiaque continu (DCC) Accéder aux paramètres du DCC/SvO 1 Sélectionner la touche Paramètres capteurs... dans la barre du menu principal. 2 Sélectionner l'onglet DCC. Si l'onglet n'est pas visible, sélectionner les deux symboles sui- vants situés sur le coin supérieur droit de la fenêtre de dialogue : le symbole et la tou- che de filtre d'affichage...
Dispositif externe – ventilation / anesthésie Généralités sur le monitorage de la ventilation Option Infinity CentralStation - Vent L'option d'interface de dispositifs permet au Cockpit : Central – d'afficher des valeurs de paramètres, des cour- Les paramètres de n'importe quel dispositif externe bes et des boucles de ventilateurs.
Dispositif externe – ventilation / anesthésie Paramètres pris en charge Le tableau suivant énumère tous les paramètres – Maquet SERVO-i pris en charge par l'option d'interface de dispositifs Le ventilateur utilisé détermine les paramètres qui et les ventilateurs suivants : seront disponibles au Cockpit et au réseau.
Dispositif externe – ventilation / anesthésie Paramètre Libellé Unité de mesure disponible Rapport inspiration sur expiration (compo- I:E Partie E pas d'unités sante expiratoire) Conformité dynamique Cdyn L/bar Résistance mbar/L/s Réglage de volume courant, inspiré Régl. VCi mL ou L Production de CO mL/min REMARQUE...
Page 311
Dispositif externe – ventilation / anesthésie Paramètre Libellé Unité de mesure disponible Espace mort (V500 seulement) Durée de la session du patient sur SmartCare SC-durée min, h (V500 seulement) Conformité dynamique Cdyn L/bar de fin d'expiration etCO mmHg, kPa, % de fin d'expiration dans SmartCare SC-etCO mmHg...
Page 312
Dispositif externe – ventilation / anesthésie Paramètre Libellé Unité de mesure disponible Valeur inspiratoire négative mbar (V500 seulement) Pression d'occlusion P0.1 mbar (V500 seulement) Pression de plateau Pplat mbar (V500 seulement) Pression inspiratoire de pointe Pcrête mbar Pression positive en fin d'expiration mbar Niveau de pression supérieur pendant APRV Phaute...
Page 313
Dispositif externe – ventilation / anesthésie Paramètre Libellé Unité de mesure disponible Volume courant spontané, correction de fuite VTspon Volume courant inspiré spontané VTispon Compliance statique Cstat mL/mbar (V500 seulement) Volume courant, correction de fuite Volume courant, expiratoire Volume courant par kg de masse corporelle VT/Pds mL/kg Volume courant dans SmartCare...
Dispositif externe – ventilation / anesthésie Précautions relatives au ventilateur MISE EN GARDE AVERTISSEMENT Se référer toujours à la source de données princi- Le tableau suivant énumère tous les disposi- pale avant de prendre des décisions diagnosti- tifs externes avec les versions de logiciel ques ou thérapeutiques.
Dispositif externe – ventilation / anesthésie Affichage du ventilateur Le Cockpit affiche les courbes, boucles et paramè- Le schéma suivant est un exemple d'une case de tres suivants : paramètres du ventilateur. – Courbe Pression des voies respiratoires (PVR) et case de paramètres associée –...
Dispositif externe – ventilation / anesthésie Afficher les boucles 3 Sélectionner l'onglet Boucle PV pour afficher les boucles de pression/volume ou sélectionner 1 Appuyer sur la touche Paramètres capteurs... l'onglet Boucle DV pour afficher les boucles de sur la barre du menu principal. débit/volume.
Dispositif externe – ventilation / anesthésie Fonctions de configuration de paramètres de ventilateur Pour en savoir plus sur l’accès à cet écran, voir page 316. Sélection Réglages disponibles Description Echelle débit 5, 10, 15, 20 (par défaut en mode néonatal), Détermine l'échelle de la 35, 50, 100 (par défaut en mode adulte et courbe de débit affichée.
Dispositif externe – ventilation / anesthésie Fonctions de configuration des paramètres CO Pour en savoir plus sur l’accès à cet écran, voir page 316. Sélection Réglages disponibles Description Echelle CO – De 0 à 40 (par défaut), de 0 à 60, Détermine l'échelle de la de 0 à...
Dispositif externe – ventilation / anesthésie Paramètres pris en charge Le tableau suivant répertorie les paramètres pris en charge par l'option d'interface de dispositifs et le dispositif d'anesthésie A500. Paramètre Libellé Unité de mesure disponible Production de CO V'CO mL/min Facteur de corrélation pour R et Conformité...
Page 321
Dispositif externe – ventilation / anesthésie Paramètre Libellé Unité de mesure disponible Volume courant inspiré obligatoire VTicont 1), 2) Résistance (voies respiratoires) mbar/L/s Durée du cas de traitement Tcas Paramètre d'administration d'O V’O mL/min Volume courant inspiré spontané VTispon 1), 2) Paramètre de pression plateau Pplat mbar...
Dispositif externe – ventilation / anesthésie Paramètre Libellé Unité de mesure disponible Concentration inspiratoire fractionnée 1), 2) Concentration inspiratoire de N Concentration de fin d'expiration de N 1), 2) Elastance mbar/L REMARQUE Ce paramètre n'est disponible que sur le réseau Infinity. Il n’est pas disponible dans l'onglet Cockpit Patient.
Dispositif externe – ventilation / anesthésie Affichage Perseus A500 Bien que le Cockpit n'affiche pas les cases de para- mètre pour les paramètres A500, il est possible de consulter les données A500 dans les écrans suivants : – écran Affich. toutes dériv dans l'onglet Anes- thésie/ Ventilation (voir page 158) –...
Page 324
Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
Configuration système Généralités Ce chapitre décrit la fenêtre de dialogue Paramé- – Biomédical (voir page 344) trage système qui se compose de plusieurs – Profils (voir page 357) écrans de configuration du Cockpit. Certains de ces écrans sont protégés par mot de passe et ne La plupart des écrans se compose de sélections sont accessibles qu’au personnel autorisé.
Configuration système Configuration de l'écran – Réglages généraux Le tableau suivant énumère les réglages disponi- bles sur l'écran Réglages. La sélection est effec- tive immédiatement. Pour accéder à cet écran, voir page 326. Sélection Réglages disponibles Description Vitesse de 6,25, 12,5, 25 (par défaut), 50 Définit la vitesse de défilement des courbes.
Configuration système Configuration de l'écran – Fonctions d’affichage automatique Le schéma suivant illustre l'écran Affichage auto. A Touche de sélection du mode Affich. Auto Cet écran fonctionne également de façon dynami- B Touche de sélection du mode d'affichage que avec la barre d'outils de configuration de l'affi- Manuel chage auto (voir page 331).
Configuration système Configuration des réglages d’affichage automatique Diverses fonctions peuvent être exécutées sur 4 Sélectionner la touche Superposition pres- l'écran de Affichage auto. Les réglages suivants sion activée ou désactivée (par défaut) (G) décrivent les réglages généraux de l'écran Affi- pour activer ou désactiver le mode de superpo- chage auto.
Configuration système 9 Sélectionner la touche Tendances PNI (L) 10 Positionner la touche (M) de la Toolbar sur pour choisir entre la représentation graphique Marche (par défaut) ou Arrêt pour activer ou ou numérique de l’affichage des mini désactiver la barre d'outils de configuration de tendances PNI.
Configuration système Configuration de la priorité et de l'affichage des paramètres Dans la fenêtre de sélection des paramètres, l'un 4 Sélectionner le paramètre et utiliser le bouton des trois symboles d'affichage suivants s'affiche en rotatif (N) pour le déplacer en haut ou en bas de regard de chaque libellé...
Page 332
Configuration système barre d'outils de configuration de l'affichage auto, les paramètres supplémentaires sont relégués au statut ‘non affichés’. REMARQUE Si la barre d'outils de configuration de l'affichage auto est affichée, il est possible d’accéder à l'écran Affichage auto en sélectionnant la touche Config.
Configuration système Configuration de l'écran – Configuration d’affichages L'écran Cfgs. montre tous les affichages disponi- 5 Sélectionner l'affichage dont le nom est pré- bles qui contrôlent la façon dont l'information est cédé d’un astérisque et apparaît en italiques présentée sur l'écran. L'écran Cfgs. se compose (par exemple, OP général *).
Configuration système Configuration d’écran, l’Éditeur des Vues En plus des huit affichages Dräger, chaque Cockpit A Champ Configuration et flèche peut présenter huit affichages personnalisés. B Symbole pour modifier le nom de l’affichage L'Éditeur des Vues est une option permettant de sélectionné...
Page 335
Configuration système Modifier un affichage personnalisé 6 Sélectionner la flèche inférieure (H) dans la fenêtre contextuelle Contenu pour sélectionner REMARQUE des paramètres supplémentaires. Par exemple, si Courbes est choisi à l'étape 4, il est possible Même si le Cockpit peut afficher plusieurs paramè- de choisir maintenant la dérivation ECG tres et courbes, agir avec discrétion lors de la créa- à...
Configuration système Configurer les réglages d’alarme Les écrans Alarmes, protégés par mot de passe, 3 Saisir le mot de passe et appuyer sur la touche permettent de configurer les réglages généraux Valider. des alarmes. 4 Sélectionner l’un des onglets suivants pour accéder à...
Page 337
Configuration système Sélection Réglages disponibles Description Validation alarme Marche (par défaut), Arrêt Quand cette fonction est activée, les conditions d’alarme sont vérifiées pendant un certain temps avant le déclenchement des signaux d’alarme sonores et visuels (voir page 90). Cela réduit les alarmes de nuisance. Pause alarme Marche (par défaut), Arrêt Quand cette fonction est activée, un dépasse-...
Page 338
Configuration système Sélection Réglages disponibles Description Verrouillage Marche, Arrêt (par défaut) Marche – la fonction d’alarme SpO est désac- PNI/SpO tivée et les paramètres d’alarme SpO sont gri- sés pendant les mesures PNI et Pouls CO-Ox (pour de plus amples détails, voir « Verrouillage alarmes PNI/SpO », page 96).
Configuration système Configuration des alarmes – Configuration du volume et de la tonalité des alarmes Le tableau suivant énumère les réglages disponi- bles dans l'écran Volume/ Tonalité qui permet de contrôler plusieurs réglages de la tonalité. Pour accéder à cet écran, voir page 336. Sélection Réglages disponibles Description...
Configuration système Configuration des alarmes – Fonctions des codes Pour les soins d'urgence, il est possible de configu- Le tableau suivant énumère les réglages disponi- rer un ensemble de fonctions de monitorage indivi- bles sur l'écran Code. Pour accéder à cet écran, duelles qui peuvent être activées simultanément en voir page 336.
Configuration système Configuration des réglages d’enregistrement et de rapport Les écrans Enreg./ Rapports permettent de confi- 3 Sélectionner l’un des onglets suivants pour gurer les réglages généraux des enregistrements accéder à l'écran de configuration correspon- et des rapports. dante : –...
Configuration système Sélection Réglages disponibles Description Courbe 2 Paramètre sélectionné pour le Assigne la courbe sélectionnée au canal infé- réglage Sélection de cour- rieur des enregistrements R50N, à condition bes (la valeur d’usine par que le paramètre de Sélection de courbes défaut est Dérivation ECG V) soit Manuel.
Configuration système Sélection Réglages disponibles Description Rapport ECG Touche Imprimer La touche est estompée et ne peut pas être repos sélectionnée quand : – Le patient n'est pas admis sur l'ICS. – La fonction d'analyse ECG de repos n'est pas activée sur l'ICS. –...
Configuration système Configuration biomédicale Cette section décrit plusieurs écrans accessibles 4 Sélectionner l'un des onglets suivants : uniquement par le personnel autorisé. Tous les – Pays écrans biomédicaux sont protégés par mot de – Unités de mesure passe. – Moniteur patient Accéder aux écrans Biomed –...
Configuration système Configuration biomédicale – Unités de paramètres. Pour accéder à cet écran, voir page 344. Valider la sélection en appuyant sur la mesure touche Appliquer. Le tableau suivant énumère les réglages disponi- bles sur l'écran Unités de mesure où les unités peuvent être configurées pour tous les groupes de Sélection Réglages disponibles...
Configuration système Configuration biomédicale – Écran Au chevet Le tableau suivant énumère les réglages disponi- bles sur l'écran Moniteur patient. Pour accéder à cet écran, voir page 344. Sélection Réglages disponibles Description Changer mot de Entrée utilisateur Permet de définir un nouveau mot de passe passe clinique clinique.
Page 347
Configuration système Sélection Réglages disponibles Description Régler alarmes Auto, Manuel Auto – OP les alarmes sont automatiquement activées en cas de connexion à un dispositif d'anesthésie. Manuel OP– les alarmes doivent être manuel- lement activées en cas de connexion à un dis- positif d'anesthésie (voir page 337).
Configuration système Configuration biomédicale – Configuration du nom du service Le tableau suivant énumère les réglages disponi- bles sur l'écran Noms Réseau. Pour accéder à cet écran, voir page 344. Après avoir effectué les modifications désirées, sélectionner la touche Appliquer (ceci provoque une courte perte de communication avec un M540 fixé).
Configuration système Configuration biomédicale – Configuration du réseau Le tableau suivant énumère les réglages disponi- page 344. Après avoir effectué les modifications bles pour configurer les paramètres Infinity et les désirées, sélectionner la touche Appliquer pour paramètres de réseau de l'hôpital dans les écrans les activer.
Configuration système Configuration biomédicale – Configuration de l’imprimante Le tableau suivant énumère les réglages disponi- bles sur l'écran Config. imprimante. Pour accéder à cet écran, voir page 344. Après avoir effectué les modifications désirées, sélectionner la touche Appliquer. Sélection Réglages disponibles Description Adresse IP Sélection par l’utilisateur...
Configuration système Configuration biomédicale – Configuration de l’enregistreur Le tableau suivant énumère les réglages disponi- bles sur l'écran Config. enregistreur. Pour accé- der à cet écran, voir page 344. Sélection Réglages disponibles Description Premier enregistreur Les enregistreurs peuvent Sélectionne un enregistreur comme le princi- être sélectionnés une fois pal pour imprimer des enregistrements.
Configuration système Configuration IT biomédicale Configuration des onglets IT – L'écran de configuration IT comprend plusieurs écrans de configuration permettant d’effectuer les Configuration du navigateur Web tâches informatiques spécifiques suivantes : Le navigateur Web peut être configuré comme un – Activer ou désactiver tous les onglets IT onglet IT se composant de plusieurs pages Web –...
Configuration système Le schéma suivant illustre l'écran Navigateur Web. H Touche activation/désactivation Confiance Le côté gauche affiche une liste de sélection réser- totale vée pour les sites Web préconfigurés. Le côté droit Touche activation/désactivation Onglet visible permet de configurer des nouveaux sites ou de modifier des sites déjà...
Configuration système Configurer les applications Citrix – Sélectionner la touche activation/désactiva- tion Bloquer les popups (G) pour bloquer ou permettre l'affichage de fenêtres intem- Le schéma suivant représente l'écran Application pestives sur le site Web. permettant de configurer les applications Citrix. Citrix permet l'accès à...
Configuration système Configurer une application Citrix 3 Définir les réglages suivants dans les colonnes Nom (D) et Valeur (E) pour toute application Dans les étapes suivantes, les lettres entre paren- s'exécutant sur Citrix : thèses se rapportent au schéma de l'écran Application (voir page 354).
Page 356
Configuration système Configurer l'onglet d'une application IT MISE EN GARDE Dans les étapes suivantes, les lettres entre paren- L'adresse URL montre une chaîne préconfigurée. thèses se rapportent au schéma de l'écran Config. Ne changer aucune partie de la chaîne sauf le IT (voir page 355).
Configuration système Configuration du profil Un profil 'se souvient' des réglages du patient et A Onglet Profils des dispositifs pour utilisation future. Les profils éli- B Onglet Sélection profil minent les longues tâches de configuration qui devraient sinon être répétées pour chaque session C Touche de sélection Adulte de monitorage.
Configuration système Enregistrer des profils Pour chaque catégorie de patient, cinq profils uni- H Touche Enregistrer le profil sous... ques peuvent être créés et enregistrés. Chaque Touche Enregistrer le profil (voir page 359) Cockpit contient également un profil Dräger par défaut ne pouvant être modifié.
Configuration système 7 Sélectionner la flèche (F) en regard du menu Enregistrer un nouveau profil de sélection Profil. Une synthèse du profil 1 Répéter les étapes 1 à 6 pour enregistrer les sélectionné apparaît dans le champ de descrip- modifications d'un profil existant (voir tion (G).
Configuration système Configurer des profils Le schéma suivant présente un écran de configura- A Onglet Adulte tion Profils spécifique à un patient et permettant de B Onglet Pédiatrie configurer des profils. Ces écrans permettent de modifier des profils existants, tel que modifier le C Onglet Néonatal nom du profil, sa description, etc.
Configuration système Configurer les profils spécifiques aux patients Dans les étapes suivantes, les lettres entre paren- thèses se rapportent au schéma de l'écran de Profils spécifique au patient (voir page 360). Configurer les profils 1 Accéder à l'écran des profils spécifique au –...
Configuration système Transfert de profils Les profils peuvent être transférés par le biais du A Onglet Profils réseau ou d’une clé USB. B Colonne Nom du dispositif REMARQUE C Colonne Statut Quand on utilise la fonction de transfert de profils, D Onglet Transfert de profil tous les profils existants pour toutes les catégories de patients sont transférés simultanément.
Configuration système Importer et exporter des profils au moyen d'une clé USB Des profils peuvent être également importés et Importer les profils depuis une clé USB exportés d'un Cockpit vers un autre au moyen 1 Insérer le dispositif USB dans le port USB du d'une clé...
Page 364
Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
Rapports/enregistrements Généralités Le Cockpit fournit un enregistrement en temps réel Le contenu des enregistrements et des rapports des résultats du monitorage sur un enregistreur dépend des réglages configurés. Les réglages des R50N. En plus, plusieurs rapports et copies d'écran enregistrements et des rapports peuvent être peuvent être demandés et imprimés sur une impri- personnalisés sur l'écran Enreg./ Rapports mante laser.
Rapports/enregistrements Enregistrements minutés Depuis le Cockpit, des enregistrements minutés cement de l’enregistrement et des données en sur bande peuvent être demandés et imprimés sur temps réel acquises après le lancement de l’enre- un enregistreur R50N (voir page 369). Les enregis- gistrement.
Rapports/enregistrements Enregistrements automatiques des alarmes Quand la fonction Courbe alarme est activée (voir Affecter un niveau d'alarme aux événements page 341), des enregistrements d'alarmes minutés d'arythmie sont générés automatiquement chaque fois qu'un 1 Appuyer sur la touche Alarmes... sur la barre paramètre dont la fonction d'archivage est activée du menu principal.
Rapports/enregistrements Enregistrements continus Causes de l'annulation automatique des Les enregistrements continus sont presque identi- ques aux enregistrements minutés (voir l'illustration enregistrements page 367). La seule différence est qu'un enregis- trement continu fonctionne jusqu'à ce qu'il soit Tout enregistrement actif, minuté ou continu, est interrompu manuellement, à...
Rapports/enregistrements Rapports disponibles Si un patient IACS est admis sur l’ICS pour le moni- – Unité de soin torage central ou y a été auparavant admis et que – Nom du lit les données ont été archivées, les rapports sui- vants peuvent être demandés à...
Page 371
Rapports/enregistrements Nom du rapport Description Demande du rapport Rapport ECG de Ce rapport diagnostique Sélectionner le symbole à côté de la touche repos 12 dérivations est généré sui- Tendances/ Données... sur la barre du menu vant différentes étapes. principal > Rapport ECG repos Même si le rapport est Appuyer sur la touche Tendances/ Données...
Page 372
Rapports/enregistrements Nom du rapport Description Demande du rapport Rapport ST Imprime les complexes ST Sélectionner le symbole à côté de la touche affichés actuellement sur Tendances/ Données... sur la barre du menu l'écran ST principal > Rapport ST. Appuyer sur la touche Tendances/ Don- nées...
Page 373
Rapports/enregistrements Nom du rapport Description Demande du rapport Rapport de graphi- Imprime la page Graphiques Appuyer sur la touche Tendances/ Données... ques vitaux vitaux sur la barre du menu principal> Tendances > Graphiques vitaux > Imprimer Rapport Imprime le contenu de l'écran Appuyer sur la touche Tendances/ Données...
Page 374
Rapports/enregistrements Nom du rapport Description Demande du rapport Rapport OP Imprime un bref résumé d'un Sélectionner le symbole à côté de la touche cas OP d'anesthésie y com- Tendances/ Données... sur la barre du menu pris les consommations de principal > Rapport OP. gaz et d'agents au cours Appuyer sur la touche Tendances/ Don- du cas.
Rapports/enregistrements Configuration d'un rapport de résumé de cas L'écran Rapports Config. vous permet de sélec- tionner les rapports constituant le rapport de résumé de cas. La sélection de la touche Rapport de résumé de cas permet d'imprimer les rapports préconfigurés sans avoir à sélectionner chaque rapport manuellement.
Page 376
Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
Applications IT (options) Généralités Le Cockpit prend en charge plusieurs applications tulé Patient et permet d'accéder à l'écran de moni- IT. Chaque application est une option accessible torage affichant les signes vitaux du patient en sélectionnant un onglet s'affichant à gauche de courant.
Applications IT (options) Accéder à l'onglet IT Le schéma suivant est un exemple d'une page du Cockpit est toujours visible indiquant les signes Web. Une fois que le navigateur a été configuré vitaux du patient. L'onglet IT supérieur est l'onglet avec succès (voir page 353), il peut être sélec- Patient qui permet de retourner à...
Applications IT (options) Applications IT prises en charge Si un nouveau M540 est fixé et un patient est admis patient, tous les onglets IT reflètent le fait que le sur le Cockpit, le contenu de certains onglets des patient est sorti. Le tableau suivant liste les applica- applications change pour refléter les données du tions IT prises en charge.
Résolution de problèmes Généralités Les messages d'alarme dans le champ d'affichage Si aucun degré de priorité n'est indiqué, le mes- des alarmes sont affichés par ordre hiérarchique. sage est à titre informatif et aucune action n'est requise. Par exemple, si deux défauts sont détectés simul- tanément, le plus urgent est affiché.
Page 383
Résolution de problèmes Priorité Message Cause Solution veuillez brancher l’ali- La coupure d'alimentation Vérifier la source d’alimentation et mentation électrique secteur oblige le Cockpit toutes les connexions. à fonctionner sur batterie pendant 5 minutes mini- mum avant d'entamer la procédure de mise hors tension.
Résolution de problèmes Priorité Message Case de paramètre Problème Solution Asystolie L'arythmie signa- Evaluer le patient lée a été détectée. et le traiter au besoin. Bradycardie BRADY L'arythmie signa- Evaluer le patient lée a été détectée. et le traiter au (catégorie de patient besoin.
Page 385
Résolution de problèmes Priorité Message Case de paramètre Problème Solution %0 débranché La valeur du paramè- Condition de déri- – Remplacer tre est remplacée vation déconnec- le(s) câble(s) %0 Electr. par ***. tée dû à : défectueux. débranchées – câble(s) –...
Page 386
Résolution de problèmes Priorité Message Case de paramètre Problème Solution Aucune Electrode BG Valeur du paramètre L'électrode indi- Fixer à nouveau quée n'est plus l'électrode au débranchée Aucune fixée au patient. patient. Electrode JG Aucune débranchée Aucune Electrode BD Aucune débranchée Aucune Electrode JD...
Page 387
Résolution de problèmes Priorité Message Case de paramètre Problème Solution Aucune ECG ne peut pas se Valeur du paramètre Connexion impos- – Vérifier que le connecter sible à la station patient est centrale. admis sur la station cen- trale. – Vérifier que l'option ECG repos est acti- vée sur la sta-...
Page 388
Résolution de problèmes Priorité Message Case de Problème Solution paramètre Impossible d'ana- La valeur du para- L’algorithme ne – Effectuer un réap- lyser ST mètre est rempla- peut déterminer prentissage (voir cée par ***. les valeurs ST en page 189). raison d'un arté- –...
Page 389
Résolution de problèmes Priorité Message Case de Problème Solution paramètre %0: hors plage La valeur du para- La valeur du para- – Evaluer le patient et (basse) mètre est rempla- mètre est au-des- le traiter au besoin. cée par - - -. sus/en dessous –...
Résolution de problèmes Sauf dans le cas d’une asystolie et d’une fibrillation d’asystolie ou d’une fibrillation ventriculaire, la ventriculaire, vous pouvez attribuer la valeur faible, valeur attribuée à la priorité d’alarme est danger de moyenne ou élevée à la priorité d’alarme ou vous mort et vous ne pouvez pas désactiver la fonction pouvez désactiver la fonction d’alarme.
Page 391
Résolution de problèmes Priorité Message Case de paramètre Problème Solution Aucune Apprentissage ARY La valeur du para- Au bout de 100 – Vérifier la pré- battements, le impossible mètre est vide. paration des M540 ne peut électrodes. déterminer le com- plexe normal –...
Résolution de problèmes Respiration (FRi) Priorité Message Case de Problème Solution paramètre FRi > Valeur du La valeur du paramè- – Evaluer le (limite d'alarme) paramètre tre est au-dessus/en patient et le trai- dessous des limites ter au besoin. FRi < d’alarme inférieu- (limite d'alarme) –...
Page 393
Résolution de problèmes Priorité Message Case de Problème Solution paramètre Coïncidence %0 Valeur du La fréquence cardia- – Evaluer le paramètre que et la fréquence patient et le trai- respiratoire ont moins ter au besoin. de 20 % d’écart. – Vérifier et chan- ger le place- ment des électrodes en...
Page 394
Résolution de problèmes Priorité Message Case de Problème Solution paramètre 1), 2) %0 dériv. non La valeur du para- La dérivation de respi- – Evaluer le mètre est rempla- ration n’a pas été vala- patient et le trai- cée par ***. ble pendant 10 ter au besoin.
Résolution de problèmes Les messages suivants proviennent de trois MCa- bles différents (Masimo SET, Masimo Rainbow SET et Nellcor OxiMax). Priorité Message Case de Problème Solution paramètre Aucune Apprentissage Apprentissage Les paramètres ont Patienter jusqu’à la pouls CO-Ox été détectés mais disparition du mes- (Masimo n’ont pas encore été...
Page 396
Résolution de problèmes Priorité Message Case de Problème Solution paramètre FP: hors plage La valeur du para- La valeur du paramè- – Evaluer le (basse) mètre est rempla- tre est en dessous de patient et le trai- (Tout cée par - - -. la plage de mesure du ter au besoin.
Page 397
Résolution de problèmes Priorité Message Case de Problème Solution paramètre Panne câble SpO Panne câble Le câble intermé- Remplacer le câble diaire du Masimo intermédiaire. (Masimo Les valeurs de Rainbow SET est Rainbow paramètre sont SET seu- défectueux ou remplacées lement) a dépassé...
Page 398
Résolution de problèmes Priorité Message Case de Problème Solution paramètre Aucune Basse perfusion Perfusion basse Le signal est trop – Evaluer le faible. patient et le trai- (Masimo ter au besoin. Rainbow SET et Valeurs des – Déplacer le Masimo paramètres SET MCa- capteur à...
Page 399
Résolution de problèmes Priorité Message Case de Problème Solution paramètre Aucune Recherche SpO Rechercher Le capteur recherche S’assurer que le des impulsions vala- capteur est bien (Tout Les valeurs de bles pour calculer une appliqué. paramètre sont MCable) valeur de mesure. remplacées par ***.
Page 400
Résolution de problèmes Priorité Message Case de Problème Solution paramètre Capteur SpO Capteur – Le câble SpO – S’assurer que débranché débranché intermédiaire ou le le câble et le (Tout capteur est capteur sont Les valeurs de MCable) débranché. bien connectés. paramètre sont remplacées –...
Résolution de problèmes Priorité Message Case de paramètre Problème Solution PNI S > Valeur du paramètre La valeur du – Evaluer le (limite d'alarme) paramètre est au- patient et le trai- dessus/en des- ter au besoin. PNI S < sous des limites (limite d'alarme) –...
Page 402
Résolution de problèmes Priorité Message Case de paramètre Problème Solution Moyenne PNI Les valeurs de para- L'amplitude – Evaluer le seulement mètre sont rempla- d'impulsion est patient et le trai- cées par ***. trop faible ou trop ter au besoin. haute pour que le –...
Page 403
Résolution de problèmes Priorité Message Case de paramètre Problème Solution %0 : Mesure Le message Echec Le profil d’impul- – Evaluer le impossible dernière mesure! sions est trop patient et le trai- est suivi du message médiocre pour ter au besoin. Mesure impossible établir une –...
Résolution de problèmes Priorité Message Case de paramètre Problème Solution %0 : Ligne ouverte Le message Echec L’augmentation S’assurer que le dernière mesure! de pression du tuyau et le brassard est suivi du message brassard n’a pas sont bien connectés Ligne ouverte été...
Page 405
Résolution de problèmes Priorité Message Case de paramètre Problème Solution Calcul %0 La valeur du paramè- Le câble est – Vérifier l’équi- impossible tre est remplacée défectueux ou pement ; le par ***. débranché. remplacer si nécessaire – Connecter la deuxième sonde de tem- pérature.
Résolution de problèmes Priorité Message Case de paramètre Problème Solution PSI S > (valeur du Valeur du paramètre La valeur du para- – Evaluer le paramètre) mètre est au-des- patient et le sus/en dessous traiter au PSI S < (valeur du des limites besoin.
Page 407
Résolution de problèmes Priorité Message Case de paramètre Problème Solution Vérifier le zéro du cap- Valeur du paramètre La valeur zéro Mettre à zéro le teur %0 PSI mémorisée transducteur. dans le M540 a été perdue et le transducteur doit être mis à...
Page 408
Résolution de problèmes Priorité Message Case de paramètre Problème Solution 1,2) %0 débranché La valeur du paramè- Le transducteur – Pendant une tre est remplacée de pression pour pression active par ***. le paramètre spé- : reconnecter cifié est débran- ou remplacer le ché...
Page 409
Résolution de problèmes Priorité Message Case de paramètre Problème Solution Aucune Mesure de la PCP en Valeur du paramètre Message Message d’infor- cours d'information. mation – aucune action requise. REMARQUE Ce message ne s'affiche que dans la boîte de dia- logue PCP.
Résolution de problèmes Débit cardiaque (D.C.) Priorité Message Case de Problème Solution paramètre Tsang > (valeur du Valeur du La température du – Evaluer le patient paramètre) paramètre sang est hors des et le traiter au limites d’alarme besoin. Tsang < (valeur du dû...
Page 411
Résolution de problèmes Priorité Message Case de Problème Solution paramètre Aucune %0: hors plage Valeur du Le D.C. est supé- – Evaluer le patient (élevée) paramètre rieur à 20 litres/mn et le traiter au ou est inférieur à besoin. %0: hors plage 0,5 litres/min dû...
Page 412
Résolution de problèmes Priorité Message Case de Problème Solution paramètre Aucune D.C. injectat réglé Valeur du Aucune sonde Fixer une sonde sur 20°C! paramètre d’injectat n’était d’injectat. connectée. Le M540 suppose une température de 20 °C (68 °F). Aucune %0 Aucun Valeur du Pas de change- –...
Page 413
Résolution de problèmes Priorité Message Case de Problème Solution paramètre %0 Transducteur Câble ou transduc- – Reconnecter le 1), 2) débranché teur (capteur) câble ou le trans- déconnecté. ducteur. – Remplacer la pièce défectueuse si le message per- siste. %0 est un paramètre fictif pour le libellé de paramètre D.C. Après la sortie du patient ou la mise en marche du dispositif, l’alarme n’est activée que lorsqu’une valeur numérique est reçue pour ce paramètre.
Page 414
Résolution de problèmes Priorité Message Case de paramètre Problème Solution Capteur CO trop La valeur du para- Le capteur CO prin- – Exactitude non chaud mètre est remplacée spécifiée à des cipal est trop chaud par ***. températures du à la température ambiantes ambiante.
Page 415
Résolution de problèmes Priorité Message Case de paramètre Problème Solution Aucune Préchauffage cap- Valeur de paramètre Le capteur principal – Attendre qu'il ait teur CO ou valeur de para- est en cycle de chauffé. L'exac- mètre vide chauffage. titude est réduite lors du préchauffage.
Page 416
Résolution de problèmes Priorité Message Case de paramètre Problème Solution %0: hors plage La valeur du para- Le signal de paramè- – Evaluer le mètre est remplacée tre est en-dehors de patient et le trai- par ***. la plage de mesure ter au besoin.
Page 417
Résolution de problèmes Priorité Message Case de paramètre Problème Solution Vérifier adaptateur La valeur du para- – Le capteur princi- – S’assurer que buccal/cal. %0 mètre est remplacée pal n'est enclen- le capteur prin- par ***. ché correctement cipal est bien sur l'adaptateur.
Résolution de problèmes Enregistrement des messages d’état Priorité Message Problème Solution Aucune Premier enregistreur Un enregistrement a été Essayer de nouveau et non connecté demandé mais aucun enre- contacter ensuite l’assistance gistreur n'est disponible. technique. Enregistreur secon- daire non connecté Aucune Fin papier premier Un enregistrement a été...
Page 419
Résolution de problèmes Priorité Message Problème Solution Aucune Enregistrement minuté L'enregistrement demandé Message d’information – démarré est imprimé. aucune action requise. Aucune Enregistrement con- tinu démarré Aucune Demande d’enregistre- L'enregistreur n'est pas dis- ment minuté acceptée ponible et l'enregistrement Aucune demandé...
Page 420
Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
Nettoyage et désinfection Aperçu des précautions générales Nettoyer et désinfecter l'appareil ou ses compo- AVERTISSEMENT sants avant chaque étape d'entretien et également Ne pas immerger ou rincer l’appareil et lorsqu'il est envoyé au service après-vente. les périphériques. Si du liquide est renversé Les agents et méthodes de nettoyage listés accidentellement sur l'appareil (y compris à...
Nettoyage et désinfection Cockpit Boîtier en plastique Dräger ne garantit pas l’efficacité des produits chi- miques listés ici, quant à leur valeur nettoyante et MISE EN GARDE désinfectante, leur impact sur l’environnement, leur manipulation non dangereuse, ou toute autre pré- L’utilisation de détergents ou de concentrations caution relative à...
Page 424
Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
Maintenance Généralités Ce chapitre décrit les étapes de l'entretien néces- MISE EN GARDE saire que le personnel technique doit effectuer de Pour l’entretien des dispositifs de Dräger, façon à garantir le bon fonctionnement de l'équipe- utiliser toujours des pièces de rechange aux nor- ment.
Maintenance Entretien des composants de IACS MISE EN GARDE REMARQUE Ce dispositif doit être inspecté et entretenu Le tableau suivant donne une vue d’ensemble à intervalles réguliers. Un dossier sera conservé des intervalles d'entretien recommandés pour sur cette maintenance préventive. Nous recom- les composants de IACS (Infinity C500, C700 et mandons de souscrire un contrat de service avec PS250 / P2500).
Maintenance Inspections de sécurité Portée de l'inspection de sécurité du MISE EN GARDE PS250 / P2500 Effectuer des inspections de sécurité dans les intervalles spécifiés. Autrement, le bon fonction- Les inspections de sécurité suivantes ne rempla- nement du dispositif peut être compromis. cent l'inspection et l'entretien indiqués par le fabri- cant, y compris le changement préventif des pièces susceptibles de s'user.
Maintenance Portée de l'inspection de sécurité du M540 Les inspections de sécurité suivantes ne rempla- 5 Vérifier les systèmes de sécurité suivants : cent l'inspection et l'entretien indiqués par le fabri- – Les signaux d'alarme visuels et sonores cant, y compris le changement préventif des pièces fonctionnent correctement.
Page 430
Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
Mise au rebut Mise au rebut Pour les pays soumis à la directive européenne 2002/96/CE ....432 Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
Mise au rebut Pour les pays soumis à la directive européenne 2002/96/CE Ce dispositif est soumis à la Directive européenne 2002/96/EC (DEEE). Conformément aux disposi- tions de cette directive, il ne peut être remis aux points de collecte municipaux spécialisés dans les déchets électriques et les équipements électroni- ques.
Données techniques Généralités Ce chapitre contient les données techniques Pour l'information suivante, se référer pour les dispositifs suivants d'Infinity Acute Care à la Notice d'utilisation de l’Infinity Acute Care System – Monitorage : System– Infinity M540 : – Alimentation électrique PS250 –...
Page 435
Données techniques Température Fonctionnement : De 0 à 40 °C (32 à 104 °F) Conservation : De –20 à +60 °C (–4 à +140 °F) REMARQUE Le PS250 a une plage de températures de fonctionnement de 0 à 40 °C (32 à 104 °F). Quand la batterie est chargée à...
Données techniques Infinity P2500 Spécifications physiques Dimensions (l x P x H) 218 mm x 150 mm x 348 mm (8,6 in x 5,9 in x 13,7 in) Poids 10 kg (22 lbs) Refroidissement Convection naturelle (sans ventilateur) Connexions – Deux connecteurs LAN RJ45 (pour la connexion simulta- née d’un réseau Infinity et d’un enregistreur ou d’une imprimante réseau) –...
Données techniques Sortie CC – 24 V à 30 V en charge nominale sur secteur CA – Sortie maximale en continu : 250 W – LED verte (dispositif connecté à l’alimentation CA) – LED jaune (s’allume brièvement au démarrage et en situation d’erreur (par exemple, surcharge ou batterie défectueuse)).
Données techniques Gestion des risques Protection contre les chocs électriques Trois contacts du câble ouvert ont une isolation électrique de 1,5 k Vca Exigences environnementales Fonctionnement Température De 5 à 55 °C (41 à 131 °F Humidité relative : De 5 à 95 %, sans condensation Pression atmosphérique De 375 à...
Données techniques Entreposage Plage de température De –20 à +40 °C (–4 à +104 °F) Humidité relative : De 10 à 95 %, sans condensation, sans emballage Pression atmosphérique De 375 à 795 mmHg (50 à 106 kPa) Affichage secondaire Un affichage secondaire doit répondre aux spécifications techniques minimum décrites dans le tableau suivant.
Données techniques Des signaux à faible niveau comme les ECG REMARQUE sont particulièrement susceptibles aux interféren- Ce dispositif est destiné à être utilisé dans les envi- ces de l’énergie électromagnétique. Même si le dis- ronnements électromagnétiques spécifiés ci-des- positif répond aux besoins décrits ci-dessous, cela sous.
Page 441
Données techniques Immunité électromagnétique Immunité Test CEI 60601-1-2 Niveau de con- Environnement contre... formité (de électromagnétique ce dispositif) Champ magnéti- 3 A/m 3 A/m Les équipements émettant de hauts que du secteur niveaux de champs magnétiques 50/60 Hz (plus de 3A/m) seront placés à dis- tance pour diminuer la probabilité...
Page 442
Données techniques Immunité électromagnétique Immunité Test CEI 60601-1-2 Niveau de con- Environnement contre... formité (de électromagnétique ce dispositif) RF par conduction 150 kHz à 80 MHz 3 Vrms L’équipement de communications RF portable et mobile ne sera pas RF couplée en 80 MHz à...
Page 443
Données techniques Immunité électromagnétique Immunité Test CEI 60601-1-2 Niveau de con- Environnement contre... formité (de électromagnétique ce dispositif) a) Les intensités de champ des émetteurs fixes, tels que les stations de base pour les radiotéléphones (cellulaires/sans fil) et les radios terrestres mobiles, les radios amateur, les diffusions radio AM et FM et TV ne peuvent être prédites théoriquement avec exactitude.
Page 444
Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage SW VG2...
Page 450
Indice Profils ....... . 65 affecter le profil par défaut ... . 361 PAP D, M, S = pression artérielle ajouter un affichage par défaut .
Page 451
Indice Rapport de résumé de cas, demande ..373 Rapport ECG repos, demande ..371 Signaux TENS ......180 Rapport ECG, demande .
Page 452
Indice Surveillance des Alarmes Tonalité d’alarme activation/désactivation réglage du volume ....339 d’une seule alarme ....103 sélectionner le type de tonalité...
Page 454
Cette notice d'utilisation n'est valable que pour le modèle Infinity Acute Care System SW VG2 avec le numéro de série : Si aucun No. de série n’a été rempli par Dräger, cette notice d'utilisation est fournie à titre indica- tif seulement et n’est pas destinée à être utilisée avec une machine ou un appareil spécifique.