Télécharger Imprimer la page

Dräger Infinity ID Notice D'utilisation page 33

Breathing circuit basic

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
Upute za rad Infinity ID respiracijski krug Basic
hr
Hrvatski
Zaštitni znakovi
Zaštitni znakovi u vlasništvu tvrtke Dräger
Zaštitni znak
®
Infinity
Sljedeća web stranica sadrži popis zemalja u kojima su zaštitni znakovi
registrirani: www.draeger.com/trademarks
Definicije sigurnosnih informacija
UPOZORENJE
Izjava UPOZORENJA sadrži važne informacije o potencijalno opa-
snoj situaciji koja, ako nije izbjegnuta, može rezultirati smrću ili
ozbiljnim povredama.
PAŽNJA
Izjava PAŽNJE sadrži važne informacije o potencijalno opasnoj situaciji
koja, ako nije izbjegnuta, može rezultirati manjom ili umjerenom povre-
dom korisnika ili pacijenta ili oštećenjem medicinskog proizvoda ili dru-
ge imovine.
NAPOMENA
NAPOMENA sadrži dodatne informacije čija je svrha izbjegavanje ne-
prilika tijekom upotrebe.
Zahtjevi za korisničku skupinu
Pojam „korisnička skupina" odnosi se na odgovorno osoblje kojemu je
korisnička organizacija dodijelila izvođenje određenog zadatka na proizvodu.
Zadaci
Korisnička organizacija mora osigurati sljedeće:
Svaka korisnička skupina ima potrebne kvalifikacije (npr. prošla je
specijalističku obuku ili stekla stručno znanje kroz iskustvo).
Svaka korisnička skupina je osposobljena za obavljanje zadatka.
Svaka korisnička skupina je pročitala i razumjela relevantna poglavlja
u ovom dokumentu.
Korisničke skupine
Klinički korisnici
Ova korisnička skupina proizvodom upravlja u skladu s njegovom
svrhom upotrebe.
Korisnici imaju specijalističko medicinsko znanje u primjeni proizvoda.
Za Vašu sigurnost i sigurnost Vaših pacijenata
UPOZORENJE
Opasnost od nepravilnog rukovanja i zlouporabe
Svaka upotreba ovog medicinskog uređaja zahtijeva potpuno ra-
zumijevanje i strogo pridržavanje svih dijelova ovih uputa za upo-
rabu. Ovaj medicinski uređaj smije se koristiti samo u svrhe
navedene pod Svrha upotrebe. Strogo se pridržavajte svih izjava
UPOZORENJA i PAŽNJE koje se pojavljuju u ovim uputama za
uporabu i svih izjava s oznaka na medicinskom uređaju.
Ne pridržavanje izjava ovih sigurnosnih informacija čini korištenje
ovog medicinskog proizvoda nedosljedno svrsi njegove upotrebe.
UPOZORENJE
Da biste izbjegli kontaminaciju i onečišćenje, ovaj medicinski
uređaj treba držati u ambalaži sve do same upotrebe. Ne koristite
medicinski uređaj ako je ambalaža oštećena.
UPOZORENJE
Montaža glavnog uređaja mora se provesti u skladu s uputama za
uporabu glavnog uređaja na kojem se taj medicinski uređaj koristi.
Provjerite je li priključak na sustav osnovnog uređaja siguran.
UPOZORENJE
Ne vršite nikakve izmjene medicinskog uređaja. Izmjene mogu
oštetiti ili ugroziti ispravan rad uređaja što može uzrokovati ozlje-
de pacijenta.
UPOZORENJE
Opasnost od nepravilnog rada uređaja
Začepljenja, oštećenja i strane tvari mogu dovesti do neisprav-
nog rada.
Prije montaže na svim komponentama sustava provjerite ima li
začepljenja, oštećenja i stranih tvari.
PAŽNJA
Ovi medicinski proizvodi nisu raspoloživi pojedinačno. Samo je jedan
primjerak uputa za uporabu uključen u kliničko pakiranje te ga stoga
treba držati na korisnicima dostupnom mjestu.
PAŽNJA
Prilikom spajanja ili odspajanja respiracijskih cijevi, uvijek ih hvatajte
za obujmicu, a ne za spiralno pojačanje. U suprotnom može doći do
pretjeranog rastezanja ili oštećenja respiracijske cijevi.
Obavezno prijavljivanje štetnih događaja
Ozbiljni štetni događaji s ovim proizvodom moraju se prijaviti tvrtci Dräger
i odgovornim nadležnim tijelima.
Svrha upotrebe
Respiracijski krug za prijenos respiracijskih plinova izmedu uredaja za
anesteziju ili ventilatora i pacijenta. Namijenjeni su isključivo jednokratnoj
upotrebi.
Infinity ID respiracijski krug opremljen je s primopredajnikom s podacima
specifičnim za proizvod za obradu pomoću Dräger Infinity ID opreme.
Upute za rad Infinity ID respiracijski krug Basic
PAŽNJA
Primopredajnik se nalazi ispod prikljucka uredaja s "Infinity ID" ozna-
kom i ne smije se oštetiti ili odstraniti. Inače funkcija Infinity ID može biti
ugrožena.
PAŽNJA
Nakon prve upotrebe Infinity ID respiracijskih krugova, Infinity ID funk-
cija raspoloživa je u razdoblju od 21 dana.
Koristite i/ili kombinirajte samo pribor s „Infinity ID" oznakom. Inače
funkcija Infinity ID može biti ugrožena.
Medicinski uređaj je testiran na kompatibilnost sustava i odobren je za
upotrebu sa specifičnim glavnim uređajima, primjerice Evita Infinity V500.
Za daljnje informacije o kompatibilnosti sustava, pogledajte popis pribora
osnovnih uređaja ili druge dokumente koje je izdao Dräger.
UPOZORENJE
Previsoke vrijednosti otpora ili rastezljivosti mogu dovesti do ne-
dovoljne ventilacije i povrede pacijenta. Odaberite prikladan respi-
racijski krug za pacijenta.
NAPOMENA
Respiracijski krug projektiran je za odrasle. Promjer respiracijske cijevi
je 22 mm (0,87 in). Odrasli - odnosi se na osobe težine veće od 40 kg
(88 lb).
Pregledni prikaz
A
B
A Priključci na strani uređaja
B Respiracijske cijevi (inspiracijska cijev i ekspiracijska cijev)
C Y-komad
D Koljenasti priključak s Luer Lock priključkom
Simboli
Dodatne informacije o simbolima dostupne su na sljedećoj internetskoj
stranici: www.draeger.com/md-symbols
Nije izrađeno od prirodne
Držati zaštićeno od sun-
LATEX
gume (lateksa)
čevog svjetla
Proučite upute za upora-
Pažnja
bu
Ograničenje temperatu-
Ne koristiti ponovo
re skladištenja
Ne koristite ako je ambala-
Ne otvarajte nožem
ža oštećena
Tlak okoline
Relativna vlažnost
Ne koristite s uljem ili
Upotrijebiti do
mazivima
Datum proizvodnje
Nije sterilno
NON
STERILE
REF
Proizvođač
Broj dijela
LOT
Količina
Broj serije
Proizvod je medicinski
MD
Izlaz
proizvod (CE postupak
ocjenjivanja sukladnosti)
Montaža i upotreba
UPOZORENJE
Uvjerite se da su svi spojevi sigurni i zategnuti.
Kada respiracijski krug (cijev, filtar, itd.) bude u potpunosti mon-
tiran, provedite samoprovjeru glavnog uređaja prije upotrebe na
pacijentu, uključujući test propuštanja.
UPOZORENJE
Opasnost od povrede pacijenta
Tijekom ugradnje položite respiracijski krug tako da je rizik od spo-
ticanja ili hodanja po respiracijskom krugu sveden na minimum.
UPOZORENJE
Opasnost od povrede pacijenta
Pobrinite se da je respiracijski krug montiran bez stvaranja petlji
ili presavijanja što može povećati otpor.
UPOZORENJE
Opasnost od povrede pacijenta
Ukoliko se nakupi previše kondenzirane vode, može doći do dje-
lomične ili potpune začepljenosti respiracijskog kruga.
Redovno provjeravajte respiracijski krug na postojanje konden-
zirane vode i po potrebi ga ispraznite.
UPOZORENJE
Opasnost od povrede pacijenta
Dodavanje dodatnih komponenti i korištenje nekompatibilnih
komponenti može povećati inspiracijski i ekspiracijski otpor i ne-
gativno utjecati na rad ventilatora.
UPOZORENJE
Opasnost od požara
U kombinaciji s kisikom ili dušikovim oksidom, izvori zapaljenja,
kao što su uređaji za elektrokirurgiju i lasersku kirurgiju mogu
prouzročiti požar.
Kako biste zaštitili pacijente i korisnike, spriječite propuštanje ci-
jevi koje vode kisik ili dušikov oksid.
Prije početka elektrokirurgije ili laserske operacije, ispušite ne-
posrednu okolinu dijelova koji provode plin (endotrahealni tu-
bus, masku, Y-komad, cijevi, filter i respiracijski balon) sa
dovoljno zraka (<25 % O
2
rurških prekrivki.
UPOZORENJE
Opasnost od požara
Kako biste spriječili oštećenje respiracijskog kruga, držite raz-
mak od najmanje 200 mm (7,9 in) između cijevi za prijenos kisika
ili dušikovog oksida i mogućih izvora zapaljenja (npr. uređaja za
elektrokirurgiju ili lasersku kirurgiju).
UPOZORENJE
Opasnost od povrede pacijenta
Luer Lock priključak smije se koristiti samo za nadzor plina. Bilo
koja druga upotreba Luer Lock priključka može ugroziti pacijenta.
NAPOMENA
Kad Luer Lock priključak nije u upotrebi on mora biti začepljen sa svo-
C
D
jom kapicom.
Respiracijski krug se može koristiti sa sljedećim plinovima i anestezijskim
sredstvima: dušikov oksid, sevofluran, desfluran, izofluran, halotan,
enfluran.
Period upotrebe
Odgovornost je korisnika da redovito zamjenjuje ovaj medicinski uređaj
u skladu s bolničkim propisima o higijeni.
UPOZORENJE
Ponovna upotreba, obrada za ponovnu upotrebu ili sterilizacija
mogu dovesti do kvara medicinskog uređaja i izazvati ozljedu
pacijenta.
Ovaj je medicinski uređaj projektiran, testiran i proizveden
isključivo za jednokratnu upotrebu. Ovaj se medicinski uređaj ne
smije ponovno upotrebljavati, obrađivati za ponovnu upotrebu ili
sterilizirati.
NAPOMENA
Ovaj je medicinski uređaj projektiran, testiran i proizveden za jednokrat-
nu upotrebu i za maksimalan period upotrebe od 7 dana.
Odlaganje
PAŽNJA
Nakon upotrebe, medicinski uređaj treba odlagati u skladu s lokalnim
propisima o javnom zdravlju i odlaganju otpada kako bi se izbjegle mo-
guće kontaminacije.
Tehnički podaci
MP01348
Duljina respiracijske cijevi 2,5 m (98 in)
Volumen respiracijskog
1,9 L
kruga
Materijal
Respiracijske cijevi
PE
Priključci
PP, EVA
Y-komad
PP
Kapa koljenastog prikljuc-
PP/TPE
ka/LuerLock-a
Radne značajke
Respiracijski krug
Insp./eksp. otpor
pri 60 L/min
< 1,6 mbar
1,6 cmH
pri 30 L/min
<0,5 mbar
(<0,5 cmH
pri 15 L/min
<0,2 mbar
(<0,2 cmH
pri 5 L/min
<0,1 mbar
(<0,1 cmH
pri 2,5 L/min
<0,1 mbar
(<0,1 cmH
Rastezljivost pri 30 mbar
<3,1 mL/mbar
(<3,1 mL/cmH
Rastezljivost pri 60 mbar
<2,8 mL/mbar
(<2,8 mL/cmH
Propuštanje pri 60 mbar
<50 mL/min
Uvjeti okoline
Tijekom skladištenja
Temperatura
–20 do 60 °C (–4 do 140 °F)
Relativna vlažnost
5 do 95 % (bez kondenzacije)
Tlak okoline
500 do 1200 hPa (7,3 do 17,4 psi)
Tijekom upotrebe
Temperatura
5 do 40 °C (41 do 104 °F)
Relativna vlažnost
5 do 95 % (bez kondenzacije)
Tlak okoline
500 do 1200 hPa (7,3 do 17,4 psi)
Europska klasifikacija
Klasa IIa
medicinskih proizvoda
Hrvatski
); a isto tako ispušite i prostor ispod ki-
MP01350
1,8 m (70 in)
1,4 L
PE
PP, EVA
PP
PP/TPE
1)
(<
<1,4 mbar
O)
(<1,4 cmH
O)
2
2
<0,4 mbar
O)
(<0,4 cmH
O)
2
2
<0,1 mbar
O)
(<0,1 cmH
O)
2
2
<0,1 mbar
O)
(<0,1 cmH
O)
2
2
<0,1 mbar
O)
(<0,1 cmH
O)
2
2
<2,8 mL/mbar
O)
(<2,8 mL/cmH
O)
2
2
<2,8 mL/mbar
O)
(<2,8 mL/cmH
O)
2
2
<50 mL/min
33

Publicité

loading