Sommaire des Matières pour ZANOLLI SYNTHESIS 06/40V E
Page 1
Group Virtus s.r.l. Virtus roup mbH via Milano 95/e Hüserstraße 53 +39 0 383 89 06 12 +49 (0) 23 81/ 973 71– 0 27045 Casteggio (PV) / Italy 59075 Hamm / Germany +39 0 383 80 96 01 +49 (0) 23 81/ 973 71– 88 w w w v i r t u s n e t w w w...
Page 2
SYNTHESIS 06/40V E Forno ventilato a rete Manuale di installazione, uso e manutenzione...
Page 4
Stato di attività e inattività on/off ..........17 IMPOSTAZIONI ................... 19 5.3.1 Regolazione del tempo di cottura..........19 5.3.2 Regolazione della temperatura ............ 19 5.3.3 Regolazione della potenza del cielo e della platea ....... 19 PROGRAMMAZIONE ................20 Impostazione dell’ora corrente ............ 21 5.4.1 SYNTHESIS 06/40V E...
Page 5
SEGNALAZIONE DI ERRORE ............. 31 TERMOSTATO DI SICUREZZA ............31 SOSTITUZIONE BATTERIA ..............32 SCHEMA ELETTRICO ................. 33 DISEGNI ESPLOSI ED ELENCO PARTI DI RICAMBIO ...... 35 MESSA FUORI SERVIZIO E DEMOLIZIONE ........40 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ ........... 41 SYNTHESIS 06/40V E...
Page 6
Possiamo assicurarvi con fiducia che avete fatto una buona scelta in quanto la nostra ditta è ormai da decine di anni impegnata nella fabbricazione di prodotti di qualità, senza inutili e controproducenti restrizioni nella scelta dei materiali migliori. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 7
è necessario sapere il valore esatto di una grandezza relativa dell’apparecchio. Il capitolo 4 contiene tutte le informazioni per l’installazione del forno. Sono principalmente indirizzati a personale specializzato, ma dovrebbero essere letti in anticipo anche dall’utente SYNTHESIS 06/40V E...
Page 8
Tali operazioni di manutenzione devono essere effettuate da personale specializzato. Il capitolo 9 offre informazioni nel caso il forno venga messo in disuso. Il capitolo 10 facsimile dichiarazione di conformità. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 9
(ristoranti, pizzerie, ecc..) per uso professionale da parte di personale addestrato. Le operazioni previste dall’uso normale dei moduli di cottura sono, il caricamento e lo scaricamento dei prodotti dalla rete di cottura, l’accensione, la regolazione, lo spegnimento e la pulizia dell’intera apparecchiatura. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 10
4 - 10 Controllo temperatura elettronico computerizzato Unità di misura ° C temperatura Massima temperatura ° C impostabile Segnalazione errori mediante display Condizioni Ambientali: 0 – 40 °C Temperatura Umidità Massima 95% senza condensa Tabella 3-1 Specifiche tecniche SYNTHESIS 06/40V E...
Page 11
Durante il funzionamento, i forni per la cottura dei cibi producono vapori e odori di cottura dannosi alla salubrità dell’ambiente in cui sono posizionati. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 12
Posizionare il forno incastrandolo con gli angoli presenti sul basamento (Fig.2). 4.5 POSIZIONAMENTO MODULI SOVRAPPOSTI NUMERO MASSIMO DI FORNI SOVRAPPONIBILI 3. Una volta posizionato il primo forno sul basamento (vedi paragrafo precedente) procedere come di seguito descritto: SYNTHESIS 06/40V E...
Page 13
L’ azienda costruttrice non risponde dei danni derivanti dalla mancata osservanza delle suddette norme. Per la posizione degli allacciamenti all'alimentazione elettrica si veda Fig. 5-1. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 14
Per maggiori informazioni si rimanda alla consultazione delle normative specifiche. L’ azienda costruttrice non risponde dei danni derivanti dalla mancata osservanza delle suddette norme, nonché di quanto riportato nel presente manuale. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 15
INSTALLAZIONE (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) 06/40V 1160 1370 G= INGRESSO ALIMENTAZIONE ELETTRICA Fig. 5-1 Allacciamenti ingressi alimentazione elettrica per un modulo di cottura e per la sovrapposizione di massimo tre moduli di cottura. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 16
Al termine dell'installazione del modulo di cottura occorre eseguire una serie di controlli finali, qui di seguito elencati: montaggio delle parti eventualmente smontate; verifica del cablaggio elettrico; verifica delle funzionalità del pannello comandi; verifica del funzionamento della cappa, se presente. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 18
Essa si accende in caso si attivi la programmazione. Nello stato di attività (posizione ON) si eccita il teleruttore generale e si accende la ventola e, si abilita il riscaldamento del forno. Il display diviene retroilluminato e su di esso compare: SYNTHESIS 06/40V E...
Page 19
FUNZIONAMENTO dove: A = Temperatura di cottura (°C) B = Tempo di cottura (minuti : secondi) C = Potenza del cielo (%) D = Potenza della platea (%) SYNTHESIS 06/40V E...
Page 20
Ad esempio se viene impostato 30% al cielo e 20% alla platea il ciclo di funzionamento avverrà secondo lo schema a seguito riportato. 13.5 22.5 31.5 40.5 Sec. CIELO PLATEA SYNTHESIS 06/40V E...
Page 21
Per variare il valore occorre utilizzare i tasti per incrementare e per decrementare (Fig.2) Mantenendo premuto il tasto si aumenta la velocità di cambiamento dei dati. Se non si preme alcun tasto per oltre 5 secondi il valore visualizzato viene memorizzato e si esce automaticamente dallo SYNTHESIS 06/40V E...
Page 22
(Fig.3). Dopo aver impostato il giorno, il mese, l’anno, l’ora e i minuti, premendo il tasto enter si passa alla programmazione del giorno corrente della settimana. sul display appare (Fig.4): dove: F = giorno attuale della settimana. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 23
(vedi paragrafo 5.4.1) e confermare tutti i dati fino a quando sul display appare (Fig.5): La modifica e la conferma è analoga all’impostazione dell’orologio. Confermando, si esce anche dalla fase di programmazione e si ritorna nello stato precedente. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 24
Per indicare che è stata abilitata l’accensione, sul display appare nello stato di inattività il giorno e l’ora della successiva accensione (Fig.5). Se l’accensione è disabilitata, al posto del giorno e dell’ora appare la scritta “off”. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 25
Ciò consente di poter utilizzare comunque il forno anche quando si guasta una sonda. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 26
Quando la batteria tampone presente sulla scheda elettronica base è esaurita, si attiva una segnalazione di allarme sul display con la scritta "BATTERIA" lampeggiante e l'avvisatore acustico suona in modo intermittente. Per procedere alla sostituzione della batteria vedere il paragrafo 8.3. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 27
Dopo avere impostato la potenza del cielo selezionare il tasto enter per regolare la potenza della platea mediante i tasti per incrementare e per decrementare, quindi confermare. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 28
3. con temperature più alte è più difficile ottenere una cottura uniforme, ma il tempo di cottura diminuisce. 4. il forno ha una capacità produttiva massima espressa indicativamente nelle caratteristiche in Kg di prodotto per ora. Se questa capacità produttiva massima viene superata, la temperatura SYNTHESIS 06/40V E...
Page 29
Ciò non rappresenta un problema, poiché, reimpostando la percentuale di potenza del cielo e della platea al 100%, il forno ritornerà alla temperatura impostata nel giro di breve tempo e si potranno di nuovo infornare prodotti. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 30
Non usare detersivi abrasivi o corrosivi, poiché renderebbero opaco l’acciaio inox. Non usare getti d’acqua, poiché possono penetrare nel quadro elettrico e danneggiarlo con conseguente pericolo di folgorazione e/o avviamenti intempestivi. Da ricordare, che a forno spento risulta sempre connessa al quadro elettrico la scheda elettronica. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 31
Al termine della pulizia rimontare tutti i componenti in sequenza contraria a quanto descritto. Si consiglia di eseguire l'operazione di pulizia della camera di cottura ogni 200 ore di funzionamento. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 32
Il ripristino non è possibile finché la temperatura della camera non é scesa al di sotto dei 500°C. Poiché il termostato di sicurezza interviene solo in caso di guasti gravi, prima di riavviare il forno, verificare accuratamente il funzionamento dello stesso ed effettuare le eventuali riparazioni. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 33
(vedi paragrafo 5.4.1) e togliere completamente Fig. 8.1 Quadro comandi, posizione BATTERIA. la tensione al forno. Successivamente ridare l’alimentazione al forno. Questa operazione permette il reset della scheda e l’eliminazione dei segnali di allarme rimasti in memoria. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 34
MANUTENZIONE 8.4 SCHEMA ELETTRICO Le Fig. 10-1 e 10-2, riportano gli schemi elettrici per il forno Synthesis 06/40V. Fig. 10-1 Schema elettrico synthesis 06/40V 400 Vac. ~ 3+N 50-60Hz SYNTHESIS 06/40V E...
Page 39
MOTO0004 Motore rete (Automec) ELET0462 Morsetto di terra 10 mmq ELET0212 Scheda base ELET0100 Condensatore motore vent. ELET0213 Scheda elettronica rete ELET0156 Trasformatore toroidale per scheda base TERM0005 Termostato di sicurezza 500°C TERM0049 Sonda PT1000 FIG. 10-5 SYNTHESIS 06/40V E...
Page 41
In ogni caso non scaricare nell’ambiente. Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici. In base alle normative locali, i servizi per la raccolta differenziata possono essere disponibili presso i punti di raccolta municipali. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 42
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 10. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ SYNTHESIS 06/40V E...
Page 43
SYNTHESIS 06/40V E Tunnel convection oven Installation, use and maintenance manual...
Page 45
Cooking time adjustment..................20 Temperature adjustment ..................20 5.3.2 5.3.3 Top and bottom power adjustment ................. 20 PROGRAMMING ....................22 5.4.1 Setting the current time ..................23 Setting the language ..................... 23 5.4.2 5.4.3 Programming of switching on ................24 SYNTHESIS 06/40V E...
Page 46
MAINTENANCE ..............32 ERROR WARNING ....................32 SAFETY THERMOSTAT ..................32 REPLACE BATTERY .................... 33 WIRING DIAGRAM ....................35 EXPLODED VIEWS AND LIST OF SPARE PARTS ..........37 DECOMISSIONING AND DEMOLITION ....... 42 10 DECLARATION OF CONFORMITY ........43 SYNTHESIS 06/40V E...
Page 47
The manufacturer thanks you for choosing one of our ovens. We can assure you that you have made a good choice as we have been making quality products for decades now and have never engaged in counterproductive penny-pinching in our selection of the best available materials. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 48
Despite this we also give below some useful indications on how to look things up quickly in the various chapters. Chapter 3 contains a description of the oven’s characteristics and all the figures which may be needed when choosing, installing and using it. It SYNTHESIS 06/40V E...
Page 49
Service and maintenance must be performed by skilled personnel only. Chapter 9 gives directions for dismantling the oven. Chapter 10 facsimile declaration of conformity. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 50
(restaurant, pizzerias, etc.) and for professional use by trained staff. The operations envisaged in normal use of the cooking modules are the loading and unloading of products from the cooking belt, switching on, regulation, switching off and cleaning of the whole equipment. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 51
Section of lead wires Electronic computerized Cooking control Unit of measurement °C temperature Maximum temperature °C which can be set By display Error warnings Ambient conditions: 0 – 40 °C Temperature 95% without condensation Maximum humidity Tab. 3-1 Technical specifications SYNTHESIS 06/40V E...
Page 52
An effective, safe and long lasting functioning of the appliance also depends on the position in which it is installed. For this reason, it is advisable to carefully consider where to install the equipment before it is delivered SYNTHESIS 06/40V E...
Page 53
Raise the doors at the entrance and exit of oven position maximum aperture. Insert the forks into the cooking chamber by way of the tunnel entrance or exit (Fig 1). SYNTHESIS 06/40V E...
Page 54
Stack the second and the third units up one at a time, lining up the external walls of the ovens 4.6 ELECTRICAL CONNECTION Before making any connection, check that the specifications of the electrical supply to which the equipment must be connected, correspond to SYNTHESIS 06/40V E...
Page 55
The manufacturer does not accept responsibility for damage caused by failure to observe the abovementioned norms. For the position of the electrical power connections, see Fig. 5-1. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 56
For more information it is recommended that specific norms be consulted. The manufacturer cannot answer for damage caused by ignoring these abovementioned norms as well as the information in this manual. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 57
(mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) 06/40V 1160 1370 G= ENTRANCE FOR ELECTRICAL POWER SUPPLY Fig. 5-1 Input connections for the electricity supply for a cooking unit and for the stacking of a maximum of three units. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 58
- check that the various disassembled parts have been assembled - check the power cable - check that the control panel is working - If present, check that the ventilation hood is working SYNTHESIS 06/40V E...
Page 60
When the oven is off, the rear illumination on the display is also off. This turns on when programming is started. In the ON position the main contactor is activated, the fan turns on and the oven heats up. The display is illuminated from ehind and indicates: SYNTHESIS 06/40V E...
Page 61
OPERATION where: A = Cooking temperature (°C) B = Cooking time in minutes and seconds C = Top heating elements power (%) D = Bottom heating elements power (%) SYNTHESIS 06/40V E...
Page 62
See the “Programming” paragraph to learn how to adjust the set temperature. 5.3.3 Top and bottom power adjustment To heat up of the oven , modulate the ignition of the top and bottom heating elements according to the selected power percentage, as explained hereunder. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 63
If the value 0% is selected, the relevant group of heating elements never turns on. See the paragraph “Programming” to learn how to set the power parameters of top and bottom heating elements and how to set the cooking time. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 64
During programming the keys are deactivated. The order of programming is as follows: 1) Cooking time 2) Temperature 3) Top heating elements 4) Bottom heating elements SYNTHESIS 06/40V E...
Page 65
(see setting the clock) and confirm the data until appears on the display. Adjust and confirm using the same procedure adopted for setting the clock. By confirming you leave the programming mode and return to the previous mode. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 66
When the oven is off, the day and time of the switching on appears on the display to indicate that this function is on. The word “off” appears instead of the day and time if the function is not activated. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 67
If the temperature measured by probe 2 exceeds 450°C or if the probe breaks, the temperature value on the display is replaced by the flashing phrase “OVER 2” and the alarm intermittently sounds. Switch off the alarm by pressing the key SYNTHESIS 06/40V E...
Page 68
When the buffer battery installed on the main electronic board is exhausted, an alarm is activated on the display together with the flashing writing "Battery" and the acoustic signal plays in intermittent way. To replace the battery see paragraph 8.3. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 69
Select the desired cooking time by pressing the push-button then adjust it as required by pressing the push-buttons Now press the push-button and select the desired temperature by means of the buttons then confirm. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 70
For longer periods of inactivity (for instance holidays closure) it is advisable to turn off the main switch on the electric panel, but only when the chamber fans have stopped. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 71
300°C - the temperature might drop little by little. You can easily solve this problem by increasing again powers of top and bottom up to 100%. In this way the oven will immediately reach again your set baking temperature and it will be ready for baking again. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 72
Use a soft wet sponge with a light not abrasive detergent to clean external stainless steel or painted surfaces. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 73
At the end of cleaning remount all the components in opposite sequence to the above mentioned description. It is advisable to clean the backing chamber every 200 operating hours. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 74
Resetting is not possible until the temperature in the chamber has fallen below 500°C. Since the safety thermostat only intervenes where there are serious malfunctions, carefully check the oven’s working and repair if necessary before starting up the oven again. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 75
- connect the oven to the Fig. 8.1 Electronic panel, position of the BATTERY. power and switch it on again. Now everything is ok, your battery won't give any other alarm; and you can start working. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 76
(see paragraph 5.4.1). Then disconnect the oven from the main power and connect it again. This operation permits to reset the base board and delete any other alarms in memory. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 77
MAINTENANCE 8.4 WIRING DIAGRAM Figures 10-1 and 10-2 shows the wiring diagram of the conveyor oven Synthesis 06/40V. Fig. 10-1 Wiring diagram Synthesis 06/40V - 400 Vac. ~ 3+N 50-60Hz SYNTHESIS 06/40V E...
Page 81
MAINTENANCE FIG. 10-4 Exploded view of conveyor belt SYNTHESIS 06/40V E...
Page 82
Conveyor motor (Transtecno) MOTO0004 Conveyor motor (Automec) ELET0462 Earth terminal ELET0212 Base board ELET0100 Condenser fan motor ELET0213 Electronic board Conveyor elettronica rete ELET0156 Toroidal Transformer for base board TERM0005 Safety Thermostat 500°C TERM0049 Thermocouple PT1000 FIG.10-5 SYNTHESIS 06/40V E...
Page 83
Push button FLTR0004 Filter fan cooling RESI0057 Top heating element (normal) RESI0079 Top heating element (power) RESI0058 Bottom heating element (normal) RESI0080 Bottom heating element (power) MOTO0034 Fan motor (50 Hz) MOTO0077 Fan motor (60 Hz) FIG. 10-6 SYNTHESIS 06/40V E...
Page 84
In any case do not dispose of into the environment. Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. Local regulations may provide for separate collection of this kind of product. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 85
DECLARATION OF CONFORMITY 10 DECLARATION OF CONFORMITY SYNTHESIS 06/40V E...
Page 86
SYNTHESIS 06/40V E Four à tunnel ventilé...
Page 88
6.1 Préparation avant l’utilisation et premier allumage ....25 6.1.1 Allumage du panneau de contrôle ..........25 6.1.2 Programmations et début de cuisson ........25 6.1.3 Comment éteindre le four ............26 6.2 Indications générales pour la cuisson ........26 7. NETTOYAGE ..................28 SYNTHESIS 06/40V E...
Page 89
8.1 Signalisation d’erreur ..............30 8.2 Thermostat de sécurité .............. 30 8.3 Substitution batterie ..............31 8.4 Schéma électrique ..............32 8.5 Dessins éclatés et liste des pièces de rechange ..... 34 9. MISE HORS D’USAGE ET DÉMANTÈLEMENT ........ 39 SYNTHESIS 06/40V E...
Page 90
Nous vous assurons de l’excellent choix que vous avez fait, puisque la société constructrice possède une expérience de plusieurs décennies dans la fabrication de produits de haute qualité, sans aucune restrictions inutiles et contreproductives dans le choix des meilleurs matériaux. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 91
à l’entretien et par l’utilisateur final, afin de garantir une utilisation en toute sécurité ainsi que d’excellents résultats. De plus, vous trouverez ci-dessous quelques indications utiles pour une consultation plus rapide des différents chapitres.. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 92
Le chapitre 9 fournit les informations utiles en cas de mise hors service du four. Le Constructeur se réserve le droit d’ajourner la production et les notices, sans devoir mettre à jour la production et les notices précédents, sauf cas exceptionnel. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 93
à usage professionnel par un personnel qualifié. Les opérations prévues lors de l’utilisation habituelle des modules de cuisson sont: le chargement et le déchargement des produits du ruban transporteur de cuisson, l’allumage, le réglage, l’extinction et le nettoyage de tout l’équipement. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 94
Électronique informatisé Contrôle température Unité de mesure de la ° C température Température maximale ° C programmable Signalisation d’erreurs Grâce au display Conditions ambiantes: 0 - 40 °C Température Humidité maximale 95% sans condensation Tableau 3-1 Spécifications techniques SYNTHESIS 06/40V E...
Page 95
; il est donc conseillé dévaluer soigneusement où installer l’appareil avant la livraison. Installez l’appareil dans un lieu sec et facilement accessible aussi bien pour l’utilisation que pour le nettoyage et la manutention. La zone autour SYNTHESIS 06/40V E...
Page 96
Enfiler les fourches dans la chambre de cuisson par l’entrée ou la sortie tunnel (Fig.1). Pour éviter tout dommage au module, mettre un matériel de protection entre les fourches et le module. Dans tous les cas, afin d’éviter des mouvements imprévus, tenir compte de la position du barycentre. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 97
(chap. 3.4, Tableau 3-1). Conformément aux normes de sécurité en vigueur, il est obligatoire de brancher la prise de terre (jaune-verte) à un système équipotentiel dont l’efficacité doit être correctement vérifiée selon les normes en vigueur. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 98
Pour plus d’informations, consulter les normes spécifiques. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 99
Après l'installation du module de cuisson, il faut effectuer une série de contrôles finaux. La liste est la suivante: 1. montage des parties éventuellement démontées; 2. vérification du câblage électrique; 3. vérification des fonctionnalités du panneau de commandes; 4. vérification du fonctionnement de l'éventuelle hotte. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 100
Touche d’allumage – extinction du four Touche de décrément de la valeur des paramètres Touche d’accès à la programmation Touche d’incrément de la valeur des paramètres Touche de démarrage/arrêt du ruban transporteur Touche d’habilitation – exclusion de l’allumage automatique SYNTHESIS 06/40V E...
Page 101
Le display s’éclaire et les informations suivantes y apparaissent: où: A = Température de cuisson (°C) B = Temps de cuisson (minutes - secondes) C = Puissance de la voûte (%) D = Puissance du plateau (%) SYNTHESIS 06/40V E...
Page 102
5.3.3 Réglage de la puissance de la voûte et du plateau Le réchauffement est exécuté en modulant l’allumage des résistances de la voûte et du plateau selon le pourcentage de puissance qui a été programmé pour chacun d’eux, comme décrit ci-dessous. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 103
Les paramètres de fonctionnement qui sont programmés par l’utilisateur sont: où: A = Temps de cuisson (minutes : secondes) B = Température (°C) C = Pourcentage de puissance des résistances de la voûte (%) D = Pourcentage de puissance des résistances de la sole (%) SYNTHESIS 06/40V E...
Page 104
Si on n’appuie sur aucune touche pendant plus de 5 secondes, la valeur visualisée mémorisée, sort automatiquement programmation. Durant la programmation les touches sont exclues. L’ordre de programmation se fait de cette manière: 1. Temps de cuisson 2. Température 3. Puissance de la voûte 4. Puissance de la sole SYNTHESIS 06/40V E...
Page 105
Après avoir programmé le jour, le mois, l’année, l’heure et les minutes en appuyant sur la touche enter, on passe à la programmation du jour courant de la semaine. Sur le display apparaît (Fig.4): où: F = jour actuel de la semaine. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 106
(Fig.3). Pour sélectionner l’heure d’allumage, positionner le curseur clignotant sous le chiffre relatif aux heures, en utilisant la touche enter et en appuyant ensuite sur les touches pour incrémenter ou décrémenter. La valeur correspondante se programme (Fig.4). SYNTHESIS 06/40V E...
Page 107
Pour éviter des allumages involontaires, vérifier que le display indique avec exactitude le jour et l’heure de l’allumage désiré, ou si l’on ne désire SYNTHESIS 06/40V E...
Page 108
élaborée, en fournissant la moyenne des valeurs entre le point le plus chaud et le point le plus froid. Cela permet de pouvoir utiliser le four, même si une sonde est en panne. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 109
Quand la batterie tampon présente sur la fiche électronique base est déchargée, un signal d'alarme s'active sur le display avec le message "BATTERIE" clignotant et le signal sonore se met en route de manière intermittente. Pour procéder à la substitution de la batterie, voir le paragraphe 8.3. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 110
à l’aide des touches pour incrémenter ou pour décrémenter, puis confirmer. Après avoir programmé la puissance de la voûte, sélectionner la touche enter pour régler puissance de la sole à l’aide des touches pour incrémenter ou pour décrémenter, puis confirmer. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 111
290-310 °C et en tenant compte des indications suivantes : 1. Par rapport aux fours statiques, pour un même temps de cuisson, il faut une température beaucoup plus basse. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 112
Mais cela ne pose pas de problème, puisqu’en reprogrammant le pourcentage de la puissance de la voûte et du plateau à 100%, le four retournera à la température programmée en très peu de temps, et on pourra de nouveau enfourner des produits. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 113
Pour le nettoyage des superficies extérieures en acier inox, et pour les tableaux de commandes, utiliser une éponge douce et humide et éventuellement un détergent léger et non abrasif. Ne pas utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs car ils rendraient l’acier inox opaque. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 114
éponge imbibée d’eau propre. À la fin du nettoyage, remonter tous les composants en sens inverse. Il est conseillé de nettoyer la chambre de cuisson toutes les 200 heures de fonctionnement. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 115
à 500°C. Vu que le thermostat de sécurité intervient seulement en cas de dommages graves, avant de rallumer le four, vérifier soigneusement son fonctionnement et effectuer les réparations si nécessaire. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 116
Maintenant, il est possible d’allumer le four sans que le message “BATTERIE” reste visualisé. Si le message « BATTERIE» reste affiché, après la substitution de la batterie, il faut régler de nouveau l’horloge de la fiche (voir paragraphe SYNTHESIS 06/40V E...
Page 117
Cette opération permet le reset de la fiche et l’élimination des signaux d’alarme restés en mémoire. 8.4 Schéma électrique Les Fig. 10-1 et 10-2 illustrent les schémas électriques du four Synthesis 06/40V. Fig. 10-1 Schéma électrique Synthesis 06/40V 400 Vac. ~ 3+N 50-60Hz SYNTHESIS 06/40V E...
Page 122
Moteur du ruban transporteur ELET0462 Borne de terre 10 mm2 ELET0212 Carte base ELET0100 Condensateur moteur vent. ELET0213 Carte électronique ruban ELET0156 Transformateur toroïdal pour carte base TERM0005 Thermostat de sécurité 500°C TERM0049 Sonde PT1000 FIG. 10-5 SYNTHESIS 06/40V E...
Page 124
Ne déverser en aucun cas dans l’environnement. Collecte différenciée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux. Selon les normatives locales, les services pour la collecte séparée peuvent être disponibles dans chaque points de collecte municipaux. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 127
SYNTHESIS 06/40V E Netzbandumluftofen cod. SY0640.E.D.DE.12 - rev. 0.0 del 08/05/2012...
Page 129
5.6.5 “BATTERIE” ................24 BEDIENUNG ................... 25 6.1 BEDIENUNGSVORBEREITUNG UND ERSTE EINSCHALTUNG .. 25 6.1.1 Einschaltung der Steuervorrichtung .......... 25 6.1.2 Einstellungen und Backstart ............. 25 6.1.3 Ausschalten des Ofens ............26 6.2 ALLGEMEINE BACKANLEITUNGEN ..........26 SYNTHESIS 06/40V E...
Page 130
7.3 REINIGUNG DER BACKKAMMERN DER ÖFEN ......29 WARTUNG ..................30 8.1 FEHLERMELDUNG ................. 30 8.2 SICHERHEITSTHERMOSTAT ............30 8.3 AUSWECHSLUNG DER BATTERIE ..........30 8.4 SCHALTPLAN ................. 32 8.5 EXPLOSIONSZEICHNUNGEN UND ERSATZTEILLISTE ....34 AUßERBETRIEBSETZUNG UND VERSCHROTTUNG ....39 SYNTHESIS 06/40V E...
Page 131
Wir bedanken uns, daß Sie diesem Produkt den Vorzug geschenkt haben. Wir können Ihnen versichern, daß Sie eine gute Wahl getroffen haben: unsere Firma beschäftigt sich seit Jahrzehnten mit der Herstellung hochwertigen Produkten, ohne unnötige gegenwirkende Einschränkungen bei der Wahl der besten Materialien. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 132
Sie eine neue durch die Mitteilung der oben genannten Daten bestellen. Dieses Handbuch besteht aus mehreren Abschnitten, die sowie von den Monteuren und den Wartungstechnikern als auch vom Endbenutzer für einen sicheren Gebrauch und zur Erzielung der SYNTHESIS 06/40V E...
Page 133
Darstellung des Geräts und eine Ersatzteilliste zur einfachen Bestellung und Auswechslung der eventuell beschädigten Teile. Diese Wartungsarbeiten müssen vom Fachpersonal durchgeführt werden. Abschnitt erteilt notwendige Auskünfte über Außerbetriebsetzung und die Verschrottung des Backofens. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 134
Gastronomieprodukten entworfen worden und ist für das für die professionelle Bedienung durch entsprechend geschultes Personal bestimmt. normalen Einsatz vorgesehenen Arbeitsvorgänge Backmodule sind das Einführen und Herausnehmen der Produkte aus der Backkammer, die Einschaltung, Einstellung, Ausschaltung und Reinigung des gesamten Gerätes. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 135
Fünfpoliges steckerloses Kabel Elektrischer Anschluss Kabellänge 4 - 10 Leiterquerschnitt Elektronisch computergesteuert Temperaturkontrolle ° C Temperaturmeßeinheit Maximal einstellbare ° C Temperatur mittels Display Fehlermeldung Umgebungsbedingungen: 0 - 40 °C Temperatur 95% ohne Kondenswasser Maximale Feuchtigkeit Tabelle 3-1 Technische Spezifikationen SYNTHESIS 06/40V E...
Page 136
Schäden, Gerät nicht verwenden und sich an qualifiziertes Personal wenden. 4.2 WAHL DES AUFSTELLUNGSORTS Der gute, sichere und dauerhafte Betrieb des Geräts hängt auch vom Montageort ab. Daher soll der Aufstellungsort vor der Gerätelieferung sorgfältig gewählt werden. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 137
Austrittstafeln bis zu ihre höchste Stellung heben. Gabel Hubmittels in die Backkammer durch den Eintritt oder den Austritt des Tunnels stecken (Abb. 1). Um Schäden am Modul zu vermeiden, Schutzmaterial zwischen den Gabeln und dem Modul stecken. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 138
Äquipotentialsystem anschließen, zu verbinden, dessen Leistungsfähigkeit den geltenden Normen gemäß überprüft werden muß. Das Speisekabel muß in einen Stecker auslaufen, der an das mit einer passenden Dose und einem magnetothermischen Differenzialschalter ausgestattete, elektrische Einspeisungsfeld angeschlossen werden soll. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 139
Normen des Aufstellungslands festgesetzten Richtlinien durchführen, um die beste Lebensqualität des Arbeitsraums zu garantieren. Für weitere Informationen in den spezifischen Richtlinien nachschlagen. Die Baufirma haftet nicht für Schäden, die auf die Nichtbeachtung der o.g. Normen und des Inhalts dieses Handbuchs zurückzuführen sind. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 140
Abb. 5-1 Eingabe Stromspeisung für ein Backmodul und für das Übereinanderliegen von maximal 3 Backmodulen. 4.8 KONTROLLE VOR DER INBETRIEBNAHME Nach der Installation des Backomodules, die folgenden Endkontrolle ausführen: Montage der eventuell disassemblierten Teile; Prüfung der elektrischen Verkabelung; Prüfung der Betriebsfähigkeit der Schalttafel; Prüfung der Betriebsfähigkeit der Haube, falls vorhanden. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 141
5. BETRIEB 5. BETRIEB 5.1 STEUERVORRICHTUNG Ein-/Ausschalttaste Ofen Taste Verringerung des Parameterwerts Taste Durchgriff Programmierung Taste Erhöhung der Parameterwerte Start-/Stopptaste Netzband Taste Aktivierung/Deaktivierung der automatischen Einschaltung SYNTHESIS 06/40V E...
Page 142
Gebläse schaltet ein und die Heizung des Ofens wird befähigt. Das Display wird hinterbeleuchtet und auf ihm erscheint: A = Backtemperatur (°C) B = Backzeit (Minuten : Sekunden) C = Leistung an der Decke (%) D = Leistung am Boden (%) SYNTHESIS 06/40V E...
Page 143
Das Modulieren besteht aus der Einschaltung des Heizelements je nach dem Prozentsatz der eingestellten Zeit, sich auf 45 Sekunden beziehend. Zum Beispiel: wenn der Wert 20% eingestellt ist, das Heizelementaggregat wird zyklisch für 9 Sekunden je 45 gespeist. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 144
B = Einstelltemperatur (°C) C = Leistungsprozentsatz der Deckenheizelemente (%) D = Leistungsprozentsatz der Bodenheizelemente (%) Diese Parameter werden normalerweise dem Display bei eingeschaltetem Ofen angezeigt und sind sowohl bei eingeschaltetem als auch bei ausgeschaltetem Ofen einstallbar. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 145
Falls keine Taste für länger als 5 Sekunden gedrückt wird, wird angezeigte Wert gespeichert und man verlässt man den Programmierungszustand. Während der Programmierung werden die Tasten deaktiviert. Die Programmierungsfolge lautet wie folgt: 1) Backzeit 2) Temperatur 3) Deckenleistung 4) Bodenleistung SYNTHESIS 06/40V E...
Page 146
(Abb.3). Nach Eingabe des Tags, des Monats, des Jahrs, der Stunde und der Minuten, steigt man in die Programmierung des aktuellen Tags der Woche ein. Auf dem Display erscheint (Abb. 4) F = aktueller Tag der Woche. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 147
Woche und die Ziffern der Stunden und Minuten (Abb. 3). Zum Wahl der Einschaltungsstunde, den blinkenden Cursor unter die Ziffern der Stunden mittels der Taste Enter positionieren und dann die Tasten zur Erhöhung und Verminderung für Einstellung entsprechenden Werts drücken (Abb.4). SYNTHESIS 06/40V E...
Page 148
Bandbewegung zu starten oder zu stoppen. Um unerwünschte Einschaltungen zu vermeiden, sich vergewissern, daß die Anzeige genau den Tag und die Stunde der Einschaltung angibt oder, wenn die automatische Einschaltung nicht gewünscht ist, die Schrift “Start: off”. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 149
überschreitet und gleichzeitig überschreitet die Temperatur der Sonde 2 die 450°C, wird der Wert auf dem Display von der blinkenden Schrift “TEMP” ersetzt und eine intermittierende Sirene ertönt. Die Sirene kann durch Drücken der Taste aufgehöhrt werden. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 150
5.6.5 “BATTERIE” Wenn die an der Basis-Elektronikkarte anwesende Pufferbatterie erschöpft ist, wird eine Alarmmeldung am Display mit der blinkenden Aufschrift "BATTERIE" ausgelöst akustische Alarmmeldevorrichtung wird auf intermittierende Weise ertönen. Um die Batterie auszuwechseln, im Abschnitt 8.3. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 151
Einstellung mittels der Tasten zur Erhöhung Verminderung Werte durchführen und bestätigen. Nach Einstellung Leistung Ofendecke, die Taste Enter drücken um die Leistung des Boden mittels der Tasten zur Erhöhung Verminderung Werte einzustellen und dann bestätigen. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 152
1. Im Vergleich zu den statischen Öfen, ist eine sehr niedrige Temperatur erforderlich. 2. Bei niedrigeren Temperaturen erhält man im Allgemeinen ein qualitativ hochwertigeres, verdaulicheres Produkt, der Ofen ist keinem Stress ausgesetzt und hält länger, man muss aber die Backzeit verlängern. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 153
Temperatur höher als 300 °C. Das ist kein Problem, weil der Ofen – bei Einstellung der Leistung an der Decke und am Boden auf 100% - auf die eingestellte Temperatur binnen kurzem zurückkehrt und die Produkte noch einschießen werden können. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 154
Für die Reinigung der Außenflächen aus Edelstahl und/oder lackiertem Blech und der Steuertafeln einen weichen Schwamm, der eventuell mit einem leichten Reiniger ohne Scheuerwirkung befeuchtet wurde, verwenden. Keine korrosiven Schleifreiniger verwenden, da Edelstahl dadurch matt werden würde. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 155
Wasser durchtränkten Schwamm, der eventuell mit einem leichten, nicht ätzenden Reiniger befeuchtet wurde, und dann mit einem mit reinem Wasser durchtränkten Schwamm spülen. Nach der Reinigung alle Komponente in entgegengesetzter Reihenfolge montieren. Die Reinigungsarbeiten müssen je 200 Betriebsstunden durchgeführt werden. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 156
Reparaturen durchführen. 8.3 AUSWECHSLUNG DER BATTERIE Die Anzeige der Meldung “BATTERIE” auf dem Display weist darauf hin, daß die Pufferbatterie der Elektronikkarte erschöpft und auszuwechseln ist. Die angezeigte Meldung wird vom einen akustischen Alarm gefolgt. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 157
Fig. 8.1 Schalttafel – Stellung der Batterie “BATTERIE” angezeigt bleibt. Falls die Meldung nach Ersatz der “BATTERIE” noch bleibt, muß die Uhr der Karte nochmals wiederhergestellt (siehe Abschnitt 5.4.1) und die Stromversorgung am Ofen abgeschaltet werden. Dann den Ofen mit Strom versorgen. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 158
Diese Operation erlaubt den Reset der Karte und die Beseitigung der im Speicher gebliebenen Alarmmeldungen. 8.4 SCHALTPLAN Die Abb. 10-1 und 10-2 legen die Schaltpläne der Ofen Synthesis 06/40V dar. Abb. 10-1 Schaltplan Synthesis 06/40V 400 Vac. ~ 3+N 50-60Hz SYNTHESIS 06/40V E...
Page 165
Teil des Gerätes in die Umwelt weggeworfen werden. Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf nicht über normalen Hausmüll entsorgt werden. regionalen Bestimmungen schreiben unter Umständen getrennte Entsorgung dieses Produktes bestimmten Sammelstellen. Auf keinen Fall in die Umwelt zerstreuen. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 168
SYNTHESIS 06/40V E Horno ventilado a red Manual de instalación, uso manutención...
Page 170
PROGRAMACIÓN ................20 5.4.1 Configuración de la hora corriente ..........21 5.4.2 Configuración del idioma ............22 5.4.3 Programación del encendido ............ 23 APAGADO DEL HORNO ..............24 5.6 ALARMAS ..................24 “TEMP 1” ................... 24 5.6.1 SYNTHESIS 06/40V E...
Page 171
8.2 TERMOSTATO DE SEGURIDAD ............31 8.3 SUSTITUCIÓN BATERÍA ..............32 8.4 ESQUEMA ELÉCTRICO ..............33 8.5 DIBUJOS TÉCNICOS Y LISTA DE REPUESTOS ......35 ......40 PUESTA FUERA DE SERVICIO Y DEMOLICIÓN ........41 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD SYNTHESIS 06/40V E...
Page 172
Nosotros podemos asegurarles con confianza que han hecho una buena elección ya que nuestra empresa está empeñada desde decenios en la fabricación de productos de calidad, sin inútiles y contrapraducentes restricciones en la elección de los mejores materiales. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 173
El capítulo 4 contiene todas las informaciones necesarias para la instalación del horno. Son principalmente dirigidas al personal especializado, pero también deberían ser leídas antes por el usuario final con el fin de predisponer o hacer preparar los locales y las instalaciones necesarias para el funcionamiento del horno. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 174
El capítulolo 9 da informaciones en caso de que el horno sea desechado. El capítulolo 10 facsimile declaración de conformidad. Tales operaciones de manutención deben ser efectuadas por personal especializado. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 175
Las operaciones previstas del uso normal de los módulos de cocción son la carga y descarga de productos desde la red de cocción, el encendido, la regulación, apagado y limpieza de todo el horno. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 176
4 - 10 Control temperatura electrónico computerizado Unidad de medida ° C temperatura Máxima temperatura ° C configurable Señalación errores mediante display Condiciones Ambientales: Temperatura 0 - 40 °C Humedad Máxima 95% sin condensación Tabla 3-1 Especificaciones Técnicas SYNTHESIS 06/40V E...
Page 177
Es necesario posicionar el aparato a mínimo 20 cm de las paredes del local o de otros aparatos, para mantener libres las aperturas de ventilación ubicadas a los lados del horno. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 178
Poner atención que los niños no jueguen con los componentes del embalaje (ej.: películas y poliestirol). ¡Peligro de sofocación! 4.4 POSICIONAMIENTO MÓDULO SOBRE BASE Posicionar el horno trabándolo en los ángulos presentes en la base (Fig.2). 4.5 POSICIONAMIENTO MÓDULO SOBREPUESTO NÚMERO MÁXIMO DE HORNOS SOBREPONIBLES 3. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 179
La empresa constructora no responde por daños derivados de la falta de oobservación de dichas normas. Para la posición de las conexiones a la alimentación eléctrica ver Fig. 5-1. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 180
Para mayores informaciones, es necesario consultar las normativas específicas. La empresa constructora non responde por daños derivados de la falta de observación de dichas normas, así como lo reportado en el presente manual. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 181
INSTALACIÓN (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) 06/40V 1160 1370 G= INGRESO ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Fig. 5-1 Conexiones ingresos alimentación eléctrica para un módulo de cocción y para la sobreposición máxima de tres módulos de cocción. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 182
Al término de la instalación del módulo de cocción es necesario efectuar una serie de controles finales, elencados a continuación: montaje de piezas eventualmente desmontadas; control del cableado eléctrico; control de las funziones del panel de comandos; control del funcionamiento de la capa, si está presente. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 183
FUNCIONAMIENTO 5. FUNCIONAMIENTO 5.1 PANEL COMANDOS Botón encendido – apagado horno Botón decremento valor parámetros Botón acceso programación Botón incremento valor parámetros Botón partida / detención red Botón habilitación - deshabilitación encendido automático SYNTHESIS 06/40V E...
Page 184
Ésa se enciende si se activa la programación. En estado de actividad (posición ON) se activa el telerruptor general y se enciende el ventilador y también la calefación del horno. El display se retroilumina y en éste aparece: SYNTHESIS 06/40V E...
Page 185
FUNCIONAMIENTO donde: A = Temperatura de cocción (°C) B = Tiempo de cocción (minutos : segundos) C = Potencia del cielo (%) D = Potencia de la platea (%) SYNTHESIS 06/40V E...
Page 186
Por ejemplo, si se configura 30% al cielo y 20% a la platea el ciclo de funcionamiento se realizará según el siguiente esquema. 13.5 22.5 31.5 40.5 Sec. CIELO PLATEA SYNTHESIS 06/40V E...
Page 187
Manteniendo apretado el botón se aumenta la velocidad de cambiamento de los datos. Si no se apreta ningún botón por más de 5 segundos el valor visualizado queda memorizado y se sale automáticamente del estado de programación. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 188
Después de haber configurado el día, mes, año, hora y minutos, apretando el botón enter se pasa a la programación del día corriente de la semana. En el display aparece (Fig.4): donde: F = día actual de la semana. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 189
(ver párrafo 5.4.1) y confirmar todos los datos hasta cuando en el display aparece (Fig.5): La modificación y la confirmación es análoga a la configuración del reloj. Confirmando, se sale también de la fase de programación y se vuelve al estado precedente. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 190
Para indicar que ha sido habilitado el encendido, el display indica estado de inactividad el día y hora del encendido sucesivo (Fig.5). Si el encendido está deshabilitado, en lugar del día y de la hora aparece “off”. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 191
Esto permite poder utilizar de todas maneras el horno, aun cuando se rompe una sonda. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 192
Cuando la batería tampón presente en la cédula electrónica base está agotada, se activa una señalación de alarma en el display con la leyenda "BATERÍA" relampagueante y la alarma acústica suena intermitentemente. Para proceder al cambio de la batería ver párrafo 8.3. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 193
Una vez configurada la potencia del cielo, seleccionar el botón enter para regular la potencia de la platea mediante los botones para incrementar y para decrementar, luego confirmar. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 194
4. el horno tiene una capacidad productiva máxima expresada indicativamente en las características en Kg de producto por hora. Si se supera esta capacidad productiva máxima, la temperatura de la cámara de cocción disminuye también más allá de 10-20°C. En tal caso, SYNTHESIS 06/40V E...
Page 195
Esto no representa un problema porque reconfigurando el porcentaje de potencia del cielo y de la platea al 100%, el horno volverá a la temperatura configurada en breve tiempo y se podrán enhornar otros productos. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 196
No usar chorros de agua porque pueden penetrar en el cuador eléctrico y dañarlo, con el consiguiente peligro de fulguraciones y/o arranques improvisos Se recuerda que con el horno apagado resulta siempre conectada la cédula electrónica al cuadro eléctrico. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 197
Al término de la limpieza, montar nuevamente todos los componentes en secuencia contraria a cuanto descrito. Se aconseja efectuar la operación de limpieza de la cámara de cocción cada 200 horas de funcionamiento. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 198
El restablecimiento no es posible hasta que la temperatura de la cámara no haya bajado a menos de 500°C. Ya que el termostato de seguridad interviene sólo en caso de fallas graves, antes de hacer partir nuevamente el horno, controlar meticulosamente el funcionamiento del mismo y efectuar las eventuales reparaciones. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 199
(ver párrafo 5.4.1) y quitar completamente tensión horno. Secesivamente, volver a dar alimentación Fig. 8.1 Cuadro comandos, posición BATERÍA. al horno, Esta operación permite el reset de la cédula y la eliminación de señales de alarma memorizados. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 200
MANUTENCIÓN 8.4 ESQUEMA ELÉCTRICO Las Fig. 10-1 y 10-2, muestran los esquemas eléctricos para el horno Synthesis 06/40V. Fig. 10-1 Esquema eléctrico synthesis 06/40V 400 Vac. ~ 3+N 50-60Hz SYNTHESIS 06/40V E...
Page 204
MANUTENCIÓN FIG. 10-4 Dibujo red de arrastre Synthesis 06/40V SYNTHESIS 06/40V E...
Page 205
Motor red (Transtecno) MOTO0004 Motor red (Automec) ELET0462 Borne de tierra 10 mm ELET0212 Cédula base ELET0100 Condensador motor vent. ELET0213 Cédula electrónica red ELET0156 Tranformador toroidal para cédula base TERM0005 Termostato seguridad 500°C TERM0049 Sonda PT1000 FIG. 10-5 SYNTHESIS 06/40V E...
Page 207
En todo caso, no descargarlo en el ambiente. Recolección diferenciada: Este producto no debe ser arrojado junto con los normales desechos domésticos. En base a las normativas locales, los servicios para la recolección diferenciada pueden estar disponibles en puntos de descarga municipal. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 208
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 10. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD SYNTHESIS 06/40V E...
Page 209
DR. ZANOLLI s.r.l. Via Casa Quindici, 22 37066 Caselle di Sommacampagna (Verona) Italy Тел +39 045 8581500 (r.a.) Факс +39 045 8581455 Сайт: www.zanolli.it · e-mail: zanolli@zanolli.it SYNTHESIS 06/40V E Туннельная конвекционная печь Руководство по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию...
Page 211
Регулировка температуры ................. 20 5.3.2 Регулировка мощности верхнего и нижнего нагревательного 5.3.3 элемента ..........................21 Программирование .................... 22 Настройка текущего времени и даты ..............23 5.4.1 Настройка языка ....................24 5.4.2 Настройка автоматического включения ............25 5.4.3 SYNTHESIS 06/40V E...
Page 212
Предохранительное термореле ............... 35 Замена батареи ....................37 Принципиальная электрическая схема ............39 Изображение в разобранном виде и перечень запасных деталей ... 41 ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ И РАЗБОР НА СЛОМ ................... 47 10 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ........48 SYNTHESIS 06/40V E...
Page 213
вас за приобретение одной из наших печей. Мы уверены в правильности вашего выбора, поскольку уже несколько десятилетий занимаемся производством высококачественной продукции и ни разу не имели негативных отзывов, поскольку выбираем для производства исключительно лучшие из имеющихся материалов. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 214
приводимые на обратной стороне. В случае утери или безвозвратного повреждения настоящего руководства можно будет заказать его копию по записанному коду. В данное руководство входит несколько разделов. Все они должны быть изучены работниками, производящими установку и ТО, а также SYNTHESIS 06/40V E...
Page 215
замены деталей оборудования. В этой главе также указан перечень запасных частей, что упрощает процесс их заказа и замены любой поврежденной детали. Обслуживание и ремонт должны производиться только квалифицированным персоналом. В главе 9 изложены инструкции по утилизации печи. Глава 10 – копия декларации о соответствии. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 216
схожих изделий. Печи предназначены для использования в пищевой промышленности (ресторанах, пиццериях и т.д.) и для профессионального использования обученным персоналом. В число операций, выполняемых при обычной эксплуатации, входят загрузка и выгрузка изделий с ленточного конвейера, включение, регулировка, выключение и очистка всего оборудования. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 217
проводов Электронное, с помощью компьютера Управление приготовлением Единицы измерения °C температуры Максимальная выставляемая °C температура На дисплее Сообщения об ошибках Условия окружающей среды: 0 – 40 °C Температура 95% без конденсации Максимальная влажность Таблица 3-1 Технические характеристики SYNTHESIS 06/40V E...
Page 218
позднее 15 дней с момента доставки, при этом производитель не несет ответственности за повреждение изделий во время транспортировки. При этом мы готовы оказать вам помощь в составлении претензии. При наличии повреждений не следует использовать оборудование и нужно обратиться за консультацией к квалифицированным работникам. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 219
работе самой печи или других печей в помещении. Превышение этих показателей, особенно температуры или максимальной относительной влажности, может привести к неожиданному повреждению электрооборудования и стать причиной опасной ситуации. Производитель не отвечает за ущерб, вызванный несоблюдением указанных выше норм, а также указаний настоящего руководства. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 220
с учетом расположения его центра масс. Не допускать детей к упаковочным материалам (например, пластиковой обертке и пенополистиролу): существует опасность проглатывания! 4.4 Размещение устройства на основании Установить печь, поместив ее методом надвига на четыре угловые точки основания (рис. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 221
Подключение штепселя к розетке должно обеспечивать такое соединение, при котором провод заземления подключается первым и отключается последним, с соблюдением требований к номинальному току (см. таблицу 3-1). Допускается использование штепселей и розеток промышленного назначения типа CEE17 или иных, при условии соответствия нормам EN 60309. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 222
нормами, установленным в отношении печей данного типа действующим законодательством в стране эксплуатации, чтобы гарантировать сохранение здоровой рабочей обстановки. Для получения дополнительной информации рекомендуется ознакомиться с соответствующими нормами. Производитель не отвечает за ущерб, вызванный несоблюдением указанных выше норм, а также указаний настоящего руководства. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 223
Установка (мм) (мм) (мм) (мм) (мм) (мм) 06/40V 1160 1370 G= ТОЧКА ПОДКЛЮЧЕНИЯ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ Рис. 5-1 Входные подключения электропитания для печи и вариант установки друг поверх друга до трех печей. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 224
По завершении установки устройства следует провести ряд проверок согласно описанию ниже: - убедиться в том, что поставляемые в разобранном виде детали были собраны - проверить кабель питания - проверить работу панели управления - проверить работу вытяжки при ее наличии SYNTHESIS 06/40V E...
Page 225
Эксплуатация 5 Эксплуатация 5.1 Панель управления Клавиша включения печи Клавиша понижения значений параметров Клавиша входа в программу Клавиша повышения значений параметров Кнопка пуска/остановки конвейера Клавиша автоматического включения/выключения печи SYNTHESIS 06/40V E...
Page 226
День обозначается следующим образом: где: A = часы B = минуты C = день и время автоматического включения печи. День обозначается следующим образом: Monday (понедельник) Tuesday (вторник) Wednesday (среда) Thursday (четверг) Friday (пятница) Saturday (суббота) Sunday (воскресенье) SYNTHESIS 06/40V E...
Page 227
Загорается задняя подсветка экрана, и на него выводится следующее сообщение: где: A = температура выпекания (°C) B = время выпекания в минутах и секундах C = мощность верхних нагревательных элементов (%) D = мощность нижних нагревательных элементов (%) SYNTHESIS 06/40V E...
Page 228
поддерживается на заданном уровне до момента отключения печи. Когда печь включена, на экране отображается фактическая температура в камере; чтобы посмотреть выставленную температуру, необходимо нажать клавишу повышения значений параметров Информация о настройке заданного значения температуры содержится в разделе «Программирование». SYNTHESIS 06/40V E...
Page 229
При включенных нагревательных элементах на дисплее отображается значок (C). При выборе значения 0%, соответствующая группа нагревательных элементов не включается. См. раздел «Программирование» с описанием принципа выставления параметров мощности верхних и нижних нагревательных элементов и указания времени выпекания. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 230
значение на экране запоминается программой, и печь автоматически выходит из режима программирования. В ходе программирования кнопки и не действуют. Программирование производится в следующем порядке: 1) время выпекания; 2) температура; 3) верхние нагревательные элементы; 4) нижние нагревательные элементы. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 231
выбранного значения, необходимо нажать клавишу после чего происходит автоматический переход к следующему параметру. После установки дня, месяца, года, часов и минут следует нажать клавишу для настройки текущего дня недели. На дисплее появится: следующая информация, где: F= текущий день недели. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 232
переходить к настройке следующих, пока на экране не появится сообщение: Настройка и подтверждение выбранного языка осуществляется так же, как описано в разделе настройки текущего времени. После подтверждения выбора печь выходит из режима программирования и возвращается в предыдущий режим. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 233
. Чтобы перейти к настройке минут, необходимо снова нажать клавишу , для возврата ко дню недели следует нажать клавишу еще раз. Следующий или предыдущий день выбирается нажатием клавиши или После завершения настройки необходимо снова нажать клавишу и SYNTHESIS 06/40V E...
Page 234
подождать около пяти секунд. Данные автоматически запоминаются, и печь возвращается к предыдущей задаче. Когда печь выключена, день и время автоматического включения отображаются на экране, это означает, что функция автозапуска включена. Если функция отключена, на экране вместо даты и времени отображается сообщение «off» («выкл.»). SYNTHESIS 06/40V E...
Page 235
Такое изменение температуры необходимо, чтобы скорректировать единственное значение, получаемое в самой горячей части печи, и моделировать значение, близкое к фактическому, которое ранее рассчитывалось как среднее между температурой в самой горячей и самой холодной точках. Это позволяет эксплуатировать печь даже после повреждения датчика. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 236
5.6.4 «BELT» (Неисправность конвейера) При повреждении электродвигателя конвейера или поступлении от него на микросхему ошибочных сигналов, на экране появляется мигающее сообщение «BELT» («КОНВЕЙЕР»), и периодически раздается предупреждающий звуковой сигнал. Это значит, что время выпекания не соответствует заданному значению и для SYNTHESIS 06/40V E...
Page 237
5.6.5 «BATTERY» (неисправность батареи) После того, как закончится заряд буферной батареи, установленной на главной электронной плате, на дисплее появляется соответствующее предупреждение в виде мигающего слова «Battery» (батарея) и периодически раздается звуковой сигнал. Указания по замене батареи приводятся в разделе 8.3. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 238
электрической сети необходимо убедиться, что сетевой выключатель находится в положении OFF (выкл.). Для запуска вентилятора следует перевести выключатель в положение ON (вкл.). Для выбора времени выпекания необходимо нажать кнопку и отрегулировать время с помощью кнопок и Затем необходимо нажать кнопку SYNTHESIS 06/40V E...
Page 239
время (например, целый день), выключатели в обязательном порядке переводятся в положение OFF (выкл.), и перекрывается газовый кран. При более длительном простое (например, в праздники) рекомендуется выключить сетевой выключатель на электрощите, но только после отключения вентиляторов в камере. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 240
300°C, температура будет опускаться очень медленно. В дальнейшем можно с легкостью и достаточно быстро ее повысить, выставив мощность сверху и снизу на отметку до 100%. В таком случае печь быстро дойдет до рабочей кондиции и будет готова к выпеканию новых изделий. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 241
7.2 Чистка внешних деталей Кристаллы особенно чувствительны к резким скачкам температуры, которые могут привести к их раскалыванию на мелкие фрагменты. Не следует обрабатывать кристаллы и допускать их контакт с водой до тех пор, пока они не остынут до комнатной температуры. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 242
пылесоса; очистить металлические поверхности смоченной в воде или неабразивном моющем средстве губкой и промыть поверхности влажной губкой. После чистки необходимо установить все детали в обратном описанному выше порядке. Рекомендуется чистить камеру выпекания через каждые 200 часов работы. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 243
Для устранения ошибки следует обесточить панель питания и дать камере остыть. Отвинтить крышку предохранительного термореле, под которой находится кнопка возврата в исходное состояние, и нажать эту кнопку. Возврат к исходному состоянию невозможен, пока температура в камере не упадет ниже отметки 500°C. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 244
Обслуживание Поскольку предохранительный термостат срабатывает только в случае серьезной неисправности, следует тщательно проверить работоспособность печи и перед ее последующим включением провести все необходимые работы по ремонту. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 245
- снова выключить печь и отключить ее от сети питания; - подключить печь к сети Рис. 8.1 Электронная панель, БАТАРЕЯ питания и снова включить ее. Если все было выполнено правильно, сигнал об ошибке батареи пропадет, и можно будет приступить к работе. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 246
сообщение «BATTERY», следует выставить время на главное плате (см. П. 5.4.1). Затем следует снова отключить печь от сети питания и заново подключить ее. Это позволит сбросить настройки главной платы и стереть из памяти данные о прошлых ошибках. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 247
Обслуживание 8.4 Принципиальная электрическая схема На рисунках 10-1 и 10-2 изображена принципиальная электрическая схема конвейерной печи модели Synthesis 06/40V. Рис. 10-1 Принципиальная схема Synthesis 06/40V - 400 В ~ 3+N 50-60 Гц SYNTHESIS 06/40V E...
Page 249
перечень запасных частей, чертежи в разобранном виде и рисунки с указанием на каждую перечисленную деталь. На рис. 10-3 и рис. 10-4 приводится справочная информация о механических компонентах и изображения в разобранном виде. На рис. 10-5 и рис. 10-6 приводится справочная информация об электрических компонентах. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 250
Верхний правый / нижний левый CARP1887 диффузор Навеска дверцы SUPP0076 Внешняя дверца PORT0373 Втулка холостого вала BOCC0016 Шейка холостого вала MECC0508 Натяжная трубка MECC0507 Распорное кольцо MECC0419 Шестерня MECC0418 Подающая сетка RETE0012 Подшипник CUSC0022 Ведущий вал MECC0691 Крепеж ведущего вала MECC0114 SYNTHESIS 06/40V E...
Page 251
Обслуживание Рис. 10-3 Вид в разобранном состоянии SYNTHESIS 06/40V E...
Page 252
Обслуживание Рис. 10-4 Вид конвейерной ленты в разобранном виде SYNTHESIS 06/40V E...
Page 255
Таким образом, перед утилизацией материалы следует рассортировать в целях соблюдения действующих норм в стране утилизации машины. Запрещается утилизировать с бытовыми отходами. Раздельный сбор. Данное изделие запрещается утилизировать вместе с бытовыми отходами. Утилизация такого вида изделий регулируются местными нормами. SYNTHESIS 06/40V E...
Page 256
Декларация о соответствии 10 Декларация о соответствии SYNTHESIS 06/40V E...