Télécharger Imprimer la page

Yamaha TT-R125 Manuel D'atelier Du Proprietaire page 497

Publicité

Ressort de fourche
1. Mesurer:
Longueur libre de ressort de fourche a
G
Hors spécifications → Remplacer.
Longueur libre de ressort de fourche:
Standard
TT-R125/TT-R125E:
327 mm (12,9 in)
TT-R125LW:
339 mm (13,3 in)
TT-R125LWE:
453,6 mm (17,86 in)
Tube plongeur
1. Contrôler:
Surface du tube plongeur a
G
Striation par usage → Réparer ou rempla-
cer.
Utiliser du papier de verre humide d'un
grain de n˚1.000.
Déflecteur d'huile → Remplacer.
Déformation du tube plongeur
G
Hors spécifications → Remplacer.
Utiliser un comparateur à cadran 1.
Limite de déformation du tube
plongeur:
0,2 mm (0,008 in)
N.B.:
Pour obtenir la déformation, il faut diviser en deux
la valeur affichée sur le comparateur à cadran.
AVERTISSEMENT
Ne pas tenter de redresser un tube plongeur
tordu, car cela l'affaiblirait dangereusement.
2. Contrôler:
Bague coulissante de piston 1
G
Usure/endommagement → Remplacer.
<Limite>
TT-R125/TT-R125E:
322 mm (12,7 in)
TT-R125LW:
334 mm (13,1 in)
TT-R125LWE:
448,6 mm (17,66 in)
FOURCHE AVANT
TELESKOPGABEL
Gabelfeder
1. Messen:
Ungespannte Federlänge a
G
Unvorschriftsmäßig → Erneuern.
Ungespannte Federlänge:
Standard
TT-R125/TT-R125E:
327 mm (12,9 in)
TT-R125LW:
339 mm (13,3 in)
TT-R125LWE:
453,6 mm (17,86 in)
Standrohr
1. Kontrollieren:
Standrohr-Oberfläche a
G
Riefen → Reparieren oder erneuern.
Nr. 1.000 Naßschleifpapier verwenden.
Beschädigtes
Erneuern.
Standrohr-Verzug
G
Unvorschriftsmäßig → Erneuern.
Meßuhr 1 verwenden.
Standrohr-Verzugsgrenze:
0,2 mm (0,008 in)
HINWEIS:
Der Verzug ergibt sich aus der Hälfte des von
der Meßuhr angezeigten Wertes.
WARNUNG
Niemals versuchen, ein verzogenes Stand-
rohr zu richten, weil dadurch seine Stabili-
tät verloren geht.
2. Kontrollieren:
Metallhülse 1
G
Verschleiß/Beschädigung → Erneuern.
5 - 36
CHAS
<Grenzwert>
TT-R125/TT-R125E:
322 mm (12,7 in)
TT-R125LW:
334 mm (13,1 in)
TT-R125LWE:
448,6 mm (17,66 in)
Dämpferrohrventil

Publicité

loading