Specifická Varování; Zbytkové Riziko; Technické Údaje A Součásti - Spencer 100 Serie Instructions D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
pro pravidelné provádění prověrek dodaných prostředků, v souladu s informacemi uvedenými v návodu k použití.
• Účastněte se kontroly bezpečnosti výrobků dodávaných na trh, informujte výrobce a příslušné orgány o rizicích spojených s výrobkem, aby mohla být učiněna nezbytná
nápravná opatření. 
• Bez dotčení výše uvedených ustanovení nese distributor a konečný uživatel veškerou odpovědnost za dodržení výše uvedených pokynů a zbavuje společnost Spencer Italia
S.r.l. veškeré odpovědnosti za případné následky spojené s nedodržením výše uvedených povinností.
• S odkazem na Nařízení EU 2017/745 připomínáme, že v případě nehody týkající se zdravotnického prostředku mají veřejné či soukromé subjekty povinnost informovat
Ministerstvo zdravotnictví a výrobce, a to ve lhůtách a způsoby uvedenými v odpovídajících ministerských vyhláškách. Veřejné nebo soukromé subjekty mají povinnost
informovat výrobce o veškerých problémech, které musí být odstraněny učiněním vhodných opatření, nezbytných pro ochranu zdraví a bezpečnosti pacientů a uživatelů.
Obecná varování týkající se zdravotnických prostředků
Kromě obecných varování si uživatel musí přečíst i dále uvedená varování.
• Není předpokládáno, aby byl prostředek používán déle, než po dobu nezbytně nutnou pro péči před hospitalizací.
• Při použití výrobku musí být zaručen dozor kvalifikovaného personálu a musí být přítomni nejméně dva pracovníci.
• Dodržujte vnitřní postupy a protokoly, stanovené vaší organizační složkou.
• Dezinfikování musí být prováděno v souladu s ověřenými a schválenými parametry, uvedenými ve specifických technických normách.
6. SPECIFICKÁ VAROVÁNÍ
Před použitím výrobku si uživatel musí přečíst a porozumět obsahu tohoto návodu k použití a postupovat podle pokynů, které jsou v něm uvedeny.
• Dodržujte postupy schválené lékařskou pohotovostní službou, co se týče imobilizace a transportu pacienta.
• Dodržujte postupy schválené lékařskou pohotovostní službou, co se týče polohování a transportu pacienta.
• Nepoužívejte prostředek, pokud je děravý, potrhaný, rozpletený či nadměrně opotřebený.
IT
• Před jakoukoli manipulací se ujistěte, že záchranáři pevně uchopili prostředek.
• V případě odhalení a/nebo zranění pokožky přikryjte plochu přicházející do styku s pacientem sterilním prostěradlem, které splňuje požadavky na biologickou kompatibilitu
a zaručuje ochranu zdraví pacienta.
• Vyhněte se vlečení prostředku po nerovném terénu.
• Nezvedejte prostředek za použití jeřábu či jiných mechanických zvedacích zařízení.
• Nepoužívejte sušicí stroje.
• Tento prostředek je určen pro transport a nesmí být používán pro dlouhodobé uložení pacienta.
• Nepoužívejte s prostředky, které nebyly výslovně schváleny výrobcem.
• Pro získání potřebných zkušeností pro správné použití si vyzkoušejte manipulaci s prostředkem bez pacienta.
EN
• Při nakládání pacienta, v případě transportu velmi těžkých pacientů, při zásahu v těžkém terénu nebo ve výjimečných a neobvyklých podmínkách, je nezbytná přítomnost
více záchranářů (kromě 2 předpokládaných pro standardní podmínky).
• Před uložením pacienta na nosítka se ujistěte, že byla provedena správná imobilizace pacienta. Bez správné imobilizace by mohlo dojít k vážné újmě na zdraví pacienta.
• Ujistěte se, že prostěradlo nebrání volnému pohybu pohyblivých či ovládacích mechanismů nosítek.
• Před manipulací s prostředkem se ujistěte, že je zátěž správně rozložena.
• Pro zaručení bezpečnosti pacienta vždy používejte popruhy připevněné k rámu nosítek.
• Pro manipulaci s nosítky používejte pouze obvodový rám nebo rukojeti a nikoliv jiné součásti, nepřizpůsobené pro tento účel.
• Po uložení pacienta udržujte nosítka ve stabilní poloze.
• Případné parkovací brzdy slouží jako pomoc pro záchranáře, ale nijak nenahrazují pečlivý dozor.
DE
• Věnujte zvýšenou pozornost případným překážkám (voda, led, suť apod.) na trase, které by mohly způsobit ztrátu rovnováhy záchranáře a následné ohrožení správné funkčn-
osti prostředku. Pokud není možné odstranit překážky, zvolte jinou trasu.
• Kondenzát, voda, led a nahromaděný prach mohou ovlivnit správnou funkčnost zařízení, učinit jej nepředvídatelným a způsobit náhlou změnu hmotnosti, kterou musí
záchranáři nést.
• Při skládání nosítek nepřibližujte prsty k pohyblivým částem rámu, jelikož hrozí nebezpečí jejich sevření.
• Vždy dodržujte maximální nosnost prostředku, uvedenou v návodu k použití. Maximální nosností prostředku se rozumí celková hmotnost, rozložená na základě struktury
lidského těla. Při stanovení maximálního zatížení prostředku musí uživatel zohlednit hmotnost pacienta, výstroje a příslušenství. Personál používající prostředek musí vždy
posoudit, zda rozměry pacienta nemají negativní vliv na funkčnost výrobku.
• Ujistěte se, že má personál odpovídající tělesnou zdatnost, v souladu s pokyny uvedenými v návodu k použití.
• Maximální hmotnost břemene zdvihaného každým záchranářem musí být v souladu s místními právními přepisy v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci.
FR
7. ZBYTKOVÉ RIZIKO
Nejsou známá žádná zbytková rizika, to znamená rizika, která by mohla vzniknout navzdory dodržení všech pokynů uvedených v tomto návodu k použití.
8. TECHNICKÉ ÚDAJE A SOUČÁSTI
Poznámka: Společnost Spencer Italia S.r.l. si vyhrazuje právo na změny charakteristik bez předchozího upozornění.
ES
2
1
Série
100
PT
2
1
Série
CS
200
74
SOUČÁSTI
POPIS A MATERIÁLY
1
4
3
2
3
4
SOUČÁSTI
POPIS A MATERIÁLY
1
4
3
2
3
4
Zvedací rukojeti
Jsou vyrobené z gumy a slouží jako úchytné body určené pro zvedání prostředku
Nosný rám
Je vyroben z PVC slouží jako část určená pro podpěru pacienta
Kloubové spoje
Slouží pro skládání nosítek.
Modely 110/122/128 jsou vybaveny i jedním kloubovým spojem ve spodní části rámu z PVC, pro
umožnění jeho složení.
Opěrné nohy
Jsou připevněné k rámu, vyrobené z hliníku a slouží pro udržování nosítek ve zvýšené poloze nad zemí.
Opěrné nohy
Jsou připevněné k rámu, vyrobené z oceli a slouží pro udržování nosítek ve zvýšené poloze nad zemí.
Jsou instalovány pouze u modelu 200, model 250 jimi není vybaven.
Nosný rám
Je vyroben z PVC slouží jako část určená pro podpěru pacienta
Kloubové spoje
Slouží pro skládání nosítek.
Podpěrné rámy s kolečky
Jsou připevněny k rámu, jsou vyrobeny z oceli a vybaveny kolečky pro umožnění menších přemístění v
terénu. Společně s opěrnými nohami slouží pro udržování nosítek ve zvýšené poloze nad zemí.
Jsou instalovány pouze u modelu 200, model 250 jimi není vybaven.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières