REGOLAZIONE TENSIONE CATENA
Fate girare lentamente la ruota posteriore per
trovare la posizione in cui la catena risulta più
tesa. Il ramo inferiore della catena deve poter
compiere una escursione di circa 30 mm (fig.
39.1).
Con motociclo sul cavalletto centrale, spingete la
catena con un dito verso l'alto in corrispondenza
della mezzeria del forcellone. (vedi targhetta
adesiva).
Per registrare la tensione procedete come
segue:
Allentate i dadi (1, fig. 39.2) su ciascun lato del
perno ruota.
Avvitate della stessa entità, in senso orario, la
vite (2) su entrambi i lati del forcellone per
aumentare la tensione o svitate per diminuirla. In
quest'ultimo caso è necessario spingere in avanti
la ruota.
Importante
Una catena non correttamente tesa causa
una veloce usura degli organi di trasmissione.
Verificate la corrispondenza, su entrambi i lati del
forcellone, delle tacche di posizionamento; in
questo modo sarà garantito il perfetto
allineamento della ruota.
Bloccate i dadi (1) del perno ruota alla coppia di
serraggio prescritta.
Bloccate le viti (2) di registro alla coppia di
serraggio prescritta.
200
All manuals and user guides at all-guides.com
CHAIN ADJUSTMENT
Turn the rear wheel slowly until you find the
position where chain tension is highest. The
lower portion of the chain should have a slack of
about 30 mm/1.18 in. (fig. 39.1). With the
motorcycle on the centre stand, push the chain
up pressing with a finger at the point where it
intersects with swingarm centreline (see sticker
on the swingarm).
Chain tension is adjusted as follows:
Slacken the nuts (1, fig. 39.2) on either side of
the wheel spindle.
Tighten or slacken the screw (2) on both sides of
the swingarm to increase or reduce chain
tension. Adjust evenly on both sides. If you are
slackening the chain, you will have to push the
wheel forward.
Important
Improper chain tension will lead to early
wear of transmission parts.
Make sure you have adjusted to the same
setting marks on both sides of the swingarm.
This will ensure perfect wheel alignment.
Torque up wheel spindle nuts (1) to the required
torque.
Torque up adjuster screws (2) to the required
torque.
REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE
Faites tourner lentement la roue arrière pour
trouver la position où la chaîne se présente
tendue davantage. La portion inférieure de la
chaîne doit avoir un mou d'environ 30 mm (fig.
39.1): il faudra donc placer le motocycle sur sa
béquille centrale et pousser la chaîne vers le haut
en correspondance avec le milieu du bras
oscillant (voir autocollant).
Pour régler la tension procéder comme suit:
Desserrez les écrous (1, fig. 39.2) de chaque
côté de l'axe de roue.
Serrez pareillement, dans le sens des aiguille
d'une montre, la vis (2) des deux côtés du bras
oscillant pour la tendre davantage ou desserrez
pour obtenir l'effet contraire. Dans ce cas-ci il
faut pousser la roue en avant.
Important
Une chaîne mal tendue provoque l'usure
prématurée des organes de transmission.
Vérifiez la correspondance, sur les deux côtés du
bras oscillant, des repères de positionnement.
Aussi sera-t-il garanti le parfait alignement de la
roue.
Bloquez les écrous (1) de l'axe de roue au couple
de serrage préconisé.
Bloquez les vis (2) de reglage au couple de
serrage préconisé.