REGISTRI REGOLAZIONE
FORCELLA ANTERIORE
La forcella del Suo motociclo è regolabile sia
nella fase di estensione (ritorno) sia nella
compressione degli steli.
La regolazione avviene per mezzo dei registri
esterni a vite:
A) (fig. 15.1) per modificare il freno idraulico in
estensione;
B) (fig. 15.1) per modificare il precarico delle
molle interne;
C) (fig. 15 .2) per modificare il freno idraulico in
compressione.
Ruotate con un piccolo cacciavite a taglio il
registro (A), posto sulla sommità di ogni stelo
forcella, per intervenire sul freno idraulico in
estensione.
Per agire sul registro (C) introducete un
cacciavite attraverso il foro passante sul perno
ruota in corrispondenza dell'asse stelo forcella.
Ruotando le viti (A e C) di regolazione avvertirete
degli scatti, ognuno dei quali corrisponde ad una
posizione di smorzamento.
Avvitando completamente la vite fino a bloccarla
si ottiene la posizione "0", che corrisponde alla
massima frenatura.
A partire da questa posizione, ruotando in senso
antiorario, si possono contare i vari scatti che
corrisponderanno successivamente alle posizioni
"1", "2", ecc.
Le posizioni standard sono le seguenti:
compressione:
12 scatti;
estensione:
11 scatti.
64
All manuals and user guides at all-guides.com
FRONT FORK ADJUSTERS
The front fork of your motorcycle has rebound
and compression damping adjusters.
This adjustment is done using the outer
adjusters:
A) (fig. 15.1) to adjust rebound damping;
B) (fig. 15.1) to adjust spring preload;
C) (fig. 15.2) to adjust compression damping.
Turn the adjuster (A) located on top of each fork
leg with a small slot screwdriver to adjust
rebound damping.
To turn the adjuster (C), insert a screwdriver into
the through hole provided in the wheel spindle
on the fork leg axis.
As you turn the adjusting screws (A and C), you
will hear them click. Each click identifies a
setting.
Turn the screw all the way in to set the hardest
damping.
This will be your starting point.
Now turn the screw anticlockwise and listen for
the clicks that identify setting positions no. "1",
"2" and so on.
Standard factory setting is as follows:
compression:
12
th
click;
rebound:
11
th
click.
The setting range is 14 clicks for rebound and 16
clicks for compression. The 16
softest damping.
To change the preload of the spring inside each
fork leg, turn the adjusting nut (B) with a 22 mm/
0.87 in. hexagon wrench.
ELEMENTS DE REGLAGE
FOURCHE AVANT
La fourche de votre motocycle est réglable tant
en phase d'extension (détente) que de
compression des tubes.
Le réglage s'effectue grâce aux éléments
extérieurs à vis:
A) (fig. 15.1) pour modifier l'action hydraulique
d'amortissement en extension;
B) (fig. 15.1) pour modifier la précharge des
ressorts intérieurs;
C) (fig. 15.2) pour modifier l'action hydraulique
d'amortissement en compression.
A l'aide d'un petit tournevis tourner la vis de
réglage (A), placée en bout de chaque tube de
fourche, pour intervenir sur l'action amortissante
en détente.
Pour intervenir sur la vis (C) introduisez un
tournevis à l'intérieur du trou traversant sur le
pivot de roue en correspondance avec l'axe du
tube de fourche.
En tournant les vis (A et C) de réglage, on entend
des cliquetis: chacun correspond à une position
d'amortissement.
En serrant complètement la vis en butée, on
obtient la position "0", correspondant à l'effet
d'amortissement maximum.
A partir de cette position, en tournant dans le
sens inverse aux aiguilles d'une montre, on peut
compter les différents cliquetis qui
th
click gives the
correspondront aux positions "1", "2", etc.
Les positions standard sont les suivantes:
compression:
12 cliquetis;
extension: