dell'elettrolito in ogni cella. Se il livello si è
abbassato, aggiungete acqua distillata per
riportarlo al livello superiore.
Mettete i cappucci (1) sulle celle e installate la
batteria sul suo supporto.
Bloccatela con la staffa superiore.
Reinserite il tubo di sfiato (2).
Procedete al collegamento dei terminali
ingrassando le viti di fissaggio per migliorare la
conducibilità.
Attenzione
Tenete la batteria lontano dalla portata dei
bambini.
212
All manuals and user guides at all-guides.com
If it has dropped, top up with distilled water until
reaching the upper level.
Refit the caps (1) on the cells and reinstall the
battery on its mount.
Secure it with the upper bracket.
Reconnect the breather tube (2).
Connect the terminals. Use some grease on the
fastening screws to improve conductive
capacity.
Warning
Keep the battery out of the reach of
children.
Chargez la batterie à 1,5 A.
Après avoir chargé la batterie contrôlez le niveau
de l'électrolyte dans chaque élément. Si le
niveau a baissé, ajoutez de l'eau distillée pour le
ramener au niveau supérieur.
Mettez les bouchons (1) sur les éléments et
installez la batterie sur son support.
Bloquez-la avec la bride supérieure.
Réinsérez le tube d'aération (2).
Procédez à la liaison des bornes en graissant les
vis de serrage pour améliorer la conductibilité.
Attention
Tenez la batterie hors de la portée des
enfants.