Regolazione Tensione Catena; Chain Adjustment; Reglage De La Tension De La Chaine - Ducati Monster 1998 Série Manuel D'utilisation Et Entretien

Table des Matières

Publicité

REGOLAZIONE TENSIONE CATENA

Fate girare lentamente la ruota posteriore per
trovare la posizione in cui la catena risulta più
tesa.
Con motociclo sul cavalletto laterale, spingete la
catena con un dito verso l'alto in corrispondenza
della mezzeria del forcellone. (vedi targhetta
adesiva). Il ramo inferiore della catena deve poter
compiere una escursione di 20 ÷ 25 mm (fig.
38.1).
Per registrare la tensione procedete come
segue:
allentate il dado (1, fig. 38.2) del perno ruota.
avvitate della stessa entità, in senso orario, la
vite (2) su entrambi i lati del forcellone per
aumentare la tensione o svitate per diminuirla.
In quest'ultimo caso è necessario spingere in
avanti la ruota.
Importante
Una catena non correttamente tesa causa
una veloce usura degli organi di trasmissione.
Verificate la corrispondenza, su entrambi i lati del
forcellone, delle tacche di posizionamento; in
questo modo sarà garantito il perfetto
allineamento della ruota.
Bloccate il dado (1) del perno ruota alla coppia
prescritta.
Bloccate le viti (2) di registro alla coppia
prescritta.
192

CHAIN ADJUSTMENT

Turn the rear wheel slowly until you find the
position where chain tension is highest. With the
motorcycle on the side stand, push the chain up
pressing with a finger at the point where it
intersects with swingarm centreline (see sticker
on the swingarm). The lower portion of the chain
should have a slack of 20 – 25 mm/0.79-0.98 in.
(fig. 38.1).
Chain tension is adjusted as follows:
slacken the nuts (1, fig. 38.2) of the wheel
spindle.
Tighten or slacken the screw (2) on both sides of
the swing arm to increase or reduce chain
tension.
Adjust evenly on both sides. If you are
slackening the chain, you will have to push the
wheel forward.
Important
Improper chain tension will lead to early
wear of transmission parts.
Make sure you have adjusted to the same
setting marks on both sides of the swingarm.
This will ensure perfect wheel alignment.
Torque up wheel spindle nut (1) to the required
torque.
Torque up adjuster screws (2) to the required
torque.

REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE

Faites tourner lentement la roue arrière pour
trouver la position où la chaîne se présente
tendue davantage. Il faudra donc placer le
motocycle sur sa béquille latérale et pousser la
chaîne de son dopigt vers le haut en
correspondance du milieu du bras oscillant (voir
autocollant). La portion inférieure de la chaîne
20 ÷ 25
doit avoir un mou de
mm (fig. 38.1).
Pour régler la tension procéder comme suit:
desserrez l'écrou (1, fig. 39.2) de l'axe de roue.
Serrez pareillement, dans le sens des aiguille
d'une montre, la vis (2) des deux côtés du bras
oscillant pour la tendre davantage ou desserrez
pour obtenir l'effet contraire.
Dans ce cas-ci il faut pousser la roue en avant.
Important
Une chaîne mal tendue provoque l'usure
prématurée des organes de transmission.
Vérifiez la correspondance sur les deux côtés du
bras oscillant, des repères de positionnement.
Aussi sera-t-il garanti le parfait alignement de la
roue.
Bloquez l'écrou (1) de l'axe de roue au couple de
serrage préconisé.
Bloquez les vis (2) de réglage au couple de
serrage préconisé.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières