Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Libretto uso e manutenzione
Owner's manual
Manuel d'utilisation et entretien
Anleitungs- und
DUCATISPORTTOURING
ST3
All manuals and user guides at all-guides.com
Instandhaltungsheft

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ducati SPORT TOURING ST3

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Libretto uso e manutenzione Owner's manual Manuel d'utilisation et entretien Anleitungs- und Instandhaltungsheft DUCATISPORTTOURING...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Libretto uso e manutenzione DUCATISPORTTOURING...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 Ducati Motor Holding S.p.A. Ti consiglia di seguire attentamente le semplici norme qui riportate, in particolare per quanto concerne il rodaggio. Avrai così la certezza che la tua Ducati sia sempre in grado di regalarti grandi emozioni. Per riparazioni o semplici consigli, rivolgiti ai nostri centri di assistenza autorizzata.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com SOMMARIO Manopola girevole comando acceleratore 33 Leva comando freno anteriore 33 Pedale comando freno posteriore 34 Pedale comando cambio 34 Registrazione posizione pedale comando cambio e freno posteriore 35 Elementi e dispositivi principali Indicazioni generali Posizione sul motociclo 37 Garanzia 6...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Operazioni d’uso e manutenzione principali 57 Telaio 88 Rimozione della vestizione 57 Ruote 88 Borse laterali 62 Pneumatici 88 Sollevamento serbatoio carburante 63 Freni 89 Sostituzione e pulizia filtri aria 64 Trasmissione 90 Controllo livello liquido di raffreddamento 65 Sospensioni 91 Controllo livello fluido frizione e freni 66...
  • Page 7: Indicazioni Generali

    Tuo motociclo. In caso di dubbi rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata. Le nozioni che apprenderai si riveleranno utili durante i viaggi che la Ducati Motor Holding S.p.A. Ti augura siano sereni e divertenti e Ti permetteranno di mantenere inalterate Garanzia per lungo tempo le prestazioni del motociclo.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Informazioni utili per viaggiare in sicurezza gli appositi indicatori di direzione, ogni svolta o cambiamento di corsia. Attenzione Rendersi ben visibili evitando di viaggiare nelle “aree Leggere prima di usare la moto. cieche” dei veicoli che precedono. Fare molta attenzione negli incroci, in corrispondenza Molti incidenti sono spesso dovuti all’inesperienza nella delle uscite da aree private o da parcheggi e nelle corsie...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Guida a pieno carico Informazioni sul carico trasportabile Questo motociclo è stato concepito per percorrere lunghi Il peso complessivo del motociclo in ordine di marcia tratti a pieno carico in assoluta sicurezza e con un con conducente, passeggero, bagaglio e accessori comfort di marcia davvero elevato.
  • Page 10 In caso di montaggio delle borse laterali (sono disponibili presso il servizio ricambi Ducati): suddividere i bagagli e gli accessori in base al loro peso e disporli uniformemente nelle borse laterali;...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Dati per l’identificazione Ogni motociclo Ducati è contraddistinto da due numeri di identificazione, rispettivamente per il telaio (fig. 2) e per il motore (fig. 3). Telaio N. Motore N. Note Questi numeri identificano il modello del motociclo e sono da citare per la richiesta di parti di ricambio.
  • Page 12: Comandi Per La Guida

    All manuals and user guides at all-guides.com COMANDI PER LA GUIDA Attenzione Questo capitolo illustra il posizionamento e la funzione dei comandi necessari alla guida del motociclo. Leggere attentamente quanto descritto prima di utilizzare ogni comando. Posizione dei comandi per la guida del motociclo (fig.
  • Page 13 Non utilizzare per nessun motivo questi menù riservati a personale addestrato. Nel caso di accidentale ingresso in questa funzione posizionare la chiave su OFF e rivolgersi ad un centro autorizzato Ducati per effettuare le verifiche necessarie. 4) Contagiri (min-1). Indica il numero di giri al minuto del motore.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com LCD - Funzioni principali 4) Display ausiliario. Indica in sequenza le indicazioni di contachilometri , Attenzione contachilometri parziali, velocità media, consumo Intervenire sul cruscotto esclusivamente a veicolo istantaneo, consumo medio, carburante consumato, fermo. Non intervenire per nessun motivo sul cruscotto autonomia residua e quantità...
  • Page 15 Si accende quando il serbatoio è in riserva; sono rimasti del sistema verrà eseguito dall’Officina Autorizzata circa 6,5 litri di carburante. DUCATI che provvederà alla manutenzione. 11)Display carburante. Questa funzione indica il livello del carburante presente nel serbatoio del veicolo. Quando rimane accesa...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com LCD - Impostazione/visualizzazione parametri All’accensione (chiave da OFF a ON o Key-ON) il cruscotto esegue un Check di tutta la strumentazione: lancette, display e spie (vedi fig. 7). CHECK 1 km/h miles km/L mpgal CHECK 2 km/h...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Indicazione temperatura acqua (fig. 8) Indica la temperatura dell’acqua di raffreddamento del motore. Quando la temperatura va sotto i 40 °C/104 °F sul display compare la scritta “LO” lampeggiante. Quando la temperatura dell’acqua è compresa tra 40 °C/104 °F e 120 °C/248 °F il display indica la temperatura con valori fissi.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Funzione regolazione orologio Premere il pulsante (A, vedi pag. 12), per 2 secondi, la scritta AM lampeggia. Se viene premuto nuovamente il pulsante (B), lampeggia la scritta PM; premendo il TOTALIZZATORE pulsante (B) si ritorna al passo precedente. Premere il pulsante (A) per confermare la selezione e passare così...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Funzione “Totalizzatore” (fig. 10) Indica la distanza totale percorsa dal veicolo. Funzione “Totalizzatore parziale (TRIP)” Indica la distanza percorsa dall’ultimo azzeramento. È possibile azzerare questo parametro entrando in questa funzione e premendo il pulsante (A, vedi pag.11), per almeno 2 secondi.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Funzione “Consumo medio” (fig. 11) Indica il consumo medio del veicolo quando questo è in movimento. Il calcolo viene fatto partendo dall’ultimo reset del “Totalizzatore parziale (TRIP)”. Quando il veicolo è fermo o fermo con motore acceso, il display indicherà l’ultimo dato memorizzato fino al nuovo aggiornamento.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Funzione “Autonomia residua” Indica quanta strada può essere ancora percorsa dal veicolo. Se il sistema non è in questa funzione, all’accensione della spia RISERVA CARBURANTE (10, fig. 6) il sistema entrerà automaticamente nella funzione “Autonomia residua”, visualizzando le lineette “–...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Regolazione verticale proiettore (fig. 12.1 – 12.2) Questa funzione permette di regolare verticalmente l’assetto del proiettore anteriore. Per entrare in questa funzione tenere premuto il pulsante (B, vedi fig. 5.1) e girare la chiave in posizione ON; sul display comparirà un valore (fig.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Funzione selezioni speciali: modello veicolo e unità di misura (fig. 13) In automatico la centralina comunica al cruscotto il veicolo e l’unità di misura corretti da visualizzare nel display; per forzare la modifica di questi parametri premere contemporaneamente i pulsanti (A) e (B) e portare l’interruttore a chiave da OFF a ON.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Funzione retroilluminazione Note La retroilluminazione del cruscotto è attiva solo se la luce Anche nella fase di avviamento il sistema spegne i di posizione o i fari sono accesi. fari e li riaccende solo quando il motore è avviato o In questo caso il cruscotto, grazie a dei sensori che comunque quando viene rilasciato il pulsante (3, fig.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Chiavi (fig. 14) Note Con il motociclo vengono consegnate: Con le tre chiavi viene consegnata anche una - n°1 chiave ROSSA (A) piastrina (1) con il numero di identificazione delle chiavi. - n°2 chiavi NERE (B) Attenzione Attenzione Separare le chiavi e conservare la piastrina (1), e la...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Code card Insieme alle chiavi viene consegnata una CODE CARD (fig. 15) sulla quale è riportato il codice elettronico (A, fig. 10), da utilizzare in caso di avviamento di emergenza e quindi mancata accensione dopo il key-on. Attenzione La CODE CARD deve essere conservata in luogo sicuro.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Procedura di sblocco immobilizer tramite quando non viene riavviato il motore. manopola acceleratore 1) Portare la chiave su ON e ruotare completamente la 6) Se il codice NON è stato introdotto correttamente la manopola acceleratore mantenendola ruotata.
  • Page 28 La rete assistenziale DUCATI, potrà richiedere al Cliente disattiva il blocco motore. Premendo il pulsante di dimostrare di essere il proprietario del motociclo.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Interruttore d’accensione e bloccasterzo (fig. 17) È sistemato davanti al serbatoio ed è a quattro posizioni: A) ON: abilita il funzionamento di luci e motore; B) OFF: disabilita il funzionamento di luci e motore; C) LOCK: lo sterzo è...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Commutatore sinistro (fig. 18) 1) Deviatore, comando selezione luce, a due posizioni: posizione = luce anabbagliante accesa; posizione = luce abbagliante accesa. 2) Pulsante = indicatore di direzione a tre posizioni: posizione centrale = spento; posizione = svolta a sinistra;...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Leva comando frizione (fig. 19) La leva (1) che aziona il disinnesto della frizione è dotata di pomello (2) per la regolazione della distanza tra la leva stessa e la manopola sul manubrio. Per effettuare la regolazione mantenere la leva (1) completamente estesa ed agire sul pomello (2), ruotandolo in corrispondenza di una delle quattro posizioni previste.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Leva comando starter (fig. 20) Il comando starter serve per agevolare la partenza a freddo del motore e innalzare il regime di rotazione minimo, dopo l’avviamento. Posizioni d’utilizzo del comando: A) = comando non attivato; B) = comando completamente attivato.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Commutatore destro (fig. 21) 1) Commutatore, comando accensione luce a tre posizioni: a destra = luce spenta; al centro = luce di posizione anteriore e posteriore, luce targa e luce del cruscotto accese; a sinistra = luce del proiettore, luce di posizione anteriore e posteriore, luce targa e luce del cruscotto...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Manopola girevole comando acceleratore (fig.22) La manopola girevole, sul lato destro del manubrio, comanda l’apertura delle farfalle del corpo farfallato. Quando viene rilasciata, la manopola torna automaticamente alla posizione iniziale di minimo. Leva comando freno anteriore (fig. 22) Tirando la leva (1) verso la manopola girevole si aziona il freno anteriore.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Pedale comando freno posteriore (fig. 23) Per azionare il freno posteriore, premere il pedale (1) verso il basso con il piede. Il sistema di comando è di tipo idraulico. fig. 23 Pedale comando cambio (fig. 24) Il pedale comando cambio ha una posizione di riposo centrale N con ritorno automatico e due movimenti: in basso = spingere il pedale verso il basso per innestare...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Registrazione posizione pedale comando cambio e freno posteriore (fig. 25 e 26) Per assecondare le esigenze di guida di ogni pilota è possibile modificare la posizione delle leve comando cambio e freno posteriore rispetto alle relative pedane. Per modificare la posizione della leva comando cambio agire nel modo seguente: bloccare l’asta (1) e allentare i controdadi (2) e (3).
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Per modificare la posizione della leva comando freno posteriore agire nel modo seguente: Allentare il controdado (4). Ruotare la vite (5) di registro corsa pedale fino a stabilire la posizione desiderata. Serrare il controdado (4). Verificare, agendo a mano sul pedale, che questo presenti un gioco di circa 1,5÷2 mm prima di iniziare l’azione frenante.
  • Page 38: Elementi E Dispositivi Principali

    All manuals and user guides at all-guides.com ELEMENTI E DISPOSITIVI PRINCIPALI Posizione sul motociclo (fig. 27) 1) Tappo serbatoio carburante. 2) Serratura sella e portacasco. 3) Cavalletto laterale. 4) Impugnatura per sollevamento motociclo. 5) Cavalletto centrale. 6) Specchi retrovisori. 7) Dispositivi di registro forcella anteriore. 8) Dispositivi di registro ammortizzatore posteriore.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Tappo serbatoio carburante (fig. 28) Apertura Sollevare il coperchietto (1) di protezione ed inserire la chiave nella serratura. Ruotare di 1/4 di giro la chiave in OPEN senso orario per sbloccare la serratura. Sollevare il tappo.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Serratura sella e portacasco Apertura (fig. 29) Inserire la chiave nella serratura (4) e ruotarla in senso orario per circa 1/4 di giro fino ad ottenere il sollevamento della parte posteriore della sella. Sfilare la sella dai fermi (1) anteriori tirandola all’indietro.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Lucchetto antifurto (fig. 31) Cavalletto laterale (fig. 32) Sotto la sella é alloggiato il lucchetto antifurto (1) rimuovere l’elastico (2) per estrarlo. Importante Si consiglia di utilizzarlo, come supporto al bloccasterzo, Utilizzare il cavalletto laterale per sostenere il quando si parcheggia il motociclo in un luogo poco sicuro.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Maniglia sollevamento motociclo Note Per agevolare il posizionamento del motociclo sul È consigliabile verificare periodicamente il corretto cavalletto centrale o per sostenerlo nelle piccole funzionamento del sistema di trattenuta (costituito da manovre di parcheggio utilizzare la maniglia (1, fig. 33) due molle a trazione una all’interno dell’altra) e del infulcrata sulla staffa portapedana passeggero sinistra.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Cavalletto centrale Per parcheggiare stabilmente il motociclo utilizzate sempre il cavalletto centrale (1, fig. 34). La sua struttura permette di sostenere il motociclo anche nella condizione di pieno carico. Attenzione Prima di azionare il cavalletto centrale accertarsi dell’adeguata consistenza e planarità...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Specchi retrovisori (fig. 36) Gli specchi retrovisori del motociclo sono composti da due parti unite da una speciale molla interna che permette una rotazione controllata dello specchio, rispetto al cupolino, in caso di urto. Dopo lo spostamento questa molla permette allo specchio di tornare nella posizione originale.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Registri di regolazione forcella anteriore La forcella del motociclo è regolabile solo nella fase di precarico. La regolazione avviene per mezzo del registro esterno estensione: 1) (fig. 37) per modificare il precarico delle molle interne.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Registri di regolazione ammortizzatore posteriore L’ammortizzatore posteriore è dotato di registri esterni per permettere di adeguare l’assetto del motociclo alle condizioni di carico. Il registro (1, fig. 38), posto sul lato posteriore destro in corrispondenza della centralina, regola il freno idraulico nella fase di estensione (ritorno).
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Attenzione Per ruotare la ghiera di registro del precarico utilizzare una chiave a settore. Usare particolare cautela per evitare il rischio di ferirsi la mano urtando violentemente altre parti del motociclo in caso il dente della chiave perda improvvisamente la presa sul vano della ghiera durante il movimento.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com corretto assestamento del materiale d’attrito delle NORME D’USO pastiglie sui dischi freno. Per consentire un adattamento reciproco di tutte le parti meccaniche del motociclo ed in particolare per non pregiudicare il duraturo funzionamento degli organi principali del motore, si consiglia di non effettuare accelerazioni troppo brusche e di non tenere a lungo il motore ad un numero di giri elevato, particolarmente in...
  • Page 49 2.500 ÷ +Km scrupolosamente il programma di manutenzione ed i tagliandi consigliati nel libretto di garanzia. L’inosservanza di tali norme esonera la Ducati Motor Holding S.p.A. da qualsiasi responsabilità su eventuali danni al motore e sulla sua durata. Dopo 2500 Km...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Controlli prima dell’avviamento Serraggi a chiave Controllare il bloccaggio del tappo serbatoio e della sella. Attenzione Cavalletto La mancata esecuzione delle ispezioni prima della Verificare la funzionalità e il corretto posizionamento del partenza può causare danni al veicolo e procurare lesioni cavalletto laterale (pag.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Avviamento motore Note Per avviare il motore già caldo seguite la procedura descritta per “Temperatura ambiente alta”. Attenzione Prima di avviare il motore familiarizzare con i comandi che si devono utilizzare durante la guida. Temperatura ambiente normale (compresa tra 10 °C/50 °F e 35 °C/95 °F): 1) Spostare l’interruttore d’accensione sulla posizione...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com 2) Spostare la leva comando starter in posizione (B) (fig. 42). 3) Accertarsi che l’interruttore d’arresto (1, fig. 43) sia nella posizione (RUN), premere quindi il pulsante avviamento (2). Lasciare che il motociclo si avvii spontaneamente, senza azionare il comando dell’acceleratore.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Temperatura ambiente alta (oltre i 35 °C/95 °F): Eseguire la stessa procedura senza utilizzare il comando starter. Temperatura ambiente fredda (inferiore a 10 °C/50 °F): Eseguire la procedura descritta per “Temperatura esterna normale” prolungando il tempo di riscaldamento del motore (punto 5) fino a 5 minuti.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Avviamento e marcia del motociclo Frenata 1) Disinserire la frizione agendo sulla leva comando. Rallentare per tempo, scalare per utilizzare il freno 2) Con la punta del piede abbassare con decisione la leva motore e poi frenare agendo su entrambi i freni.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Arresto del motociclo Ridurre la velocità, scalare di marcia e rilasciare la manopola dell’acceleratore. Scalare fino ad inserire la prima e successivamente la folle. Frenare ed arrestare il motociclo. Spegnere il motore spostando la chiave nella posizione OFF (fig.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Importante Non lasciare la chiave su P per tempi lunghi, la batteria si potrebbe scaricare. Non lasciare mai la chiave inserita quando il motociclo è incustodito. Attenzione L’impianto di scarico può essere caldo, anche dopo lo spegnimento del motore;...
  • Page 57 (8) (vedi pag. 39). La busta attrezzi (fig. 48) Contiene: 1) chiave a tubo esagonale per candele; fig. 47 2) giravite doppio; 3) brugole; 4) cavetto portacasco; 5) prolunga; 6) chiave poligonale; 7) chiave a settore per ghiera ammortizzatore. DUCATI fig. 48...
  • Page 58: Operazioni D'uso E Manutenzione Principali

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERAZIONI D’USO E MANUTENZIONE PRINCIPALI Rimozione della vestizione Per poter effettuare alcuni interventi di manutenzione o riparazione è necessario rimuovere alcune parti della vestizione del motociclo. Attenzione Il mancato o scorretto rifissaggio di una delle parti rimosse può...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Svitare una delle due viti (2, fig. 50) inferiori che fissano le semicarene tra loro. Recuperare la rondella (5, fig. 50) e l'inserto wellnut (6, fig. 50 del piastrino (4, fig. 50). Quest'ultimo rimane collegato ad una semicarena inferiore.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Coperture cruscotto Svitare le due viti (1) di fissaggio della plancia posteriore (2) al cupolino. Sfilare la plancia posteriore (2) dalla plancia anteriore (3). Per rimuovere la plancia anteriore (3), svitare le viti (4) e rimuovere il parabrezza (5).
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Cupolino Rimuovere le coperture cruscotto. Rimuovere gli specchi retrovisori svitando le quattro viti interne (1, fig. 54). Scollegare le connessioni (2, fig. 55) dei cavi degli indicatori di direzione. fig. 54 fig. 55...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Svitare le otto viti (3, fig. 56 - 57) di fissaggio del cupolino alle semicarene. Rimuovere il cupolino sfilandolo dal proiettore. Importante Nel rimontaggio è necessario allentare le viti dei due supporti specchi retrovisori, calzare successivamente il cupolino assicurandosi di non schiacciare i cavi degli indicatori di direzione e posizionare gli specchi retrovisori con la relativa guarnizione fissandoli con le viti (1, fig.
  • Page 63 Il motociclo è stato predisposto per il montaggio delle borse laterali. Il kit borse laterali, in tinta con il motociclo, è disponibile presso il servizio ricambi Ducati. Il kit, oltre a tutti i particolari necessari per il montaggio, contiene un libretto d’istruzione.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Sollevamento serbatoio carburante Svitare le due viti (1, fig. 60) che fissano il coperchio al supporto del serbatoio e rimuoverlo sfilandolo dall’interruttore di accensione. Tirare e sollevare, il gancio elastico (2, fig. 61), dal supporto del serbatoio. Sollevare il serbatoio, sganciare l’astina di servizio (3, fig.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Sostituzione e pulizia dei filtri aria Il filtro aria deve essere sostituito agli intervalli prescritti sulla tabella di manutenzione periodica, vedi Libretto di Garanzia. Per accedere alla scatola filtro sollevare il serbatoio carburante. Per rimuovere il filtro, sganciare le linguette (1, fig.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Controllo livello liquido di raffreddamento Controllare il livello del liquido di raffreddamento contenuto nel serbatoio d’espansione, sul lato destro del motociclo; deve risultare compreso tra i riferimenti di MAX e di MIN del serbatoio (fig. 65). Se il livello risulta basso è...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Impianto freni Controllo livello fluido frizione e freni Se si rileva un gioco della leva o del pedale del freno Il livello non deve scendere al di sotto della tacca di MIN eccessivo, nonostante le pastiglie freno siano in buone evidenziata sui rispettivi serbatoi (fig.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Verifica usura pastiglie freno Freno anteriore (fig. 68) Per facilitare il controllo delle pastiglie dei freni, senza 1 mm doverle rimuovere dalla pinza, ogni pastiglia riporta un indicatore di consumo. Sulla pastiglia in buone condizioni debbono essere ben visibili le scanalature praticate sul materiale d’attrito.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Lubrificazione delle articolazioni Periodicamente è necessario controllare le condizioni della guaina esterna del cavo di comando acceleratore e comando starter. Non devono presentare schiacciamenti o screpolature nel rivestimento plastico esterno. Verificare, il funzionamento scorrevole del cavo interno agendo sul comando, se si manifestano attriti o impuntamenti farlo sostituire da un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Regolazione del cavo comando acceleratore La manopola di comando acceleratore in tutte le posizioni di sterzata deve avere una corsa a vuoto, misurata sulla periferia del bordino della manopola, di 1,5÷2 mm. Se necessario regolarla agendo sull’apposito registro (1, fig.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Carica della batteria (fig. 71) Attenzione Per ricaricare la batteria è consigliabile rimuoverla dal Tenere la batteria lontano dalla portata dei bambini. motociclo. Rimuovere la semicarena destra (pag. 62), svitare la vite Caricare la batteria a 1A per 5 ÷ 10 ore. (1) e rimuovere la staffa di fissaggio superiore.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Tensionamento della catena trasmissione Far girare lentamente la ruota posteriore per trovare la posizione in cui la catena risulta più tesa. Con il motociclo sul cavalletto centrale, spingere la catena con un dito verso l’alto in corrispondenza della mezzeria del forcellone.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Lubrificazione della catena trasmissione Questo tipo di catena è provvista di anelli o-ring per proteggere gli elementi di scorrimento dagli agenti esterni e mantenere più a lungo la lubrificazione. Per non danneggiare queste guarnizioni durante la pulizia, utilizzare solventi specifici e non effettuare un lavaggio troppo violento con idropulitrici a vapore.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Sostituzione lampadine luci Prima di procedere alla sostituzione di una lampadina bruciata accertarsi che quella di ricambio abbia i valori di tensione e potenza uguali a quelli specificati nell’ “Impianto Elettrico” a pag. 92. Smontaggio lampadine proiettore (fig.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Lampada abbagliante lato destro (fig. 76-77): Scollegare il connettore (4). Sganciare la molletta (5) di tenuta del cavo lampada (6). Per il rimontaggio delle lampadine effettuare le operazioni di smontaggio nell’ordine inverso. fig. 76 fig.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Per sostituire la lampada della luce di posizione, sfilare il portalampada (7, fig. 78) dalla parte posteriore del proiettore. Estrarre la lampadina e sostituirla. fig. 78...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Indicatori di direzione Per accedere alle lampadine degli indicatori di direzione rimuovere le coperture laterali del cruscotto. Anteriori: ruotare in senso antiorario il portalampada (1, fig. 79) e APERTO rimuoverlo dal corpo indicatore. Sfilare la lampada bruciata e sostituirla.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Luce targa Per accedere alla lampadina della luce targa, sfilare il portalampada dall’interno del portatarga. Sfilare la lampadina e sostituirla. fig. 81 Luce arresto Per la sostituzione della lampadina luce arresto e posizione, si devono svitare le due viti (1, fig. 81) che fissano il trasparente e rimuoverlo.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Orientamento del proiettore (fig. 83) Controllare se il proiettore è correttamente orientato mettendo il motociclo, con i pneumatici gonfiati alla giusta pressione e con una persona seduta in sella, perfettamente perpendicolare con il suo asse longitudinale di fronte ad una parete o ad uno schermo, distante da esso 10 metri.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Pneumatici Attenzione Pressione anteriore pilota+bagaglio: In caso di foratura sostituire il pneumatico. 2,1 bar - 2,3 Kg/cm Sostituire i pneumatici utilizzando la marca e il tipo di Pressione posteriore pilota+bagaglio: primo equipaggiamento. 2,2 bar - 2,4 Kg/cm Assicurarsi di aver avvitato i cappucci di protezione delle valvole per evitare perdite di pressione durante la marcia.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Spessore minimo del battistrada Misurare lo spessore minimo (S, fig. 85) del battistrada nel punto di massimo consumo: non deve essere inferiore a 2 mm e comunque non inferiore a quanto prescritto dalla legislazione locale. Importante Controllare periodicamente i pneumatici per individuare eventuali crepe o tagli, soprattutto nelle pareti...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Controllo livello olio motore (fig. 86) Il livello dell’olio nel motore è visibile attraverso l’oblò di ispezione (1) posto sul coperchio frizione. Controllare il livello con il motociclo in posizione perfettamente verticale e con motore caldo; attendere qualche minuto dopo lo spegnimento affinché...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia e sostituzione candele (fig. 87) Rimontare la candela sulla testa avvitandola fino a fine Le candele costituiscono un elemento importante del filetto. Serrare alla coppia di 20 Nm. motore e sono da controllare periodicamente. Se non si dispone di una chiave dinamometrica, dopo il Questa operazione è...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia generale Attenzione Per mantenere nel tempo la brillantezza originale delle I freni talvolta possono non rispondere dopo il superfici metalliche e di quelle verniciate, il motociclo lavaggio del motociclo. Non ingrassare o lubrificare i deve essere lavato e pulito periodicamente a seconda del dischi freno, si perderebbe l’efficacia frenante del servizio e dello stato delle strade che si percorrono.
  • Page 85 Ricoprire il motociclo con un telo coprimoto che non danneggia la vernice e non trattiene la condensa. Il telo coprimoto è disponibile presso Ducati Performance.
  • Page 86: Caratteristiche Tecniche

    All manuals and user guides at all-guides.com CARATTERISTICHE TECNICHE Ingombri (mm) (fig. 88) Pesi 1430 A secco: 2070 214 Kg. A pieno carico: 420 Kg. Attenzione Il mancato rispetto dei limiti di carico potrebbe influenzare negativamente la maneggevolezza e la resa del vostro motociclo e potrebbe causare la perdita di controllo del veicolo.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Rifornimenti Tipo (litri) Serbatoio combustibile, compresa una Benzina verde con un numero riserva di 6 dm (litri) di ottani all’origine di almeno 95 Coppa motore e filtro SHELL - Advance Ultra 4 Circuito freni ant./post. e frizione Liquido speciale per sistemi idraulici —...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Schema distribuzione desmodromica (fig. 89) Motore 1) Bilanciere di apertura (o superiore); Bicilindrico a 4 tempi a “L” longitudinale di 90°. 2) registro bilanciere superiore; Alesaggio mm: 3) semianelli; 4) registro bilanciere di chiusura (o inferiore); Corsa mm: 5) molla richiamo bilanciere inferiore;...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Prestazioni Ruote La velocità massima nelle singole marce è ottenibile solo Cerchi in lega leggera a tre razze. osservando scrupolosamente le norme di rodaggio prescritte ed eseguendo periodicamente le manutenzioni Anteriore stabilite. Dimensioni: Velocità...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com Posteriore Freni A disco fisso forato, in acciaio. Diametro disco: Anteriore 245 mm A doppio disco forato. Comando idraulico mediante pedale sul lato destro. Materiale: Superficie frenante: acciaio. 25 cm Diametro disco: Pinza freno a pistoni differenziati. 320 mm.
  • Page 91 Se si desidera adattare il motociclo a percorsi speciali o Rapporto: gare, la Ducati Motor Holding S.p.A. è a disposizione per 32/59. indicare dei rapporti diversi da quelli di serie; rivolgersi ad Cambio a 6 rapporti con ingranaggi sempre in presa, un concessionario o un’officina autorizzata.
  • Page 92 A forcella oleodinamica a steli rovesciati dotata di sistema della regolazione di precarico delle molle interne agli steli. Colori disponibili Diametro tubi portanti: Rosso anniversary Ducati cod. 473.101. 43 mm. Giallo Ducati cod. 473.201. Corsa sull’asse steli: Grigio chiaro metallizzato cod. PPG*0026.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Impianto elettrico Fusibili Formato dai seguenti particolari principali: La scatola porta fusibili principale (fig. 90) è posizionata proiettore anteriore composto da: sul lato sinistro del telaio nella zona dietro al proiettore. unità anabbagliante poliellissoidale a condensatore Per accedere alla scatola fusibili è...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com INTEGRO BRUCIATO INTEGRO QUEMADO fig. 90 fig. 92 fig. 91...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Legenda schema impianto elettrico/iniezione 31) Interruttore folle 1) Commutatore destro 32) Interruttore pressione olio 2) Commutatore chiave 33) Interruttore stop posteriore 3) Scatola fusibili 34) Relè ventola 4) Fusibili 35) Unità accensione/iniezione 5) Ventola 36) Interruttore frizione 6) Motorino avviamento 37) Interruttore stop ant.
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com Legenda colore cavi Legenda scatola fusibili P Rosa G Verde Pos. Utilizzatori Val. W Bianco O Arancio Key-on 7,5A Y Giallo B Blu 2-10 Luce di posizione, luce abbaglinte e Bn Marrone anabbagliante R Rosso V Viola 3-11...
  • Page 97: Promemoria Manutenzioni Periodiche

    All manuals and user guides at all-guides.com PROMEMORIA MANUTENZIONI PERIODICHE Nome Chilometraggio Data Ducati Service 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com Owner’s manual DUCATISPORTTOURING...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 100 Ducati motorcycle for long whatsoever for any mistakes incurred in drawing up this journeys as well as short daily trips. Ducati Motor Holding manual. The information contained herein is valid at the S.p.A. wishes you smooth and enjoyable riding.
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS Throttle twistgrip 33 Front brake lever 34 Rear brake pedal 34 Gear change pedal 34 Setting the gear change and rear brake pedals 35 Main components and devices Location 37 General Tank filler plug 38 Warranty 6...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Side panniers 62 Brakes 89 Lifting the fuel tank 63 Transmission 90 Cleaning and changing air filters 64 Suspensions 91 Checking the coolant level 65 Exhaust system 91 Checking brake and clutch fluid level 66 Available colours 91 Checking brake pads for wear 67 Electric system 92...
  • Page 103 Ducati Motor Holding S.p.A. advises you to read this booklet carefully so as to become familiar with your motorcycle. In case of any doubts, please call a Ducati dealer or authorized workshop. The information contained herein will prove useful on your trips - and Ducati Motor Holding S.p.A.
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com Useful information for safe riding Be sure you are clearly visible and do not ride within the blind spot of vehicles ahead. Warning Be very careful when tackling road junctions, or when Read this section before riding your motorcycle. riding in the areas near exits from private grounds, car parks or on slip roads to access motorways.
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com Carrying the maximum load allowed Information about carrying capacity Your motorcycle is designed for long-distance riding, The total weight of the motorcycle in running order carrying the maximum load allowed in full safety and including rider, pillion passenger, luggage and additional comfort.
  • Page 106 Do not insert any objects you may need to carry into the gaps of the frame as these may foul moving parts. If you install the side panniers (available from Ducati Spare Parts Department): sort luggage and accessories so to distribute weight evenly and then arrange them in the panniers so that they are well balanced;...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com Identification data All Ducati motorcycles have two identification numbers, for frame (fig. 2) and engine (fig. 3). Frame number Engine number Note These numbers identify the motorcycle model and should always be indicated when ordering spare parts.
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLS Warning This section details the position and function of all the controls you need to drive your motorcycle. Be sure to read this information carefully before you use the controls. Position of motorcycle controls (fig. 4) 1) Instrument panel.
  • Page 109 These menus are for the trained personnel only; do not use them for any reason. Should you accidentally enter this function, turn the key to OFF and contact an authorised Ducati Service Center for the necessary inspections. 4) Revolution counter (rpm).
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com LCD unit functions 5) EOBD light (amber). When on, this light is used by the control unit to signal Warning the presence of errors and sometimes the consequent Stop the motorcycle before using the instrument engine disabling.
  • Page 111 The system shall be reset by the This function indicates the quantity of fuel in the fuel DUCATI Authorised Service Center that has serviced the tank. When the last bar stays on (flashing), the low fuel vehicle.
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com LCD - Parameter setting/display When turning the key from OFF to ON (Key-ON) the instrument panel carries out a Check of the whole instruments: indexes, displays and pilot lights (see fig. 7). CHECK 1 km/h miles km/L...
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com Water temperature indicator (fig. 8) It indicates engine cooling water temperature. If temperature drops under 40°C/104°F, “LO” will start flashing on the display. If water temperature ranges between 40 °C/104 °F and 120 °C/248 °F, temperature value is displayed in fixed mode.
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com Clock setting function Hold down button (A, see page 12) for 2 seconds, the wording AM begins to flash. If button (B) is pressed again, PM begins to flash; press button (B) to go back to ODOMETER previous step.
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com "Odometer" indication (fig. 10) Indicates total distance covered by the vehicle. "TRIP meter" indication This function indicates the distance covered since the meter was last reset. It is possible to reset this indication by entering the relevant function and holding down button (A, see page 12), for at least 2 seconds.
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com "Average consumption" indication (fig. 11) This function indicates the vehicle average consumption when in motion. The calculation is based on the distance travelled since the "TRIP meter" was last reset. When the vehicle is stopped, either with the engine off or running, the last value stored is displayed until indication is refreshed.
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com "Range" indication This function indicates how far the vehicle can travel using the fuel left in the tank. When this display function is not selected, the display automatically switches to "Range" indication as soon as the LOW FUEL LIGHT (10, fig.
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com Beam vertical adjustment (fig. 12.1-12.2) This function allows headlight beam height setting. To enter this function, hold down button (B, see fig. 5.1) and turn the key to ON; the display shows a value (fig. 12.2) corresponding to beam position and the pilot light on the display, indicating beam vertical setting mode (12, fig.
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com Special selection function: vehicle model and unit of measurement (fig. 13) The control unit automatically informs the instrument panel about the vehicle model and unit of measurement to be displayed; hold down buttons (A) and (B) and turn ignition switch from OFF to ON to force the system and change these parameters.
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com Backlighting function Note Instrument panel backlighting is active only if the parking While starting the engine, the system switches off light or the low/high beam is on. the headlight and turns it back on again after engine has In this case the instrument panel automatically turns on started, or anyway when the button (3, fig.
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com Keys (fig. 14) Note The Owner receives a set of keys comprising: The three keys have a small plate (1) attached that - 1 RED key (A) reports their identification number. - 2 BLACK keys (B) Warning Warning Keep the keys in different places.
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com Code card A CODE CARD (fig. 15) is supplied together with the keys, it indicates the electronic code (A, fig. 16) to be used in case of emergency start-up and the engine will not start up after the key-ON.
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com Procedure to disable immobilizer engine block 6) If the code is NOT correct, the EOBD warning light and through throttle twistgrip the IMMO light stay on and it is then possible to repeat 1) Turn the key to ON and fully open throttle.
  • Page 124 Operation Duplicate keys When the ignition key is turned to OFF, the immobilizer If you need any additional key, contact the DUCATI inhibits engine operation. Service network with all the keys you have left and your When the ignition key is turned back to ON to start the CODE CARD.
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com Key-operated ignition switch and steering lock (fig. 17) It is located in front of the fuel tank and has four positions: A) ON: lights and engine on; B) OFF: lights and engine off; C) LOCK: steering locked;...
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com Left switch (fig. 18) 1) Dip switch, light dip switch, two positions: position = low beam on; position = high beam on. 2) Switch = 3-position turn indicator: centre position = OFF; position = left turn;...
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com Clutch lever (fig. 19) Lever (1) disengages the clutch. It features a dial adjuster (2) for lever distance from the twistgrip on handlebar. To set lever distance from twistgrip, push lever (1) fully forward and turn the dial adjuster (2) to one of its four positions.
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com Cold start lever (fig. 20) Use this device to start the engine from cold. It will increase the engine idling speed after starting. Lever positions: A) closed B) fully open. The lever can be opened and closed gradually to adjust speed until engine is fully warm.
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com Right switch (fig. 21) 1) Switch, light switch, three positions: right position = light off; centre position = front and rear parking lights, number plate and instrument panel lights on; left position = headlight, front and rear parking lights, number plate and instrument panel lights on.
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com Throttle twistgrip (fig. 22) The twistgrip on the right handlebar opens the throttles. When released, it will spring back to the initial position (idling speed). Front brake lever (fig. 22) Pull in the lever (1) towards the twistgrip to operate the front brake.
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com Rear brake pedal (fig. 23) Push down on the pedal (1) to apply the rear brake. The system is hydraulically operated. fig. 23 Gear change pedal (fig. 24) The gear change pedal is at rest when in the central position N, is moved up and down to change gears and then returns to the central position.
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com Setting the gear change and rear brake pedals (fig. 25 and 26) The gear change and rear brake pedals can be adjusted to suit the preferred riding position of each rider. To set the gear change pedal, lock linkage (1) and loosen the check nuts (2) and (3).
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com To set the rear brake pedal, loosen check nut (4). Turn pedal travel adjusting screw (5) until pedal is in the desired position. Tighten check nut (4). Work pedal by hand to make sure it has 1.5 - 2 mm free play before brake begins to bite.
  • Page 134: Main Components And Devices

    All manuals and user guides at all-guides.com MAIN COMPONENTS AND DEVICES Location (fig. 27) 1) Tank filler plug. 2) Seat catch and helmet hook. 3) Side stand. 4) Lifting handgrip. 5) Centre stand. 6) Rear view mirrors. 7) Front fork adjusters. 8) Rear shock absorber adjusters.
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com Tank filler plug (fig. 28) Opening Lift the protection lid (1) and fit the ignition key into the lock. Turn the key clockwise 1/4 turn to unlock. Lift the OPEN plug. Closing Refit the plug with the key in it and push it down into its seat.
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com Seat catch and helmet hooks Opening (fig. 29) Fit the ignition key into the lock (4) and turn the key clockwise about 1/4 turn until the rear end of the seat lifts up. Pull the seat backwards to slide it off its front holders (1).
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com Anti-theft padlock (fig. 31) Side stand (fig. 32) The anti-theft padlock (1) is stored under the seat. Remove strap (2) to take padlock out. Important Use the padlock in addition to the steering lock when Put the motorcycle on the side stand only when parking your motorcycle in unsafe areas.
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com Lifting handgrip Note A handgrip (1, fig. 33) that pivots on the left pillion Check for proper operation of the stand mechanism passenger footpeg is provided to help you place the (two springs, one into the other) and the safety sensor motorcycle on the centre stand or keep it upright when (2) at regular intervals.
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com Centre stand Always use the centre stand (1, fig. 34) to support the motorcycle steadily when parked. It is designed to support the motorcycle even when carrying the maximum load allowed. Warning Before putting the motorcycle on the centre stand, make sure the bearing surface is hard and flat.
  • Page 140 Important If either of the mirror parts comes off, have the mirror repaired or replaced by a Ducati Dealer or Authorized Workshop. Warning Never ride with a missing rear view mirror: the fig.
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com Front fork adjusters The front fork has preload adjuster only. This adjustment is done using the following outer adjuster: 1) (fig. 37) to adjust inner springs preload. To change the preload of the spring inside each fork leg turn the hex.
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com Rear shock absorber adjusters The rear shock absorber has outer adjusters that enable you to adjust your motorcycle to the load. The adjuster (1, fig. 38) located on the rear right hand side - at the control unit - sets rebound damping. The adjuster (2, fig.
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com Warning Turn the preload adjusting ring nut using a pin wrench. Proceed with utmost care to avoid hitting the motorcycles and cut your hand if the wrench pin looses suddenly its grip while turning. Important The shock absorber is filled with gas under pressure and may cause severe damage if taken apart by...
  • Page 144: Directions For Use

    All manuals and user guides at all-guides.com DIRECTIONS FOR USE another and above all not to adversely affect the life of basic engine parts, it is advisable to avoid harsh accelerations and not to run the engine at high rpm for too long, especially uphill.
  • Page 145 Warranty Card should be observed carefully. Have the service inspections performed as recommended in the Warranty Card. Failure to comply with these rules will release Ducati Motor Holding S.p.A. from any liability whatsoever for resulting engine damage or shorter engine life.
  • Page 146 Warning Fuel level in the tank In case of malfunctioning, do not start the Check fuel level in the tank. motorcycle and call a Ducati Dealer or Authorized Fill tank if needed (page 55). Workshop. Engine oil level Check oil level in the sump through the sight glass. Top up if needed (page 81).
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com Starting the engine Note Follow the “High ambient temperature” procedure to start the engine when it is warm. Warning Before starting the engine, become familiar with the controls you will need to use when riding. Regular ambient temperature (10 °C/50 °F to 35 °C/ 95 °F): 1) Move the ignition key to ON (fig.
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com 2) Move the cold start lever to the B position (fig. 42). 3) Check that the stop switch (1, fig. 43) is positioned to (RUN), then press the starter button (2). Let the engine start without using the throttle control. Important Never operate the electric start button more than 5 seconds at a time.
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com High ambient temperature (over 35 °C/95 °F): Follow the same procedure, however, do not use the cold start device. Cold ambient temperature (below 10 °C/50 °F): Follow the procedure for “Regular ambient temperature”, however allow 5 minutes for the engine to warm up (see step 5).
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com Moving off Braking 1) Disengage the clutch squeezing the control lever. Slow down in time, shift down to engine-brake first and 2) Push down on gear change lever sharply with the tip then brake applying both brakes. Pull the clutch lever of your foot to engage the first gear.
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com Stopping the motorcycle If you let go of the throttle twistgrip, the motorcycle will slow down gradually and smoothly. Then, shift down releasing the clutch, and finally change from first to neutral. Apply brakes and you will bring the motorcycle to a complete stop.
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com Important Do not leave the key turned to P for long periods or the battery will run down. Never leave the ignition key in the switch when you are leaving your bike unattended. Warning The exhaust system might be hot, even after engine is switched off;...
  • Page 153 (8) (page 39). Tool bag holds (fig. 48) 1) Box wrench for spark plugs. 2) Double-bit screwdriver. 3) Allen wrenches. 4) Helmet fastening cable. fig. 47 5) Extension. 6) Box wrench. 7) Pin wrench for shock absorber ring nut. DUCATI fig. 48...
  • Page 154: Main Maintenance Operations

    All manuals and user guides at all-guides.com MAIN MAINTENANCE OPERATIONS Removing the fairing Some servicing operations need the motorcycle fairing to be removed. Warning Firmly secure all removed parts when refitting them, otherwise some of them might suddenly come off fig.
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com Undo one of the two lower screws (2, fig. 50) securing one fairing to the other. Keep the washer (5, fig. 50) and the wellnut (6, fig. 50) of the plate (4, fig. 50). Keep the plate connected to a lower fairing.
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com Instrument panel covers Undo the two screws (1) securing the rear control panel (2) to the headlight fairing. Pull out the rear control panel (2) from the front control panel (3). Undo the screws (4) and remove the windscreen (5) to remove the front control panel (3).
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com Headlight fairing Remove the instrument panel covers. Detach the rear view mirrors from the headlight fairing by unscrewing the four inner screws (1, fig. 54). Disconnect the cables (2, fig. 55) of the turn indicators. fig.
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com Unscrew the 8 fastening screws (3, fig. 56-57) that hold the headlamp fairing to the side body panels. Remove the fairing sliding it off the headlamp. Important When refitting, it is necessary to loosen the screws of both rear-view mirror mounts and then fit the headlight fairing.
  • Page 159 The motorcycle comes ready to fit the side panniers. Side panniers kit in the same colour as the motorcycle is available from Ducati Spare Parts Department. Kit includes all parts needed to install the panniers as well as the relevant instructions.
  • Page 160 All manuals and user guides at all-guides.com Lifting the fuel tank Unscrew the 2 screws (1, fig. 60) that hold the cover to the tank support. Remove the cover sliding it off the ignition switch. Pull and lift the clip (2, fig. 61) off the tank support. Lift the tank and unhook the support rod (3, fig.
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning and changing air filters Replace air filter at the required intervals shown in the routine maintenance chart (see Warranty Card). The air box is accessible after lifting the fuel tank. Undo the clips (1, fig. 63) of the cover on both sides of the air box, then remove cover (2).
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com Checking the coolant level Check the coolant level in the expansion tank, on the RH side of the motorcycle. The coolant level must be between the MAX and MIN marks (fig. 65). Top up if the level is too low. Remove the r.h.
  • Page 163 If you find exceeding play on brake lever or pedal and Fluid level should never fall below the MIN mark on brake pads are still in good condition, contact your Ducati each reservoir (fig. 67). If level drops below the limit, air...
  • Page 164 Rear brake (fig. 68) The friction material on each pad should be at least 1 mm thick. Important Have the brake pads replaced at a Ducati Dealer or fig. 68 Authorized Workshop.
  • Page 165 Work the controls to make sure the cable slides smoothly inside the sheath: if you feel any friction or hard spots, have the cable replaced by a Ducati Dealer or Authorized Workshop. To prevent these failures, smear the ends of the Bowden cables with SHELL Advance Grease or Retinax LX2 at regular intervals.
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com Throttle cable adjustment The throttle twistgrip must have a free play of 1.5 - 2 mm measured at the edge of the twistgrip, at all positions of the handlebars. If it needs adjusting, use the suitable adjuster (1, fig.
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com Charging the battery (fig. 71) Warning Before charging the battery, it is best to remove it from Keep the battery out of the reach of children. the motorcycle. Remove the r.h. side fairing (see page 62), undo the Charge the battery at 1 A for 5-10 hours.
  • Page 168 All manuals and user guides at all-guides.com Chain tensioning Turn the rear wheel slowly until you find the position where chain is tightest. Put motorcycle on the centre stand and push the chain up pressing with a finger at mid-length of swingarm. The lower stretch of chain must have a slack (fig.
  • Page 169 All manuals and user guides at all-guides.com Chain lubrication The chain fitted on your motorcycle has O-rings that keep dirt out of and lubricant inside the sliding parts. The seals might be irreparably damaged if the chain is cleaned using any solvent other than those specific for O-ring chains or washed using steam or water jets.
  • Page 170 All manuals and user guides at all-guides.com Replacing bulbs Before replacing a burnt-out bulb, make sure that the new one complies with voltage and wattage as specified on the“Electric System” for that lighting device (page 92). Removing the headlight bulbs (fig. 78-79-80-81-82) Remove the instrument panel covers (see page 59) and release the clamps (1) of the light cover (2) to reach the headlight bulbs.
  • Page 171 All manuals and user guides at all-guides.com R.h. Hi-beam light-bulb (fig. 76-77): Disconnect the connector (4). Release the clip (5) keeping the bulb cable (6). Refit following the removal procedure in the reverse order. fig. 76 fig. 77...
  • Page 172 All manuals and user guides at all-guides.com To change the parking light bulb, pull out the bulb holder (7, fig. 78) from the rear of headlamp first. Remove the bulb and fit a new one. fig. 78...
  • Page 173 All manuals and user guides at all-guides.com Turn indicators The bulbs of the turn indicators are accessible after removing the instrument panel side guards. Front: Turn the bulb holder (1, fig. 79) anticlockwise and remove OPEN it from indicator body. Withdraw the burnt-out bulb and replace it.
  • Page 174 All manuals and user guides at all-guides.com Number plate light To expose the number plate bulb, withdraw the bulb holder from the number plate holder, then extract the bulb and replace it. fig. 81 Stop light To replace the stop and parking light bulb, unscrew the two screws (1, fig.
  • Page 175 All manuals and user guides at all-guides.com Beam setting (fig. 83) When checking beam setting, put the motorcycle upright. Tyres should be inflated at the correct pressure and one person should be sitting astride the motorcycle, keeping it at right angles to its longitudinal axis. Place the motorcycle opposite a wall or a screen, 10 meters apart from it, then draw a horizontal line dictated by headlamp center and a vertical one in line with the longitudinal axis...
  • Page 176 All manuals and user guides at all-guides.com Tyres Warning Tyre pressure A tyre must be replaced when punctured. Replace Rider + luggage tyres with recommended standard tyres only. Front: Be sure to tighten the valve caps securely to avoid leaks 2.1 bar - 2.3 Kg/sq cm when riding.
  • Page 177 All manuals and user guides at all-guides.com Minimum tread depth Measure tread depth (S, fig. 85) at the point where tread is most worn down. It should not be less than 2 mm and anyway not below the legal limit. Important Visually inspect the tyres at regular intervals for detecting cracks and cuts, especially on the side walls,...
  • Page 178 Undo the filler plug (2) and top up to correct level. Refit the plug. Important Engine oil and oil filters must be changed by a fig. 86 Ducati dealer or authorized workshop at regular intervals, as specified in the routine maintenance chart (see Warranty Card). Viscosity SAE 10W-40...
  • Page 179 All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning and replacing the spark plugs (fig. 87) If you do not have a torque wrench, you can use the Spark plugs are essential to smooth engine running and wrench supplied with the tool kit to tighten the spark should be checked at regular intervals.
  • Page 180 All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning the motorcycle Warning To preserve the finish of metal parts and paintwork, Braking performance may be impaired immediately wash and clean your motorcycle at regular intervals, after washing the motorcycle. anyway according to the road conditions you ride in. Never grease or lubricate the brake discs.
  • Page 181 Ducati original spare parts complying with few times so a protective film of oil will spread on local law.
  • Page 182: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL DATA Overall dimensions (mm) (fig. 88) Weights 1430 Dry weight: 2070 214 Kg Carrying full load: 420 Kg. Warning Failure to observe weight limits could result in poor handling and impair the performance of your motorcycle, and you may lose control of the motorcycle.
  • Page 183 All manuals and user guides at all-guides.com Top-ups Type of fluid cu dm(liters) Fuel tank, including a reserve Unleaded fuel of 6 cu dm (liters). 95 fuel octane rating (at least) Oil sump and oil filter SHELL Advance Ultra 4 Front/Rear brake and clutch circuits Special fluid for hydraulic systems —...
  • Page 184 All manuals and user guides at all-guides.com Desmodromic timing system (fig. 89 Engine 1) Opening (or upper) rocker. Twin cylinder, four-stroke, 90° “L” type, longitudinal. 2) Opening rocker shim. Bore: 3) Split rings. 94 mm 4) Closing (or lower) rocker shim. Stroke: 5) Return spring for lower rocker.
  • Page 185 All manuals and user guides at all-guides.com Performance data Wheels Maximum speed in any gear should be reached only after Three-spoke, light-alloy rims. a correct running-in period with the motorcycle properly serviced at the recommended intervals. Front wheel Max. speed (rider alone): Dimensions: 235 Km/h.
  • Page 186 All manuals and user guides at all-guides.com Rear brake Brakes With fixed drilled steel disc. Disc diameter: Front brake 245 mm With double drilled disc. Hydraulically operated by a pedal on RH side. Material: Braking surface: steel 25 sq cm Disc diameter: Brake calipers with separate pistons.
  • Page 187 Gear ratio: If you wish to tune up your motorcycle for competitive 32/59. trials, you may refer to Ducati Motor Holding S.p.A. who 6-speed gearbox with constant mesh gears, gear change will be glad to provide information about the special pedal on left side of motorcycle.
  • Page 188 All manuals and user guides at all-guides.com Suspensions Available colours Ducati anniversary red 473.101 Front Ducati yellow 473.201 Hydraulic upside-down fork provided with outer adjuster Metallic light grey PPG*0026. for inner springs preload. metal-color frame and rims. Stanchion diameter: 43 mm...
  • Page 189 All manuals and user guides at all-guides.com Electric system Fuses Basic electric items are: The main fuse box (fig. 90) is located on the frame left Headlamp consisting of the following: side, behind the headlamp. 12V-55W low beam unit, poly-ellipsoidal with capacitor; To access the fuse box, remove the rear guard of the 12V-55W high beam unit instrument panel (see page 59).
  • Page 190 All manuals and user guides at all-guides.com IN GOOD CONDITION BLOWN fig. 90 fig. 92 fig. 91...
  • Page 191 All manuals and user guides at all-guides.com Legend wiring/injection diagram 31) Neutral switch 1) R.h. switch 32) Oil pressure switch 2) Key operated switch 33) Rear stop switch 3) Fuse box 34) Fan relay 4) Fuses 35) Ignition/injection control unit 5) Fan 36) Clutch switch 6) Starter motor...
  • Page 192 All manuals and user guides at all-guides.com Wire color coding Legend to fuse box P Pink G Green Pos. Amp. W White O Orange Key-on 7.5A Y Yellow B Blue 2-10 Parking lights, high and low beam Bn Brown R Red 3-11 Stops, horn, turn indicators V Violet...
  • Page 193 Such use could lead to upset or other accident. Noise emission warranty Ducati Motor S.p.A. warrants that this exhaust system, at Reporting of safety defects the time of sale, meets all applicable U.S. EPA Federal If you believe that your vehicle has a defect which could noise standards.
  • Page 194 Tampering with Noise Control System Prohibited. Federal If you are aware of any of the following symptoms, have Law prohibits the following acts or causing thereof: the vehicle inspected and repaired by your local Ducati (1) the removal or rendering inoperative by any person, dealer.
  • Page 195 All manuals and user guides at all-guides.com Riding safety When the roadway is wet, rely more on the throttle to The points given below are applicable for every day control vehicle speed and less on the front and rear motorcycle use and shoud be carefully observed for safe brakes.
  • Page 196 Do not inhale exhaust gases and never run the Vehicle identification number (VIN); engine in a closed garage or confined area. Every Ducati motorcycle is identified by two identification Use only Ducati approved parts and accessories. numbers (see page 10). Figure A specifically shows the This motorcycle was not intended to be equipped with a frame identification numbers.
  • Page 197 All manuals and user guides at all-guides.com Label location (fig. B) 11 • 8• fig. B 7•...
  • Page 198 THIS VEHICLE CONFORMS TO U.S. EPA AND CALIFORNIA REGULATIONS PRESSED GAS. USE ONLY APPLICABLE TO 1998 MODEL YEAR NEW MOTORCYCLES. EVAP FAMILY : PERFECTLY DRY NITROGEN GAS. OTHER GASES MAY CAUSE EXPLOSION. DO NOT TO HORIZONTAL MANIFOLD TO VERTICAL MANIFOLD Via A.C.Ducati,3 40132 BOLOGNA ITALY WARM AIR INLET...
  • Page 199 Ducati North America, Inc., 10443 Bandley Drive, 2) Canister; Cupertino, California, 95014 warrants that each new 3) Dell’Orto jet; 1998 and later Ducati motorcycle, that includes as 4) Intake manifolds; standard equipment a headlight, tail-light and stoplight, 5) Breather pipe;...
  • Page 200 30 days. Any replacement part can defects in material or workmanship by an authorized be used in an emergency repair. Ducati will reimburse the Ducati motorcycle dealer at its place of business during owner for the expenses, including diagnosis, not to customary business hours.
  • Page 201 Ducati maintenance or repairs. However, Ducati is not liable for dealer. Ducati shall not be liable for any other expenses, these parts. The owner is responsible for the loss or damage, whether direct, incidental, consequential performance of all required maintenance.
  • Page 202: Routine Maintenance Record

    All manuals and user guides at all-guides.com ROUTINE MAINTENANCE RECORD km/miles Ducati Mileage Date Service Name 1,000 10,000 20,000 30,000 40,000 50,000...
  • Page 203 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 204 All manuals and user guides at all-guides.com Manuel d’utilisation et entretien DUCATISPORTTOURING...
  • Page 205 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 206 à jour à randonnées : Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite la date de l’impression. Ducati Motor Holding S.p.A. se donc qu’elles soient toujours agréables et amusantes. réserve le droit d’apporter toute modification que le Pour améliorer sans cesse le service que nous vous...
  • Page 207 All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE Levier d'embrayage 30 Levier de starter 31 Commutateur droit 32 Poignée des gaz 32 Levier de commande frein avant 33 Pédale du frein arrière 33 Pédale de changement vitesses 34 Réglage position de la pédale de changement vitesses Indications générales et frein arrière 35 Garantie 6...
  • Page 208 All manuals and user guides at all-guides.com Ravitaillement carburant 56 Distribution 88 Accessoires en dotation 57 Performances 89 Bougies d’allumage 89 Principales opérations d’entretien Cadre 89 Dépose de l’habillage 58 Roues 89 Valises latérales 63 Pneus 89 Levage réservoir de carburant 64 Système de freinage 90 Remplacement et nettoyage des filtres à...
  • Page 209: Indications Generales

    All manuals and user guides at all-guides.com INDICATIONS GENERALES Symboles Ducati Motor Holding S.p.A. vous invite à lire très attentivement ce manuel, qui vous permettra de vous familiariser avec votre motocycle. De toute manière, si vous avez un doute n’hésitez pas à faire appel à un Concessionnaire ou Atelier Agréé.
  • Page 210 All manuals and user guides at all-guides.com Informations utiles pour rouler en sécurité ainsi que de la circulation vous permettent d’atteindre. Signalez toujours et suffisamment à l’avance, avec les Attention clignotants de direction, tout virage ou changement de Lire avant d’utiliser la moto. voie.
  • Page 211 All manuals and user guides at all-guides.com Garez votre motocycle de manière à éviter tout risque de Renseignements sur la charge transportable choc et en utilisant la béquille latérale/centrale. Le poids total du motocycle en ordre de marche avec Ne le garez jamais sur un terrain irrégulier ou instable car pilote, passager, bagage et accessoires ultérieurs, ne doit il pourrait tomber.
  • Page 212 Si l'on roule avec les valises latérales montées (disponibles auprès du Service Pièces Détachées Ducati) : répartissez les bagages et les accessoires selon leur poids et positionnez-les de manière uniforme dans les valises latérales ;...
  • Page 213 All manuals and user guides at all-guides.com Données d’identification Deux chiffres identifiant respectivement le cadre (fig. 2) et le moteur (fig. 3) sont indiqués sur chaque motocycle Ducati. Cadre N° Moteur N° Remarque Ces chiffres identifient le modèle de votre motocycle et doivent être rappelés sur la commande de...
  • Page 214: Commandes Pour La Conduite

    All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES POUR LA CONDUITE Attention Ce chapitre vous renseigne sur le positionnement et la fonction des commandes nécessaires à la conduite du motocycle. Lisez soigneusement cette description avant d’utiliser quelque commande que ce soit. Position des commandes pour la conduite du motocycle (fig.
  • Page 215 N’utilisez jamais ces menus réservés à un personnel qualifié. En cas d'accès accidentel à cette fonction, positionnez la clé sur OFF et faites appel à un centre agréé Ducati pour effectuer les contrôles nécessaires. 4) Compte-tours (min -1 ). Indique le nombre de tours/minute du moteur.
  • Page 216 All manuals and user guides at all-guides.com Afficheur à cristaux liquides (LCD) - Fonctions 4) Afficheur auxiliaire. principales Affiche dans l'ordre les indications du compteur kilométrique, du totaliseur journalier, de la vitesse Attention moyenne, de la consommation instantanée, de la N'agissez sur le tableau de bord que lorsque le consommation moyenne, de la consommation de véhicule est à...
  • Page 217 La remise à zéro du Cette fonction indique le niveau de carburant qui se système sera effectuée par l'Atelier Agréé Ducati qui trouve dans le réservoir du véhicule. Lorsque le dernier segment reste allumé (clignote), le s'occupera de l'entretien.
  • Page 218 All manuals and user guides at all-guides.com Afficheur à cristaux liquides (LCD) - Configuration/affichage paramètres A l'allumage (clé de OFF à ON ou Key-ON), le tableau de bord effectue un contrôle de tous les instruments : aiguilles, afficheur et témoins (voir fig. 7). CHECK 1 km/h miles...
  • Page 219 All manuals and user guides at all-guides.com Indication température eau (fig. 8) Indique la température de l’eau de refroidissement du moteur. Lorsque la température descend au-dessous de 40°C/104°F, l’inscription”LO” apparaît sur l’afficheur en clignotant. Lorsque la température de l’eau est entre 40°C/104°F et 120°C/248°F, l’afficheur indique la température avec des valeurs fixes.
  • Page 220 All manuals and user guides at all-guides.com Fonction de réglage horloge Appuyez sur le bouton (A, voir page 12) pendant 2 secondes, l'inscription AM clignote. En appuyant de nouveau sur le bouton (B), l'inscription PM clignote ; en COMPTEUR KILOMÉTRIQUE appuyant sur le bouton (B) on retourne au pas précédent.
  • Page 221 All manuals and user guides at all-guides.com Fonction "Compteur kilométrique" (fig. 10) Indique la distance totale parcourue par le véhicule. Fonction "Totaliseur journalier (TRIP)" Indique la distance parcourue depuis la dernière mise à zéro. Il est possible de mettre à zéro ce paramètre en sélectionnant cette fonction et en appuyant sur le bouton (A, voir page 12) pendant au moins 2 secondes.
  • Page 222 All manuals and user guides at all-guides.com Fonction "Consommation moyenne" (fig. 11) Indique la consommation moyenne du véhicule lorsque ce dernier est en marche. Le calcul se fait à partir de la dernière mise à zéro du "Totaliseur journalier (TRIP)". Lorsque le véhicule est à...
  • Page 223 All manuals and user guides at all-guides.com Fonction "Autonomia résiduelle" Indique la distance que le véhicule peut encore parcourir. Si le système ne se trouve pas dans cette fonction, dès que le témoin RESERVE DE CARBURANT (10, fig. 6) s'allume, le système entrera automatiquement dans la fonction Autonomie résiduelle , en affichant les tirets "- - .
  • Page 224 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage vertical du phare (fig. 12.1-12.2) Cette fonction permet de régler verticalement l'orientation du phare avant. Pour accéder à cette fonction, tenez le bouton (B, voir fig. 5.1) enfoncé et tournez la clé sur la position ON ; l'afficheur indiquera une valeur (fig.
  • Page 225 All manuals and user guides at all-guides.com Fonction sélections spéciales : modèle du véhicule et unité de mesure (fig. 13) Le boîtier électronique communique en mode automatique au tableau de bord le modèle de véhicule et l'unité de mesure correctes à visualiser sur l'afficheur ; pour forcer la modification de ces paramètres, appuyez simultanément sur les boutons (A) et (B) et tournez le commutateur à...
  • Page 226 All manuals and user guides at all-guides.com Fonction éclairage de fond Remarque L'éclairage de fond du tableau de bord est actif Même en phase de démarrage, le système éteint uniquement si le feu de position ou les phares sont les phares et il les rallume uniquement lorsque le moteur allumés.
  • Page 227 All manuals and user guides at all-guides.com Clés (fig. 14) Remarque Le motocycle est livré avec : Les trois clés sont dotées également d'une - n° 1 clé ROUGE (A) plaquette (1) reportant le numéro d'identification des - n° 2 clés NOIRES (B) clés.
  • Page 228 All manuals and user guides at all-guides.com Code card Une CODE CARD (fig. 15) est fournie avec les clés. Cette carte porte le code électronique (A, fig. 16) à utiliser en cas de démarrage d’urgence et donc d'allumage raté après le key-ON. Attention La CODE CARD doit être rangée dans un endroit sûr.
  • Page 229 All manuals and user guides at all-guides.com Procédure de déblocage de l'anti-démarrage 6) Si le code introduit N'est PAS exact, les témoins EOBD électronique avec la poignée des gaz et IMMO demeurent allumés et l'on peut répéter les 1) Positionnez la clé de contact sur ON, puis tournez à opérations à...
  • Page 230 Chaque fois que la clé du commutateur est tournée de En cas de demande de clés supplémentaires, adressez- ON à OFF, le système de protection active le blocage du vous au réseau d'assistance DUCATI en apportant toutes moteur. les clés à disposition ainsi que la CODE CARD.
  • Page 231 All manuals and user guides at all-guides.com Commutateur d’allumage et antivol de direction (fig. 17) Situé devant le réservoir, il a quatre positions : A) ON : met en circuit l'éclairage et le moteur ; B) OFF : met hors circuit l'éclairage et le moteur ; C) LOCK : la direction est bloquée ;...
  • Page 232 All manuals and user guides at all-guides.com Commutateur gauche (fig. 18) 1) Inverseur, commande de sélection feux, à deux positions : position = feu de croisement allumé ; position = feu de route allumé. 2) Bouton = clignotant de direction à trois positions : position centrale = éteint ;...
  • Page 233 All manuals and user guides at all-guides.com Levier d'embrayage (fig. 19) Le levier (1) qui commande le débrayage est équipé d'une molette (2) servant à régler l'écart entre ce levier et la poignée sur le guidon. Pour réaliser ce réglage, relâchez complètement le levier (1) et tournez la molette (2) sur l'une de ses quatre positions, compte tenu que : la position n°...
  • Page 234 All manuals and user guides at all-guides.com Levier de commande starter (fig. 20) La commande de starter sert à favoriser le démarrage du moteur à froid et à augmenter le régime de rotation au ralenti, après le démarrage. Positions d'utilisation de la commande : A) = commande non activée ;...
  • Page 235 All manuals and user guides at all-guides.com Commutateur droit (fig. 21) 1) Commutateur, commande allumage feux à trois positions : à droite = feux éteint ; au centre = feux de stationnement avant et arrière ; éclairage de plaque et tableau de bord allumés ; à...
  • Page 236 All manuals and user guides at all-guides.com Poignée des gaz (fig. 22) La poignée des gaz, main droite du guidon, commande l’ouverture des soupapes du corps à papillons. Une fois relâchée, la poignée revient automatiquement à sa position initiale de ralenti. Levier de commande frein avant (fig.
  • Page 237 All manuals and user guides at all-guides.com Pédale du frein arrière (fig. 23) Pour actionner le frein arrière, appuyez votre pied sur la pédale (1). Le système de commande est de type hydraulique. fig. 23 Pédale de changement vitesses (fig. 24) La pédale de changement vitesses a une position de repos centrale N avec retour automatique et deux mouvements :...
  • Page 238 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage position de la pédale de changement vitesses et frein arrière (fig. 25 et 26) Pour seconder toutes exigences de conduite du pilote, on peut modifier la position des pédales de changement vitesses et de frein arrière, face au repose-pied correspondant.
  • Page 239 All manuals and user guides at all-guides.com Pour modifier la position de la pédale du frein arrière, procédez comme suit : Desserrez le contre-écrou (4). Tournez la vis de butée (5) réglant le débattement de la pédale jusqu'à la position voulue. Serrez le contre-écrou (4).
  • Page 240: Principaux Elements Et Dispositifs

    All manuals and user guides at all-guides.com PRINCIPAUX ELEMENTS ET DISPOSITIFS Position sur le motocycle (fig. 27) 1) Bouchon réservoir de carburant. 2) Serrure de selle et élément porte-casque. 3) Béquille latérale. 4) Poignée pour levage motocycle. 5) Béquille centrale. 6) Rétroviseurs.
  • Page 241 All manuals and user guides at all-guides.com Bouchon réservoir de carburant (fig. 28) Ouverture Levez le cache (1) de protection et insérez la clé dans la serrure. Tournez la clé de 1/4 de tour dans le sens des OPEN aiguilles d’une montre pour déverrouiller la serrure. Levez le bouchon.
  • Page 242 All manuals and user guides at all-guides.com Serrure de selle et élément porte-casque Ouverture (fig. 29) Introduisez la clé dans la serrure (4) et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre de presque 1/4 de tour jusqu'au levage de la partie arrière de la selle. Sortez la selle de ses arrêtoirs (1) avant en la tirant à...
  • Page 243 All manuals and user guides at all-guides.com Cadenas antivol (fig. 31) Béquille latérale (fig. 32) Au-dessous de la selle se trouve le cadenas antivol (1). Retirez l'élément élastique (2) pour sortir le cadenas. Important Utilisez ce cadenas en tant que dispositif supplémentaire Utilisez la béquille latérale pour soutenir le à...
  • Page 244 All manuals and user guides at all-guides.com Poignée de levage motocycle Remarque Afin de favoriser le placement du motocycle sur la Il est conseillé de contrôler périodiquement le bon béquille centrale, ou afin de le soutenir lorsqu'il faut le fonctionnement du système de retenue - se composant manoeuvrer un petit peu pour le garer, utilisez la poignée de deux ressorts à...
  • Page 245 All manuals and user guides at all-guides.com Béquille centrale Pour garer de manière stable le motocycle, utilisez toujours la béquille centrale (1, fig. 34). Sa structure permet de soutenir le motocycle même en condition de pleine charge. Attention Avant d'utiliser la béquille centrale, assurez-vous que la consistance et la planéité...
  • Page 246 All manuals and user guides at all-guides.com Rétroviseurs (fig. 36) Chaque rétroviseur du motocycle se compose de deux éléments, unis par un ressort intérieur spécial, permettant une rotation contrôlée du rétroviseur, vis-à-vis de la bulle, en cas de choc. Après le déplacement, ce ressort ramène le rétroviseur à sa position d'origine.
  • Page 247 All manuals and user guides at all-guides.com Eléments de réglage fourche avant La fourche du motocycle est réglable uniquement dans la précontrainte du ressort. Le réglage s’effectue grâce à la vis de réglage extérieure : 1) (fig. 37) pour modifier la précontrainte des ressorts intérieurs.
  • Page 248 All manuals and user guides at all-guides.com Eléments de réglage amortisseur arrière L’amortisseur arrière est équipé d’éléments de réglage extérieurs, permettant d’adapter l’assiette du motocycle aux conditions de charge. L’élément de réglage (1, fig. 38), placé côté droit arrière près du boîtier électronique règle l’action hydraulique d’amortissement en extension (détente).
  • Page 249 All manuals and user guides at all-guides.com Attention Pour tourner la molette de réglage de la précontrainte, utiliser une clé à ergot. Agir avec précaution pour éviter de se blesser la main en la heurtant violemment contre les parties du motocycle au cas où, durant le mouvement, l’ergot de la clé...
  • Page 250 All manuals and user guides at all-guides.com MODE D'EMPLOI freinages prolongés. Cela permet une adaptation correcte des garnitures des plaquettes sur les disques de frein. Afin de permettre une adaptation appropriée et réciproque de toutes les pièces mécaniques du motocycle et surtout pour ne pas compromettre le fonctionnement durable des organes principaux du moteur, il est conseillé...
  • Page 251 Le non-respect de ces règles dégage Ducati Motor Holding S.p.A. de toute responsabilité à l’égard des préjudices portés au moteur et de sa durée de vie.
  • Page 252 All manuals and user guides at all-guides.com Contrôles avant la mise en route Eclairage et avertisseurs Vérifiez l’intégrité des lampes d’éclairage et les Attention indicateurs, aussi bien que le fonctionnement de L’inexécution des vérifications avant la mise en l’avertisseur sonore. En cas de lampes grillées, procédez route peut porter préjudice au véhicule ou atteinte à...
  • Page 253 All manuals and user guides at all-guides.com Démarrage du moteur Remarque Pour démarrer le moteur lorsqu'il est chaud, suivez la procédure décrite pour "Température ambiante élevée". Attention Avant de démarrer le moteur, il est recommandé de vous familiariser avec les commandes à utiliser durant la conduite.
  • Page 254 All manuals and user guides at all-guides.com Remarque Il est possible de démarrer le moteur avec la béquille dépliée et le sélecteur au point mort, ou bien avec un rapport engagé, en tirant le levier d'embrayage (dans ce cas la béquille doit être repliée). 2) Déplacez le levier de starter en position (B) (fig.
  • Page 255 All manuals and user guides at all-guides.com 5) Au fur et à mesure que le moteur chauffe, amenez progressivement le levier du starter en position verticale (A, fig. 42). Le moteur à température de fonctionnement devra tenir le ralenti, le starter totalement fermé. Température ambiante élevée (supérieure à...
  • Page 256 All manuals and user guides at all-guides.com Démarrage et mise en route du motocycle Important 1) Débrayez en agissant sur le levier de commande. Evitez les brusques accélérations qui peuvent noyer 2) Du bout de votre pied, baissez avec décision la pédale le moteur et provoquer des à-coups violents aux organes de changement vitesses de manière à...
  • Page 257 All manuals and user guides at all-guides.com Freinage Attention Réduisez progressivement la vitesse en rétrogradant L’utilisation indépendante de l’une d’entre les deux pour ralentir grâce au frein moteur et utilisez seulement commandes réduit l’efficacité du freinage de votre ensuite les deux freins ensemble pour l’arrêt définitif. motocycle.
  • Page 258 All manuals and user guides at all-guides.com Mise à l’arrêt du motocycle Réduisez la vitesse, rétrogradez et lâchez la poignée des gaz. Rétrogradez jusqu’à la première vitesse et par la suite mettez au point mort. Freinez et mettez la moto à l’arrêt.
  • Page 259 All manuals and user guides at all-guides.com Important Il ne faut pas que la clé de contact reste trop longtemps sur la position P pour ne pas décharger la batterie. Ne laissez jamais la clé de contact insérée si le motocycle est sans surveillance.
  • Page 260 1) clé à bougies à six pans ; 2) double tournevis ; 3) clés à six pans mâle ; fig. 47 4) lacet d'ancrage du casque ; 5) rallonge ; 6) clé polygonale ; 7) clé à ergot pour bague filetée amortisseur. DUCATI fig. 48...
  • Page 261: Principales Operations D'entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com PRINCIPALES OPERATIONS D’ENTRETIEN Demi-carénages inférieurs Desserrez les quatre vis (1) serrant chaque demi- carénage inférieur au demi-carénage supérieur (fig. 49). Dépose de l'habillage Pour pouvoir effectuer certaines opérations d'entretien ou de réparation il faut déposer quelques éléments de l'habillage du motocycle.
  • Page 262 All manuals and user guides at all-guides.com Dévissez une des deux vis (2, fig. 50) inférieures fixant les demi-carénages entre eux . Récupérez la rondelle (5, fig. 50) et l’insert-écrou wellnut (6, fig. 50) de la plaquette (4, fig. 50). Cette dernière reste reliée à...
  • Page 263 All manuals and user guides at all-guides.com Caches tableau de bord Dévissez les deux vis (1) fixant la plaque arrière (2) à la bulle. Sortez la plaque arrière (2) de la plaque avant (3). Pour déposer la plaque avant (3), dévissez les vis (4) et déposez le pare-brise (5).
  • Page 264 All manuals and user guides at all-guides.com Bulle Déposez les caches latéraux du tableau de bord. Retirez les rétroviseurs en desserrant les quatre vis intérieures (1, fig. 54). Débranchez les liaisons (2, fig. 55) des câbles des clignotants de direction. fig.
  • Page 265 All manuals and user guides at all-guides.com Desserrez les huit vis (3, fig. 56-57) fixant la bulle aux demi-carénages. Retirez la bulle en la sortant du phare. Important Lors de la repose, il est nécessaire de desserrer les vis des deux supports des rétroviseurs. Reposez ensuite la bulle en veillant à...
  • Page 266 Le motocycle a été conçu pour être équipé de valises latérales. Le kit de ces valises, ayant la même couleur du motocycle, est disponible auprès du Service Pièces Détachées Ducati. Le kit se compose de tous les éléments nécessaires au montage de cet accessoire, ainsi que d'une notice d'instructions.
  • Page 267 All manuals and user guides at all-guides.com Levage réservoir de carburant Desserrez les deux vis (1, fig. 60) fixant le cache au support du réservoir et retirez-le en le sortant du commutateur d’allumage. Tirez et levez le crochet flexible (2, fig. 61) du support du réservoir. Levez le réservoir, dégagez la béquille de service (3, fig.
  • Page 268 All manuals and user guides at all-guides.com Remplacement et nettoyage des filtres à air Le filtre à air doit être remplacé avec la cadence prescrite au tableau d’entretien périodique (voir Carnet de Garantie). Pour avoir accès à la boîte à filtre, levez le réservoir de carburant.
  • Page 269 All manuals and user guides at all-guides.com Contrôle niveau liquide de refroidissement Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement à l'intérieur du vase d'expansion sur le côté droit du motocycle. Il doit être compris entre les références MAX et MIN marquées sur le réservoir (fig. 65). Si le niveau devait être trop bas, il faudra faire l'appoint.
  • Page 270 All manuals and user guides at all-guides.com Système de freinage Contrôle niveau liquide de freins et embrayage Si l’on constate un jeu trop important au levier ou à la Le niveau ne doit pas descendre au-dessous de la pédale de frein, bien que les plaquettes soient en bonnes marque MIN indiquée sur les réservoirs correspondants conditions, contactez un Concessionnaire ou Atelier (fig.
  • Page 271 All manuals and user guides at all-guides.com Vérification de l’usure des plaquettes de freins Frein avant (fig. 68) Pour simplifier le contrôle des plaquettes de freins sans 1 mm devoir les retirer de l’étrier, chaque plaquette comporte un indicateur d'usure. Une plaquette en bon état doit présenter des rayures bien visibles sur ses garnitures.
  • Page 272 All manuals and user guides at all-guides.com Lubrification des articulations Périodiquement il est nécessaire de contrôler les conditions des gaines extérieures des câbles des gaz et de starter. Ils ne doivent pas présenter d’étranglements ni craquelures sur le revêtement plastique extérieur. Vérifiez le coulissement libre du câble intérieur par l'action sur sa commande : si vous constatez du frottement ou des points durs, faites-le remplacer par un...
  • Page 273 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage du câble des gaz La poignée des gaz, dans toutes les positions de braquage, doit avoir une course à vide de 1,5÷2,0 mm, mesurée sur le bord de la poignée. S’il y a lieu de la reprendre, agissez sur l'élément de réglage correspondant (1, fig.
  • Page 274 All manuals and user guides at all-guides.com Charge de la batterie (fig. 71) Attention Pour recharger la batterie il est conseillé de la retirer du Tenez la batterie hors de la portée des enfants. motocycle. Retirez le demi-carénage droit (voir page 63), dévissez la Chargez la batterie pendant 5-10 heures à...
  • Page 275 All manuals and user guides at all-guides.com Mise en tension de la chaîne de transmission Faites tourner lentement la roue arrière pour trouver la position où la chaîne se présente tendue davantage. Le motocycle sur sa béquille centrale, poussez la chaîne de votre doigt vers le haut, tout au milieu du bras oscillant.
  • Page 276 All manuals and user guides at all-guides.com Graissage de la chaîne de transmission Ce type de chaîne est pourvue de joints toriques à protection des éléments frottants contre les agents extérieurs et pour un maintien prolongé du graissage. Afin de ne pas endommager ces joints au cours du nettoyage de la chaîne, utilisez uniquement des solvants spécifiques et n'effectuez pas de lavage trop violent - par des machines à...
  • Page 277 All manuals and user guides at all-guides.com Remplacement des ampoules d’éclairage Avant d’effectuer le remplacement d’une ampoule grillée, il faut s’assurer que la lampe de rechange a les valeurs de tension et de puissance spécifiées à la page 93 "Circuit Electrique". Dépose ampoules phare (fig.
  • Page 278 All manuals and user guides at all-guides.com Lampe feu de route côté droit (fig. 76-77): Débranchez le connecteur (4). Décrochez l’agrafe (5) de retenue du câble lampe (6). Pour la repose des ampoules, suivez les marches de la dépose dans l’ordre inverse. fig.
  • Page 279 All manuals and user guides at all-guides.com Pour remplacer l'ampoule du feu de position, ôtez la douille de lampe (7, fig. 78) de la partie arrière du phare. Sortez l'ampoule et remplacez-la. fig. 78...
  • Page 280 All manuals and user guides at all-guides.com Clignotants de direction Pour accéder aux ampoules des clignotants de direction, retirez les caches latéraux du tableau de bord. Avant : tournez la douille de lampe (1, fig. 79) dans le sens OUVERT inverse des aiguilles d’une montre et retirez-la de l'ensemble clignotant.
  • Page 281 All manuals and user guides at all-guides.com Eclairage plaque à numero Pour accéder à l’ampoule d’éclairage plaque à numéro, sortez la douille de lampe de l’intérieur du support de plaque. Sortez la lampe et remplacez-la. fig. 81 Feux stop Pour remplacer l’ampoule du feu stop et de position, il faut desserrer les deux vis (1, fig.
  • Page 282 All manuals and user guides at all-guides.com Assiette du phare (fig. 83) Pour contrôler si le phare est bien positionné, mettez le motocycle, pneus gonflés à la pression exacte et une personne assise en selle, parfaitement à l’aplomb de son axe longitudinal en face d’un mur ou écran, à...
  • Page 283 All manuals and user guides at all-guides.com Pneus Attention Pression avant (pilote et bagage) : En cas de perforation, remplacez le pneu. 2,1 bars - 2,3 Kg/cm Remplacez les pneus en utilisant la marque de première Pression arrière (pilote et bagage) : monte.
  • Page 284 All manuals and user guides at all-guides.com Epaisseur minimale de la bande de roulement Mesurez l’épaisseur minimale (S, fig. 85) de la bande de roulement dans le point où l’usure est plus importante : elle ne doit pas être inférieure à 2 mm et, quoi qu’il en soit, non inférieure aux dispositions législatives en vigueur.
  • Page 285 All manuals and user guides at all-guides.com Contrôle niveau d’huile moteur (fig. 86) Le niveau de l’huile moteur peut être vérifié par le hublot de regard (1) placé sur le couvercle d’embrayage. Contrôlez le niveau motocycle parfaitement vertical et moteur en température. Après l’extinction, attendez quelques minutes afin que le fluide se stabilise.
  • Page 286 All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage et remplacement des bougies (fig. 87) Reposez la bougie sur la culasse en la vissant jusqu’au La bougie est un élément important du moteur et doit bout de son filetage. Serrez au couple de 20 Nm. donc être systématiquement contrôlée.
  • Page 287 All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage général Attention Afin de maintenir dans le temps le brillant d’origine des Parfois les freins ne répondent pas après le lavage surfaces métalliques et des éléments peints, il faut laver du motocycle. Ne graissez ni lubrifiez les disques de et essuyer périodiquement le motocycle à...
  • Page 288 à un mois ; recouvrez le motocycle d’une housse de protection n'endommageant pas la peinture et ne retenant pas la buée. La housse est disponible auprès de Ducati Performance.
  • Page 289: Caracteristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Encombrement (mm) (fig. 88) Poids 1430 A sec : 2070 214 Kg A pleine charge : 420 Kg Attention Le non-respect des limites de masse totale pourrait influencer négativement la maniabilité et le rendement de votre motocycle, ainsi que provoquer la perte de contrôle du véhicule.
  • Page 290 All manuals and user guides at all-guides.com Ravitaillements Type (litres) Réservoir de carburant, y compris Essence sans plomb avec indice d’octane une réserve de 6 dm (litres) à l’origine de 95 au minimum Carter moteur et filtre SHELL – Advance Ultra 4 Circuits de freins AV/AR et embrayage Liquide spéciale pour circuits —...
  • Page 291 All manuals and user guides at all-guides.com Schéma de la distribution desmodromique (fig. 89) Moteur 1) Culbuteur d’ouverture (ou supérieur). Bicylindre à quatre temps en “L” longitudinal à 90°. 2) Pastille de réglage culbuteur supérieur. Alésage mm : 3) Demi-lunes. 4) Pastille de réglage culbuteur de fermeture (ou Course mm : inférieur).
  • Page 292 All manuals and user guides at all-guides.com Performances Roues La vitesse de pointe, à chaque changement de rapport, Jantes en alliage léger à trois branches. ne peut être obtenue qu’en respectant les prescriptions du rodage indiquées et en exécutant périodiquement les Avant opérations d’entretien préconisées.
  • Page 293 All manuals and user guides at all-guides.com Frein arrière Système de freinage A disque fixe perforé, en acier. Diamètre du disque : Frein avant 245 mm A double disque percé. Commande hydraulique par pédale côté droit. Matériau : Surface de freinage : acier 25 cm Diamètre du disque :...
  • Page 294 Transmission entre moteur et arbre primaire de la boîte par engrenages à denture droite. Toutefois Ducati Motor Holding S.p.A. est à votre Rapport : disposition pour toute exigence d’adaptation du 32/59 motocycle à des parcours spéciaux, ou circuits et pour Boîte à...
  • Page 295 Fourche hydraulique inversée, dotée de réglage de la précontrainte des ressorts à l’intérieur des tubes. Coloris disponibles Diamètre plongeurs : Rouge anniversary Ducati réf. 473.101 43 mm Jaune Ducati réf. 473.201 Débattement sur l’axe des tubes : Gris clair métallisé réf. PPG*0026 130 mm Cadre et jantes couleur métal.
  • Page 296 All manuals and user guides at all-guides.com Circuit électrique Fusibles Se compose des éléments principaux qui suivent : La boîte à fusibles principale (fig. 90) est placée au côté phare avant dont : gauche du cadre derrière le phare. Pour avoir accès à la unité...
  • Page 297 All manuals and user guides at all-guides.com BIEN FONCTIONNANT FONDU fig. 90 fig. 92 fig. 91...
  • Page 298 All manuals and user guides at all-guides.com Clé de lecture schéma du circuit 29) Transmetteur de vitesse électrique/d’injection 30) Contacteur béquille latérale 1) Commutateur droit 31) Contacteur point mort 2) Commutateur à clé 32) Contacteur pression huile 3) Boîte à fusibles 33) Contacteur feu de stop arrière 4) Fusibles 34) Relais ventilateur...
  • Page 299 All manuals and user guides at all-guides.com Code couleur des fils Clé de lecture boîte à fusibles P Rose G Vert Pos. Consommateurs Val. W Blanc O Orange Key-on 7,5A Y Jaune B Bleu 2-10 Feu de position, feu de route et Bn Marron feu de croisement R Rouge...
  • Page 300: Aide-Memoire Pour L'entretien Periodique

    All manuals and user guides at all-guides.com AIDE-MEMOIRE POUR L’ENTRETIEN PERIODIQUE Nom du Kilométrage Date Service Ducati 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 301 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 302 All manuals and user guides at all-guides.com Anleitungs- und Instandhaltungsheft DUCATISPORTTOURING...
  • Page 303 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 304 Zusammenstellung dieser Betriebsanleitung entstanden verwenden, sondern auch für kurze und lange Reisen, bei sein könnten. Alle Informationen verstehen sich als am denen Ihnen Ducati Motor Holding S.p.A viel Spaß und Tag des Ausdrucks gültig. Ducati Motor Holding S.p.A. Vergnügen wünscht.
  • Page 305 All manuals and user guides at all-guides.com INHALTSVERZEICHNIS Gasdrehgriff 33 Vorderradbremshebel 33 Pedal der Hinterradbremse 34 Gangschaltpedal 34 Einstellung der Position des Fußschalthebels und des Hinterradbremspedals 35 Hauptbestandteile und -vorrichtungen Allgemeine Hinweise Anordnung am Motorrad 37 Garantie 6 Kraftstofftankverschluss 38 Symbole 6 Sitzbank- und Helmschloss 39 Nützliche Informationen für eine sichere Fahrt 7...
  • Page 306 All manuals and user guides at all-guides.com Hauptsächliche Betriebs- und Leistungen 89 Instandhaltungsarbeiten Zündkerzen 89 Abnahme der Verkleidung 58 Rahmen 89 Seitenkoffer 63 Räder 89 Anheben des Kraftstofftanks 64 Reifen 89 Austausch und Reinigung der Luftfilter 65 Bremsen 90 Kontrolle des Kühlfüssigkeitspegels 66 Antrieb 91 Pegelkontrolle des Brems- und Radaufhängungen 92...
  • Page 307: Allgemeine Hinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com ALLGEMEINE HINWEISE Symbole Ducati Motor Holding S.p.A. bittet Sie, die vorliegende Betriebsanleitung aufmerksam durchzulesen, um Ihr Motorrad dabei kennenzulernen. Im Zweifelsfall bitten wir Sie, sich an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt zu wenden. Die Informationen, die Ihnen in dieser Weise übermittelt werden, könnten Ihnen...
  • Page 308 All manuals and user guides at all-guides.com Nützliche Informationen für eine sichere Fahrt Die nationalen und örtlichen Gesetze und Regelungen sind zu beachten. Achtung Immer die Geschwindigkeitsbegrenzungen, dort wo Vor dem Einsatz des Motorrads lesen! angegeben, einhalten und niemals die Geschwindigkeit, welche von den Sichtbedingungen, der Fahrbahn und Oftmals werden Unfälle aufgrund der geringen Erfahrung den Verkehrsverhältnissen gegeben wird, überschreiten.
  • Page 309 All manuals and user guides at all-guides.com Achtung Informationen über die Tragfähigkeit Die Auspuffanlage kann auch nach dem Abschalten Das Gesamtgewicht des fahrbereiten Motorrads mit des Motors noch heiß sein. Achten Sie daher besonders Fahrer, Beifahrer, Gepäck und weiterem Zubehör darf darauf, dass Sie mit keinem Teil der Auspuffanlage in nicht überschritten werden.
  • Page 310 Teile in die Freiräume zwischen dem Rahmen einfügen, da sie mit den Bewegungsorganen des Motorrads in Kontakt kommen könnten. Falls Seitenkoffer (sind beim Ersatzteildienst Ducati erhältlich) montiert wurden: das Gepäck und das Zubehör gleichmäßig, ihrem Gewicht entsprechend, aufteilen und so auf die Seitenkoffer verteilen;...
  • Page 311 All manuals and user guides at all-guides.com Identifikationsdaten Jedes Ducati-Motorrad ist mit zwei Identifikations- nummern versehen; eine für den Rahmen (Abb. 2) und eine für den Motor (Abb. 3). Rahmen-Nr. Motor-Nr. Hinweis Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und sind bei Ersatzteilbestellungen stets anzugeben.
  • Page 312 All manuals and user guides at all-guides.com FAHRSTEUERUNGEN Achtung Dieses Kapitel zeigt die Anordnung und die Funktion der Steuerungen an, die beim Fahren des Motorrads erforderlich sind. Vor einem Anwenden der entsprechenden Steuerungen müssen daher folgende Beschreibung aufmerksam durchgelesen werden. Anordnung der Motorradsteuerungen (Abb.
  • Page 313 Gründen verwendet werden. Sollte man zufällig in diese Funktion gelangen, muss man den Zündschlüssel auf OFF drehen und sich an einen Vertragsservice der Ducati werden, der dann die erforderlichen Kontrollen vornehmen wird. 4) Drehzahlmesser (min Zeigt die Drehzahl des Motors pro Minute an.
  • Page 314 All manuals and user guides at all-guides.com LCD - Hauptfunktionen 5) EOBD-Kontrollleuchte (ocker) Ihr vom Steuergerät gesteuertes Aufleuchten weist auf Achtung das Vorhandensein von Fehlern hin und, in einigen Fällen, Eingriffe am Instrumentenbrett dürfen auf die sich demzufolge ausgelöste Motorsperre. ausschließlich nur an einem stehenden Motorrad vorgenommen werden.
  • Page 315 Diese Funktion zeigt den sich im Tank des Fahrzeugs vorhandenen Kraftstoffpegel an. Blinkt das letzte die Lichtanzeige ständig. Das System wird von der mit Anzeigesegment auf, kommt es auch zum Aufleuchten der Inspektion beauftragten Vertragswerkstätte DUCATI der Kraftstoffreserveanzeige (10). zurückgesetzt.
  • Page 316 All manuals and user guides at all-guides.com LCD - Einstellen/Anzeige der Parameter Auf das Einschalten (Zündschlüssel von OFF auf ON oder Key-ON) führt das Instrumentenbrett einen Check aller seiner Instrumente durch: Zeiger, Display und Kontrollleuchten (siehe Abb. 7). CHECK 1 km/h miles km/L...
  • Page 317 All manuals and user guides at all-guides.com Wassertemperaturanzeige (Abb. 8) Zeigt die Temperatur der Motorkühlflüssigkeit an. Sinkt die Kühlflüssigkeitstemperatur unter 40 °C/104 ° ab, blinkt am Display die Angabe “LO” auf. Liegt die Kühlflüssigkeitstemperatur zwischen 40 °C/104 °F und 120 °C/248 °F wird der Temperaturwert am Display angezeigt.
  • Page 318 All manuals and user guides at all-guides.com Funktion - Uhrregulierung Die Taste (A, siehe Seite 12) 2 Sekunden lang drücken, daraufhin blinkt die Angabe „AM“ auf. Wird die Taste (B) erneut gedrückt, blinkt die Angabe KILOMETERZÄHLER „PM“ auf. Durch nochmaliges Drücken der Taste (B) kehrt man auf die vorausgehende Anzeige zurück.
  • Page 319 All manuals and user guides at all-guides.com Funktion - „Kilometerzähler“ (Abb. 10) Zeigt die insgesamt vom Fahrzeug gefahrene Strecke an. Funktion - „Tageskilometerzähler (TRIP)“ Zeigt die vom Fahrzeug, seit der letzten Rückstellung gefahrene Strecke an. Dieser Parameter kann in dieser Funktion, durch ein mindestens 2 Sekunden andauerndes Drücken der Taste (A, siehe Seite 12), auf Null gesetzt werden.
  • Page 320 All manuals and user guides at all-guides.com Funktion - „durchschnittlicher Verbrauch“ (Abb. 11) Zeigt den durchschnittlichen Kraftstoffverbrauch des sich in Fahrt befindlichen Fahrzeugs an. Die Berechnung beginnt vom letzten Reset des „Tageskilometerzählers (TRIP)“. Bei stehendem oder mit laufendem Motor stehendem Fahrzeug wird am Display bis zur nächsten Datenerneuerung der zuletzt abgespeicherter Wert angezeigt.
  • Page 321 All manuals and user guides at all-guides.com Funktion - „Restautonomie“ Angabe der Strecke, die man noch mit dem Fahrzeug fahren kann. Befindet sich das System nicht in dieser Funktion, tritt es auf das Aufleuchten der KRAFTSTOFFRESERVEANZEIGE (10, Abb. 6) automatisch in die Funktion „Restautonomie“ und zeigt sie 10 Sekunden lang gemeinsam mit den Linien “- -.-”...
  • Page 322 All manuals and user guides at all-guides.com Leuchtweitenregulierung des Scheinwerfers (Abb. 12.1 - 12.2) Diese Funktion ermöglicht die Einstellung des Scheinwerfers auf der Senkrechten. Um in diese Funktion zu gelangen, muss man die Taste (B, siehe Abb. 5.1) ge- drückt halten und den Zündschlüssel in die Position ON bringen.
  • Page 323 All manuals and user guides at all-guides.com Funktion für Spezialeinstellungen: Fahrzeugmodell und Maßeinheit (Abb. 13) Das Steuergerät gibt automatisch die Angabe des Fahrzeugtyps und die korrekten Maßeinheiten für die Displayanzeige weiter. Um diese Angaben ändern zu können, müssen die Tasten (A) und (B) gleichzeitig gedrückt und der Zündschlüssel von OFF auf ON gestellt werden.
  • Page 324 All manuals and user guides at all-guides.com Funktion - Rückbeleuchtung Hinweis Die Rückbeleuchtung des Instrumentenbretts ist nur bei Auch in der Anlassphase sorgt dieses System für eingeschaltetem Standlicht oder Fahrzeugscheinwerfern ein Ausschalten der Beleuchtung und schaltet diese erst aktiv. wieder zu, wenn der Motor angelassen wurde oder die In diesem Fall schaltet das Instrumentenbrett, dank Taste (3, Abb.
  • Page 325 All manuals and user guides at all-guides.com Schlüssel (Abb. 14) Achtung Mit dem Motorrad wird folgendes ausgehändigt: Die Schlüssel voneinander trennen, dann den - 1 ROTER Schlüssel (A) Anhänger (1) und den roten Schlüssel an einem sicheren - 2 SCHWARZE Schlüssel (B). Ort aufbewahren.
  • Page 326 All manuals and user guides at all-guides.com Code Card Gemeinsam mit den Schlüsseln wird auch eine CODE CARD (Abb. 15) ausgehändigt, auf der der elektronische Code (A, Abb. 16) angegeben ist, der im Fall eines Notanlass oder einer mangelnden Zündung nach einem key-on zu verwenden ist.
  • Page 327 All manuals and user guides at all-guides.com Freigabeverfahren des Immobilizers über den 5) Wurde der Code korrekt eingegeben, können sich Gasdrehgriff beim Zurücklassen des Gasdrehgriffs sich zwei Fälle 1) Den Zündschlüssel auf ON stellen, dann den ergeben: Gasdrehgriff vollkommen aufdrehen und in dieser A) Die EOBD-Kontrollleuchte zeigt durch ihr Aufblinken Position halten.
  • Page 328 Drehen des Schlüssels von OFF auf ON (Key-ON) hin, CODE CARD mitnehmen. können sich folgende Situationen ergeben: Der Kundendienst der DUCATI wird alle neuen und die 1) Wird der Code erkannt, blinkt die IMMO- noch vorhandenen Schlüssel abspeichern (max. 8 Kontrollleuchte am Instrumentenbrett kurz auf;...
  • Page 329 All manuals and user guides at all-guides.com Zündschlüsselschalter und Lenkersperre (Abb. 17) Ist vor dem Tank angebracht und kann auf vier Positionen gestellt werden: A) ON: Funktion von Lichtern und Motor befähigt. B) OFF: Funktion von Lichtern und Motor ausgeschaltet. C) LOCK: Lenker blockiert.
  • Page 330 All manuals and user guides at all-guides.com Linker Umschalter (Abb. 18) 1) Wechselschalter, Wahl der Beleuchtungsart, zwei Positionen: Position = Abblendlicht eingeschaltet; Position = Fernlicht eingeschaltet. 2) Taste = Blinkerschalter mit drei Positionen: mittlere Position = ausgeschaltet; Position = Abbiegen nach links; Position = Abbiegen nach rechts.
  • Page 331 All manuals and user guides at all-guides.com Kupplungshebel (Abb. 19) Dieser Hebel (1) ist für das Auskuppeln zuständig. Er ist mit einem Regulierknopf (2) ausgestattet, über den die Distanz zwischen diesem Hebel und dem Griff am Lenker eingestellt werden kann. Bei der Einstellung den Hebel (1) nicht betätigen und den Regulierknopf (2) auf eine der vier vorgesehenen Positionen bringen.
  • Page 332 All manuals and user guides at all-guides.com Kaltstarter (Abb. 20) Die Steuerung des Starters dient einem schnelleren Anlass eines noch kalten Motors und, nach dem Anlass, der Anhebung der Standgasdrehzahl. Positionen der Steuerung: A) = Steuerung nicht aktiviert. B) = Steuerung vollständig aktiviert. Dieser Hebel kann auch auf Zwischenstellungen gebracht werden, wodurch man eine stufenweise Erwärmung des Motors erhält.
  • Page 333 All manuals and user guides at all-guides.com Rechter Umschalter (Abb. 21) 1) Umschalter, Steuerung der Beleuchtung auf drei Positionen: nach rechts = Licht ausgeschaltet; Mitte = vorderes und hinteres Standlicht, Kennzeichen- und Instrumentenbrettbeleuchtung eingeschaltet; nach links = Scheinwerfer, vorderes und hinteres Standlicht, Kennzeichen- und Instrumentenbrett- beleuchtung eingeschaltet.
  • Page 334 All manuals and user guides at all-guides.com Gasdrehgriff (Abb. 22) Der Gasdrehgriff an der rechten Lenkerseite steuert die Öffnung der Klappen des Drosselklappenkörpers. Bei Loslassen des Griffs kehrt er automatisch wieder in die Standgasstellung zurück. Vorderradbremshebel (Abb. 22) Durch Ziehen dieses Hebels (1) zum Gasdrehgriff wird die Vorderradbremse betätigt.
  • Page 335 All manuals and user guides at all-guides.com Pedal der Hinterradbremse (Abb. 23) Das Pedal (1) mit dem Fuß nach unten drücken und so die Hinterradbremse betätigen. Es handelt sich um ein hydraulisches Steuerungssystem. Abb. 23 Gangschaltpedal (Abb. 24) Die Ruheposition des Gangschaltpedals, in die es beim Loslassen automatisch wieder zurückspringt, befindet sich in der Mitte N.
  • Page 336 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellung der Position des Fußschalthebels und des Hinterradbremspedals (Abb. 25 und 26) Zur Anpassung an die Ansprüche der Fahrer besteht die Möglichkeit, die Position des Schalthebels und des Hinterradbremspedals den Fußrasten gegenüber entsprechend einzustellen. Die Position des Schalthebels kann wie folgt geändert werden: Den Stab (1) blockieren, dann die Kontermuttern (2) und (3) lockern.
  • Page 337 All manuals and user guides at all-guides.com Die Position des Pedalhebels der Hinterradbrems- steuerung kann wie folgt geändert werden: Die Kontermutter (4) lockern. Über die Einstellschraube (5) für den Pedalhub die gewünschte Position einstellen, dann die Kontermutter (4) anziehen. Durch das manuelle Betätigen des Bremspedals prüfen, ob es ein Spiel von circa 1,5÷2 mm aufweist bevor die Bremse anspricht.
  • Page 338: Hauptbestandteile Und -Vorrichtungen

    All manuals and user guides at all-guides.com HAUPTBESTANDTEILE UND -VORRICHTUNGEN Anordnung am Motorrad (Abb. 27) 1) Kraftstofftankverschluss 2) Sattel- und Helmschloss 3) Seitenständer 4) Motorradaufbockgriff 4) Mittlerer Motorradbock 6) Rückspiegel 7) Einstellvorrichtungen für Vorderradgabel 8) Einstellvorrichtungen für Zentralfederbein 9) Stromanschluss 10) Katalysator Abb.
  • Page 339 All manuals and user guides at all-guides.com Kraftstofftankverschluss (Abb. 28) Öffnen Den Schutzdeckel (1) anheben, dann den Zündschlüssel einstecken, um 1/4 Drehung im Uhrzeigersinn drehen OPEN und so das Schloss aufsperren. Den Verschluss anheben. Schließen Den Verschluss mit eingestecktem Schlüssel wieder in seinen Sitz eindrücken.
  • Page 340 All manuals and user guides at all-guides.com Sitzbank- und Helmschloss Öffnen (Abb. 29) Den Zündschlüssel in das Schloss (4) einstecken und im Uhrzeigersinn ungefähr 1/4 Drehung drehen. Dabei kommt es zum Hochschnappen des hinteren Sitzbankteils. Die Sitzbank nun durch Ziehen nach hinten aus den vorderen Festklemmvorrichtungen (1) lösen.
  • Page 341 All manuals and user guides at all-guides.com Diebstahlschloss (Abb. 31) Unter der Sitzbank ist ein Diebstahlschloss (1) angeordnet, welches nach dem Lösen des Gummis (2) herausgenommen werden kann. Es wird empfohlen, diese Sicherung zusätzlich zur Lenkersperre zu verwenden, wenn man das Motorrad parkt.
  • Page 342 All manuals and user guides at all-guides.com Seitenständer (Abb. 32) Hinweis Es wird empfohlen, die Funktionstüchtigkeit des Wichtig Haltesystems (zwei ineinander geschobene Spann- Den Seitenständer nur dann zum Abstützen des federn) und des Sicherheitssensors (2) regelmäßig zu Motorrads verwenden, wenn man es kurzzeitig abstellen prüfen.
  • Page 343 All manuals and user guides at all-guides.com Aufbockgriff Um ein Ausrichten des Motorrads auf dessen mittleren Bock erleichtern oder es bei Parkmanövern auf engen Raum abstützen zu können, empfehlen wir, dazu den schwenkbaren, am linken Fußrastenbügel des Beifahrers angebrachten Griff (1, Abb. 33) zu verwenden. Den Griff nach außen drehen und ihn so in seine Anwendungs- position bringen.
  • Page 344 All manuals and user guides at all-guides.com Motorradbock Um das Motorrad in stabiler Weise parken zu können, immer den mittleren Motorradbock (1, Abb. 34) verwenden. Seine Struktur ermöglicht ein Abstützen des Motorrads auch dann, wenn es voll beladen ist. Achtung Vor dem Betätigen des Motorradbocks muss man sich darüber vergewissern, dass die Abstellfläche fest und eben genug ist.
  • Page 345 All manuals and user guides at all-guides.com Rückspiegel (Abb. 36) Die Rückspiegel dieses Motorrads setzen sich aus zwei Teilen zusammen, die von einer innen angeordneten Spezialfeder zusammengehalten werden. Letztere ermöglicht im Fall von Stößen an die Cockpitverkleidung eine kontrollierte Drehung des Spiegels. Nach einer Verstellung sorgt diese Feder dafür, dass der Spiegel wieder in seine Ausgangsstellung zurückklappt.
  • Page 346 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellvorrichtungen für die Vorderradgabel Die Gabel des Motorrads kann nur in der Federvorspannung reguliert werden. Die Einstellung erfolgt über die äußere Einstellschrauben: 1) (Abb. 37) zur Änderung der Vorspannung der innen liegenden Federn. Um die Vorspannung der in den jeweiligen Holmen liegenden Federn ändern zu können, muss die Sechskant-Einstellvorrichtung (1) mit einem 22 mm-...
  • Page 347 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellvorrichtungen für das Zentralfederbein Das Zentralfederbein ist mit außen liegenden Einstellschrauben ausgestattet, die ein Anpassen der Motorradposition, den jeweiligen Belastungs- bedingungen entsprechend, ermöglicht. Die sich an der hinteren rechten Seite am Steuergerät befindliche Einstellschraube (1, Abb.
  • Page 348 All manuals and user guides at all-guides.com Achtung Zum Drehen der Einstellnutmutter der Federvorspannung einen Hakenschlüssel verwenden. Dabei besonders vorsichtig vorgehen, so dass Verletzungen an der Hand vermieden werden, die beim Betätigen gegen andere Motorradteile schlagen könnte, falls der Schlüsselzahn plötzlich seine Fassung in der Nutmutter verlieren sollte.
  • Page 349 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRAUCHSNORMEN Bremsvorgänge vermieden werden. Dies ermöglicht ein korrektes Einschleifen des Reibungsmaterials der Bremsbeläge. Um ein einwandfreies, gegenseitiges Anpassen aller mechanischen Teile zu ermöglichen und insbesondere um die Funktionsdauer der wichtigsten Motorteile nicht vorzeitig zu beeinflussen, wird empfohlen, nicht zu abrupt zu beschleunigen und den Motor nicht zu lange in erhöhter Drehzahl, besonders Vorsichtsmaßnahmen in der Einfahrzeit...
  • Page 350 2.500 ÷ +Km Instandhaltungsprogramm und die im Garantieheft durch die Inspektionscoupons empfohlenen Kontrollen am Motorrad strikt eingehalten bzw. vorgenommen werden. Eine Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet Ducati Motor Holding S.p.A. von jeder und jeglicher Verantwortung hinsichtlich eventueller Motorschäden oder einer verminderten Lebensdauer desselben.
  • Page 351 All manuals and user guides at all-guides.com Kontrollen vor dem Motoranlass Lichter und Anzeigen Die Integrität der Glühbirnen der Beleuchtung, der Achtung Kontrolllleuchten und die Funktion der Hupe überprüfen. Werden diese erforderlichen Kontrollen vor dem Durchgebrannte Glühbirnen ersetzen (Seite 74). Losfahren nicht vorgenommen, kann es zu Schäden am Verschlüsse Motorrad und zu schweren Verletzungen des Fahrers...
  • Page 352 All manuals and user guides at all-guides.com Motoranlass Hinweis Zum Starten eines bereits warmen Motors, muss man, so wie unter Punkt „Hohe Umgebungstemperatur“ beschrieben, vorgehen. Achtung Vor dem Anlass des Motorrads, muss man sich mit den Steuerungen, die man während der Fahrt anwenden muss, vertraut machen.
  • Page 353 All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis Ein Anlassen des Motorrads bei ausgeklapptem Seitenständer und einem sich im Leerlauf befindlichen Getriebe oder eingelegtem Gang ist möglich, wenn der Kupplungshebel gezogen ist (im letzten Fall muss der Seitenständer hochgeklappt sein). 2) Den Kaltstarter in die Position (B, Abb.
  • Page 354 All manuals and user guides at all-guides.com Start und Fahrt des Motorrads 5) Während sich der Motor langsam erwärmt, den 1) Den Motor durch Ziehen des Kupplungshebels Kaltstarter schrittweise auf die senkrechte Position (A, auskuppeln. Abb. 42) bringen. Ein warmgelaufener Motor muss das 2) Den Fußschalthebel kräftig mit der Fußspitze Standgas bei vollkommen ausgeschlossenen Starter herunterdrücken und den ersten Gang einlegen.
  • Page 355 All manuals and user guides at all-guides.com Wichtig Gänge erzeugt. Die Bremsen dabei abwechselnd und nur Abrupte Beschleunigungen vermeiden, da sie zum kurzzeitig verwenden, da ein lang andauernder Einsatz Einspritzen von übermäßig Kraftstoff und zu starken eine Überhitzung des Bremsbelags zur Folge haben Ruckbelastungen an der Kraftübertragung führen können.
  • Page 356 All manuals and user guides at all-guides.com Anhalten Die Geschwindigkeit mindern, herunterschalten und das Gas zurücklassen. Die Gänge so lange herunterschalten, bis man vom ersten Gang in den Leerlauf schalten kann. Abbremsen und das Motorrad anhalten. Den Zündschlüssel auf OFF (Abb. 44) stellen und so den Motor ausschalten.
  • Page 357 All manuals and user guides at all-guides.com Wichtig Den Schalter nicht zu lange in der Position P belassen, da sich sonst die Batterie entlädt. Den Zündschlüssel nie eingesteckt lassen, wenn das Motorrad unbeaufsichtigt bleibt. Achtung Die Auspuffanlage kann auch nach dem Abschalten des Motors noch heiß...
  • Page 358 Um an dieses Fach gelangen zu können, muss man die Sitzbank, nach dem Öffnen des Sitzbankschlosses (8) entfernen (Seite 39). Die Werkzeugtasche (Abb. 48) Sie enthält: Abb. 47 1) Sechskant-Zündkerzenschlüssel 2) Zweifach-Schraubendreher 3) Inbusschlüssel 4) Helmbefestigungsgurt 5) Verlängerung 6) Ringschlüssel 7) Hakenschlüssel für Nutmutter am Federbein DUCATI Abb. 48...
  • Page 359: Hauptsächliche Betriebs- Und Instandhaltungsarbeiten

    All manuals and user guides at all-guides.com HAUPTSÄCHLICHE BETRIEBS- UND Untere Verkleidungshälften INSTANDHALTUNGSARBEITEN Die vier Schrauben (1), die die unteren Verkleidungshälften an der oberen Verkleidung befestigen (Abb. 49), lösen. Abnahme der Verkleidung Um bestimmte Reparatur- oder Instandhaltungseingriffe ausführen zu können, ist zuvor die Abnahme einiger Verkleidungsteile des Motorrads erforderlich.
  • Page 360 All manuals and user guides at all-guides.com Die beiden unteren Schrauben (2, Abb. 50), die die Verkleidungshälften untereinander befestigen, lösen. Die Unterlegscheibe (5, Abb. 53) und den Wellnut-Einsatz (6, Abb. 50) des Plättchens (4, Abb. 50) abnehmen. Das Plättchen bleibt mit einer der unteren Verkleidungshälften verbunden, Die beiden unteren Schrauben (3, Abb.
  • Page 361 All manuals and user guides at all-guides.com Instrumentenbrettverkleidungen Die beiden Schrauben (1) für die Befestigung der hinteren Platte (2) an der Cockpitverkleidung lösen. Die hintere Platte (2) von der vorderen Platte (3) abziehen. Um die vordere Platte (3) abnehmen zu können, die Schrauben (4) lösen und den Fahrtwindschutz (5) abnehmen.
  • Page 362 All manuals and user guides at all-guides.com Cockpitverkleidung Die seitlichen Verkleidungen am Instrumentenbrett abnehmen. Die vier inneren Schrauben (1, Abb. 54) lösen, dann die Rückspiegel abnehmen. Die Kabelanschlüsse der Blinker (2, Abb. 55) abstecken. Abb. 54 Abb. 55...
  • Page 363 All manuals and user guides at all-guides.com Die acht Schrauben (3, Abb. 56 - 57) für die Befestigung der Cockpitverkleidung an den Verkleidungshälften lösen. Die Cockpitverkleidung über den Scheinwerfer abziehen. Wichtig Für die erneute Montage nach dem Lockern der Schrauben an den beiden Rückspiegelhaltern die Cockpitverkleidung überziehen und sich dabei darüber vergewissern, dass die Blinkerkabel nicht eingequetscht werden.
  • Page 364 Das Motorrad wurde für eine Montage der Seitenkoffer ausgelegt. Der Bausatz der Seitenkoffer ist in der gleichen Farbe des Motorrads beim Ersatzteildienst DUCATI erhältlich. Er enthält außer den Teilen, die für die Montage erforderlich sind, auch die entsprechende Anleitung. Abb. 58...
  • Page 365 All manuals and user guides at all-guides.com Anheben des Kraftstofftanks Die zwei Schrauben (1, Abb. 60), welche die Abdeckung am Tankhalter befestigen, lösen und diese dann über den Zündschalter abziehen. Den elastischen Haken (2, Abb. 61) vom Tankhalter anheben und dabei abziehen. Den Tank anheben, dann den Stützstab (3, Abb.
  • Page 366 All manuals and user guides at all-guides.com Austausch und Reinigung der Luftfilter Der Luftfilter muss den im Instandhaltungsplan (siehe Garantieheft) vorgeschriebenen Zeiten gemäß ersetzt werden. Um an den Filterkasten gelangen zu können, muss der Kraftstofftank angehoben werden. Für die Abnahme des Filters zuerst die Befestigungsklammern (1, Abb.
  • Page 367 All manuals and user guides at all-guides.com Kontrolle des Kühlflüssigkeitspegels Den Kühlflüssigkeitspegel im Ausdehnungsbehälter, der sich auf der rechten Seite des Motorrads befindet, kontrollieren; er muss zwischen den am Behälter (Abb. 65) vorhandenen Angaben MAX und MIN liegen. Erweist sich der Pegel als zu niedrig, muss Flüssigkeit nachgefüllt werden.
  • Page 368 All manuals and user guides at all-guides.com Bremsanlage Pegelkontrolle der Brems- und Wird ein übermäßiges Spiel des Bremshebels oder des Kupplungsflüssigkeit Bremspedals festgestellt, obwohl die Bremsbeläge sich Der Pegel darf nicht unter die MIN-Kerbe der jeweiligen noch in einem guten Zustand befinden, muss man sich Behälter (Abb.
  • Page 369 All manuals and user guides at all-guides.com Verschleißkontrolle an den Bremsbelägen Vorderradbremse (Abb. 68) Für eine einfachere Bremsbelagkontrolle, ohne die 1 mm Beläge erst vom Bremssattel abnehmen zu müssen, wurden Verbrauchsanzeigen daran vorgesehen. Auf einem regulären Bremsbelag müssen die am Reibungs- material angebrachten Kerben noch gut erkennbar sein.
  • Page 370 All manuals and user guides at all-guides.com Schmieren der Gelenke In regelmäßigen Zeitabständen ist eine Kontrolle der äußeren Ummantelung der Gas- und des Starterzugs durchzuführen. Es dürfen keine Quetschungen oder Risse an den äußeren Kunststoffumhüllungen erkennbar sein. Durch Betätigen der Steuerung die gleitende Funktionsweise des inneren Zugs prüfen.
  • Page 371 All manuals and user guides at all-guides.com Regulierungen des Gaszugs Der Gasdrehgriff muss, an der Außenseite des Griffrands gemessen, in allen Lenkpositionen, einen Leerhub von 1,5÷2,0 mm aufweisen. Falls sich hier eine Einstellung als erforderlich erweist, muss dazu die entsprechende Einstellvorrichtungen (1, Abb.
  • Page 372 All manuals and user guides at all-guides.com Aufladen der Batterie (Abb. 71) Achtung Für das Aufladen der Batterie wird empfohlen, diese vom Die Batterie aus der Reichweite von Kindern halten. Motorrad zu nehmen. Die rechte Verkleidungshälfte (siehe Seite 70) abnehmen, Die Batterie 5÷10 Stunden mit 1 A aufladen.
  • Page 373 All manuals and user guides at all-guides.com Spannen der Antriebskette Das hintere Rad langsam drehen, in dieser Weise erreicht man die Position, in der die Kette am meisten gespannt ist. Bei einem auf dem Motorradbock abgestellten Motorrad, die Kette an der Mitte der Schwinge mit einem Finger nach oben drücken.
  • Page 374 All manuals and user guides at all-guides.com Schmieren der Antriebskette Dieser Kettentyp ist mit O-Ringen ausgestattet, wodurch die Gleitelemente vor äußeren Einflüssen geschützt werden und die Schmierung so lange wie möglich aufrecht erhalten werden kann. Damit diese Dichtungen bei der Reinigung nicht beschädigt werden, dürfen dabei nur spezifische Lösungsmittel verwendet und eine zu stark einwirkende Reinigung mit Dampfstrahlreinigern muss...
  • Page 375 All manuals and user guides at all-guides.com Austausch der Glühbirnen Bevor man den Austausch einer durchgebrannten Glühbirne vornimmt, muss man sich davon überzeugen, dass die Ersatzbirne die Spannungswerte und Leistungen aufweist, die auf der Seite 93, „Elektrische Anlage“, spezifiziert werden. Abnahme der Schweinwerferglühbirnen (Abb.
  • Page 376 All manuals and user guides at all-guides.com Fernlicht – rechte Seite (Abb. 76-77): Den Stecker (4) lösen. Die Halteklemme (5) des Glühbirnenkabels (6) lösen. Für die erneute Montage die Ausbauarbeiten in umgekehrter Folge ausüben. Abb. 76 Abb. 77...
  • Page 377 All manuals and user guides at all-guides.com Für den Austausch der Birne des Standlichts, zunächst die Birnenfassung (7, Abb. 78) an der Rückseite des Scheinwerfers herausziehen. Die Glühbirne herausnehmen und ersetzen. Abb. 78...
  • Page 378 All manuals and user guides at all-guides.com Blinker Um an die Glühbirnen der Blinker gelangen zu können, müssen die seitlichen Abdeckung des Instrumenten- bretts, abgenommen werden. Vordere Blinker OFFEN Die Glühbirnenfassung (1, Abb. 79) gegen den Uhr- zeigersinn herausdrehen, dann vom Blinkernapf nehmen. Die durchgebrannte Glühbirne herausnehmen und aus- tauschen.
  • Page 379 All manuals and user guides at all-guides.com Kennzeichenbeleuchtung Um an die Glühbirne der Kennzeichenbeleuchtung gelangen zu können, muss die Glühbirnenfassung von innen aus dem Kennzeichenhalter herausgenommen werden. Die Glühbirne herausziehen und austauschen. Abb. 81 Bremslicht Für den Austausch der Brems- und Standlichtbirne müssen die beiden Schrauben (1, Abb.
  • Page 380 All manuals and user guides at all-guides.com Ausrichten des Scheinwerfers (Abb. 86) Kontrollieren, ob der Scheinwerfer korrekt ausgerichtet ist. Dazu das Motorrad, mit auf den richtigen Druck aufgepumpten Reifen und mit einer darauf sitzenden Person, in einem Abstand von 10 Metern vor einer Wand oder einem Schirm gänzlich auf seiner Längsachse senkrecht aufgerichtet, ausrichten.
  • Page 381 All manuals and user guides at all-guides.com Reifen Achtung Reifendruck vorne mit Fahrer + Gepäck: Falls der Reifen Löcher aufweist, muss er 2,1 bar - 2,3 kg/cm ausgewechselt werden. Beim Austausch der Reifen den Reifendruck hinten mit Fahrer + Gepäck: Reifentyp und die Marke der Erstausstattung verwenden.
  • Page 382 All manuals and user guides at all-guides.com Mindestprofiltiefe der Radlauffläche Die Profiltiefe der Radlauffläche (S, Abb. 85) an der jeweils am stärksten abgefahrenen Stelle des Reifens messen. Die abgemessene Tiefe darf niemals unter 2 mm liegen bzw. nie unter den, seitens der sich in Kraft befindlichen örtlichen Gesetzen bestimmten Werten.
  • Page 383 All manuals and user guides at all-guides.com Kontrolle des Motorölpegels (Abb. 86) Der Motorölpegel ist über das im Kupplungsdeckel angebrachte Schauglas (1) ersichtlich. Den Pegelstand bei einem perfekt senkrecht stehenden Motorrad und bei warmem Motor kontrollieren. Einige Minuten nach dem Ausschalten des Motors abwarten, bis sich der Pegel stabilisiert hat.
  • Page 384 All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung und Austausch der Zündkerzen Zylinderkopf sorgfältig reinigen und dabei darauf achten, (Abb. 87) dass keine Fremdkörper in die Verbrennungskammer Die Zündkerzen stellen ein wichtiges Element des fallen. Die Zündkerze wieder auf den Zylinderkopf Motors dar und müssen regelmäßig kontrolliert werden.
  • Page 385 All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Reinigung Achtung Um den ursprünglichen Glanz der Metallflächen und der Es kann vorkommen, dass die Bremsen nach einer lackierten Teile auf Dauer aufrecht erhalten zu können, Motorradwäsche nicht reagieren. Die Bremsscheiben muss das Motorrad, je nach Einsatz und Straßenzustand, niemals schmieren oder einfetten, da dies zum Verlust regelmäßig gereinigt werden.
  • Page 386 Motor mit der Hand einige Umdrehungen jeweils erforderlichen Teile nur durch die spezifischen weiter drehen und so den Schutzfilm auf dessen Originalersatzteile der Ducati zu ersetzen, welche den Innenwänden verteilen; Normen der verschiedenen Länder entsprechen. das Motorrad auf einen Serviceständer abstellen;...
  • Page 387: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN Maße (mm) (Abb. 88) Gewichte 1430 Trockengewicht: 2070 214 kg Voll beladen: 420 kg Achtung Ein mangelndes Beachten der Beladungsgrenzen könnte die Wendigkeit und die Leistung des Motorrads in negativer Weise beeinflussen und zum Verlust der Motorradkontrolle führen.
  • Page 388 All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsstoffe (Liter) Kraftstofftank, einschl. Reserve Bleifreies Benzin mit einer ursprünglichen von 6 dm (Ltr.) Oktannummer von mindestens 95 Ölwanne und Filter SHELL – Advance Ultra 4 Vorderes/hinteres Brems- und Spezialflüssigkeit für Hydrauliksysteme SHELL- —...
  • Page 389 All manuals and user guides at all-guides.com Desmodromische Ventilsteuerung (Abb. 89) Motor 1) Öffnungsschlepphebel (oder oberer Kipphebel); Zweizylinder Viertaktmotor, in V-Anordnung auf 90°. 2) Einstellhülse des Öffnungsschlepphebel; Bohrung mm: 3) Halbringe; 4) Einstellhülse des Schließkipphebels (oder unterer Hub mm: Kipphebel); 71,5 5) Rückholfeder des Schließkipphebels;...
  • Page 390 All manuals and user guides at all-guides.com Leistungen Räder Das Erreichen der Höchstgeschwindigkeit in den 3-Speichen-Leichtmetallfelgen. einzelnen Gängen ist nur möglich, wenn die Einfahrvorschriften strikt eingehalten und die Vorne festgelegten Instandhaltungsarbeiten in regelmäßigen Abmessungen: Abständen durchgeführt wurden. 3,50x17" Höchstgeschwindigkeit (nur mit Fahrer): 235 km/h.
  • Page 391 All manuals and user guides at all-guides.com Hinterradbremse Bremsen Feste Stahlscheibe, gelocht. Scheibendurchmesser: Vorderradbremse 245 mm Gelochte Doppelscheibe. Hydraulische Steuerung über Pedal auf der rechten Seite. Material: Bremsfläche: Stahl 25 cm Scheibendurchmesser: Bremssattel mit differenzierten Kolben 320 mm. Fabrikat: Hydraulische Steuerung über Bremshebel an der rechten BREMBO Lenkerseite.
  • Page 392 Um es dennoch zu ermöglichen, das Motorrad an Zähnezahl: besondere Strecken anpassen oder für Rennen 32/59 vorbereiten zu können, steht die Ducati Motor Holding 6-Gang-Getriebe mit ständig ineinandergreifenden S.p.A. gerne zur Verfügung, um die von der Zahnrädern, Schaltpedal auf der linken Seite.
  • Page 393 Mit Katalysator gemäß Norm Euro 2. Vorne Öldynamische Up-Side-Down Gabel mit einem Einstellsystem für die Vorspannung der in den Holmen Verfügbare Modellfarben liegenden Federn. Rot “Anniversary” Ducati, Art.-Nr. 473.101; Durchmesser der Tauchrohre: Gelb Ducati, Art.-Nr. 473.201; 43 mm. Hellgrau metallic, Art.-Nr. PPG*0026 Hub auf Holmachse: Rahmen und Felgen in Metallfarbe 130 mm.
  • Page 394 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrische Anlage Sicherungen Hauptbestandteile der elektrischen Anlage: Der Hauptsicherungskasten (Abb. 90) befindet sich auf der Vorderer Scheinwerfer bestehend aus: linken Rahmenseite im Bereich hinter dem einer polyellipsoidalen Abblendlichteinheit mit Schweinwerfer. Der Sicherungskasten ist nach dem Kondensator 12V-55W;...
  • Page 395 All manuals and user guides at all-guides.com IM GUTEN ZUSTAND GESCHMOLZEN Abb. 90 Abb. 92 Abb. 91...
  • Page 396 All manuals and user guides at all-guides.com Schaltplanverzeichnis – elektrische /Einspritzanlage 31) Leerlaufschalter 1) rechter Umschalter 32) Öldruckschalter 2) Zündschlüsselschalter 33) Hinterer Bremslichtschalter 3) Sicherungskasten 34) Lüfterradrelais 4) Sicherungen 35) Zünd-/Einspritzeinheit 5) Lüfterrad 36) Kupplungsschalter 6) Anlassmotor 37) Vorderer Bremslichtschalter 7) Fernanlassschalter 38) Auslöseanschluss 8) Batterie...
  • Page 397 All manuals and user guides at all-guides.com Farbkennzeichnung der Kabel Verzeichnis - Sicherungskasten P Rosa G Grün Pos. Verbraucher Wert W Weiss O Orange Key-on 7,5A Y Gelb B Blau 2-10 Stand-, Fern- und Abblendlichte Bn Braun R Rot 3-11 Bremslicht, Hupe, Blinker V Viola und Fernschalter...
  • Page 398: Merkblatt Für Regelmässige Instandhaltungsarbeiten

    All manuals and user guides at all-guides.com MERKBLATT FÜR REGELMÄSSIGE INSTANDHALTUNGSARBEITEN Namen: Ducati-Kundendienst Kilometerstand Datum 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 399 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 400 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 401 All manuals and user guides at all-guides.com 913.7.092.1A DUCATIMOTOR HOLDING S.p.A. Stampato 09/2003 Via Cavalieri Ducati, 3 40132 Bologna, Italy Tel 39.051.6413111 Fax 39.051.406580 www.ducati.com...
  • Page 402 All manuals and user guides at all-guides.com HAZARD STARTER ENGINE STOP BW Bk G/Bk FREE Bn/Y LOCK PUSH PUSH R/Bk PARK 40 A Y Y Y V/Bk Bn/Y Bk/Gr Bk/Gr B/Bk P/Bk B/Bk R/Bk 10 W Bk/Gr 10 W Gr/R Gr/R 5/21 W 12V/65W...
  • Page 403 All manuals and user guides at all-guides.com DUCATIMOTORHOLDING S.p.A. Via Cavalieri Ducati, 3 40132 Bologna, Italia...

Table des Matières