Télécharger Imprimer la page
Volkswagen 2H7 071 779 D Instructions De Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour 2H7 071 779 D:

Publicité

Liens rapides

Original Zubehör
Genuine Accessories
Accessoires d'Origine
Laderaumabdeckung, Aluminium
Luggage compartment cover, aluminium
Couvre-coffre, aluminium
Cubierta del espacio de carga, aluminio
Copertura bagagliaio, alluminio
Laadruimteafdekking, aluminium
Flaklock, aluminium
Cobertura para a zona de carga, alumínio
Pokrywa komory bagażnika, aluminium
Hliníkové obložení ložné plochy
アルミニウム製トノカバー
铝制货厢盖板
Крышка багажного отделения,
алюминиевая
Amarok (DC) 2010 ⇒
Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013
Montageanleitung
Installation instructions
Instructions de montage
Instrucciones de montaje
Istruzioni di montaggio
Montage-aanwijzing
Monteringsanvisning
Instruções de montagem
Instrukcja montażu
Montážní návod
取付説明書
装配手册
Инструкция по монтажу
Änderungen des Lieferumfanges
vorbehalten.
Design and specifi cations sub-
ject to change without notice.
Sous réserve de modifications.
Se reservan las modificaciones
respecto al volumen de suministro.
Ci riserviamo il diritto di apportare
modifiche al contenuto della fornitura.
Wijzigingen in leveringsomvang
voorbehouden.
Ändringar av leverans-
omfattningen förbehålles.
Reservado o direito a alterações
do material fornecido.
Zastrzegamy sobie prawo zmian
zakresu dostawy.
Změny r ozsahu dodávky vyhrazeny.
仕様および内容は予告なく変更
する場合があります。
供货范围可能发生改变。
Возможны изменения
комплекта поставки.
2H7 071 779 D
-1-

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Volkswagen 2H7 071 779 D

  • Page 1 Změny r ozsahu dodávky vyhrazeny. Hliníkové obložení ložné plochy 仕様および内容は予告なく変更 する場合があります。 アルミニウム製トノカバー 供货范围可能发生改变。 Возможны изменения комплекта поставки. 铝制货厢盖板 Крышка багажного отделения, алюминиевая Amarok (DC) 2010 ⇒ 2H7 071 779 D Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 2 Unfall- und Verletzungsgefahren hin. Vorsicht Texte mit diesem Symbol enthalten Hinweise, wie Sie mögliche Schäden an Ihrem Fahrzeug verhindern können. Hinweis Texte mit diesem Symbol enthalten zusätzliche Informationen. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 3 They help protect you from accidents and injury. Caution Texts with this symbol indicate how you can prevent damage to your vehicle. Note Texts with this symbol contain additional information. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 4 Les textes accompagnés de ce symbole vous informent comment éviter des dommages éventuels sur votre véhicule. Remarque Les textes suivis de ce symbole comportent des informations supplémentaires. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 5 ¡Cuidado! Los textos que incluyen este símbolo contienen indicaciones para evitar posibles daños en su vehículo. Nota Los textos precedidos por este símbolo contienen información adicional. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 6 I testi contraddistinti da questo simbolo contengono indicazioni per evitare possibili danni al veicolo. Avvertenza I testi preceduti da questo simbolo contengono informazioni ulteriori ed approfondimenti di vario genere. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 7 Voorzichtig Teksten met dit symbool bevatten opmerkingen, hoe u mogelijke beschadigingen aan uw voertuig kunt voorkomen. Aanwijzing In teksten met dit symbool staat extra informatie. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 8 Viktigt Texter med denna symbol innehåller anvisningar om hur du kan undvika möjliga skador på din bil. Observera Texter med denna symbol innehåller ytterligare information. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 9 Cuidado Textos com este símbolo contêm notas sobre como se podem evitar danos no seu veículo. Nota Os textos com este símbolo contêm informações adicionais. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 10 Ostrożnie Teksty z tym symbolem zawierają wskazówki, w jaki sposób można uniknąć możliwych uszkodzeń pojazdu. Wskazówka Teksty z tym symbolem zawierają informacje dodatkowe. -10- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 11 Varování Text s tímto znakem obsahuje pokyny, jak zamezit možným škodám na svém vozidle. Upozornění Text s tímto znakem obsahuje doplňující informace. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013 -11-...
  • Page 12 おります。 このため、製品の形状、装備、技術等、製 し、必要な時はドライヤーを使用してください。 品内容を予告無しに変更することがありますのでご了 承願います。 製品の内容、外観および機能は、本書編 5. 防腐対策を行います(例えば空洞防腐剤 集期限時の情報状況に相応しています。 本取付書の記 D 308 SP5 A1 を使います)。 述内容やイラストに基づく権利の主張は認められませ ん。 注意 このマークのついた文章にはお客様の安全に関する 情報が含まれており、事故やケガの危険性 があることを指摘しています。 要注意 このシンボルがマークされているテキストには、車の 万が一の損傷を回避する指摘事項が記されています。 注記 このシンボルがマークされているテキストには追加的 情報が記述されています。 -12- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 13 Volkswagen Zubehör (大众汽车配件公司) 致力于不断 改进各种产品。 因此我们的供货范围在汽车外形、装备 4. 根据产品说明将二道底漆干燥,必要时可使用热吹风 和技术方面随时可能会有所变化,请予以谅解。 对产品 机。 供货范围、外观和功能的说明符合截稿时的信息版本。 5. 采取防腐措施(例如使用空腔防腐剂 对于本说明书中的标注、图例和说明与实际情况的出入 D 308 SP5 A1)。 本公司不承担任何法律赔偿责任。 注意 带有此标志的文字中包含有关个人安全的信息,并提 示可能的事故和受伤危险。 小心 带有此标志的文字提示如何避免可能对车辆造成的损 伤。 提示 带有此标志的文字中包含的是附加信息。 Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013 -13-...
  • Page 14 указывают на опасность несчастного случая и травмирования. Осторожно Тексты с этим символом содержат указания на то, как исключить возможность повреждения Вашего автомобиля. Указание Тексты с таким символом содержат дополнительную информацию. -14- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 15 Protective foil, right box side panel Kunststoffkeil Plastic wedge Winkel Bracket Unterlegscheibe M8, silber Washer M8, silver Montageanleitung und Fitting instructions and type approval Betriebserlaubnis Seal Dichtung Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013 -15-...
  • Page 16 Cuña de plástico Clavette en plastique Escuadra Equerre Arandela M8, plateada Rondelle M8, argent Instrucciones de montaje y homologación Notice de montage et autorisation d'exploitation Junta Joint -16- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 17 Cuneo in plastica Hoek Angolare Sluitring M8, zilver Rondella M8, argento Montagehandleiding en wettelijke Istruzioni per il montaggio e goedkeuring certifi cato di omologazione Afdichting Guarnizione Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013 -17-...
  • Page 18 Película, parede dir. da zona de carga Plastkil Cunha de plástico Vinkel Cantoneira Bricka M8, silver Anilha M8, prateada Monteringsanvisning och Instruções de montagem e homologação drifttillstånd Junta Tätning -18- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 19 Umělohmotný klín Klin z tworzywa sztucznego Úhelník Kątownik Podložka M8, stříbrná Podkładka M8, srebrna Montážní návod a homologace Instrukcja montażu i dopuszczenie do Těsnění eksploatacji Uszczelka Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013 -19-...
  • Page 20 ボルト M8 x 28 螺母 M8 ナット M8 钥匙 キー 左侧货厢边板薄膜 左側テールリフトフィルム 后挡板薄膜 テールゲートフィルム 右侧货厢边板薄膜 右側テールリフトフィルム 塑料楔 プラスチック楔 角规 角規 垫片 M8,银色 ガスケット M8,シルバー 装配说明书和使用许可证 取付説明書と使用許可 密封件 シール -20- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 21 Фольга, грузоподъемный борт платформы, левый Фольга, задняя дверь Фольга, грузоподъемный борт платформы, правый Пластмассовый клин Уголок Подкладная шайба M8, серебристая Инструкция по монтажу и разрешение на эксплуатацию Уплотнение Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013 -21-...
  • Page 22 - Broca 2,5 mm, 5 mm, 8,5 mm - Outil ébarbeur à l'extérieur (outil à - Desbarbador, exterior (avellanador cónico) chanfreiner) - Desbarbador, interior - Outil ébarbeur à l'intérieur -22- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 23 - Borr 2,5 mm, 5 mm, 8,5 mm - Ferramenta de rebarbar externa - Gradningsverktyg yttre (konformat) (escareador cónico) - Gradningsverktyg inre - Ferramenta de rebarbar interna Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013 -23-...
  • Page 24 - 多齿接头 M10 - 盲リベット鋏 - 盲铆钉钳 - ドリル 2.5 mm、5 mm、8.5 mm - 钻头 2.5 mm、5 mm、8.5 mm - 外側デバリングツール(沒頭ボルト) - 外侧除毛刺工具(埋头螺栓) - 内側デバリングツール - 内侧除毛刺工具 -24- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 25 - клещи для глухой клепки - сверло 2,5 мм, 5 мм, 8,5 мм - инструмент для снятия заусенцев снаружи (коническая зенковка) - инструмент для снятия заусенцев внутри Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013 -25-...
  • Page 26 2. Stick the plastic wedges -30- both on the right and left onto the retainer -9-. The plastic wedges have to be fl ush with the outer edges. Distance: b = 0 cm -26- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 27 2. Pegar la cuña de plástico -30- a derecha e izquierda como se muestra sobre la chapa soporte -9-. Las cuñas de plástico deben quedar enrasadas hacia fuera. Medida: b = 0 cm Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013 -27-...
  • Page 28 2. Kunststof spie -30- telkens rechts en links zoals weergegeven op de sluitplaat -9- plakken. De kunststof spieën moeten daarbij telkens vlak naar buiten afsluiten. Afmeting: b = 0 cm -28- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 29 -9-, como mostra a fi gura. As cunhas de plástico têm de terminar de forma alinhada para o lado exterior. Medida: b = 0 cm Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013 -29-...
  • Page 30 2. Umělohmotný klín -30- přilepte vždy vpravo a vlevo na přídržný plech -9-, jak je znázorněno na obrázku. Umělohmotné klíny přitom musejí lícovat směrem ven. Rozměr: b = 0 cm -30- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 31 - 喷到粘贴部位和薄膜上。 - 放上薄膜并对齐。 - 用刮板从内向外将中间的水和气泡挤压出去。 配图 2 1. 从塑料楔 -30- 上撕下保护膜 -A-。 2. 如图所示,将左侧和右侧的塑料楔 -30- 分别粘在支撑 板 -9- 上。 塑料楔必须与外沿平齐。 尺寸: b = 0 cm Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013 -31-...
  • Page 32 пластину -9- с правой и левой стороны, как показано на рисунке. Пластмассовые клинья должны быть при этом заподлицо с обеих сторон пластины. Размер: b = 0 см -32- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 33 1. Coloque las juntas -34- en los taladros. 2. Enroscar el caballete de apoyo -11- con las arandelas -12- y los tornillos -13- a la chapa soporte -9- manualmente. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013 -33-...
  • Page 34 1. Coloque as juntas -34- sobre os furos. 2. Aparafuse manualmente cada um dos blocos de apoio -11- com as anilhas -12- e os parafusos -13- na chapa de retenção -9-. -34- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 35 1. Поместите уплотнения -34- на отверстия. 2. С левой и с правой стороны вручную прикрутите к крепежной пластине -9- опорный кронштейн -11-, используя подкладные шайбы -12- и винты -13-. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013 -35-...
  • Page 36 fi jación derecho -7-. Par de apriete: 14 Nm 2. En el lado izquierdo se realiza de forma similar con el carril de fi jación izquierdo -4-. -36- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 37 1. Aparafuse o suporte da mola de pressão de gás -17- na calha de fi xação direita -7-. Binário de aperto: 14 Nm 2. Realize a mesma sequência na calha de fixação esquerda -4-. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013 -37-...
  • Page 38 3. 20 Nm のトルクでボルト -13- をねじります。位置 決め用補助器具 -6- を取り外します。 位置決め用 補助器具 -6- はもう使用しないので、環境にやさし いように処理してください。 挿し絵 6 1. ガススプリング用ブラケット -17- を右側の固定レ ール -7- までねじります。 締付けトルク: 14 Nm 。 2. 左側固定レール -4- の取り付け仕方はほぼ同じです -38- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 39 1. Привинтите держатель газового амортизатора -17- к правой крепежной шине -7-. Момент затяжки: 14 Нм 2. То же самое необходимо выполнить для левой крепежной шины -4-. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013 -39-...
  • Page 40 The bracket -31- may only be secured in the position as shown. The bracket arm with notch facing downwards (arrow -A-) and the centrally positioned hole must always be secured to the bulkhead. -40- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 41 El lateral de la escuadra con una muesca en la parte inferior (flecha -A-) y los orificios en el centro siempre debe fijarse a la pared frontal. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013 -41-...
  • Page 42 Het been van de hoek met de keep beneden (pijl -A-) en de in het midden geplaatste boorgaten moet altijd aan de voorkant worden bevestigd. -42- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 43 A parte lateral da cantoneira com o entalhe em baixo (seta -A-) e os furos dispostos de forma centrada tem de ser sempre fixada na parede frontal. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013 -43-...
  • Page 44 Úhelník -31- smí být připevněn pouze ve vyobrazené poloze. Raménko úhelníku se zářezem dole (šipka -A-) a otvory uprostřed musí být vždy připevněno k čelní stěně. -44- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 45 1. 将左侧紧固轨 -4- 放到安装位置。 2. 用角规 -31-、支承板 -2-、螺栓 -24-、垫片 -32- 和 螺母 -25- 固定左侧紧固轨 -4-。 拧紧力矩: 25 Nm 提示 角规 -31- 只允许固定在如图所示的位置。 角规的那个下 部有切口(箭头 -A-)、孔居中布置的脚,必须固定在前 围板上。 Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013 -45-...
  • Page 46 Уголок -31- можно крепить только в показанном положении. Сторону уголка с выемкой внизу (стрелка -A-) и расположенными по центру отверстиями необходимо всегда крепить на передней стенке. 24 25 -46- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 47 2. Bolt the retainer -9- to the left- and right sides using the coach bolts -15-, washers -16- and nuts -14-. Specifi ed tightening torque: 8 Nm Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013 -47-...
  • Page 48 2. Atornillar la chapa soporte a izquierda y derecha -9- con los tirafondos -15-, las arandelas -16- y las tuercas -14-. Par de apriete: 8 Nm -48- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 49 (pijlen). 2. Telkens links en rechts de sluitplaat -9- met de slotschroeven -15-, sluitringen -16- en moeren -14- vastschroeven. Aanhaalmoment: 8 Nm Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013 -49-...
  • Page 50 2. Aparafuse cada uma das chapas de retenção dos lados esquerdo e direito -9- com os parafusos franceses -15-, as anilhas -16- e as porcas -14-. Binário de aperto: 8 Nm -50- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 51 (šipky). 2. Vlevo i vpravo našroubujte přídržný plech -9- pomocí vratových šroubů -15-, podložek -16- a matic -14-. Utahovací moment: 8 Nm Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013 -51-...
  • Page 52 拧紧力矩: 25 Nm 5. 右侧货厢边板上右侧紧固轨 -7- 的固定方法大致相 同。 配图 10 1. 如图所示,将支撑板 -9- 放在安装位置,并均匀地居 中对齐(箭头)。 2. 分别在左侧和右侧用防松螺栓 -15-、垫片 -16- 和螺 母 -14- 拧紧支撑板 -9-。 拧紧力矩: 8 Nm -52- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 53 выровняйте ее по центру (стрелки). 2. С левой и правой стороны прикрутите крепежную пластину -9- крепежными винтами -15-, подкладными шайбами -16- и гайками -14-. Момент затяжки: 8 Нм Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013 -53-...
  • Page 54 fi tting -A- a slightly using a screwdriver and pull it off the upper fi tting. 3. Installing the gas-fi lled strut -3- on the right-hand side is carried out using the same logical procedure. -54- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 55 fi jación superior -A- con un destornillador y retirar la fi jación superior. 3. El montaje del muelle de gas presurizado -3- se realiza del mismo modo en el lado derecho. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013 -55-...
  • Page 56 -A- met een schroevendraaier iets optillen en de bovenste bevestiging aftrekken. 3. De montage van de gasdrukveer -3- vindt aan de rechterkant overeenkomstig plaats. -56- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 57 -A- com uma chave de fendas e retire a fi xação superior. 3. A montagem da mola de pressão de gás -3- do lado direito é realizada de forma idêntica. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013 -57-...
  • Page 58 šroubováku trochu zvedněte pojistnou pásku u horního upevnění -A- a horní upevnění stáhněte dolů. 3. Montáž plynové vzpěry -3- na pravé straně se provádí stejným způsobem. -58- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 59 1. 如图所示,将气动弹簧 -3- 推到下部支架 -17- 上,并 用防松夹 -18- 固定住。 2. 将气动弹簧 -3- 的上部支架 -A- 压到货厢盖板的球头 上。 提示 拆卸货厢盖板时,拔下防松夹 -18-,松开气动弹簧 -3- 的 下部。 如果要更换气动弹簧 -3-,则用一把螺丝刀将上部 紧固件 -A- 上的卡箍稍稍撬起,拔下上部紧固件。 3. 右侧气动弹簧 -3- 的安装方法大致相同。 Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013 -59-...
  • Page 60 газового амортизатора -3- при помощи отвертки немного приподнимите предохранительный зажим на верхнем креплении -A- и отсоедините верхнее крепление. 3. Установка газового амортизатора -3- на правой стороне выполняется аналогично. -60- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 61 Electronic Service Information System (ELSA). 7. The fi gure depicts the left-hand side. Mounting on the right- hand is carried out using the same logical principle. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013 -61-...
  • Page 62 Volkswagen del sistema de información de servicio electrónico (ELSA). 7. La fi gura muestra el lado izquierdo, el montaje del lado derecho se realiza de igual forma. -62- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 63 Volkswagen KD- literatuur in het elektronisch systeem voor service-info (ELSA). 7. De afbeelding toont de linkerkant, de montage aan de rechterkant vindt overeenkomstig plaats. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013 -63-...
  • Page 64 Volkswagen no sistema electrónico de informações (ELSA). 7. A fi gura mostra o lado esquerdo, a montagem do lado direito é realizada da mesma forma. -64- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 65 Volkswagen KD v elektronickém informačním systému servisu (ELSA). 7. Na obrázku je znázorněna levá strana, montáž na pravé straně se provádí stejným způsobem. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013 -65-...
  • Page 66 3. 在货厢边板上标记孔 -a- 的位置。 4. 打开货厢盖板。 5. 取下固定板 -8- 和固定孔 -5-,在标记 -a- 上钻孔。 - 先用直径 2.5 mm 的钻头预钻孔。 - 再用直径 8.5 mm 的钻头钻出所需的钻孔。 6. 去除所有孔的毛刺,并根据电子售后服务系统(ELSA)里 的大众汽车售后服务文献采取防腐措施。 7. 图示为左侧,右侧的安装方法大致相同。 -66- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 67 6. Зачистите все отверстия и защитите их от коррозии согласно технической документации Volkswagen в электронной справочной службе ELSA. 7. На рисунке показана левая сторона, установка на правой стороне выполняется аналогично. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013 -67-...
  • Page 68 Couple de serrage : 10 Nm 5. La fi gure représente le côté gauche. Procéder de la même façon pour le montage sur le côté droit. -68- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 69 4. Steunplaat -8- fi xeren en moeren -14- vastschroeven. Aanhaalmoment: 10 Nm 5. De weergave toont de linkerkant, de montage aan de rechterkant vindt overeenkomstig plaats. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013 -69-...
  • Page 70 4. Zamocować płytę ustalającą -8- i mocno dokręcić nakrętki -14-. Moment dokręcania: 10 Nm 5. Ilustracja pokazuje lewą stronę, montaż z prawej strony odbywa się analogicznie. -70- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 71 配图 16 1. 如图所示,将一张纸 -B- 放在边板上,小心地关上货 厢盖板,以使固定销卡入货厢盖板的锁(-A-)内。 2. 松开螺母 -14-。 3. 将固定板 -8- 往下压,直到可以从货厢边板和货厢盖 板间拉出纸张 -B-,但是又能感觉到明显的阻力(箭 头 -C-)。 4. 固定住固定板 -8-,拧紧螺母 -14-。 拧紧力矩: 10 Nm 5. 图示为左侧,右侧的安装方法大致相同。 Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013 -71-...
  • Page 72 (стрелка -C-). 4. Зафиксируйте опорную плиту -8- и затяните гайки -14-. Момент затяжки: 10 Нм 5. На рисунке показана левая сторона, монтаж на правой стороне выполняется аналогично. -72- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 73 3 mm. 4. Mark the positions of the left and right retaining bracket -19- on the upper side of the tailgate (arrow). Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013 -73-...
  • Page 74 3 mm. 4. Marcar la posición de las escuadras de soporte -19- izquierda y derecha por la parte superior sobre el portón trasero (flecha). -74- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 75 3. Houderhoek -19- zo instellen, dat de speling t.o.v. de achterklep ca. 3 mm bedraagt. 4. De positie van de rechter en linker houderhoek -19- boven op de achterklep markeren (pijl). Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013 -75-...
  • Page 76 à tampa traseira seja de aprox. 3 mm. 4. Desenhe a posição dos ângulos de retenção direito e esquerdo -19- em cima na tampa traseira (seta). -76- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 77 3. Nastavte přídržný úhelník -19- tak, aby vůle k výklopné zádi činila cca 3 mm. 4. Naznačte si polohu pravého a levého přídržného úhelníku -19- nahoře na výklopné zádi (šipka). Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013 -77-...
  • Page 78 板 -1- 的两侧。 拧紧力矩: 5 Nm 提示 从行驶方向看去,要将支撑件 -19- 尽可能朝后放。 配图 18 1. 小心地关上后挡板。 2. 稍稍放下货厢盖板 -1-,检查与后挡板之间的间隙。 3. 调整支撑件 -19- 的位置,使得与后挡板的间隙为 3 mm。 4. 在后挡板上部标记右侧和左侧支撑件 -19- 的位置 (箭头)。 -78- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 79 проверьте зазор между крышкой и задней дверью. 3. Отрегулируйте крепежный уголок -19- так, чтобы зазор составлял 3 мм. 4. Пометьте положение правого и левого крепежных уголков -19- сверху на задней двери (стрелка). Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013 -79-...
  • Page 80 5. Secure the brackets -20- with the blind rivets -23- using the blind rivet pliers. 6. The fi gure depicts the left-hand side. Mounting on the right- hand side is performed in the same manner. -80- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 81 5. Fijar los estribos de sujeción -20- con los remaches ciegos -23- y la remachadora. 6. La fi gura muestra el lado izquierdo, el montaje del lado derecho se realiza de forma similar. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013 -81-...
  • Page 82 -20-! 5. Houderbeugels -20- met de popnagels -23- en de popnageltang bevestigen. 6. De weergave toont de linkerkant, de montage aan de rechterkant vindt overeenkomstig plaats. -82- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 83 5. Fixe o estribo de retenção -20- com os rebites cegos -23- e o respectivo alicate. 6. A fi gura mostra o lado esquerdo, a montagem do lado direito é realizada da mesma forma. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013 -83-...
  • Page 84 5. Připevněte přidržovací třmen -20- pomocí nýtů -23- a nýtovacích kleští. 6. Na obrázku je znázorněna levá strana, montáž na pravé straně se provádí stejným způsobem. -84- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 85 3. 用去除外侧和内侧毛刺的工具处理钻孔。 4. 制造车漆结构(根据大众维修手册《车漆》,参见 ELSA 系统): 4a. 涂抹底漆。 4b. 根据产品说明将底漆干燥,必要时可使用热吹风机。 4c. 根据车辆特有的车漆颜色涂抹二道底漆。 4d. 根据产品说明将二道底漆干燥,必要时可使用热吹风 机。 注意 固定卡箍 -20- 的整个支承区域上不允许有蜡、涂层或塑 料! 5. 用盲铆钉 -23- 和盲铆钉钳固定住固定卡箍 -20-。 6. 图示为左侧,右侧的安装方法大致相同。 Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013 -85-...
  • Page 86 5. Закрепите крепежные хомуты -20- при помощи глухих заклепок -23- и клещей для глухой клепки. 6. На рисунке показана левая сторона, установка на правой стороне выполняется аналогично. -86- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...
  • Page 87 - Bij het openen altijd eerst de laadruimteafdekking openen, dan de achterklep - beschadigingsgevaar! - Bij het sluiten altijd eerst de achterklep sluiten, dan de laadruimteafdekking - beschadigingsgevaar! Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013 -87-...
  • Page 88 - При открытии всегда сначала открывайте крышку багажника, а затем заднюю дверь - Существует опасность повреждения! - При закрытии всегда сначала закрывайте заднюю дверь, а затем крышку багажника - Существует опасность повреждения! -88- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 14.11.2013...