•
Refuel.
When refueling is finished:
IMPORTANT
THE CAP CAN BE CLOSED ONLY
WHEN THE KEY (1) IS INSERTED.
•
With the key (1) inserted, close
the cap, pressing on it.
MAKE SURE THAT THE CAP IS
CLOSED CORRECTLY.
•
Remove the key (1).
Rear shock absorbers
adjustment (03_03, 03_04)
The adjust the setting, the shock absorb-
er is provided with a ring nut register (1)
to adjust preloading of the spring (2) and
a locking ring nut (3).
NOTE
IT IS POSSIBLE TO ADJUST THE
HEIGHT OF THE REAR PART OF THE
03_03
•
Ravitailler.
Une fois effectué le ravitaillement :
ATTENTION
LE BOUCHON NE PEUT ÊTRE FERMÉ
QUE LORSQUE LA CLÉ (1) EST INSÉ-
RÉE.
•
La clé (1) insérée, refermer le
bouchon en le pressant.
S'ASSURER QUE LE BOUCHON EST
CORRECTEMENT FERMÉ.
•
Extraire la clé (1).
Réglage amortisseurs arrière
(03_03, 03_04)
Pour modifier la configuration, l'amortis-
seur est doté d'un écrou de réglage (1),
qui permet de régler la précharge du res-
sort (2), ainsi que d'un écrou de blocage
(3).
N.B.
IL EST POSSIBLE DE RÉGLER LA
HAUTEUR DE LA PARTIE ARRIÈRE
87