VEHICLE IN ORDER TO PERSONAL-
IZE THE STRUCTURE.
03_04
NOTE
HALVE MAINTENANCE INTERVALS IF
YOU ARE RIDING IN RAINY OR DUSTY
AREAS, ON ROUGH ROADS, OR IF
THE MOTORCYCLE IS USED IN COM-
PETITIONS.
IMPORTANT
DO NOT FORCE THE ROTATION OF
THE ADJUSTMENT REGISTER (1) BE-
YOND THE END OF THE STROKE IN
EITHER DIRECTION, IN ORDER TO
AVOID ANY DAMAGE
•
Using the appropriate wrench,
unscrew the locking ring nut (3).
•
Work on the ring nut register (1),
to adjust the preloading of the
spring (A), using the appropriate
wrench found in the tool kit.
88
DU VÉHICULE POUR PERSONNALI-
SER SON ASSIETTE.
N.B.
EFFECTUER LES OPÉRATIONS D'EN-
TRETIEN À LA MOITIÉ DES INTER-
VALLES PRÉVUS SI LE VÉHICULE
EST UTILISÉ DANS DES ZONES PLU-
VIEUSES,
POUSSIÉREUSES,
DES PARCOURS ACCIDENTÉS, OU
EN CAS DE CONDUITE SPORTIVE.
ATTENTION
NE PAS FORCER LA ROTATION DU
RÉGULATEUR (1) AU-DELÀ DE LA FIN
DE COURSE DANS LES DEUX SENS,
POUR ÉVITER DE POSSIBLES EN-
DOMMAGEMENTS.
•
En utilisant la clé adaptée, dé-
visser l'écrou de blocage (3).
•
Agir sur l'écrou de réglage (1)
pour modifier la précharge du
ressort (A), à l'aide de la clé à
ergot respective contenue dans
la trousse à outils.
SUR