HANDLEBAR. NEVER USE THE VEHI-
CLE IF THE THROTTLE GRIP DOES
NOT AUTOMATICALLY AND COM-
PLETELY RETURN TO THE NEUTRAL
POSITION WHEN YOU LET GO OF IT
ON. CONTACT YOUR LOCAL Official
Moto Guzzi Dealership FOR REPAIRS.
NOT OBSERVING THESE WARNINGS
MAY LEAD TO SERIOUS ACCIDENTS
CAUSING SERIOUS INJURY AND
EVEN DEATH.
105
ter le moteur avec l'interrupteur d'arrêt
moteur situé sur le demi-guidon droit. Ne
pas chercher à redémarrer le moteur tant
que l'accélérateur n'a pas été réparé et
n'est
pas
parfaitement
fonctionnel.
L'inobservance de cet avertissement
peut provoquer la perte du contrôle s'en-
suivant des lésions graves, voire mortel-
les.
ATTENTION
EN CAS D'URGENCE SUITE AU BLO-
CAGE DE L'ACCÉLÉRATEUR, ARRÊ-
TER TOUJOURS LE MOTEUR EN UTI-
LISANT L'INTERRUPTEUR D'ARRÊT
MOTEUR, SITUÉ À PROXIMITÉ DE LA
POIGNÉE D'ACCÉLÉRATEUR SUR LE
DEMI-GUIDON DROIT. NE PAS UTILI-
SER LE VÉHICULE SI L'ACCÉLÉRA-
TEUR NE REVIENT PAS AUTOMATI-
QUEMENT
ET
TOTALEMENT
RALENTI UNE FOIS LA POIGNÉE
D'ACCÉLÉRATEUR
RELÂCHÉE.
POUR LES RÉPARATIONS, ADRES-
SEZ-VOUS AU Concessionnaire Moto
Guzzi DE VOTRE RÉGION. L'INOB-
SERVANCE DE CET AVERTISSE-
MENT PEUT ENTRAÎNER DES ACCI-
DENTS GRAVES PROVOQUANT DES
LÉSIONS, VOIRE LA MORT.
AU