Devolução; Descrição Do Produto; Utilização Adequada E Âmbitos De Aplicação; Estrutura - salmson Rocsan lix Manuel D'installation Et Mise En Service

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1
Portugués
AVISo de arestas afiadas!
nos impulsores, nas hélices e nas aberturas do sis-
tema hidráulico podem formar-se arestas afiadas.
Existe perigo de ferimentos! Utilize os equipamen-
tos de proteção pessoais necessário, p.ex. luvas de
proteção.
• Após um armazenamento mais prolongado e antes da
colocação em funcionamento, o produto deve ser limpo
da sujidade como, p.ex., pó e sedimentação de óleo. Os
impulsores devem ser verificados quanto a facilidade de
movimentos e os revestimentos do corpo quanto a danos.
Antes da colocação em funcionamento deve ser
controlado o nível de enchimento e, se necessário,
reatestado!
os revestimentos danificados têm de ser imediata-
mente corrigidos. Apenas um revestimento intato
cumpre a sua finalidade adequada!
Se respeitar estas regras, o produto pode ser armazenado durante
um período mais prolongado. No entanto, lembre-se de que as
peças de elastómero e de PVC estão sujeitas a um desgaste natu-
ral. No caso de um armazenamento superior a 6 meses, recomen-
damos verificar e, eventualmente, trocar as mesmas.
Para tal, por favor, mantenha-se em contacto com o fabricante.
3.4.
Devolução
Os produtos que são devolvidos à unidade de produção, têm de
estar devidamente embalados. Ou seja, o produto foi limpo de
sujidade e, na utilização de fluidos nocivos para a saúde, descon-
taminados. A embalagem tem de proteger o produto de danos
durante o transporte. Em caso de dúvida, por favor, entre em
contacto com o fabricante!
4.
Descrição do produto
O produto foi concebido com grande cuidado e está sujeito a um
controlo de qualidade constante. Em caso de uma instalação e de
uma monitorização corretas está garantido um funcionamento
isento de falhas.
4.1.
Utilização adequada e âmbitos de aplicação
As bombas submersíveis Salmson-Rocsan lix... são adequadas para
bombearem no modo de funcionamento intermitente:
• água suja e água residual
• água residual com fezes
• lamas até o máximo de 8 % de substâncias secas (depen-
dente do tipo)
drenagem doméstica e de terrenos em conformidade com a norma
EN 12050 (sob a consideração dos prefácios e dos regulamentos
específicos do país, p.ex. DIN EN 12050-1) e para a utilização em
poços e reservatórios.
As bombas submersíveis não podem ser aplicadas para bombear:
• água potável
• fluídos com substâncias sólidas, tais como, areia, pedras,
madeira, metais, etc.
.
PERIGo por eletrocussão
na utilização do produto em piscinas ou outros re-
servatórios de fácil acesso, existe perigo de morte
por eletrocussão. Devem ser respeitados
os seguintes pontos:
• Se existirem pessoas no tanque, a utilização está
estritamente interdita!
• Se não existirem pessoas no tanque, é necessário
tomar medidas de proteção em conformidade com a
norma DIN VDE 0100-702.46 (ou em conformidade
com as respetivas normas nacionais).
o produto foi concebido para bombear água residual.
Por isso, está estritamente proibido bombear a água
potável!
Da utilização adequada faz parte também a observância deste
manual. Qualquer outra utilização é considerada como imprópria.
4.2.

Estrutura

As unidades Salmson-Rocsan... são bombas submersíveis de águas
residuais inundáveis que podem ser operadas verticalmente na
instalação em molhado fixa e transportável.
Fig. 1.: Descrição
1
Cabo
2
Pega
3
Corpo do motor
4
Câmara intermédia de óleo
4.2.1. Sistema hidráulico
O corpo do sistema hidráulico e o impulsor são fabricados em
ferro fundido. A ligação no lado de pressão existe em versão como
união flangeada horizontal. Como impulsor são aplicados diversos
formatos de impulsores:
• Impulsores de canal aberto
• Impulsores monocanal
• Impulsores multicanal
o produto não possui características de auto-aspira-
ção, ou seja, o fluido bombeado tem de ser encami-
nhado de modo autónomo ou com pressão prévia.
4.2.2. Motor
O corpo do motor foi fabricado em aço inoxidável.
Como motores são utilizados motores de rotores secos em versão
para corrente alternada ou corrente trifásica. A refrigeração é
realizada por meio do fluido circundante. O calor residual é direta-
mente dissipado ao fluido bombeado através do corpo da bomba.
Por isso, para o funcionamento contínuo, estas unidades têm de
estar sempre submergidas. O funcionamento intermitente é pos-
sível com o motor submergido e retirado.
Nos motores de corrente alternada, o condensador de funciona-
mento está integrado no motor.
Além disso, os motores estão equipados com os seguintes dispo-
sitivos de monitorização:
101
Corpo do sistema hidráu-
5
lico
6
Ligação de aspiração
7
Ligação de pressão

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières