Page 3
Änderungsverzeichnis Sämtliche Änderungen dieser Betriebsanleitung sind nachstehender Tabelle zu entnehmen: Änderungsstand Beschreibung Kapitel Erstausgabe Allgemeine Überprüfung ACHTUNG! Die Parameter P0296 (Eingangsnennspannung), P0400 (Motornennspannung) und P0403 (Motornennfrequenz) wurden wie folgt angepasst: Modelle 200...240 V / 220-230 V (S2, B2 und T2): P0296 = 0 (200 / 240 V), ...
Page 5
7.1.4 Schutzgrad IP54 (nur für Rahmengrößen B und C) - CFW700...N12..................55 7.1.5 Schutzart IP21 (nur für Baugröße A, B, C) - CFW700...21..55 7.1.6 Sicherer Halt - CFW700...Y1............55 7.1.7 Extern gesteuerte Stromzufuhr (24 VDC) - CFW700...W1..56 7.2 ZUBEHÖR ....................
Sicherheitshinweise 1 SICHERHEITSHINWEISE Diese Betriebsanleitung enthält alle erforderlichen Informationen für die ordnungsgemäße Installation und den bestimmungsgemäßen Betrieb des Frequenzumrichters CFW700. Installation, Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung des Frequenzumrichters dürfen ausschließlich von geschultem Fachpersonal vorbereitet und durchgeführt werden. Das Fachpersonal muss über ausreichend Erfahrung im Umgang mit Frequenzumrichtern und zugehörigen Geräten verfügen.
die vorliegende Anleitung vollständig durch. Führen Sie am Frequenzumrichter unter keinen Umständen einen Hochspannungstest zur Prüfung der Spannungsfestigkeit durch! Wenden Sie sich bei Bedarf bitte an WEG. GEFAHR! Quetschgefahr Um bei Anwendungen zum Heben von Lasten Sicherheit zu garantieren, müssen elektrische und/ oder mechanische Geräte zum Schutz gegen zufällig...
Modbus-Kommunikationshandbuch. 2.2 GERÄTEBESCHREIBUNG DES CFW700 Die leistungsstarken Frequenzumrichter der Serie CFW700 sind für die Drehzahl- und Drehmomentregelung von Drehstrom-Asynchronmotoren ausgelegt. Das Hauptmerkmal der CFW700-Serie ist die „Vectrue“-Technologie, die folgende Vorteile bietet: kalare Steuerung (U/f-Steuerung), V V W-Spannungsvektorregelung und Vektorregelung sind ...
Page 9
Motors, sodass bei einigen Anwendungen kein externer Bremswiderstand erforderlich ist. Die Funktion „Self-Tuning“ (Selbsteinstellung) für die Vektorregelung ermöglicht die automatische Einstellung der Regler und Regelparameter durch Erkennen (auch automatisch) der Motorparameter und Last. Die Hauptkomponenten des CFW700-Umrichters sind in Abb. A.1 dargestellt. 4 | CFW700...
Page 10
Kondensator ist bei IT-Netzen und (phasengeerdeten) Dreiecksnetzen von diesem Anschluss zu trennen. (Mit diesem Filter können bei Umrichtermodellen der Baugröße A die Anforderungen der Kategorie C2 erfüllt werden.) Nähere Hinweise finden Sie in Kapitel 3.2.3.1 Eingangsanschlüsse. Abb. 2.1: Blockschaltbild des CFW700 CFW700 | 5...
Die verfügbaren Umrichtermodelle sind in Tabelle B.1, B.2 und B.3 aufgeführt. 2.5 TYPENSCHILDER Am CFW700 befinden sich zwei Typenschilder: ein vollständiges Typenschild seitlich am Umrichter sowie ein vereinfachtes Typenschild auf der Unterseite des Bediengeräts. Die genaue Position der beiden Typenschilder am Umrichter ist in Abb. A.2 dargestellt. Dem auf der Unterseite des Bediengeräts angebrachten Typenschild sind die wichtigsten Umrichterdaten...
3. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial (Pappe bzw. Styropor), bevor Sie den Umrichter aus der Kiste nehmen. Prüfen Sie nach Eingang der Lieferung, ob: Die Daten auf dem Typenschild des CFW700 mit der Modellnummer und den Daten in Ihrer Bestellung übereinstimmen.
Montieren Sie anschließend den Umrichter und ziehen Sie die Schrauben nun fest. Umrichter der Baugröße E mit N1-Optionsbausatz (CFW700E...N1...): Montieren Sie nach Befestigung des Umrichters den oberen Optionsbausatz Nema 1 mit Hilfe der beiden im Lieferumfang enthaltenen M8-Schrauben. 10 | CFW700...
Halten Sie bei der Montage die in Abb. B.3 genannten Mindestabstände für die Külluftzirkulation ein. Umrichter der Baugröße A, B und C mit Schutzart IP20 (CFW700… 20…) können direkt nebeneinander ohne seitliche Mindestabstände installiert werden. Der in Abb. B.3 dargestellte Abstand D beträgt somit null.
Anlage kurzschlusssicher, nicht jedoch der Eingangsgleichrichter des Umrichters. Beim Ausfall eines internen Bauteils kann der Umrichter schwer beschädigt werden. 3.2.3 Leistungsanschlüsse PE W V PE R S T U V W PE Schirmung Stromversorgung Trenn- Sicherungen schalter Abb. 3.2: Leistungs- und Erdungsanschlüsse CFW700 | 13...
Nullleiter verfügen. Bei IT-Netzen sind nachfolgende Hinweise zu beachten. ACHTUNG! Damit der CFW700 mit eingebautem RFI-Filter vom Typ C3 (Baugröße A, B, C, D mit optionalem RFI-Filter und alle Umrichtermodelle der Baugröße E – CFW700… C3…) in IT-Netzen (Nullleiter nicht geerdet oder Erdung durch hochohmigen Widerstand) oder in geerdeten (phasengeerdeten) Dreiecksnetzen eingesetzt werden kann, müssen einige geerdete Bauteile des RFI-Filters entfernt werden...
Page 20
Maximalwert einzustellen (400 V bzw. 800 V). Der Aktivierungspegel für die DC-Zwischenkreisspannung wird bei der Funktion „Dynamisches Bremsen“ über Parameter P0153 (Dynamischer Bremspegel) eingestellt. CFW700 Schütz Stromversorgung Thermorelais Steuerspannungsversorgung Thermostat Bremswiderstand Abb. 3.3: Anschluss des Bremswiderstands CFW700 | 15...
Motor angepasst werden. Sind mehrere Motoren an denselben Umrichter angeschlossen, so ist für jeden einzelnen Motor jeweils ein Überlastrelais vorzusehen. Der Motorüberlastschutz des CFW700 entspricht den Anforderungen der Norm UL 508C. Dies wird durch folgende Daten bestätigt: - Der Auslösestrom entspricht dem 1,25-fachen Motornennstrom (P0401) gemäß...
Installation und Anschluss vom Typ C3 (CFW700...C3...). Der Masseanschluss für die Motorkabelschirmung ist bei Umrichtern der Baugröße D und E bereits im Standard-Umrichtergehäuse enthalten. Gleiches gilt auch für die „Nema-1-Sets (KN1x-01)“ bei Umrichtern der Baugröße A, B und C.
Page 23
Geber mit Line Driver oder Push-Pull Digitaleingänge „Active High“ (1) Abb. 3.5 (b) enthält Angaben zum Open-Collector-Geberanschluss. (2) Abb. 3.5 (c) enthält Angaben zu den Digitaleingängen „Active Low“ des Gebers. (a) Geber mit Line Driver oder Push-Pull und Digitaleingängen „Active High“ 18 | CFW700...
Page 24
Auswahl des Signaltyps der analogen Ein- und Ausgänge) und S2 (RS-485 zur Netzwerk- Terminierung) sowie die Steckplätze 3 und 5 für Zubehör (siehe Kapitel 7.2 Zubehör) dargestellt. Die Digitaleingänge des Umrichters CFW700 sind ab Werk als „Active High“ konfiguriert. Die analogen Ein- und Ausgänge sind für 0...10 V Spannungssignale eingestellt.
Page 25
Tabelle 3.1 neu eingestellt werden. Um die Analogeingänge als bipolares Spannungssignal (-10...10 V) zu konfigurieren, sind die Parameter P0233 und P0238 gemäß Tabelle 3.1 einzustellen. Nähere Hinweise finden Sie im Programmier- und Wartungshandbuch für den CFW700. Tabelle 3.1: Schalterkonfiguration zur Signaleinstellung der analogen Ein- und Ausgänge Eingang/...
Page 26
4. Relais, Schaltschütze, Elektromagneten oder Spulen elektromechanischer Bremsen in der Nähe des Umrichters können u. U. Störungen im Steuerschaltkreis verursachen. Um solche Auswirkungen zu vermeiden, müssen zur Entstörung RC-Glieder (mit Wechselstromversorgung) oder Freilaufdioden (mit Gleichstromversorgung) parallel zu den Spulen dieser Geräte bzw. Komponenten geschaltet werden. CFW700 | 21...
≥ 25 cm 3.3 INSTALLATION GEMÄSS EU-RICHTLINIE ÜBER DIE ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT Umrichter mit C3-Option (CFW700...C3...) sind mit einem integrierten RFI-Filter vom Typ C3 zur Unterdrückung elektromagnetischer Störungen ausgerüstet. Sofern diese Umrichter ordnungsgemäß installiert sind, erfüllen sie die Anforderungen zur elektromagnetischen Verträglichkeit gemäß...
IEC 61000-4-3 10 V/m; Felder 80 % AM (1 kHz) Informationen zur Störspannung und Störstrahlung bei Einsatz des Umrichters mit bzw. ohne RFI-Filter entnehmen Sie bitte Tabelle B.6. Hier finden Sie auch Angaben zum Referenzmodell des externen Filters. CFW700 | 23...
4 BEDIENGERÄT (HMI) UND BASISPROGRAMMIERUNG 4.1 INTEGRIERTES BEDIENGERÄT - HMI-CFW700 Über das eingebaute Bediengerät kann der Benutzer den CFW700 steuern und programmieren (d.h. alle Parameter aufrufen und bearbeiten). Für das Bediengerät stehen zwei Betriebsarten zur Verfügung: der Überwachungsmodus und der Programmiermodus. Je nach aktiviertem Modus können sich die Tastenfunktionen und Anzeigen auf dem Display ändern.
Page 30
CONF: Konfiguration. Diese Anzeige besagt, dass sich der Umrichter in der geführten Inbetriebnahmesequenz befindet oder dass eine Parameterinkompatibilität in der Programmierung vorliegt. Nähere Hinweise finden Sie im Kapitel „Inkompatible Parameter“ im Programmier- und Wartungshandbuch für den CFW700. SUB: Unterspannung DC-Zwischenkreis. RUN: Umrichter und/oder DC-Bremsen aktiviert.
Page 31
Im Lieferumfang des Umrichters ist eine Parameterliste enthalten. Weitere Informationen zu jedem einzelnen Parameter entnehmen Sie bitte dem Programmier- und Wartungshandbuch, das auf der mitgelieferten CD-ROM enthalten ist bzw. auf der WEG-Website unter www.weg.net zum Download zur Verfügung steht. 26 | CFW700...
Dieses Signal stellt die Regelgröße dar, die in Parameter P1012 angezeigt werden kann. Im CFW700 wird über das Bediengerät per Analogeingang (z.B. 0-10 V oder 4-20 mA Signal) oder über ein Kommunikationsnetz ein Sollwert (P1025) programmiert. Der Sollwert entspricht dem gewünschten Wert des von der Pumpe zu generierenden Wasserdrucks, unabhängig von...
Page 33
Die Digitalausgänge (DO1 bis DO5) können so programmiert werden, dass sie einen Abgleich mit der Regelgröße initiieren. Dafür muss einer der DO-Parameter (P0275 bis P0279) auf 34 = Funktion 1 der Anwendung (VP>VPx) oder 35 = Funktion 2 der Anwendung (VP<VPy) eingestellt werden. 28 | CFW700...
Page 34
Bediengerät (HMI) und Basisprogrammierung Abb. 4.4: Blockschaltbild des PID-Reglers CFW700 | 29...
Bediengerät (HMI) und Basisprogrammierung 4.2.1.1 PID-Regler in Parallelstruktur Im CFW700 ist ein PID-Regler in Parallelstruktur implementiert. Die Gleichungen, die einen PID-Regler in Parallelstruktur als Basis des Funktionsalgorithmus kennzeichnen, sind nachfolgend aufgeführt. Die Übertragungsfunktion in der Frequenzdomäne des PID-Reglers in Parallelstruktur lautet:...
Page 36
„A770: Wählen Sie AI1 oder AI2 für Funktion 1 der Anwendung aus.“ „Seriell/USB“ bedeutet, dass der Sollwert des PID-Reglers dem Wert des Parameters P0683 nach proportionaler Referenz auf den Prozentwert mit einer Dezimalstelle entspricht. d.h. 100,0 % entsprechen 1000 bei Parameter P0683. CFW700 | 31...
Page 37
P1021 = 0,430 P1022 = 0,000 Eigenschaften: Zugriffsgruppen S-SPS über HMI: Beschreibung: Diese Parameter definieren die Verstärkungen der PID-Regler-Anwendung. Diese sollten je nach gesteuerter Größe eingestellt werden. Beispiele der Anfangseinstellungen einiger Anwendungen finden Sie in Tabelle 4.1. 32 | CFW700...
Page 38
Werkseinstellung: 0 0 = Direkt bereich: 1 = Umgekehrt Eigenschaften: Zugriffsgruppen S-SPS über HMI: Beschreibung: Als PID-Aktionstyp sollte „Direkt“ ausgewählt werden, wenn zur Erhöhung der Regelgröße die Motordrehzahl erhöht werden muss. Andernfalls sollte als Aktionstyp „Umgekehrt“ gewählt werden. CFW700 | 33...
Page 39
P1026 auf 1 (Aktiv) gesetzt ist, wird beim Umschalten vom Handbetrieb in den Automatikmodus der Prozentwert des Handbetrieb-Sollwerts (entspricht dem PID-Reglerausgang von 0,0 bis 100,0 %) in Parameter P1025 geladen. Hierdurch lassen sich PID-Schwankungen beim Umschalten vom Handbetrieb in den Automatikmodus vermeiden. 34 | CFW700...
Page 40
P1032 = 10,0 % Eigenschaften: Zugriffsgruppen S-SPS über HMI: Beschreibung: Diese Parameter werden an den Digitalausgängen für Signale/Alarmmeldungen verwendet. Folgende Anzeigen sind möglich: Regelgröße > VPx (Funktion 1 der Anwendung) und Regelgröße < VPy (Funktion 2 der Anwendung). CFW700 | 35...
Bediengerät (HMI) und Basisprogrammierung 4.2.2 Anwendung Elektronisches Potentiometer (E.P.) Der CFW700 verfügt über die Funktion ELEKTRONISCHES POTENTIOMETER (E.P.). Mit dieser Funktion kann die Drehzahlreferenz über zwei Digitaleingänge geändert werden, wobei ein Eingang für die Erhöhung und der zweite Eingang für die Reduzierung der Motordrehzahl vorgesehen ist.
Drehzahlreferenz nicht. Folglich ist die Drehzahlreferenz beim Wiedereinschalten des Umrichters auf die in Parameter P0133 eingestellte Mindestdrehzahl gesetzt. 4.2.3 Multispeed-Anwendung Der CFW700 verfügt über die MULTISPEED-Anwendung. Diese ermöglicht die Einstellung der Drehzahlreferenz durch die in Parameter P1011 bis P1018 definierten Werte über eine logische CFW700 | 37...
Page 43
P1017 24 V 24 V 24 V P1018 Wird einer der Digitaleingänge für die Multispeed-Anwendung ausgewählt, so ist hier von einem 0V-Signal auszugehen. Parameter P1011 bis P1018 definieren den Wert der Drehzahlreferenz bei Einsatz der Multispeed- Anwendung. 38 | CFW700...
Page 44
0,00 bis 10,00 Werkseinstellung: - bereich: Eigenschaften: Zugriffsgruppen S-SPS über HMI: Beschreibung: Read-Only-Parameter, der die Software-Version der für die Soft-SPS-Funktion des CFW700 entwickelten Multispeed-Anwendung angibt. P1011 – Multispeed-Referenz 1 Einstell- 0 bis 18000 U/min Werkseinstellung: 90 U/min bereich: Eigenschaften: Zugriffsgruppen S-SPS über HMI:...
Page 45
Dieser Parameter legt die Drehzahlreferenz 6 für die Multispeed-Anwendung fest. P1017 – Multispeed-Referenz 7 Einstell- 0 bis 18000 U/min Werkseinstellung: 1800 U/min bereich: Eigenschaften: Zugriffsgruppen S-SPS über HMI: Beschreibung: Dieser Parameter legt die Drehzahlreferenz 7 für die Multispeed-Anwendung fest. 40 | CFW700...
Beschreibung: Dieser Parameter legt die Drehzahlreferenz 8 für die Multispeed-Anwendung fest. 4.2.4 Anwendung 3-Draht-Start/Stopp-Befehl Der CFW700 verfügt über die Anwendung 3-DRAHT-START/STOPP. Diese ermöglicht die Einstellung des Umrichters auf einen direkten Online-Start mit Not-Aus-Taste und Rückhaltekontakt. Auf diese Weise kann der als „Funktion 1 der Anwendung (Start)“ programmierte Digitaleingang (DIx) den Umrichter mit einem einzigen Impuls aktivieren, falls der auf „Funktion 2 der Anwendung...
Eigenschaften: Zugriffsgruppen S-SPS über HMI: Beschreibung: Read-Only-Parameter, der die Software-Version der für die Soft-SPS-Funktion des CFW700 entwickelten 3-Draht-Start/Stopp-Anwendung angibt. 4.2.5 Vorwärts/Rückwärts-Anwendung Der CFW700 verfügt über die VORWÄRTS/RÜCKWÄRTS-Anwendung. Mit dieser Anwendung können zwei Umrichterbefehle (Vorwärts/Rückwärts und Start/Stopp) unter Verwendung eines einzigen Digitaleingangs miteinander kombiniert werden.
Page 48
DI1>DI2>DI3>DI4>DI5>DI6>DI7>DI8. Ist ein beliebiger Digitaleingang eingestellt, erscheint folgende Alarmmeldung: „A752: Stellen Sie einen DI auf Funktion 2 der Anwendung (Rückwärts) ein.“ Die Anwendung wird nicht aktiviert. Festgelegt ist, dass der Rückwärts-Befehl immer der Drehrichtung entgegen dem Uhrzeigersinn entspricht. CFW700 | 43...
Page 49
Für diese Anwendung ist folgender Parameter vorgesehen: P1010 – Version der Vorwärts/Rückwärts-Anwendung Einstell- Werkseinstellung: - 0,00 bis 10,00 bereich: Eigenschaften: Zugriffsgruppen S-SPS über HMI: Beschreibung: Read-Only-Parameter, der die Software-Version der für die Soft-SPS-Funktion des CFW700 entwickelten Vorwärts/Rückwärts-Anwendung angibt. 44 | CFW700...
Inbetriebnahme (STARTUP) und die Basisanwendung (BASIC) in drei einfachen Schritten beschrieben. Vorgehensweise: 1. Stellen Sie das Passwort zur Durchführung von Parameteränderungen ein. 2. Führen Sie die Geführte Inbetriebnahmesequenz durch (Parametergruppe STARTUP). 3. Stellen Sie die Parameter der Parametergruppe Basisanwendung (BASIC) ein. CFW700 | 45...
ausgewählt. Ändern Sie das Passwort, Drücken Sie , um den nächsten um bei Bedarf die restlichen Parameter Parameter aufzurufen. einzustellen. Die Standardeinstellung ist 5. Drücken Sie , um den nächsten Para- meter aufzurufen. 46 | CFW700...
Page 52
P0402 aus. wirkt sich auf P0122 bis P0131, P0133, Drücken Sie , um den nächsten P0134, P0135, P0182, P0208, P0288 Parameter aufzurufen. und P0289 aus. Drücken Sie , um den nächsten Parameter aufzurufen. CFW700 | 47...
Page 53
Drücken Sie erneut BACK/ESC, wenn Sie Drücken Sie , um den nächsten zum Überwachungsmodus zurückkehren Parameter aufzurufen. möchten. Starten Sie die Funktion Self-Tuning (Selbsteinstellung) bei aktivierter Rege- lungsart V V W-Spannungsvektorregelung oder Vektorregelung. Abb. 5.1: Geführte Inbetriebnahme 48 | CFW700...
Drücken Sie BACK/ESC, um die Sequenz – Manueller Drehmomentboost“. Basisanwendung zu beenden. Drücken Sie oder , um den Drücken Sie erneut BACK/ESC, wenn Sie nächsten Parameter aufzurufen. zum Überwachungsmodus zurückkehren möchten. Abb. 5.2: Basisanwendung CFW700 | 49...
6.1 FEHLER- UND ALARMMELDUNGEN HINWEIS! Detaillierte Hinweise zu Störungen sowie Fehler- und Alarmmeldungen finden Sie in der Kurzleitung sowie im Programmier- für den CFW700. 6.2 HINWEISE ZUR BEHEBUNG DER HÄUFIGSTEN PROBLEME Tabelle 6.1: Hinweise zur Behebung der häufigsten Probleme Durchzuführende Problem Abhilfemaßnahmen...
Bestandteil ausgewechselt wird, das mit dem Wechselrichter in Verbindung steht. Hohe Spannungen können sogar dann vorhanden sein, nachdem die Stromversorgung getrennt wurde. Mindestens zehn Minuten warten, bevor die Strom-Kondensatoren vollständig entladen werden. Immer den Fahrgestellrahmen an der dafür vorgesehenen Stelle mit dem Schutzgrund (P.E.) verbinden. CFW700 | 51...
Page 57
“Reformierung” Kondensatoren sich auf Kapitel 2 der Wechselrichter verwendet wird Allgemeine Informationen). (neuerlich unter Strom setzen). Wechselrichter Den technischen Dienst von WEG wird Alle zehn Jahre. kontaktieren, um ein Austauschverfahren verwendet: zu erhalten. austauschen Die Wechselrichter werden in der Fabrik für automatische Belüftungskontrolle (P0352 = 2) eingerichtet, so dass sie nur gestartet werden, wenn die Temperatur des Kühlkörpers steigt.
(a) Modelle der Rahmen A, B, C, D und Modell 105 A / 380-480 V Entfernung der Entfernung des Lüfters Kabeltrennung Lüftungsgitterschrauben (b) Modelle 142 A, 180 A und 211 A / 220-230 V und 380-480 V und alle Modelle von 500-600 V Abbildung 6.1: (a) und (b) Entfernung des Kühlkörperlüfters CFW700 | 53...
Page 59
Befestigen des Lüfters und Verbindung der Kabel des Gittes am Produkt (b) Modelle 142 A, 180 A und 211 A / 220-230 V und 380-480 V und alle Modelle von 500-600 V Abbildung 6.2: (a) und (b) Installation des Kühlkörperlüfters 54 | CFW700...
500 / 600 V) - CFW700...DB... Nähere Hinweise zum dynamischen Bremsen finden Sie in Kapitel 3.2.3.2 Dynamisches Bremsen (Standardfunktion bei Baugröße A, B, C und D; optional bei Baugröße E - CFW700...DB...). 7.1.3 Schutzart Nema 1 (nur für Baugröße A, B, C, E) - CFW700...N1...
Optionsbausätze und Zubehör 7.1.7 Extern gesteuerte Stromzufuhr (24 VDC) - CFW700...W1... Die Verwendung dieses Optionspakets wird bei Kommunikationsnetzwerken (Profibus, DeviceNet, etc.) empfohlen, da der Regelkreis und die Netzwerkkommunikations- Schnittstelle (durch Stromzufuhr) aktiv gehalten werden und sogar dann die Befehle der Netzwerkkommunikation ausführen, falls es eine Unterbrechung der Hauptstromzufuhr gibt.
Page 62
Hinweise: (1) Die Identifizierung des MMF-02-Moduls erfolgt bei Bit 6 des Parameters P0028. Nähere Hinweise finden Sie im Programmier- und Wartungshandbuch für den CFW700. (2) Verwenden Sie zum Anschluss des Bediengeräts an den Umrichter ein Kabel mit D-Sub-9-Stecker und -Buchse (vergleichbar mit seriellem Maus-Verlängerungskabel) oder ein handelsübliches Null-Modem-Kabel.
Typischer Wirkungsgrad: ≥ 97 %. Typischer Eingangsleistungsfaktor: - 0,94 bei Modellen mit Drehstromversorgung und bei Nennbedingungen. - 0,70 bei Modellen mit Einphasen-Wechselstromversorgung und bei Nennbedingungen. - cos ϕ (Verschiebungsfaktor): > 0,98. Weitere technische Daten entnehmen Sie bitte Anhang B. 58 | CFW700...
(CC700 Steuer- +5V-ENC 5 V ± 5 % Stromversorgung für Geber karte) (XC1:1-8) Ausgangsstrom max.: 160 mA +24 V 24 V ± 10 % Stromversorgung für Digitaleingänge/-ausgänge zu verwenden Ausgangsstrom max.: 500 mA CFW700 | 59...
Page 65
mit Ausnahme der Modelle 180 A und 211 A mit 220 / 230 V und 380...480 V Stromversorgung, sowie der Modelle 125 A und 150 A mit 500...600 V Stromversorgung. (1) Verfügbar durch die Seriennummer 1024003697. 60 | CFW700...
EN 61000-4-6 - Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Teil 4: Prüf- und Messverfahren - Abschnitt 6: Störfestigkeit gegen leitungsgeführte Störgrößen, induziert durch hochfrequente Felder VORSCHRIFTEN EN 60529 - Schutzarten durch Gehäuse (IP-Code) ZUR MECHANIK UL 50 - Gehäuse für elektrische Ausrüstung CFW700 | 61...
Page 67
Manuel d’Utilisation Série: CFW700 Langue: Français Document: 10002600848 / 01 Modèles: Tailles A...E Date: 08/2014...
Historique des Révisions Le tableau ci-dessous indique les révisions de ce manuel. Révision Description Chapitre Première édition Révision générale ATTENTION! Les paramètres P0296 (Tension secteur nominale), P0400 (Tension moteur nominale) et P0403 (Fréquence moteur nominale) sont réglés à: 200...240 V / 220-230 V - modèles (S2, B2 et T2): P0296 = 0 (200-240 V), ...
Page 69
1.3 RECOMMANDATIONS PRÉALABLES ..........67 2 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES ............68 2.1 A PROPOS DE CE MANUEL ............... 68 2.2 A PROPOS DU VARIATEUR CFW700 ..........68 2.3 IDENTIFICATION .................. 71 2.4 MODÈLES DISPONIBLES ..............73 2.5 ÉTIQUETTES D’IDENTIFICATION ............73 2.6 RÉCEPTION - STOCKAGE ..............
Page 70
220 / 230 V et 380 à 480 V et pour les cadres D et E dans les modèles de 500 à 600 V) - CFW700...DB....122 7.1.3 Protection Nema1 (uniquement pour les tailles A, B, C et E) - CFW700...N1...
Les symboles suivants son affixés au produit et servent comme avis de sécurité: L'appareil présente des tensions élevées. Les composants sont sensibles aux décharges électrostatiques. Ne les touchez pas. Connexion obligatoire à la terre de protection (PE). Connexion à la terre du blindage. Surfaces chaudes. 66 | CFW700...
Lisez attentivement ce manuel avant d'installer ou d'utiliser le variateur. N'effectuez pas de test de résistance à la tension sur n'importe quelle partie du variateur ! Si cela est nécessaire, veuillez contacter WEG. DANGER ! Risque d’écrasement Afin d’assurer la sécurité dans les applications de levage de charges, les équipements électriques et/ou mécaniques doivent être installés hors du...
2 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES 2.1 A PROPOS DE CE MANUEL Ce manuel fournit les informations de base nécessaires pour installer et mettre en service les variateurs Série CFW700 en mode de régulation V/f (scalaire) et régler les problèmes les plus courants. ATTENTION ! Le fonctionnement et l'utilisation de ce matériel imposent de respecter les...
Page 74
“Réglage automatique” pour la régulation vectorielle. Cela permet de régler automatiquement les régulateurs et les paramètres de commande d’après l’identification (également automatique) des paramètres du moteur et la charge. Les principaux composants du variateur CFW700 sont illustrés dans la Figure A.1. CFW700 | 69...
Page 75
C2 avec ce filtre sur les modèles de taille A) doit être débranché pour les réseaux informatiques et les alimentations en triangle raccordées à la terre. Voir la 3.2.3.1 Connexions des entrées. Figure 2.1 : Schéma fonctionnel du variateur CFW700 70 | CFW700...
Instructions Générales 2.3 IDENTIFICATION Tableau 2.1 : Identification des variateurs CFW700 Identification du Modèle Émissions Tension Arrêt de Version Version Produit Freinage Boîtier Sectionneur de Com- Courant Nombre Tension Sécurité Matérielle Logicielle et Série Conduction mande Taille Nominal Nomi- Spéciale Spéciale...
Page 77
32P0 = 32 A 44P0 = 44 A 53P0 = 53 A NB ou DB 63P0 = 63 A 80P0 = 80 A 20 ou N1 0107 = 107 A 0125 = 125 A 0150 = 150 A 72 | CFW700...
Figure 2.2: (a) et (b) Plaques signalétiques 2.6 RÉCEPTION - STOCKAGE Le variateur CFW700 est livré emballé dans un carton pour les modèles jusqu’à la taille C. Les plus gros modèles sont emballés dans une caisse en bois. Une étiquette d’identification, identique à...
Page 79
3. Enlevez tout le rembourrage (protection en carton ou en mousse de polystyrène) avant de déposer le variateur. Vérifiez les points suivants à la livraison: Vérifiez que la plaque signalétique du variateur CFW700 correspond au numéro du modèle figurant sur votre commande.
être monté, montez le variateur et serrez les vis. Variateurs de taille E avec l’option N1 (CFW700E...N1...): Après avoir fixé le variateur, montez le kit supérieur Nema 1 sur le variateur avec les 2 vis M8 fournies. CFW700 | 75...
Laissez les espaces libres minimaux Figure B.3 pour laisser circuler l’air de refroidissement. Il est possible de monter les variateurs de taille A, B et C avec une protection IP20 (CFW700… 20…) côte à côte sans espace sur les côtés (avec la distance D indiquée dans la Figure B.3 égale à 0).
DC+: borne positive du circuit du bus CC. BR: connexion de la résistance de freinage. DC-: borne négative du circuit du bus CC. Terre (4xM8, 4xM5) (D) taille E Figure 3.1 (a) et (d): Bornes de terre et d’alimentation – tailles A à E CFW700 | 77...
égal à 1.2 fois le courant nominal d’entrée du variateur. Dans ce cas, l’installation est protégée contre les courts-circuits, mais pas le redresseur d’entrée du variateur. Cela peut entraîner des détériorations importantes du variateur en cas de panne d’un composant interne. 78 | CFW700...
ATTENTION ! Pour utiliser le variateur CFW700 avec un filtre antiparasite C3 intégré (tailles A, B, C et D avec un filtre antiparasite en option et tous les modèles de taille E – CFW700…C3…) dans des réseaux informatiques (conducteur neutre raccordé...
240 V et de 480 V) ou des fusibles spéciaux (pour 600 V). 3.2.3.2 Freinage Dynamique (incorporé en standard pour les tailles A, B, C et D et intégré en option pour la taille E - CFW700...DB...) Voir les Tableaux B.1, B.2 et B.3 pour les spécifications suivantes du freinage dynamique: courant maximal, résistance, courant (*) efficace et sections des câbles.
être réglée en fonction du moteur commandée. Lorsque plusieurs moteurs sont connectés au même variateur, utilisez des relais de surcharge indépendants pour chaque moteur. La protection contre les surcharges du moteur dans le variateur CFW700 est conforme à la norme UL508C, à savoir: - courant de déclenchement égal à...
(voir un exemple Figure 3.4). Le kit PCSx-01 est fourni avec des variateurs équipés d’un filtre antiparasite interne C3 en option (CFW700...C3...). Le raccordement à la terre du blindage du câble moteur sur les tailles D et E est déjà fourni dans l’armoire standard du variateur.
(1) Voir Figure 3.5 (b) la connexion de l'encodeur en collecteur ouvert. (2) Voir Figure 3.5 (c) pour la connexion des entrées numériques actives basses. (a) Encodeur en ligne ou en opposition de phase et entrées numériques actives hautes CFW700 | 83...
Page 89
Voir la Figure A.3 pour repérer la carte de commande, le connecteur XC1 (signaux de commande), les mini-interrupteurs DIP S1 (pour sélectionner le type de signal des entrées et sorties analogiques) et S2 (terminaison réseau RS-485) et les emplacements 3 et 5 pour les accessoires (voir paragraphe 7.2 Accessoires). 84 | CFW700...
Page 90
Installation - Connexion Les variateurs CFW700 sont fournis avec les entrées numériques hautes actives et les entrées et les sorties analogiques configurées pour un signal de tension 0...10 V. REMARQUE ! Pour utiliser l'entrée et/ou la sortie analogique comme des signaux de courant, il est nécessaire de modifier l'interrupteur S1 et les paramètres concernés (voir...
à proximité du variateur peuvent créer des interférences et des parasites dans le circuit de commande. Pour supprimer cet effet, des antiparasites RC (avec alimentation CA) ou des diodes inversées en parallèle (avec alimentation CC) doivent être connectés en parallèle des bobines de ces appareils. 86 | CFW700...
3.3 INSTALLATION CONFORME À LA DIRECTIVE EUROPÉENNE DE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Les variateurs équipés de l’option C3 (CFW700...C3...) comportent un filtre antiparasite interne C3 qui réduit les interférences électromagnétiques. Lorsqu’ils sont correctement installés, ces variateurs sont conformes à la “Directive CEM européenne 2004/108/EC”.
10 V/m; fréquence 80 % AM (1 kHz). Voir le Tableau B.6 pour les niveaux d’émissions par conduction et par rayonnement avec et sans filtre antiparasite externe. Le modèle de référence du filtre externe y figure également. 88 | CFW700...
Le clavier intégré peut s’utiliser pour utiliser et programmer (afficher/modifier tous les paramètres) le variateur CFW700. Le clavier comporte 2 modes d’utilisation : supervision et programmation. Les fonctions des touches et les indications affichées pour le clavier peuvent changer en fonction du mode.
Page 95
CONF: configuration. Indique que le variateur est dans la routine de démarrage orienté ou comporte des paramètres programmés incompatibles. Voir le paragraphe Incompatibilité entre les paramètres dans le manuel de programmation et de dépannage CFW700. SUB: tension insuffisante de la liaison CC. ...
Page 96
Une liste de paramètres est fournie avec le produit ; pour toute information supplémentaire sur chaque paramètre, voir le manuel de programmation et de dépannage CFW700 qui se trouve sur le CD-ROM fourni avec le produit. Vous pouvez également le télécharger à partir de la page d'accueil WEG (www.weg.net).
Pompe utilisée dans un circuit de pompage d’eau où il est nécessaire de contrôler la pression dans le tuyau. Un transducteur de pression monté dans le tuyau envoie au variateur CFW700 un signal analogique proportionnel à la pression de l’eau. Ce signal est la variable du processus ;...
Page 98
Si plusieurs entrées numériques sont configurées pour cette fonction, l’opération logique prend en compte uniquement la commande de l’entrée numérique ayant la priorité la plus élevée, à savoir: DI1>DI2>DI3>DI4>DI5>DI6>DI7> DI8. Si une des entrées numériques est configurée, le régulateur PID fonctionne en mode automatique (Auto). CFW700 | 93...
Page 99
(PV). Pour cela, il est nécessaire de configurer un des paramètres DO (P0275 à P0279) avec la valeur 34 = fonction 1 de l’application (VP>VPx) ou 35 = fonction 2 de l’application (VP<VPy). 94 | CFW700...
Page 100
Clavier (pupitre opérateur) - Notions de Programmation Figure 4.4: Schéma fonctionnel du régulateur PID CFW700 | 95...
Clavier (pupitre opérateur) - Notions de Programmation 4.2.1.1 PID Classique Le régulateur PID du variateur CFW700 est de type classique. Les équations qui caractérisent une régulation PID classique, base de l’algorithme fonctionnel, sont présentées ci-dessous. La fonction de transfert du domaine de fréquence du régulateur PID classique est:...
Propriétés: Groupes SPLC Accessibles via le Pupitre Opérateur (HMI): Description: Définit l’origine du point de consigne du régulateur PID. Remarques: “HMI” signifie que le point de consigne du régulateur PID est la valeur du paramètre P1025. CFW700 | 97...
P1020 – Gain Proportionnel PID P1021 – Gain Intégral PID P1022 – Gain Différentiel PID Réglable Réglage 0 à 1,999 P1020 = 1,000 Plage: en Usine: P1021 = 0,430 P1022 = 0,000 Propriétés: Groupes SPLC Accessibles via le Pupitre Opérateur (HMI): 98 | CFW700...
Page 104
Opérateur (HMI): Description: Ce paramètre définit la valeur de la durée constante du filtre du point de consigne du régulateur PID; sa fonction est de diminuer les variations soudaines de la valeur du point de consigne PID. CFW700 | 99...
P1016 = 0 et il fonctionne en mode Auto. Si le variateur fonctionne en mode manuel, la référence au clavier est configurée dans le paramètre P0121. Le paramètre P1025 conserve la dernière valeur configurée (sauvegarde) même après avoir désactivé ou réinitialisé le variateur (avec P1027 = 1 - Actif). 100 | CFW700...
Page 106
Par conséquent, il est nécessaire que l'erreur du traitement PID (différence entre le point de consigne et la variable du processus) soit supérieure à la valeur programmée dans P1028 pour que le variateur commande à nouveau le moteur: cet état est baptisé “réveil”. CFW700 | 101...
Variable du processus < VPy (Fonction 2 de l'application). 4.2.2 Potentiomètre Électronique (EP) Le variateur CFW700 comporte un POTENTIOMÈTRE ÉLECTRONIQUE (E.P.) qui permet de régler la vitesse de référence via 2 entrées numériques et une autre pour ralentir le moteur. Lorsque le variateur est activé et que l’entrée numérique DIx configurée sur “Fonction 1 de l’application (Accélérer)”...
Page 108
Pupitre Opérateur (HMI): Description: Lit uniquement le paramètre qui présente la version du logiciel du potentiomètre électronique développé pour la fonction SoftPLC du variateur CFW700. P1011 – Vitesse de Référence E.P. Réglable 0 à 18 000 tr/min Réglage...
P0133. 4.2.3 Application Multivitesse Le variateur CFW700 comporte l’application MULTIVITESSE qui permet de configurer la vitesse de référence avec les valeurs définies dans les paramètres P1011 à P1018 par la combinaison logique des entrées numériques DI4, DI5 et DI6: 8 vitesses de références pré-programmées sont possibles.
Accessibles via le Pupitre Opérateur (HMI): Description: Lit uniquement le paramètre qui présente la version du logiciel de l'application Multivitesse développée pour la fonction SoftPLC du variateur CFW700. P1011 – Référence Multivitesse 1 Réglable 0 à 18 000 tr/min Réglage...
Définit la vitesse de référence 8 pour l'application Multivitesse. 4.2.4 Commande Marche/Arrêt sur 3 Fils Le variateur CFW700 comporte l’application MARCHE/ARRÊT SUR 3 FILS qui permet de le configurer en démarrage direct en ligne avec un bouton d’arrêt d’urgence et un contact de rétention.
Page 113
A750 et A752, la commande “General Enable” a lieu dans le variateur. Si une entrée numérique est configurée avec la fonction “General Enable”, le variateur est activé lorsque les 2 sources de la commande sont actives. Le paramètre de cette application est: 108 | CFW700...
Opérateur (HMI): Description: Lit uniquement le paramètre qui présente la version du logiciel de l'application Marche/Arrêt sur 3 fils développée pour la fonction SoftPLC du variateur CFW700. 4.2.5 Marche Avant/Arrière Le variateur CFW700 comporte l’application MARCHE AVANT/ARRIÈRE qui permet d’associer les 2 commandes (Avant/arrière et Marche/Arrêt) sur une seule entrée numérique.
Page 115
0 (tr/min). Si les 2 entrées numériques de marche avant et de marche arrière sont actives simultanément, la commande de marche avant est créée. Le paramètre de cette application est: 110 | CFW700...
Réglage Plage: en Usine: Propriétés: Groupes SPLC Accessibles via le Pupitre Opérateur (HMI): Description: Lit uniquement le paramètre qui présente la version du logiciel de l'application Marche avant/ arrière développée pour la fonction SoftPLC du variateur CFW700. CFW700 | 111...
La procédure de démarrage en régulation V/f comporte 3 opérations simples qui utilisent les groupes STARTUP et BASIC. Opérations: 1. Définissez le mot de passe pour la modification des paramètres. 2. Exécutez la routine de démarrage orienté (groupe STARTUP). 3. Définissez les paramètres du groupe d’application de base (BASIC). 112 | CFW700...
P0323 et P0400. paramètres restants si nécessaire. La Appuyez sur la touche pour passer valeur par défaut réglée en usine est 5. au paramètre suivant. Appuyez sur la touche pour passer au paramètre suivant. CFW700 | 113...
Page 119
P0402. modification affecte les paramètres Appuyez sur la touche pour passer P0122 à P0131, P0133, P0134, P0135, au paramètre suivant. P0182, P0208, P0288 et P0289. Appuyez sur la touche pour passer au paramètre suivant. 114 | CFW700...
Page 120
Appuyez sur la touche pour passer Appuyez à nouveau sur la touche au paramètre suivant. BACK/ESC pour revenir en mode Exécutez le réglage automatique en supervision. modes V V W et vectoriel. Figure 5.1: Démarrage orienté CFW700 | 115...
(Optimisation manuelle couple). Appuyez à nouveau sur la touche BACK/ Appuyez sur la touche pour ESC pour revenir en mode supervision. passer au paramètre suivant. 116 | CFW700 Figure 5.2: Groupe d’application de base...
6 DÉPANNAGE - MAINTENANCE 6.1 PANNES - ALARMES REMARQUE ! Voir l'aide-mémoire du variateur CFW700 et le manuel de programmation pour plus d'informations sur les erreurs et les alarmes. 6.2 SOLUTIONS AUX PROBLÈMES LES PLUS FRÉQUENTS Tableau 6.1 : Solutions aux problèmes les plus fréquents Problème...
Attendre au moins dix minutes le temps de la décharge complète des condensateurs de puissance. Raccorder toujours le cadre de l'équipement sur la mise à la terre de protection (P.E.) à l'endroit approprié à cet effet. 118 | CFW700...
Variateur Contacter l’assistance technique de utilisé: tous les 10 ans. WEG pour obtenir une procédure de remplacer remplacement. Les variateurs sont réglés en usine pour une commande automatique des ventilateurs (P0352 = 2), de façon à ce qu'ils ne démarrent que lorsque la température du dissipateur thermique augmente. Par conséquent, le nombre d'heures de fonctionnement des ventilateurs dépendra des conditions de fonctionnement (intensité...
Déconnexion des câbles du ventilateur (b) Modèles de 142 A, 180 A et 211 A / 220-230 V et 380-480 V et tous les modèles de 500-600 V Figure 6.1: (a) à (b) Démontage du dissipateur thermique 120 | CFW700...
Page 126
(b) Modèles de 142 A, 180 A et de 211 A / 220-230 V et de 380-480 V et tous les modèles de 500-600 V Figure 6.2: (a) à (b) Installation du dissipateur thermique CFW700 | 121...
500 à 600 V) - CFW700...DB... Voir le paragraphe 3.2.3.2 Freinage Dynamique (incorporé en standard pour les tailles A, B, C et D et intégré en option pour la taille E - CFW700...DB...) pour plus d’informations sur le freinage dynamique.
Kits d’Options - Accessoires 7.1.7 24 Alimentation de Commande Externe Vcc - CFW700...W1... L'utilisation de ce kit en option est recommandée avec les réseaux de communication (Profibus, DeviceNet, etc.), car le circuit de commande et l'interface de communication réseau restent actifs (avec alimentation électrique et répondant aux commandes de communication réseau)
Page 129
Remarques: (1) Le bit 6 du paramètre P0028 identifie le module MMF-02. Voir le manuel de programmation et de dépannage CFW700. (2) Utilisez un câble droit DB-9 broches mâle/femelle (de type rallonge de souris série) pour connecter le clavier au variateur ou un câble standard Null-Modem.
Facteur de puissance typique en entrée: - 0,94 pour les modèles triphasés en conditions nominales. - 0,70 pour les modèles monophasés en conditions nominales. - cos ϕ (displacement factor): > 0,98. Voir l’Annexe B pour plus d’informations sur les caractéristiques techniques. CFW700 | 125...
24 Vcc (niveau haut ≥ 10 V, niveau bas ≤ 2 V). Tension maximale en entrée: ± 30 Vcc. Impédance d'entrée: 2 kΩ. Entrée active haute ou basse; sélection par cavalier (sélection simultanée pour toutes les entrées). 126 | CFW700...
Page 132
180 A et 211 A avec une alimentation de 220/230 V et de 380 à 480 V, et modèles de 125 A et 150 A avec une alimentation de 500 à 600 V. (1) Disponible dès le numéro de série 1024003697. CFW700 | 127...
- Section 6: Immunité aux perturbations par conduction induites par des champs haute fréquence. NORMES EN 60529 - Niveaux de protection procurés par les boîtiers (IP). MÉCANIQUES UL 50 - Boîtiers et armoires pour le matériel électrique. 128 | CFW700...
Page 135
Overzicht van Revisies In de volgende tabel worden de revisies beschreven die zijn doorgevoerd voor deze handleiding. Revisie Beschrijving Hoofdstuk Eerste editie ALGEMENE revisie ATTENTIE! Parameters P0296 (Nominale netspanning), P0400 (Nominale motorspanning) en P0403 (Nominale motorfrequentie) zijn opnieuw ingesteld bij de: 200...240 V / 220-230 V-modellen (S2, B2 en T2): P0296 = 0 (200-240 V), P0400 = 220 V en P0403 = 60 Hz;...
Page 136
3.3.1 Installatie Volgens de Voorschriften ........154 3.3.2 Emissie- en Immuniteitsniveaus ..........155 4 BEDIENINGSPANEEL (HMI) EN BASISPROGRAMMERING ..156 4.1 GEÏNTEGREERD BEDIENINGSPANEEL - HMI-CFW700 ....156 4.2 TOEPASSINGEN ................. 159 4.2.1 Toepassing van de PID-regelaar ..........159 4.2.1.1 Academische PID ..............163 4.2.2 Toepassing Elektronische Potentiometer (EP) ....
Page 137
220 / 230 V en 380…480 V modellen en voor framematen D en E bij 500…600 V modellen) - CFW700...DB........188 7.1.3 Nema 1-beschermingsgraad (alleen voor bouwgrootten A, B, C en E) - CFW700...N1.............. 188 7.1.4 IP54 Beschermingsgraad (alleen voor framematen B en C) - CFW700...N12..................188 7.1.5 IP21-Beschermingsgraad (alleen voor bouwgrootten...
Veiligheidsinstructies 1 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Deze handleiding bevat informatie over de installatie en bediening van de CFW700- frequentieomvormer. Alleen geschoold personeel met de juiste kwalificaties, dat bekend is met deze apparatuur en de systemen die hierbij gebruikt worden, is bevoegd om de installatie te plannen en uit te voeren en de apparatuur op te starten, te bedienen en te onderhouden.
Lees deze handleiding helemaal door voordat u de omvormer installeert en in gebruik neemt. Voer nooit een proefspanningstest uit op onderdelen van de omvormer. U kunt desgewenst contact opnemen met WEG. GEVAAR! Gevaar voor platdrukken Om de veiligheid te garanderen bij laadheftoepassingen, moet er buiten de omvormer elektrische en/of mechanische apparatuur worden geïnstalleerd ter...
2 ALGEMENE INSTRUCTIES 2.1 OVER DEZE HANDLEIDING In deze handleiding wordt de basisinformatie verstrekt die u nodig hebt om de CFW700-serie frequentieomvormers te installeren, op te starten in de V/f-besturingsmodus (scalair) en om de meest voorkomende problemen op te lossen.
Page 141
De functie 'Self-Tuning' voor vectorbesturing. Hiermee kunnen de regelaars en besturingsparameters via de (automatische) identificatie van de motorparameters en de belasting automatisch worden aangepast. De belangrijkste componenten van de CFW700 worden aangegeven in afbeelding A.1. 136 | CFW700...
Page 142
(*) De condensator naar de aarde van het C3 RFI-filter (met dit filter kan voor modellen van bouwgrootte A worden voldaan aan de vereisten van de categorie C2) moet worden losgekoppeld voor IT-netwerken en voedingen voor geaarde driehoekschakelingen. Zie sectie 3.2.3.1 Ingangsaansluitingen. Afbeelding 2.1: Blokdiagram van de CFW700 CFW700 | 137...
Algemene Instructies 2.3 IDENTIFICATIE Tabel 2.1: Identificatie van de CFW700-omvormers Modelidentificatie Ex.: CFW700 03P6 Blanco = Zie tabel 2.2. standaard. Sx = NB = zonder dynamische rem (alleen voor speciale omvormers van bouwgrootte E). software. DB = met dynamische rem.
Page 144
32P0 = 32 A 44P0 = 44 A 53P0 = 53 A NB of DB 63P0 = 63 A 80P0 = 80 A 20 of N1 0107 = 107 A 0125 = 125 A 0150 = 150 A CFW700 | 139...
De beschikbare omvormermodellen worden aangegeven in de tabellen B.1, B.2 en B.3. 2.5 IDENTIFICATIELABELS De CFW700 is voorzien van twee typeplaatjes. Op de zijkant van de omvormer bevindt zich een volledig typeplaatje en onder het bedieningspaneel een beknopt typeplaatje. In afbeelding A.2 wordt de positie van deze plaatjes op het product aangegeven.
Page 146
Meld eventuele schade direct bij het transportbedrijf dat de CFW700-omvormer heeft afgeleverd. Als de CFW700 vóór het gebruik moet worden opgeslagen, moet dit gebeuren op een schone en droge locatie die voldoet aan de specificaties met betrekking tot de opslagtemperatuur (tussen -25 °C en 60 °C ).
U moet hierbij de minimale vrije ruimte aanhouden die wordt gespecificeerd in afbeelding B.3 voor een goede luchtcirculatie voor de koeling. Omvormers met bouwgrootten A, B en C met IP20- beveiliging (CFW700… 20…) kunnen zonder laterale afstand naast elkaar worden gemonteerd 142 | CFW700...
De volgende informatie dient slechts als leidraad voor een juiste installatie. Houdt u aan de toepasselijke lokale regelgeving met betrekking tot elektrische installaties. Zorg ervoor dat de voedingskabel uit het stopcontact is getrokken voordat de installatie wordt gestart. CFW700 | 143...
BR: aansluiting remweerstand. DC-: dit is de aansluiting met de negatieve potentiaal in het gelijkstroombuscircuit. Aarde (4xM8, 4xM5) (D) Bouwgrootte E Afbeelding 3.1: (a) en (d) Vermogens- en aardingsaansluitingen - bouwgrootten A - E 144 | CFW700...
1,2 x de nominale ingangsstroom van de omvormer zijn. In dat geval is de installatie beveiligd tegen kortsluiting, maar niet de gelijkrichter aan de ingang van de omvormer. Bij een storing in een interne component kan de omvormer ernstig beschadigd raken. CFW700 | 145...
Bij IT-netwerken moet u de onderstaande instructies opvolgen. ATTENTIE! Als u de CFW700 met het ingebouwde C3 RFI-filter (bouwgrootten A, B, C en D met het optionele RFI-filter en alle omvormermodellen van bouwgrootte E – CFW700…C3…) wilt gebruiken in IT-netwerken (de nulleider is niet geaard of er...
(voor 240 V en 480 V modellen) of speciale zekeringen (voor 600 V). 3.2.3.2 Dynamisch Remmen (standaard ingebouwd voor de bouwgrootten A, B, C en D en optioneel ingebouwd voor bouwgrootte E - CFW700...DB...) Raadpleeg de tabellen B.1, B.2 en B.3 voor de volgende specificaties voor het dynamische remsysteem: maximumstroom, weerstand, RMS-stroom en kabeldikten.
Wanneer er meerdere motoren op dezelfde omvormer worden aangesloten, moet voor elke motor een afzonderlijk overbelastingrelais worden geïnstalleerd. De motoroverbelastingsbescherming die beschikbaar is voor de CFW700, is conform UL508C: - De uitschakelstroom is gelijk aan 1,25 maal de nominale motorstroom (P0401), die wordt ingesteld via het menu Opstartassistent.
Page 154
De kenmerken van de kabel die wordt gebruikt voor de aansluiting van de omvormer en de motor en de fysieke locatie ervan zijn hiervoor van groot belang. Let op dat motorkabels uit de weg van andere kabels (zoals signaalkabels, sensorkabels, besturingskabels, enzovoort) worden gehouden. Zie hiervoor sectie 3.2.6 Kabelafstanden.
Active high digitale ingangen (1) Zie afbeelding 3.5 (b) voor informatie over de open-collector encoderaansluiting. (2) Zie afbeelding 3.5 (c) voor informatie over de verbinding met Active low digitale ingangen. (a) Linedrive-encoder of push-pull en Active high digitale ingangen 150 | CFW700...
Page 156
(besturingssignalen, de S1-dipswitches (voor het selecteren van het type signaal voor de analoge ingangen en uitgangen) en S2 (RS-485-netwerkafsluiting) en de sleuven 3 en 5 voor accessoires (zie sectie 7.2 Accessoires). De CFW700-omvormers worden geleverd met de digitale ingangen geconfigureerd als Active high CFW700 | 151...
Page 157
(-10…10 V), moet u P0233 en P0238 instellen volgens tabel 3.1. Zie de handleiding voor het programmeren en het oplossen van problemen van de CFW700 voor meer informatie. Tabel 3.1: Configuratie van de schakelaar voor de selectie van analoge ingangs- en uitgangssignalen...
Om dit te voorkomen moeten RC-ontstoorders (met netvoeding) of vrijloopdiodes (met een gelijkstroomvoeding) parallel met de spoelen van deze apparaten worden aangesloten. 3.2.6 Kabelafstanden De voedingskabels en besturingskabels (relais-uitgangskabels en andere besturingskabels) moeten worden gescheiden volgens tabel 3.3. CFW700 | 153...
3.3 INSTALLATIE VOLGENS DE EUROPESE RICHTLIJN ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT De omvormers met de optie C3 (CFW700...C3...) zijn voorzien van een intern C3 RFI-filter voor de reductie van elektromagnetische interferentie. Deze omvormers voldoen, mits correct geïnstalleerd, aan de eisen van de EMC-richtlijn 89/336/EEG met het supplement 93/68/EEG.
80 tot 1000 MHz; Radiofrequent elektromagnetisch veld IEC 61000-4-3 10 V/m; 80 % AM (1 kHz). Zie tabel B.6 voor emissies door geleiding en straling met en zonder extern RFI-filter. Het referentiemodel voor het externe filter wordt ook gegeven. CFW700 | 155...
4 BEDIENINGSPANEEL (HMI) EN BASISPROGRAMMERING 4.1 GEÏNTEGREERD BEDIENINGSPANEEL - HMI-CFW700 Het geïntegreerde bedieningspaneel kan worden gebruikt om de CFW700-omvormer te bedienen, te programmeren en alle parameters te bekijken en te bewerken. Het bedieningspaneel heeft twee bedrijfsmodi: bewaking en programmering. De toetsfuncties en de weergave- indicaties van het bedieningspaneel variëren met de bedrijfsmodus.
Page 162
Het standaard wachtwoord voor P0000 is 5. U kunt het wachtwoord wijzigen op P0200. Zie de handleiding voor het programmeren en het oplossen van problemen van de CFW700 voor meer informatie. Lokaal/Remote (bron opdrachten en...
Page 163
dat incompatibele parameters worden geprogrammeerd. Zie de sectie over incompatibiliteit tussen parameters in de handleiding voor het programmeren en het oplossen van problemen van de CFW700 voor meer informatie. SUB: onderspanning gelijkstroomaansluiting. RUN: omvormer ingeschakeld en/of gelijkstroomrem geactiveerd.
Er wordt een lijst parameters bij het product geleverd. Meer informatie over de verschillende parameters vindt u in de handleiding voor het programmeren en het oplossen van problemen van de CFW700 op de cd-rom die bij het product wordt geleverd. U kunt deze ook downloaden van de WEG-homepage (www.weg.net).
Page 165
Er wordt een druktransducer in de buis geïnstalleerd die een analoog feedbacksignaal dat evenredig met de waterdruk is, naar de CFW700 stuurt. Dit signaal wordt de procesvariabele genoemd; dit kan worden gevisualiseerd via de parameter P1012. In de CFW700 wordt via het bedieningspaneel een setpoint geprogrammeerd (P1025).
Page 166
De digitale uitgangen (DO1 - DO5) kunnen worden geprogrammeerd om logische vergelijkingen met de procesvariabele (PV) te triggeren. Hiervoor moet één van de DO-parameters (P0275 - P0279) worden ingesteld op 34 = Functie 1 van de toepassing (VP>VPx), of op 35 = Functie 2 van de toepassing (VP<VPy). CFW700 | 161...
Page 167
Bedieningspaneel (HMI) en Basisprogrammering Afbeelding 4.4: Blokdiagram van de PID-regelaar 162 | CFW700...
Bedieningspaneel (HMI) en Basisprogrammering 4.2.1.1 Academische PID De PID-controller die in de CFW700 is geïmplementeerd, is van het academische type. Hieronder worden de vergelijkingen beschreven waarvan gebruikgemaakt wordt bij de academische PID. De transferfunctie in het frequentiebereik van de academische PID-regelaar is:...
Page 169
AI2 instellen op functie 1 van de toepassing). “Serial/USB” betekent dat het setpoint van de PID proportioneel met de waarde van P0683 is, met weglating van de decimale punt: 100,0 % correspondeert met 1000 in P0683. 164 | CFW700...
Page 170
Druk in een pneumatisch systeem 0,430 0,000 Stroming in een pneumatisch systeem 0,370 0,000 Druk in een hydraulisch systeem 0,430 0,000 Stroming in een hydraulisch systeem 0,370 0,000 Temperatuur 0,040 0,000 Niveau 1 - Zie opmerking hieronder Zie opmerking hieronder 0,000 CFW700 | 165...
Page 171
Neemt toe Rechtstreeks Neemt toe Neemt af Invers Dit kenmerk varieert met het procestype, maar rechtstreekse feedback wordt het meest gebruikt. Voor de temperatuurbesturing of het niveauproces is de keuze van het actietype afhankelijk van de configuratie. 166 | CFW700...
Page 172
P1026 is 1 (actief), wordt bij overschakeling van handmatig naar automatisch de percentagewaarde van het handmatige setpoint dat correspondeert met de PID-regelaaruitgang van 0,0 tot 100,0 % geladen bij P1025. Zo worden PID-oscillaties vermeden bij overschakelen van handmatig op automatisch. CFW700 | 167...
Page 173
HMI: Beschrijving: Deze parameters worden gebruikt bij de functies voor digitale uitgangen voor signalen/ alarmen en tonen het volgende: Procesvariabele > VPx (Functie 1 van de toepassing) en Procesvariabele < VPy (Functie 2 van de toepassing). 168 | CFW700...
Bedieningspaneel (HMI) en Basisprogrammering 4.2.2 Toepassing Elektronische Potentiometer (EP) De CFW700 beschikt over de functie ELEKTRONISCHE POTENTIOMETER (E.P.), waarmee de toerentalreferentie kan worden aangepast via twee digitale ingangen, een om de motor te versnellen en een om de motor te vertragen.
P0133. 4.2.3 Toepassing Multispeed De CFW700 is voorzien van de toepassing MULTISPEED waarmee de toerentalreferentie kan worden ingesteld door de waarden die zijn gedefinieerd via de parameters P1011 t/m P1018. 170 | CFW700...
Page 176
P1014 24 V P1015 24 V 24 V P1016 24 V 24 V P1017 24 V 24 V 24 V P1018 Als er een digitale invoer wordt geselecteerd voor Multispeed, moet deze worden beschouwd als 0 V. CFW700 | 171...
Page 177
Eigenschappen: Toegang Groepen SPLC via HMI: Beschrijving: Alleen-lezen-parameter die de softwareversie van de toepassing Multispeed aangeeft die is ontwikkeld voor de SoftPLC-functie van de CFW700. P1011 – Multispeedreferentie 1 Kan Worden 0 - 18000 tpm Fabrieksinstelling: 90 tpm Ingesteld Bereik:...
Page 178
Hiermee stelt u toerentalreferentie 6 voor de toepassing Multispeed in. P1017 – Multispeedreferentie 7 Kan Worden 0 - 18000 tpm Fabrieksinstelling: 1800 tpm Ingesteld Bereik: Eigenschappen: Toegang Groepen SPLC via HMI: Beschrijving: Hiermee stelt u toerentalreferentie 7 voor de toepassing Multispeed in. CFW700 | 173...
Hiermee stelt u toerentalreferentie 8 voor de toepassing Multispeed in. 4.2.4 Toepassing Opdracht Start/Stop Met 3 Draden De CFW700 is voorzien van de toepassing START/STOP MET 3 DRADEN. Hiermee kan de omvormer worden ingesteld op een directe online start met noodknop en retentiecontact.
HMI: Beschrijving: Alleen-lezen-parameter die de softwareversie van de toepassing Start/Stop met 3 draden aangeeft die is ontwikkeld voor de SoftPLC-functie van de CFW700. 4.2.5 Toepassing Rechtsom/Linksom De CF W700 beschik t over de toepassing RECHTSOM/LINKSOM waarmee twee omvormeropdrachten (Rechtsom/Linksom) en Start/Stop) in één digitale ingang kunnen worden gecombineerd.
Page 181
2 van de toepassing. Als er méér dan een digitale ingang is ingesteld voor deze functie, wordt bij de logische bewerking alleen gebruikgemaakt van de opdracht van de digitale ingang met het hoogste prioriteitsniveau. Hierbij geldt: DI1>DI2>DI3>DI4>DI5>DI6>DI7>DI8. Als een digitale ingang wordt ingesteld, wordt het volgende alarmbericht weergegeven: “A752: Set a DI for 176 | CFW700...
Page 182
P1010 – Versie Van de Toepassing Rechtsom/Linksom Kan Worden 0,00 - 10,00 Fabrieksinstelling: - Ingesteld Bereik: Eigenschappen: Toegang Groepen SPLC via HMI: Beschrijving: Alleen-lezen-parameter die de softwareversie van de toepassing Rechtsom/Linksom aangeeft die is ontwikkeld voor de SoftPLC-functie van de CFW700. CFW700 | 177...
De opstartprocedure voor de V/f-modus wordt beschreven in drie eenvoudige stappen met behulp van de groep STARTUP (Opstarten) en BASIC (Basis). Stappen: 1. Stel het wachtwoord in voor wijziging van parameters. 2. Voer de routine Opstartassistent uit (groep STARTUP). 3. Stel de parameters in van de basistoepassingsgroep (BASIC). 178 | CFW700...
Druk op de toets om naar de volgende overige parameters wilt instellen, moet u het parameter te gaan. wachtwoord wijzigen. De standaardwaarde is 5. Druk op de toets om naar de volgende parameter te gaan. CFW700 | 179...
Page 185
P0122 t/m P0131, P0133, P0134, Druk op de toets om naar de volgende P0135, P0182, P0208, P0288 en P0289. parameter te gaan. Druk op de toets om naar de volgende parameter te gaan. 180 | CFW700...
Druk op ENTER/MENU wanneer de De routine Basistoepassing wordt nu groep is geselecteerd. opgestar t. Wijzig zonodig “ P 010 0 – Acceleratietijd”. Druk op de toets om naar de volgende parameter te gaan. CFW700 | 181...
Page 187
D r uk op BACK / E SC om de routine Koppelverhoging”. Basistoepassing te beëindigen. Druk op de toets om naar de Druk nogmaals op op BACK/ESC om terug volgende parameter te gaan. te gaan naar de bewakingsmodus. Afbeelding 5.2: Groep basistoepassing 182 | CFW700...
6.1 FOUTEN EN ALARMEN OPMERKING! Zie de korte handleiding en de handleiding voor het programmeren van de CFW700 voor meer informatie over de fouten en alarmen. 6.2 OPLOSSINGEN VOOR DE MEEST VOORKOMENDE PROBLEMEN Tabel 6.1: Oplossingen voor de meest voorkomende problemen...
Hoogspanning kan zelfs na het loskoppelen van de netspanning aanwezig zijn. Wacht ten minste tien minuten tot de vermogencondensatoren helemaal ontladen zijn. Verbind het frame van de apparatuur altijd met de aarding (P.E.) op het daarvoor bestemde punt. 184 | CFW700...
Page 190
Raak de componenten of connectoren niet direct aan. Raak zo nodig eerst het geaarde metalen frame aan of gebruik een geschikte aardingsstrip. Voer geen toegepaste potentiaaltest uit op de omvormer! Neem zo nodig contact op met WEG. Tabel 6.2: Preventief onderhoud Onderhoud...
Verwijderen van de ventilator Kabelontkoppeling van het ventilatorrooster (b) Modellen 142 A, 180 A en 211 A / 220-230 V en 380-480 V en alle modellen 500-600 V Afbeelding 6.1: (a) en (b) Verwijderen van de koelplaatventilator 186 | CFW700...
Page 192
Kabelverbinding en het rooster aan het product (b) Modellen 142 A, 180 A en 211 A / 220-230 V en 380-480 V en alle modellen van 500-600 V Afbeelding 6.2: (a) en (b) Installatie van de koelplaatventilator CFW700 | 187...
7.1.1 Ingebouwd RFI-Filter (alleen voor bouwgrootten A, B, C en D) - CFW700...C3... Reduceert de elektrische ruis die van de omvormer wordt doorgegeven naar de voeding (emissie via geleiding) in de hoge frequentieniveaus (>...
Optiesets en Accessoires 7.1.7 24 Vdc Externe Besturingsnetvoeding - CFW700...W1... Het gebruik van deze optiekit wordt aanbevolen bij communicatienetwerken (Profibus, DeviceNet, etc.), omdat het besturingscircuit en de netwerkcommunicatie-interface actief worden gehouden (met netvoeding en reagerend op de netwerkcommunicatiecommando's) zelfs in het geval van netvoedingonderbreking.
(1) De identificatie van de MMF-02-module wordt gegeven in bit 6 van de parameter P0028. Zie de handleiding voor het programmeren en het oplossen van problemen van de CFW700 voor meer informatie. (2) Gebruik een DB-9-pins mannelijke-naar-vrouwelijke straight-through-kabel (type seriële muisverlengkabel) om het bedieningspaneel aan te sluiten op de omvormer of een nulmodem-standaardkabel.
Typische efficiëntie: ≥ 97 %. Typische ingangsvermogensfactor: - 0,94 voor driefasenvoedingen onder nominale omstandigheden. - 0,70 voor eenfasenvoedingen onder nominale omstandigheden. - cos ϕ (verschuivingsfactor): > 0,98. Zie bijlage B voor meer informatie over de technische specificaties. CFW700 | 191...
24 V gelijkstroom (hoge niveau ≥ 10 V, lage niveau ≤ 2 V). Maximale ingangsspanning: ± 30 V gelijkstroom. Ingangsimpedantie: 2 kΩ. Active high of active low ingang geselecteerd via draadbrug (gelijktijdige selectie voor alle ingangen). 192 | CFW700...
Page 198
Achtergedeelte van de omvormer (extern deel voor flensmontage), met uitzondering van modellen 180 A en 211 A met 220 / 230 V en 380...480 V netvoeding en modellen 125 A en 150 A met 500...600 V netvoeding. (1) Beschikbaar van serienummer 1024003697. CFW700 | 193...
EN 61000-4-6 - Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) - Deel 4: Beproevingen en meettechnieken - Sectie 6: Immuniteit voor geleide storingen, veroorzaakt door radiofrequente velden. MECHANISCHE EN 60529 - Beschermingsgraden van omhulsels (IP-code). NORMEN UL 50 - Omhulsels voor elektrische apparatuur. 194 | CFW700...
Руководство пользователя Серия: CFW700 Язык: Русский Документ: 10000771684/03 Модели: Размеры корпуса от А до Е Дата: 08/2014...
Page 201
Краткая справка по изменениям В таблице, представленной ниже, описаны изменения, внесенные в данное руководство. Изменение Описание Глава Первое издание Обновление обложки ВНИМАНИЕ! Параметры P0296 (Номинальное напряжение в сети), P0400 (Номинальное напряжение электродвигателя) и P0403 (Номинальная частота электродвигателя), были изменены: 200...240 В/220/230 В (S2, B2 и T2), модели: P0296 = 0 (200/240 В), P0400 = 220 В ...
Page 202
3.2.3.2 Динамическое торможение (опция по умолчанию для преобразователей в корпусах размеров A, B, C и D, дополнительное встраиваемое оборудование для преобразователей в корпусе E — CFW700...DB...) .... 212 3.2.3.3 Подключения выводов ..........214 3.2.4 Подключение заземления ............ 215 3.2.5 Подключение кабелей управления ........215 3.2.6 Расстояния...
Page 203
7.1 ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ........253 7.1.1 Встроенный фильтр защиты от радиопомех (только для устройств в корпусах размеров A, B, C и D) — CFW700...C3..253 7.1.2 Динамическое торможение БТИЗ (только для устройств в корпусах E, модели 220/230 В и 380…480 В, а также устройств в...
Правила техники безопасности 1 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Это руководство предоставляет информацию по надлежащему монтажу и эксплуатации частотного преобразователя CFW700. Проектирование и осуществление монтажа, запуск, эксплуатация и обслуживание этого оборудования должны осуществлять лица с соответствующей квалификацией, знакомые с принципами работы данного оборудования и связанного с ним оборудования. Персонал...
Прочтите руководство пользователя до конца, прежде чем приступить к монтажу или эксплуатации преобразователя. Запрещается проводить проверку электрической прочности любой части преобразователя! При необходимости обратитесь в компанию WEG. ОПАСНОСТЬ! Опасность раздавливания В целях обеспечения безопасности грузоподъемного оборудования, электрическое и/или механическое оборудование должно устанавливаться...
пользователя в бумажном виде. Все другие руководства поставляются в комплекте преобразователя на компакт-диске или же могут быть скачаны с веб-сайта компании WEG по адресу www.weg.net. Компакт-диски должны храниться вместе с оборудованием. Бумажные версии всех документов, приложенных на компакт-диске, могут быть предоставлены по запросу, направленному...
Page 207
случаях установки внешнего тормозного резистора. Функция «самонастройки» векторного управления. Эта функция позволяет выполнять автоматическую настройку регуляторов и параметров управления, начиная с идентификации параметров двигателя (также автоматической) и нагрузки. Основные компоненты преобразователя CFW700 отображены на Рис. A.1. 202 | CFW700...
Page 208
или с подключением типа «заземленный треугольник» конденсатор, соединяющий радиочастотный фильтр С3 (использование данного фильтра позволяет преобразователям в корпусе А соответствовать требованиям категории С2) с заземлением, должен быть отключен. (3) См. разд. 3.2.3.1 Соединения на вводе. Блок-схема преобразователя CFW700 Рис. 2.1. CFW700 | 203...
Общие инструкции 2.3 ИДЕНТИФИКАЦИЯ Идентификация преобразователей серии CFW700 Табл. 2.1. Уровень Идентификатор модели Ава- Специальная Специальная Тормо- кондук- Внешнее Изделие Корпус Разъеди- рийный версия версия Номин. Номин. жение тивного управляющее и серия Корпус Кол-во нитель останов аппаратного программного ток на напря- излучения...
Page 210
32P0 = 32 A 44P0 = 44 A 53P0 = 53 A NB или DB 63P0 = 63 A 80P0 = 80 A 20 или N1 0107 = 107 A 0125 = 125 A 0150 = 150 A CFW700 | 205...
Все доступные для заказа модели отображены в Табл. B.1, Табл. B.2 и Табл. B.3. 2.5 ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ЯРЛЫКИ На корпусе преобразователя CFW700 закреплены две паспортные таблички: одна с полной информацией на боковой панели, и одна краткая на лицевой панели под клавишной панелью.
Общие инструкции 2.6 ПРИЕМКА И ХРАНЕНИЕ Преобразователи CFW700 в корпусах размеров от А до С поставляются упакованными в картонные коробки. Более крупные модели упаковываются в деревянные коробки. На упаковке должен быть наклеен идентификационный ярлык, идентичный информационной табличке на боковой панели самого преобразователя CWF700.
разных размеров см. рисунки с Рис. B.4 по Рис. B.10. Монтаж преобразователя следует производить вертикально на ровной поверхности. Сначала разместите крепежные винты на месте установки преобразователя, после чего установите сам преобразователь и затяните винты. Примечание по преобразователям в корпусе размера E с опцией N1 (CFW700E...N1...): 208 | CFW700...
для обеспечения циркуляции воздуха и надлежащего охлаждения. Преобразователи в корпусах размеров A, B и C со степенью защиты IP20 (CFW700… 20…) можно монтировать бок о бок без промежутков, то есть с расстоянием D, указанным на Рис. B.3 и равным 0.
BR: подключение резистора динамического торможения. DC-: зажим с отрицательным потенциалом шины постоянного тока. Заземление (4xM8, 4xM5) (d) Корпус размера E С (a) по (d) зажимы для подключения силовых кабелей и заземления — Рис. 3.1. корпуса размером от A до E 210 | CFW700...
общему отказу преобразователя в случае неисправности внутренних компонентов. 3.2.3 Подключение силовых кабелей PE W V PE R S T U V W PE Защитное заземление (PE) Экран Источник Разъединитель Плавкие питания предохранители Подключение кабелей питания и заземления Рис. 3.2. CFW700 | 211...
фильтром С3 (преобразователи в корпусах A, B, C и D с установленной опцией радиочастотного фильтра, а также все преобразователи в корпусах Е — CFW700…C3…) в сетях энергоснабжения с заземлением системы IT (проводник нейтрали не заземлен или заземлен через высокоомный резистор) или при подключении по схеме треугольника с заземлением...
Page 218
устанавливается параметром P0153 (Dynamic Braking Level — Порог динамического торможения). CFW700 Контактор Источник питания Тепловое реле Управление электропитанием Термореле Резистор торможения Подключение резистора динамического торможения Рис. 3.3. (*) Эффективный ток торможения может быть рассчитан следующим образом: . √t (мин) макс эффективный CFW700 | 213...
шкафа (пример показан на Рис. 3.4). Комплект экранирования силовых кабелей PCSx-01 поставляется в комплекте преобразователей, оснащенных опцией внутреннего радиочастотного фильтра C3 (CFW700...C3...). Наличие точки заземления экрана кабеля двигателя в шкафах преобразователей размеров D и E предусмотрено по умолчанию. 214 | CFW700...
или 2 кабеля с таким же сечением, как указано в Табл. B.1, Табл. B.2 и Табл. B.3. 3.2.5 Подключение кабелей управления Кабели управления (аналоговые вводы/выводы и цифровые вводы/выводы) подключаются к контактной колодке ХС1 на плате управления CC700. Функции и типовые варианты подключения показаны на Рис. 3.5. CFW700 | 215...
Page 221
(1) Описание подключения датчика с открытым коллектором см. на Рис. 3.5 (b). (2) Описание подключения датчика с активным низким уровнем сигнала см. на Рис. 3.5 (c). (a) Датчик частоты вращения линейного типа, двухтактного типа и цифровой вход с активным высоким уровнем сигнала 216 | CFW700...
Page 222
Расположение платы управления, контактной колодки ХС1 (подключение управляющих кабелей), DIP-переключателей S1 (выбор типа сигнала на аналоговых входах и выходах) и S2 (оконечная нагрузка шины RS-485), а также разъемов дополнительного оборудования 3 и 5 (см разд. 7.2 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ) указано на Рис. A.3. CFW700 | 217...
Page 223
Монтаж и подключение Преобразователи CFW700 поставляются с цифровыми входами, настроенными на активный высокий уровень сигнала. Аналоговые входы и выходы по умолчанию настроены на сигнал напряжения от 0 до 10 В. ПРИМЕЧАНИЕ. Для того чтобы использовать на аналоговом входе и (или) выходе токовые...
Page 224
установленные близко к преобразователю, могут создать электромагнитные помехи в управляющих цепях. Для того чтобы устранить этот эффект, необходимо параллельно катушкам упомянутых устройств подключать подавители в виде резистивно-емкостных цепочек (в случае электропитания от сети переменного тока) или обратноходовые диоды (в случае электропитания от сети постоянного тока). CFW700 | 219...
EN 61000-3-2 и EN 61000-3-2/A 14, неприменимы. 3.3.1 Конформный монтаж 1. Преобразователи со встроенным фильтром защиты от радиопомех C3 CFW700...C3... 2. Преобразователи в корпусах размеров от A до D со встроенными винтами заземления конденсаторов защиты от радиопомех C3, а также преобразователи в корпусе размера...
10 В/м; 80 % AM (1 кГц) Уровни кондуктивных помех и помех от электромагнитного излучения, достигнутые без применения внешнего фильтра защиты от радиопомех и с ним, отражены в Табл. B.6. Также там представлена эталонная модель внешнего радиочастотного фильтра. CFW700 | 221...
Клавишная панель (ЧМИ) и основные принципы программирования 4 КЛАВИШНАЯ ПАНЕЛЬ (ЧМИ) И ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ ПРОГРАММИРОВАНИЯ 4.1 ВСТРОЕННАЯ КЛАВИШНАЯ ПАНЕЛЬ — HMI-CFW700 Встроенная клавишная панель предназначена для управления и программирования (просмотра/изменения значений параметров) преобразователя CWF700. Клавишная панель работает в двух режимах: в режиме программирования и режиме мониторинга. Функции...
Page 228
Для изменения параметров необходимо изменить пароль, хранящийся в параметре Р0000. Иначе доступен только просмотр значений параметров. Пароль, установленный в параметре Р0000 по умолчанию, — 5. Также пароль можно изменить с помощью параметра P0200. См. руководство по программированию CFW700. Локальное/Удаленное (источник команд и уставок) Состояние...
Page 229
крепеж для кабеля M3 x 5,8, входящий в комплект поставки. Рекомендуемый момент затяжки: 0,50 Н·м (4,5 фунта силы на дюйм). Для установки клавишной панели на дверцу или на панель управления используйте рамку клавишной панели (см. разд. 7.2 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ или просверлите отверстия, как показано на Рис. A.5). 224 | CFW700...
производит пропорционально-интегрально-дифференциальное регулирование, налагаемое поверх обычного управления скоростью преобразователя CWF700. CFW700 сравнивает уставку с переменной процесса и управляет частотой вращения двигателя, устраняя любые отклонения и поддерживая значение переменной процесса равным уставке. Заданные значения коэффициентов усиления P, I и D определяют, насколько быстро...
Page 231
Клавишная панель (ЧМИ) и основные принципы программирования сигнал называется переменной процесса, и его можно наглядно представить в параметре P1012. На CFW700 вводится уставка (P1025) — с клавишной панели, через аналоговый ввод (например, при помощи сигнала 0–10 В или 4–20 мА) или через сеть связи. Уставка равна...
Page 232
Цифровые вводы (от DO1 до DO5) могут быть запрограммированы на запуск логики сравнения с переменной процесса (PV). Для этого необходимо установить значение «34 = Функция 1 приложения (VP>VPx)» или «35 = Функция 2 приложения (VP<VPy)» одному из параметров цифрового выхода ((P0275 — P0279). CFW700 | 227...
Page 233
Клавишная панель (ЧМИ) и основные принципы программирования Рис. A.4: Блок-схема ПИД-регулятора 228 | CFW700...
Клавишная панель (ЧМИ) и основные принципы программирования 4.2.1.1 Традиционный ПИД-регулятор ПИД-регулятор, реализованный в микропрограмме преобразователя CFW700, — традиционного типа. Ниже приведены уравнения, характеризующие традиционный ПИД- регулятор, которые являются основой этого функционального алгоритма. Передаточная функция в диапазоне частот традиционного ПИД-регулятора: y(s) = Kp x e(s) x [1 + + sTd] При...
Page 235
сообщение: «A770: Set AI1 or AI2 for Function 1 of the Application» (Установить AI1 или AI2 для функции 1 приложения). «Serial/USB» означает, что в качестве уставки ПИД-регулятора будет использовано значение параметра P0683, в виде процентного соотношения с одним знаком после запятой, то есть 100,0 %, что соответствует значению 1000 параметра P0683. 230 | CFW700...
Page 236
Давление в пневматической системе 0,430 0,000 Расход в пневматической системе 0,370 0,000 Давление в гидравлической системе 0,430 0,000 Расход в гидравлической системе 0,370 0,000 Температура 0,040 0,000 Уровень 1 — см. примечание ниже См. примечание ниже 0,000 CFW700 | 231...
Page 237
жидкость из резервуара до заданного уровня. Тип действия — обратный, поскольку преобразователь должен повышать скорость двигателя для того, чтобы понизить уровень жидкости. В случае когда преобразователь приводит в движение двигатель, с помощью которого жидкость нагнетается в резервуар, следует выбрать прямой тип действия. 232 | CFW700...
Page 238
Этот параметр указывает, активна ли функция резервного копирования уставки ПИД- регулятора с использованием клавишной панели. Если параметр P1027 = 0 (неактивно), преобразователь не сохранит значение уставки ПИД-регулятора при выключении. В этом случае при запуске преобразователя значение уставки ПИД-регулятора будет 0,0 %. CFW700 | 233...
минимальной. Если активированы оба цифровых входа, по соображениям безопасности двигатель будет замедляться. Если преобразователь заблокирован, цифровые входы DIx игнорируются, за исключением случая, когда они оба активированы, — это устанавливает значение относительной частоты вращения 0 об/мин, что проиллюстрировано на следующем рисунке: 234 | CFW700...
P1010 — версия приложения электронного потенциометра Диапазон От 0,00 до 10,00 Заводские регулировки: настройки: Свойства: ro (только чтение) Группы доступа SPLC через ЧМИ: Описание. Параметр, доступный только для чтения, отображающий версию приложения электронного потенциометра, разработанного для функции SoftPLC преобразователя CFW700. CFW700 | 235...
(Функция 1 приложения (Многоскоростной регулятор)). В случае если значение любого цифрового входа установлено в «Функции 1 Приложения (Многоскоростной регулятор)», отображается следующее сообщение об ошибке «A750: Set a DI for Multispeed» (Для многоскоростного регулятора назначьте цифровой вход) и задание относительной частоты вращения преобразователем не будет разблокировано. 236 | CFW700...
Page 242
Если любой из цифровых входов выбран для использования приложением многоскоростного регулятора, его уровень должен быть принят как 0 В. Во время работы приложения многоскоростного регулятора значения параметров с P1011 по P1018 определяют значение уставки частоты вращения. Параметры, которые относятся к данному приложению, описаны ниже. CFW700 | 237...
Page 243
Устанавливает значение уставки 2 частоты вращения для приложения многоскоростного регулятора. P1013 — многоскоростная уставка 3 Диапазон от 0 до 18 000 об/мин Заводские 600 об/мин регулировки: настройки: Свойства: – Группы доступа SPLC через ЧМИ: Описание. Устанавливает значение уставки частоты вращения 3 для приложения многоскоростного регулятора. 238 | CFW700...
Page 244
Устанавливает значение уставки частоты вращения 6 для приложения многоскоростного регулятора. P1017 — многоскоростная уставка 7 Диапазон от 0 до 18 000 об/мин Заводские 1800 об/мин регулировки: настройки: Свойства: – SPLC Группы доступа через ЧМИ: Описание. Устанавливает значение уставки 7 для приложения многоскоростного регулятора. CFW700 | 239...
Устанавливает значение уставки частоты вращения 8 для приложения многоскоростного регулятора. 4.2.4 Приложение трехпроводного пуска/останова Микропрограмма CFW700 оснащена приложением трехпроводного пуска/останова, которое позволяет использовать преобразователь для прямого запуска электродвигателя, с кнопкой аварийного останова и контактом удержания. Таким образом, цифровой вход (DIx), запрограммированный на «Function 1 of the Application (Start)»...
Application (Forward)» (функцию 1 приложения (Прямое движение)) сочетает функцию вращения вперед с командой «Пуск/останов», а цифровой ввод (DIx), запрограммированный на функцию «Function 2 of the Application (Reverse)» (функция 2 приложения (Обратное движение)), сочетает функцию вращения назад с командой «Пуск/останов». Ниже приведена иллюстрация принципа работы приложения CFW700 | 241...
Page 247
любой один цифровой ввод, отобразится следующее сообщение об ошибке: «A752: Set a DI for Function 2 of the Application (Reverse)» (Определите цифровой вход DI для функции 1 приложения (Реверс)) и приложение не будет разблокировано. Реверсивным направлением движения всегда считается движение против часовой стрелки. 242 | CFW700...
Page 248
P1010 — версия приложения прямого/реверсивного движения Диапазон От 0,00 до 10,00 Заводские – регулировки: настройки: Свойства: ro (Только чтение) Группы доступа SPLC через ЧМИ: Описание. Параметр, доступный только для чтения, отображающий версию приложения прямого/ реверсивного движения, разработанного для функции SoftPLC преобразователя CFW700. CFW700 | 243...
Процедура запуска в режиме скалярного управления (V/f) описана в три простых этапа, с использованием групп STARTUP и BASIC. Этапы: 1 — Установить пароль для получения возможности изменения параметров. 2 — Выполнить процедуру «упрощенного запуска» (группа STARTUP). 3 — Ввести значения параметров группы основных приложений (BASIC). 244 | CFW700...
скалярного управления V/f). Также это изменение скалярный настраиваемый, VVW или векторный) см. затрагивает продолжительность и уровень защиты от руководство по программированию. перегрузки БТИЗ. Для перехода к следующему параметру нажмите Для перехода к следующему параметру нажмите клавишу клавишу CFW700 | 245...
Page 251
«P0408 — Run Self-Tuning» (Запуск самонастройки). нажмите клавишу BACK/ESC. Для перехода к следующему параметру нажмите Нажмите клавишу BACK/ESC еще раз для возврата в режим мониторинга клавишу Произведите процедуру самонастройки в случае использования режимов управления или векторного Рис. 5.1. Упрощенный запуск 246 | CFW700...
Для останова выполнения основного приложения «P0136 — Max. Torque Boost» (Максимальное нажмите клавишу BACK/ESC. Нажмите клавишу BACK/ESC еще раз для возврата усиление крутящего момента). Для перехода к следующему параметру нажмите в режим мониторинга клавишу или Группа основного приложения. Рис. 5.2. CFW700 | 247...
Данные паспортной 1. Проверьте, соответствует ли двигатель планируемой таблички двигателя области применения Двигатель не достигает Настройки 1. Снизить значение параметра Р0180. номинальной частоты 2. Проверить значение параметра Р0410 вращения, или частота вращения двигателя колеблется около номинальной (векторное управление) 248 | CFW700...
Всегда отключайте общее электропитание, прежде чем прикасаться к любым электрическим компонентам преобразователя. Компоненты могут оставаться под высоким напряжением даже после отключения питания. Для полной разрядки конденсаторов необходимо подождать не менее 10 инут. Всегда подключайте корпус устройства к защитному заземлению (РЕ) в подходящей точке заземления. CFW700 | 249...
Page 255
в службу технической преобразователь Каждые 10 лет поддержки компании WEG для получения в эксплуатации: инструкций по замене конденсаторов заменять (1) Управление вентиляторами по умолчанию выставлено в автоматический режим (P0352 = 2), таким образом, вентиляторы включаются только при увеличении температуры радиаторов. Таким образом, количество...
Снятие крепежных винтов Снятие вентилятора Отключение кабелей решетки вентилятора (b) Модели 142 A, 180 A и 211 A/220/230 В и 380/480 В, а также все модели 500/600 В Рис. 6.1. : (a) и (b) Снятие вентилятора с радиатора CFW700 | 251...
Page 257
(a) Преобразователи в корпусах размеров A, B, C, D, а также модели 105 A/380/480 В Закрепление вентилятора Подключение кабеля и решетки на изделии (b) Модели 142 A, 180 A и 211 A/220/230 В и 380/480 В, а также все модели 500/600 В : (a) и (b) Установка вентилятора на радиаторе Рис. 6.2. 252 | CFW700...
преобразователя, см. в Табл. 2.2. 7.1.1 Встроенный фильтр защиты от радиопомех (только для устройств в корпусах размеров A, B, C и D) — CFW700...C3... Снижает уровень электромагнитных помех, поступающих из преобразователя в линию питания (кондуктивные помехи) в высокочастотном диапазоне (> 150 кГц). Данный фильтр необходим...
Принадлежности легко и быстро установить, в соответствии с применяемой концепцией Plug and Play (Подключи и работай). При подключении к одному из разъемов управляющая цепь автоматически распознает модель вспомогательного устройства, и его код передается параметру Р0028. Установка вспомогательных устройств (принадлежностей) должна 254 | CFW700...
Page 261
– Примечания. (1) Идентификатор модуля MMF–02 отображается в 6 бите параметра P0028. См. руководство по программированию CFW700. (2) Для подключения выносной клавишной панели к преобразователю используйте прямой кабель DB–9, гнездо–вилка (типа последовательного кабеля для мыши) или стандартный нуль-модемный кабель. Максимальная длина кабеля: 10 метров.
– 0,94 для трехфазных моделей электропитания в номинальных условиях. – 0,70 для однофазных моделей электропитания в номинальных условиях. – cos ϕ (коэффициент сдвига фаз): > 0,98. Более подробную информацию о технических характеристиках см. в ПРИЛОЖЕНИЕ B — ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ. CFW700 | 257...
Блок питания датчика частоты вращения с выходным напряжением 5 В ± 5 %. (XC1: 1-8) Максимальный выходной ток: 160 мА 24 В Блок питания с выходным напряжением 24 В ± 10 % — для использования с цифровыми входами/выходами. Максимальный выходной ток: 500 мА 258 | CFW700...
Page 264
Задняя часть инвертора (внешняя часть при фланцевом соединении), за исключением моделей 180 А и 211 А с питанием 220/230 В и 380...480 В, а также моделей 125 А и 150 А с питанием 500…600 В. (1) Доступно начиная с серийного номера 1024003697. CFW700 | 259...
EN 61000-4-6 — Электромагнитная совместимость (ЭМС) — часть 4: Методы проверки и измерения — раздел 6: Устойчивость к кондуктивным помехам, наведенным радиочастотными полями МЕХАНИЧЕСКАЯ EN 60529 — Степени защиты, обеспечиваемые оболочками (код IP). ЧАСТЬ. UL 50 — Корпуса электрического оборудования ПРИМЕНИМЫЕ СТАНДАРТЫ 260 | CFW700...
11 - Нижний передний кожух (корпуса размеров D и E) 12 - Подъемное кольцо (только для корпусов размера E) Abb. A.1: Wichtigste Bauteile des CFW700 Figure A.1: Composants principaux du CFW700 Figuur A.1: Belangrijkste componenten van de CFW700 Рис. A.1: Основные компоненты преобразователя CFW700 CFW700 | 261...
Page 267
1 – Паспортная табличка, расположенная на боковой стороне радиатора 2 – Паспортная табличка под клавишной панелью Abb. A.2: Positionen der typenschilder Figure A.2: Emplacement des plaques signalétiques Figuur A.2: Locatie van de naamplaatjes Рис. A.2: Расположение паспортных табличек 262 | CFW700...
Page 268
Gehäuse A, B und C / Cadres A, B et C / Frames A, B en C / Корпуса размеров A, B и C Zugang zu den Steuer- und Leistungsklemmen Accès aux borniers de commande et d’alimentation Toegang tot de regel- en spanningsklemmenstroken Доступ к контактным колодкам управления и питания CFW700 | 263...
Page 269
лицевой панели Nema 1. Abb. A.4: Zugang zu den Steuer- und leistungsklemmen Figure A.4: Accès aux borniers de commande et d’alimentation Figuur A.4: Toegang tot de regel- en spanningsklemmenstroken Рис. A.4: Доступ к контактным колодкам управления и питания 264 | CFW700...
Page 270
Figure A.5: Données pour l’installation de l’IHM sur la porte de l’armoire ou du panneau de commande - mm [po] Figuur A.5: Gegevens voor de HMI-installatie op de kastdeur of het bedieningspaneel - mm [in] Рис. A.5: Данные для установки ЧМИ на дверце шкафа или панели управления – в мм [дюймах] CFW700 | 265...
Page 271
- déconnexion via des boulons Figuur A.6: (a) Aardingspunten en de locatie van aardeontkoppelingspunten van de filtercondensatoren - ontkoppeling door middel van bouten Рис. A.6: (a) Точки заземления и расположение точек отсоединения фильтрующих конденсаторов от заземления — разъединение путем демонтажа болтового соединения 266 | CFW700...
Page 272
Figuur A.7: Aardepunten en de locatie van aardeontkoppelingspunten van de filtercondensatoren - ontkoppeling d.m.v. bouten - framematen B en C IP54 Рис. A.7: Точки заземления и расположение точек отсоединения фильтрующих конденсаторов от заземления — разъединение путем демонтажа болтового соединения. Размеры корпусов B и C, степень защиты IP54 CFW700 | 267...
Page 273
- déconnexion par le cavalier J1 Figuur A.8: Aardingspunten en de locatie van aardeontkoppelingspunten van de filtercondensatoren - ontkoppeling door de jumper J1 Рис. A.8: Точки заземления и расположение точек отсоединения фильтрующих конденсаторов от заземления — разъединение путем демонтажа перемычки J1J1 268 | CFW700...
Page 274
Abb. A.9: Umrichter mit schutzart IP21 - gehäuse A bis D Figure A.9: Inverseur d’indice de protection IP21 - cadres A à D Figuur A.9: IP21-beschermingsgraad omvormer - framematen A tot D Рис. A.9: Преобразователь класса защиты IP21 — размер корпуса от A до D CFW700 | 269...
Page 275
Abbildung A.10: Wechselrichter mit gehäuse IP54 - rahmengröße B und C Figure A.10 : Variateur avec enveloppe IP54 - cadres B et C Figuur A.10: Omvormer met IP54-behuizing - framemaat B en C Рис. A.10: Преобразователь со степенью защиты IP54 — размер корпуса от B и C 270 | CFW700...
Tabelle B.1: Liste mit Modellen der CFW700-Baureihe, wichtigste elektrische daten – modelle 200 V Tableau B.1: Liste des modèles de la série CFW700, caractéristiques électriques principales – modèles de 200 V Tabel B.1: Lijst modellen van CFW700-serie, belangrijkste elektrische specificaties – modellen 200 V Табл. B.1: Список...
Page 277
Tabelle B.2: Liste mit Modellen der CFW700-Baureihe, wichtigste elektrische daten – modelle 400 V Tableau B.2: Liste des modèles de la série CFW700, caractéristiques électriques principales – modèles de 400 V Tabel B.2: Lijst modellen van CFW700-serie, belangrijkste elektrische specificaties – modellen 400 V Табл. B.2: Список...
Page 278
Abbildung B.3: Liste von Modellen der Serie CFW700, elektrische Hauptspezifikationen – Modelle von 600 V Tableau B.3 : Liste des modèles de la série CFW700, caractéristiques électriques principales – modèles de 600 V Табл. B.3: Список моделей преобразователей серии CFW700, основные электрические...
Page 279
Environnement d’installation. (2) Valeur d’orientation en considérant un moteur WEG à 4 pôles de 230 V ou 460 V. Le dimensionnement de l’inverseur doit se baser sur l’intensiét consommée par le moteur dans l’application.
Page 280
Overbelastingsstromen (Fig. B.1) / Ток перегрузки (Рис. B.1) Nennausgangsstrom / Intensité Nominale de Sortie / Uitgang Nominale Stroom / Номинальный выходной ток Betrieb / Facteur d’Utilisation / Bedrijfscyclus / преобразователя Umrichter / Inverseur / Omvormer / Рабочий цикл CFW700 | 275...
Page 281
Overbelastingsstromen (Fig. B.1) / Ток перегрузки (Рис. B.1) Nennausgangsstrom / Intensité Nominale de Sortie / Uitgang Nominale Stroom / Номинальный выходной ток Betrieb / Facteur d’Utilisation / Bedrijfscyclus / преобразователя Umrichter / Inverseur / Omvormer / Рабочий цикл 276 | CFW700...
Page 282
Overbelastingsstromen (Fig. B.1) / Ток перегрузки (Рис. B.1) Nennausgangsstrom / Intensité Nominale de Sortie / Uitgang Nominale Stroom / Номинальный выходной ток Betrieb / Facteur d’Utilisation / Bedrijfscyclus / преобразователя Umrichter / Inverseur / Omvormer / Рабочий цикл CFW700 | 277...
Page 283
Overbelastingsstromen (Fig. B.1) / Ток перегрузки (Рис. B.1) Nennausgangsstrom / Intensité Nominale de Sortie / Uitgang Nominale Stroom / Номинальный выходной ток Betrieb / Facteur d’Utilisation / Bedrijfscyclus / преобразователя Umrichter / Inverseur / Omvormer / Рабочий цикл 278 | CFW700...
Page 284
Overbelastingsstromen (Fig. B.1) / Ток перегрузки (Рис. B.1) Nennausgangsstrom / Intensité Nominale de Sortie / Uitgang Nominale Stroom / Номинальный выходной ток Betrieb / Facteur d’Utilisation / Bedrijfscyclus / преобразователя Umrichter / Inverseur / Omvormer / Рабочий цикл CFW700 | 279...
Page 285
нормальном режиме (ND) и при работе с перегрузкой в тяжелом режиме (HD). В зависимости от условий использования преобразователя (температура окружающего воздуха, выходная частота, наличие или отсутствие возможности понижения частоты несущей и т. д.) максимальная возможная продолжительность работы преобразователя в условиях перегрузки может быть сокращена. 280 | CFW700...
Page 286
(b) Кривая перегрузки транзисторов БТИЗ при работе с перегрузкой в тяжелом режиме (HD) Abb. B.1: (a) und (b) IGBT-Überlastkurven Figures B.1: (a) et (b) Courbes de surchage pour les IGBT Figuur B.1: (a) en (b) Overbelastingscurves voor de IGBTs Рис. B.1: (a) и (b) Кривые перегрузки транзисторов БТИЗ CFW700 | 281...
Page 287
M5 /головка под отвертку Pozidriv Штыревой наконечник M5 (pozidriv) 200...240 / 380...480 M5/Kreuzschlitz Ringkabelschuh / Borne à M5/cruciforme cosse à languette à anneau Защитное 3,5 (31,0) M5/Phillips kruiskop / Ringkabelschoen / заземление (PE) M5 /головка под крестовую отвертку Кольцевой наконечник 282 | CFW700...
Page 288
Примечания. (1) Зажим DC — закрыт пластиковым кожухом. Для доступа к этому зажиму кожух нужно сломать. (2) Зажимы DC -, DC+ и BR закрыты пластиковыми кожухами. Для доступа к этим зажимам кожухи нужно сломать. CFW700 | 283...
Page 289
Categorie C3 / Категория C3 Umrichtermodell (mit eingebautem C3 RFI-Filter) / Modèle d’Inverseur (avec filtre RFI C3 intégré) / Model Omvormer (met geïntegreerd C3 RFI filter) / Модель преобразователя (со встроенным фильтром C3 для защиты от радиопомех) 284 | CFW700...
Page 290
Categorie C3 / Категория C3 Umrichtermodell (mit eingebautem C3 RFI-Filter) / Modèle d’Inverseur (avec filtre RFI C3 intégré) / Model Omvormer (met geïntegreerd C3 RFI filter) / Модель преобразователя (со встроенным фильтром C3 для защиты от радиопомех) CFW700 | 285...
Page 291
Categorie C3 / Категория C3 Umrichtermodell (mit eingebautem C3 RFI-Filter) / Modèle d’Inverseur (avec filtre RFI C3 intégré) / Model Omvormer (met geïntegreerd C3 RFI filter) / Модель преобразователя (со встроенным фильтром C3 для защиты от радиопомех) 286 | CFW700...
Page 292
с перегрузкой в тяжелом режиме (HD, среднеквадратичная величина выходного тока < 180 А) возможно использовать фильтр 84143B0180S020. (6) Необходимо использовать металлический шкаф и по одному тороидальному сердечнику Wu ¨rth Elektronik WE74270191 на каждую фазу на входе преобразователя. CFW700 | 287...
Page 293
Maat E tot en met 142 A met Nema1 kit Maat E 180 en 211 A met Nema1 kit Корпуса размера E до 150 A Корпуса размера E, 180 A и 211 A с комплектом Nema1 с комплектом Nema1 288 | CFW700...
Page 294
(1) Данное значение относится к самому большому весу в корпусе данного размера. Abb. B.2: Baugröße und nettogewicht (masse) des umrichters Figure B.2: Dimensions et poids net (masse) de l’inverseur Figuur B.2: Afmetingen en netto gewicht (massa) van de omvormer Рис. B.2: Габариты преобразователя и вес нетто (масса) CFW700 | 289...
Page 296
Figure B.3 (a) à (c) : Données d’installation mécanique (points de fixation et espace de ventilation minimum) Figuur B.3 (a) tot (c): Mechanische installatiegegevens (bevestigingspunten en minimale vrije ventilatieruimtes) Рис. B.3: от (a) до (c) Данные по механическому монтажу (точки крепления и минимальное свободное место для вентиляции) CFW700 | 291...
Page 297
Abb. B.4: Umrichterbaugröße in mm [in] - gehäuse A Figure B.4 : Dimensions de l’inverseur en mm [po] - cadre A Figuur B.4: Afmetingen van de omvormer in mm [in] - frame A Рис. B.4: Габариты преобразователей в мм [дюймах] — корпус размера A 292 | CFW700...
Page 298
Abb. B.5: Umrichterbaugröße in mm [in] - gehäuse B Figure B.5 : Dimensions de l’inverseur en mm [po] - cadre B Figuur B.5: Afmetingen van de omvormer in mm [in] - frame B Рис. B.5: Габариты преобразователей в мм [дюймах] — корпус размера В CFW700 | 293...
Page 299
Figure B.6 : Dimensions du variateur en mm [po] - cadre B avec indice de protection IP54 Figuur B.6: Omvormerafmetingen in mm [in] - framemaat B met beschermingsgraad IP54 Рис. B.6: Габариты преобразователей в мм [дюймах] — корпус размера В со степенью защиты IP54 294 | CFW700...
Page 300
Abb. B.7: Umrichterbaugröße in mm [in] - gehäuse C Figure B.7: Dimensions de l’inverseur en mm [po] - cadre C Figuur B.7: Afmetingen van de omvormer in mm [in] - frame C Рис. B.7: Габариты преобразователей в мм [дюймах] — корпус размера С CFW700 | 295...
Page 301
Figure B.8: Dimensions du variateur en mm [po] - cadre C avec indice de protection IP54 Figuur B.8: Omvormerafmetingen in mm [in] - framemaat C met beschermingsgraad IP54 Рис. B.8: Габариты преобразователей в мм [дюймах] — корпус размера С со степенью защиты IP54 296 | CFW700...
Page 302
Abb. B.9: Umrichterbaugröße in mm [in] - gehäuse D Figure B.9: Dimensions de l’inverseur en mm [po] - cadre D Figuur B.9: Afmetingen van de omvormer in mm [in] - frame D Рис. B.9: Габариты преобразователей в мм [дюймах] — корпус размера D CFW700 | 297...
Page 303
Abb. B.10: Umrichterbaugröße in mm [in] - gehäuse E Figure B.10: Dimensions de l’inverseur en mm [po] - cadre E Figuur B.10: Afmetingen van de omvormer in mm [in] - frame E Рис. B.10: Габариты преобразователей в мм [дюймах] — корпус размера E 298 | CFW700...