WEG CFW700 Manuel D'utilisation page 279

Masquer les pouces Voir aussi pour CFW700:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Anhang B / Annexe B / Appendix B / Приложение В
Hinweise:
(1) Nennstrom unter Berücksichtigung der Schaltfrequenz und der Umgebungstemperatur des Umrichters, die in
der Tabelle angegeben sind, sowie den Umgebungsbedingungen aus Abschnitt 3.1.1 Installationsumgebung.
(2) Anhaltspunkt für IV-polige WEG-Motoren bei 230 V bzw. 460 V. Für die Größe des Umrichters muss der Nennstrom
des jeweiligen Motors berücksichtigt werden.
(3) Ausschließlich Kupferdraht (mindestens 75 °C) verwenden. Weitere Informationen zu den Leistungsklemmen finden
Sie in Tabelle B.5.
(4) Der Umrichtername muss die Endung DB (Smart Code) aufweisen.
(5) Die erste Zahl bezieht sich auf die Drehstromversorgung und die zweite auf die einphasige Versorgung. Bei
einer einphasigen Versorgung dürfen Kabel mit einer größeren Stärke nur an den Klemmen R/L1/L und S/L2/N
verwendet werden.
(6) Die erste Zahl bezieht sich auf einen ND-Betrieb und die zweite auf einen HD-Betrieb.
(7) Die erste Zahl bezieht sich auf die Kabel der Klemmen R/L1/L und S/L2/N und die zweite Zahl auf die anderen
Stromkabel.
(8) Die erste Zahl bezieht sich auf eine ND-Anwendung und die zweite auf eine HD-Anwendung.
Remarques:
(1) Intensité nominale en prenant en compte la fréquence de commutation et la température ambiante de
l'inverseur spécifiés dans le tableau, ainsi que les conditions environnementales spécifiées dans la rubrique 3.1.1
Environnement d'installation.
(2) Valeur d'orientation en considérant un moteur WEG à 4  pôles de 230  V ou 460  V. Le dimensionnement de
l'inverseur doit se baser sur l'intensiét consommée par le moteur dans l'application.
(3) Utilisez uniquement un câblage en cuivre avec une caractéristique de température minimale de 75 °C. Pour en
savoir plussur les bornes d'alimentation, voir le tableau B.5.
(4) L'inverseur doit avoir ler suffixe DB dans le nom (code intelligent).
(5) Le premier numéro correspond à une alimentation triphasée et le deuxième à une alimentation monophasée. En
cas d'alimentation monophasée, utilisez un câble avec une plus grande jauge uniquement aux bornes R/L1/L et
S/L2/N.
(6) Le premier numéro correspond à une application ND et le deuxième à une application HD.
(7) Le premier numéro correspond aux câbles utilisés aux bornes R/L1/L et S/L2/N, alors que le deuxième correspond
aux autres câbles d'alimentation.
(8) Le premier numéro correspond à une application ND et le deuxième à une application HD.
Opmerkingen:
(1) Nominale stroom uitgaande van de schakelfrequentie en omgevingstemperatuur van de omvormer aangegeven
in tabel en de omgevingsvoorwaarden aangegeven in de sectie 3.1.1 Installatie-omgeving.
(2) Oriënterende waarde uitgaande van 230 V of 460 V, IV pool WEG-motor. De maat van de omvormer moet
gebaseerd zijn op de stroom die door de motor in de toepassing wordt verbruikt.
(3) Gebruik alleen koperen draden met een minimum van 75 °C temperatuurspecificatie. Voor meer informatie over
de voedingsklemmen, raadpleeg de tabel B.5.
(4) De omvormer moet het suffix DB in de naam (smart code) hebben.
(5) Het eerste nummer verwijst naar de driefasen- en het tweede naar de monofase-voeding. Bij een monofase-
voeding, gebruikt u alleen bij de klemmen R/L1/L en S/L2/N kabels met grotere omvang.
(6) Het eerste nummer verwijst naar ND-toepassing en het tweede naar de HD-toepassing.
(7) Het eerste nummer verwijst naar de kabels gebruikt bij de klemmen R/L1/L en S/L2/N, terwijl het tweede nummer
naar de andere voedingskabels verwijst.
(8) Het eerste nummer verwijst naar ND-toepassing en de tweede naar HD-toepassing.
Примечания.
(1) Номинальный ток с учетом частоты переключения и температуры внутри преобразователя, указанных
в таблице, и условий окружающей среды, указанных в разд. 3.1.1 Рекомендации по выбору места
монтажа.
(2) Приблизительное значение для четырехполюсного двигателя WEG 230 В или 460 В. Выбор типоразмера
преобразователя должен основываться на значении тока, потребляемого двигателем в данных
условиях применения.
(3) Используйте только медные проводники с термостойкостью не ниже 75 °C. Более подробную
информацию по силовым зажимам — см. в Табл. B.5.
(4) Название (двухмерный штрих-код) преобразователя обязательно должно содержать суффикс DB.
(5) Первое число указывает на трехфазное питание, второе число — на однофазное. В случае однофазного
питания используйте кабель более крупного сечения только на зажимах R/L1/L и S/L2/N.
(6) Первое число указывает на работу с перегрузкой в нормальном режиме (ND), второе — на работу с
повышенной перегрузкой.
(7) Первое число указывает на кабели, используемые на зажимах R/L1/L и S/L2/N, второе число указывает
на другие силовые кабели.
(8) Первое число указывает на работу с перегрузкой в нормальном режиме (ND), второе — на работу с
перегрузкой в тяжелом режиме (HD).
274 | CFW700

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières