WEG CFW700 Manuel D'utilisation page 292

Masquer les pouces Voir aussi pour CFW700:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Hinweise:
(1) Die in Tabelle B.6 angegebenen externen RFI-Filter wurden auf Basis des Nenneingangsstroms des Umrichters bei ND
(Normalbetrieb) und einer Umrichter-Umgebungstemperatur von 50 °C ausgewählt. Für eine Optimierung müssen der
Eingangsstrom und die Umgebungstemperatur des Umrichters während des Betriebs berücksichtigt werden, um den
Nennstrom des verwendeten externen RFI-Filters festzulegen. Für weitere Informationen hierzu wenden Sie sich bitte an
EPCOS.
(2) Es können größere Längen verwendet werden, wofür jedoch eine spezifische Prüfung erfoderlich ist.
(3) Standardschrank ohne zusätzliche EMV-Maßnahmen. Es ist möglich, die Werte für abgestrahlte Störungen gemäß der
Kategorie C1 zu erhalten, wenn der Schrank mit EMV-Zubehör versehen wird. In diesem Fall muss ein spezifischer Test
durchgeführt werden, um die Werte zu überprüfen.
(4) Für eine Umgebungstemperatur des Umrichters und des Filters von 45 °C und einen konstanten Ausgangsstrom von
mehr als 172 Aeff muss der Filter B84143B0250S020 verwendet werden.
(5) Für eine Umgebungstemperatur des Umrichters und des Filters von 40 °C und einen Hochlastbetrieb (HD, Ausgangsstrom
< 180 Aeff) mit Überlast kann der Filter B84143B0180S020 verwendet werden.
(6) Es müssen ein Metallschrank und ein Würth Elektronik WE74270191 Toroid pro Phase an dem Umrichtereingang verwendet
werden.
Remarques:
(1) Les filtres RFI externes présentés dans le tableau B.6 ont été choisis selon leur intensité d'entrée nominale de l'inverseur
spécifiée pour une application ND (cycle de service normal), ainsi qu'une température ambiante de l'inverseur de 50 °C.
Afin de l'optimiser, prendre en compte l'intensité d'entrée de l'inverseur et sa température ambiante dans l'application afin
de définir l'intensité nominale du filtre RFI externe à utiliser. Pour en savoir plus, consultez EPCOS.
(2) Il est possible d'utiliser une longueur supérieure, mais un essai spécifique est requis.
(3) Armoire standard sans mesures de compatibilité électromagnétique supplémentaires. Il est possible d'obtenir les niveaux
d'émission rayonnée de catégorie C1 en ajoutant des accessoires de de compatibilité électromagnétique à l'armoire.
Dans ce cas, il faut réaliser un essai spécifique afin de vérifier les niveaux d'émission.
(4) Pour une température ambiante de l'inverseur et du filtre de 45  °C, et une intensité de sortie constante supérieure à
172 Arms, il faut utiliser le filtre B84143B0250S020.
(5) Pour une température ambiante de l'inverseur et du filtre de 40 °C, et un cycle de service surchargé intensif (HD, intensité
de sortie < 180 Arms), il est possible d'utiliser le filtre B84143B0180S020 .
(6) Il faut utiliser une armoire métallique et un tore bobiné Würth Elektronik WE74270191 par phase à l'entrée de l'inverseur.
Opmerkingen:
(1) De externe RFI filters weergegeven in de tabel B.6 zijn gekozen op basis van de nominale ingangsstroom van de omvormer
aangegeven voor ND (normale belastingscyclus) toepassing en 50 °C omgevingstemperatuur van de omvormer. Ter
optimalisatie moet rekening worden gehouden met de ingangsstroom van de omvormer en de omringende luchttemperatuur
in de toepassing om de nominale stroom van de te gebruiken externe RFI filter te bepalen. Voor meer informatie raadpleegt
u EPCOS.
(2) Het is mogelijk langere lengte te gebruiken, maar een specifieke test is vereist.
(3) Standaard kast zonder aanvullende EMC-metingen. Er kan worden voldaan aan de C1-categorie niveaus van emissie
door straling door EMC-accessoires aan de kast toe te voegen. In dit geval is het noodzakelijk een specifieke test uit te
voeren om de emissieniveaus te controleren.
(4) Voor 45 °C omgevingstemperatuur voor omvormer en filter en constante uitgangsstroom groter dan 172 Arms, moet het
B84143B0250S020 filter worden gebruikt.
(5) Voor 40 °C omgevingstemperatuur voor omvormer en zware overbelastingscyclus (HD, uitgangsstroom groter dan 180 Arms),
moet het B84143B0180S020 filter worden gebruikt.
(6) Er moet een metalen kast en een Würth Elektronik WE74270191 torus per fase bij de omvormeringang worden gebruikt.
Примечания.
(1) Внешние фильтры защиты от радиопомех, представленные в Табл. B.6, были выбраны в зависимости от
номинального входного тока преобразователя, указанного для цикла с перегрузкой в нормальном режиме
(ND) при температуре окружающей среды 50 °C. Для оптимизации фильтра следует определить входной ток
и окружающую температуру в данных условиях применения, для определения значения номинального тока,
проходящего по внешнему фильтру защиты от радиопомех, который планируется использовать. Для получения
более подробной информации обратитесь в компанию EPCOS.
(2) Возможно использовать кабели большей длины, однако это определяется опытным путем в каждом случае.
(3) Стандартный шкаф без дополнительных мер обеспечения ЭМС. Установка в шкаф дополнительного
оборудования для обеспечения ЭМС делает возможным достижение уровня излучения помех, удовлетворяющего
требованиям категории С1. В этом случае для проверки уровня излученных помех следует производить
специальные тесты.
(4) При температуре среды, окружающей преобразователь и фильтр, равной 45 °C, и при среднеквадратичной
величине постоянного выходного тока больше 172 А необходимо использовать фильтр B84143B0250S020.
(5) При температуре среды, окружающей преобразователь и фильтр, равной 40 °C, и работе преобразователя
с перегрузкой в тяжелом режиме (HD, среднеквадратичная величина выходного тока < 180 А) возможно
использовать фильтр 84143B0180S020.
(6) Необходимо использовать металлический шкаф и по одному тороидальному сердечнику Wu ¨rth Elektronik
WE74270191 на каждую фазу на входе преобразователя.
Anhang B / Annexe B / Appendix B / Приложение В
CFW700 | 287

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières