Masimo RD SET TF-I Mode D'emploi page 22

Capteur frontal à transflectance réutilisable spo2
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
RD SET™ TF-I®
Sensor de transflectancia de frente reutilizable SpO
Reutilizable
Antes de usar este sensor, el usuario deberá leer y comprender el Manual del operador del monitor
y estas Instrucciones de uso.
INDICACIONES
El sensor reutilizable por transflectancia frontal RD SET™ TF-I® está indicado para la monitorización no invasiva y continua
de la saturación de oxígeno arterial (SpO
CONTRAINDICACIONES
El sensor RD SET TF-I se encuentra contraindicado para ciertas posiciones del paciente que podrían afectar el sitio de
monitorización. Consulte la sección Advertencia a continuación. El sensor RD SET TF-I debe retirarse y volver a colocarse en
un sitio de monitorización diferente al menos cada dos (2) horas. Si se requiere monitorización extendida, se recomienda el
uso de un sensor digital adhesivo para un solo paciente RD SET.
DESCRIPCIÓN
El sensor RD SET TF-I se coloca en el sitio del sensor con una cinta ajustable para la cabeza.
El sensor RD SET TF-I solo debe usarse con dispositivos que incluyan oximetría Masimo SET® o que cuenten con licencia para
utilizar sensores TF-I. Consulte a los fabricantes individuales de sistemas de oximetría para verificar la compatibilidad de
los dispositivos y los modelos de sensores particulares. Cada fabricante de dispositivos es responsable de determinar si sus
dispositivos son compatibles con cada modelo de sensor.
Los sensores RD SET TF-I se han verificado con tecnología de oximetría Masimo SET®.
ADVERTENCIA: Los sensores y cables Masimo® están diseñados para usarse con dispositivos que incluyan oximetría
Masimo SET® o que cuenten con licencia para utilizar sensores Masimo.
ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES Y NOTAS
• Todos los sensores y cables están diseñados para su uso con monitores específicos. Antes de su uso, verifique la
compatibilidad del monitor, el cable y el sensor, ya que, de lo contrario, pueden ocasionarse fallas en el rendimiento del
equipo o daños al paciente.
• El sensor deberá estar libre de defectos, decoloraciones y daños visibles. Si el sensor está decolorado o presenta daños,
suspenda su uso de inmediato. Nunca utilice un sensor dañado o uno que tenga circuitos eléctricos expuestos.
• El área debe observarse y el sensor volver a colocarse al menos cada dos (2) horas con el fin de garantizar que la
integridad de la piel y la alineación son adecuadas.
• Debe tener precaución extrema con los pacientes con mala perfusión; cuando el sensor no se mueve con frecuencia, se
puede provocar erosión en la piel y necrosis por presión. En pacientes con mala perfusión, evalúe el área al menos cada
(1) hora y mueva el sensor si observa signos de isquemia tisular.
• Durante una perfusión baja, se debe evaluar con frecuencia la ubicación del sensor en busca de signos de isquemia
tisular, ya que esta puede causar necrosis por presión.
• Las lecturas de SpO
• No utilice cinta adhesiva para fijar el sensor en el área, ya que esto puede restringir el flujo sanguíneo y causar lecturas
erróneas. El uso de cinta adhesiva adicional puede provocar daños en la piel o necrosis por presión, o bien puede dañar
el sensor.
• Los sensores mal colocados o parcialmente desplazados pueden generar mediciones incorrectas.
• Los sensores que se colocan muy apretados pueden provocar lecturas erróneamente bajas. La aplicación muy ajustada
de la cinta ajustable de la cabeza puede provocar mediciones inexactas de saturación o posiblemente marcas de presión
temporales provocadas por el sensor.
• Guíe cuidadosamente el cable del sensor y el cable del paciente para reducir la posibilidad de que el paciente se enrede
o estrangule.
• No utilice este sensor en condiciones en las que el paciente esté en la posición de Trendelenburg (con la cabeza a menor
altura que el corazón).
• No utilice el sensor durante una resonancia magnética (RM) ni en un entorno donde se realicen resonancias magnéticas.
• La interferencia de radiación electromagnética (EMI) puede causar lecturas imprecisas.
• Si se utiliza oximetría de pulso durante la radiación de cuerpo entero, mantenga el sensor fuera del campo de radiación.
Si el sensor se expone a la radiación, la lectura podría ser imprecisa o podría no obtenerse una lectura durante todo el
período de radiación activa.
I N S T R U C C I O N E S D E U S O
Fabricado sin látex de caucho natural
LATEX
PCX-2108A
02/13
) y la frecuencia cardíaca para pacientes adultos y pediátricos que pesen > 30 kg.
2
se pueden ver afectadas en condiciones de muy baja perfusión en el lugar monitorizado.
2
22
es
2
+70 C
-40 C
+1060 hPa - +500 hPa
795 mmHg - 375 mmHg
No estéril
NON
STERILE
5%-95% RH
LATEX
95%
%
5%
Title: Graphics, Sensor/Cable symbols, 03/06
GR-14231
DRO-13914
9023D-eIFU-0618

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières