AVIS Ce manuel a été préparé par Selva principalement à l’intention des concessionnaires Selva et de leurs mécaniciens qualifiés afin de les assister lors de l’entretien et la réparation des produits Selva. Ce manuel est destiné à des personnes possédant les connaissances de base en mécanique et en électricité sans les- quelles l’exécution de réparations ou d’entretiens peut rendre les machines impropres ou dangereuses à...
Sommaire Informations générales INFO Spécifications SPEC Contrôle et réglage périodiques Système d’alimentation FUEL Bloc de propulsion et d’alimentation POWR Embase LOWR Ensemble de fixation BRKT – Systèmes électriques ELEC Recherche des pannes TRBL SHTG Index...
INFO Informations générales Utilisation de ce manuel.....................1-1 Format du manuel ....................1-1 Symbole.........................1-2 Abréviation......................1-3 Tableau d’agents d’étanchéité et de blocage ............1-3 Sécurité pendant le travail ..................1-4 Prévention des incendies ..................1-4 Ventilation ......................1-4 Protection personnelle...................1-4 Pièce, lubrifiant et produit d’étanchéité..............1-4 Bonne pratique de travail..................1-5 Démontage et montage ..................1-5 Identification .......................1-6 Modèle........................1-6...
INFO Informations générales Utilisation de ce manuel Format du manuel Le format de ce manuel a été conçu pour rendre les procédures d’entretien claires et faciles à comprendre. Utilisez les informations qui suivent comme guide pour un entretien efficace et de qualité. •...
Utilisation de ce manuel Symbole Les symboles ci-dessous sont utilisés pour indiquer le contenu d’un chapitre. Informations générales Système d’alimentation Ensemble de fixation FUEL BRKT INFO Spécifications Bloc de propulsion et d’alimenta- Systèmes électriques tion – SPEC ELEC POWR Contrôle et réglage périodiques Recherche des pannes Embase TRBL...
INFO Informations générales Abréviation Les abréviations suivantes sont utilisées dans ce mode d’emploi. Abréviation Description American Petroleum Institute Extrémité avant Cold Cranking Ampere Allumage à décharge de condensateur Norme européenne (Standard européen) Echappement Commission électrotechnique internationale Admission PORT Côté bâbord Society of Automotive Engineers STBD Côté...
Utilisation de ce manuel / Sécurité pendant le travail Sécurité pendant le travail Pour prévenir tout risque d’accident ou de bles- sure et garantir un service de qualité, respectez les procédures de sécurité décrites ci-dessous. Prévention des incendies L’essence est un produit hautement inflammable. Conservez l’essence et tous les produits inflam- mables à...
INFO Informations générales Maintenez de bonnes normes d’hygiène per- Démontage et montage sonnelle et industrielle. Utilisez de l’air comprimé pour enlever la poussière et la saleté lors du démontage. Bonne pratique de travail Appliquez de l’huile moteur sur les surfaces Outil d’entretien spécial de contact des pièces mobiles avant de les Utilisez les outils d’entretien spéciaux recomman-...
Sécurité pendant le travail / Identification Identification Modèle Ce manuel porte sur les modèles suivants. Modèle concerné Wahoo 15 Wahoo 20 1 Nom du modèle 2 Code modèle approuvé 3 Hauteur tableau AR Numéro de série 4 Numéro de série Le numéro de série du moteur hors-bord est...
INFO Informations générales Outil d’entretien spécial Clé pour filtre à huile Outil de réglage de vis de richesse 90890-01426 90890-03154 Compte-tours numérique Compressiomètre 90890-06760 90890-03160 Stroboscope Porte-volant magnétique 90890-03141 90890-06522 Testeur de pertes Extracteur de volant magnétique 90890-06840 90890-06521 Ensemble dépressiomètre/manomètre Porte-arbre 90890-06756 90890-06069...
Page 13
Outil d’entretien spécial Compresseur de ressort de soupape Rectificateur de siège de soupape 90890-04019 90890-06312, 90890-06315, 90890-06323, 90890-06555, 90890-06818, 90890-06819 Accessoire de montage de compresseur de ressort de soupape Accessoire de montage pour roulement à 90890-06320 aiguilles 90890-06612, 90890-06613, 90890-06614, 90890-06616, 90890-06653 Extracteur/outil de montage de guide de sou- pape...
Page 14
INFO Informations générales Boulon de centrage Tige d’entraînement LS 90890-06504 90890-06606 Griffe d’extraction de boîtier de roulement S Outil de montage des roulements à billes 90890-06564 90890-06632 Ensemble extracteur de roulement Porte-arbre de transmission 1 90890-06535 90890-06515 Support de guide de butée Outil de montage de bagues 90890-06538 90890-06649...
Page 15
Outil d’entretien spécial Accessoire de montage pour roulement à Outil de montage pour bague de roulement aiguilles intérieure 90890-06617, 90890-06618 90890-06644 Outil de montage pour bague de roulement Plaque de mesure de cale extérieure 90890-06701 90890-06625 Pied à coulisse numérique Tige d’entraînement LL 90890-06704 90890-06605...
Page 16
INFO Informations générales Jeu de comparateur à cadran Testeur d’allumage 90890-01252 90890-06754 Base magnétique B 90890-06844 Clé de relevage assisté 90890-06560 Multimètre numérique 90890-03174 Adaptateur de tension de crête B 90890-03172 1-11 6AG3J21...
Outil d’entretien spécial / Sélection de l’hélice / Contrôle préalable à la livraison Sélection de l’hélice Sélection Lorsque le régime du moteur est de 5.000–6.000 Les performances d’un bateau et d’un moteur tr/min (accélérateur ouvert en grand), l’hélice hors-bord dépendent dans une très large mesure idéale pour le bateau est celle qui assure des per- de la taille et du type d’hélice que vous choisis- formances maximales en termes de vitesse du...
INFO Informations générales Contrôle de la hauteur de montage du ATTENTION: moteur hors-bord Contrôlez que la plaque anti-cavitation se Un couvercle de protection 1 est installé sur situe entre le fond du bateau et un maximum le silencieux d’admission lorsque le moteur de 25 mm (1 in) a sous ce fond.
Contrôle préalable à la livraison Installation du câble de la commande à REMARQUE: distance (modèle à commande à Si le niveau d’huile moteur se situe sous le repère distance) de niveau minimum a, ajoutez suffisamment d’huile pour ramener son niveau entre a et b. REMARQUE: Pour régler le câble d’accélérateur et le câble d’inverseur, reportez-vous à...
INFO Informations générales Vérifiez que le raccord du levier de tige È d’inverseur 5 est au point mort, comme illus- tré. Branchez le câble d’inverseur 6 sur le raccord du levier de tige d’inverseur 5 et ins- tallez l’agrafe 7. S6AG1120 É...
Contrôle préalable à la livraison Placez le levier d’inverseur en position de È marche avant ou de marche arrière, puis vérifiez que la poignée du démarreur ne peut pas être tirée. S’il est possible de tirer norma- lement sur la corde du démarreur, réglez le câble de la sécurité...
INFO Informations générales Contrôle du système de relevage (modèle à relevage manuel) Placez le levier de verrouillage du système de relevage 1 en position de dégagement a et relevez complètement le moteur hors- bord. Vérifiez que le moteur hors-bord se relève de manière régulière et se verrouille automatiquement en 3 positions lorsqu’il est relevé.
Contrôle préalable à la livraison Contrôle du bouton ou du contacteur de É démarrage du moteur et du coupe- circuit de sécurité du contacteur d’arrêt du moteur Vérifiez que le moteur démarre lorsque le bouton de démarrage du moteur est enfoncé. (Modèle à...
INFO Informations générales 1 heure b à 3.000 tr/min (ou l’accélérateur Vérifiez que de l’eau s’écoule à la sortie témoin d’eau de refroidissement. ouvert aux 3/4) et 1 minute toutes les 10 minutes avec l’accélérateur ouvert en grand. 8 heures c à n’importe quel régime. Evitez toutefois de faire fonctionner le moteur à...
Page 25
Contrôle préalable à la livraison CAUTION Transport and store the engine only as shown. Otherwise, engine damage could result from leaking oil. 6G8-13444-41 S6AG1240 1-20 6AG3J21...
Page 26
INFO Informations générales — MEMO — 1-21 6AG3J21...
Page 27
SPEC Spécifications Spécifications générales....................2-1 Spécifications d’entretien ..................2-7 Bloc de propulsion et d’alimentation ..............2-7 Système d’alimentation ..................2-11 Embase .......................2-12 Système électrique ....................2-12 Bloc de propulsion et d’alimentation ..............2-16 Système d’alimentation ..................2-19 Embase .......................2-20 Système électrique ....................2-21 Dimension......................2-24 Couples de serrage ....................2-30 Couple spécifié...
SPEC Spécifications Spécifications générales Modèle Désignation Unité 15E.B. 20EBT Dimension Longueur hors tout mm (in) 1.048 (41,3) Largeur hors tout mm (in) 420 (16,5) Hauteur hors tout mm (in) 1.078 — 1.078 — (42,4) (42,4) mm (in) 1.205 (47,4) Hauteur tableau AR mm (in) 438 (17,2) —...
Page 29
Spécifications générales Modèle Désignation Unité 15E.B. 20EBT Type avancé Microprocesseur Retard à l’allumage TDC ± 1,5 à 1.050 tr/min Degrés Puissance maximale du V, A 12, 10,0 générateur Bougie DPR6EB-9 (NGK) Système de refroidissement Système d’échappement Moyeu d’hélice Système de lubrification Carter humide Carburant et huile Type de carburant...
SPEC Spécifications Modèle Désignation Unité 15E.B. 20EBT Système électrique Capacité minimum de la batterie CCA/EN — 347,0 — 347,0 20HR/IEC — 40,0 — 40,0 Densité de l’électrolyte à 20 °C (68 °F) — 1,280 — 1,280 6AG3J21...
Page 31
Spécifications générales Modèle Désignation Unité 20ET Dimension Longueur hors tout mm (in) 665 (26,2) Largeur hors tout mm (in) 390 (15,4) Hauteur hors tout mm (in) 1.078 — 1.078 (42,4) (42,4) mm (in) 1.205 (47,4) Hauteur tableau AR mm (in) 438 (17,2) —...
Page 32
SPEC Spécifications Modèle Désignation Unité 20ET Puissance maximale du V, A 12, 10,0 générateur Bougie DPR6EB-9 (NGK) Système de refroidissement Système d’échappement Moyeu d’hélice Système de lubrification Carter humide Carburant et huile Type de carburant Essence normale sans plomb Type d’huile moteur Huile pour moteurs 4 temps (*1) Qualité...
Page 33
Spécifications générales Modèle Désignation Unité 20ET Système électrique Capacité minimum de la batterie CCA/EN 347,0 20HR/IEC 40,0 Densité de l’électrolyte à 20 °C (68 °F) 1,280 6AG3J21...
SPEC Spécifications Spécifications d’entretien Bloc de propulsion et d’alimentation Modèle Désignation Unité 15E.B. 20EBT Bloc de propulsion et d’alimentation Pression de compression (*1) minimale (kgf/cm , psi) (7,3, (8,6, (7,3, (8,6, 105,9) 124,7) 105,9) 124,7) (*2) Pression d’huile 400 (4,0, 58,0) au régime de ralenti du moteur (kgf/cm , psi) Culasse...
Page 35
Spécifications d’entretien Modèle Désignation Unité 15E.B. 20EBT Diamètre du tourillon de l’arbre à mm (in) 21,967–21,980 (0,8648–0,8654) cames (C) Diamètre du tourillon de l’arbre à mm (in) 33,935–33,955 (1,3360–1,3368) cames (D) Limite de faux-rond de l’arbre à mm (in) 0,03 (0,0012) cames Arbre de culbuteurs Diamètre extérieur...
Page 36
SPEC Spécifications Modèle Désignation Unité 15E.B. 20EBT Cylindre Alésage mm (in) 63,000–63,015 (2,4803–2,4809) Piston Diamètre du piston (D) mm (in) 62,950–62,965 (2,4783–2,4789) Point de mesure (H) mm (in) 3,5 (0,14) (*1) Jeu du piston mm (in) 0,035–0,065 (0,0014–0,0026) Alésage du bossage de l’axe du mm (in) 16,004–16,015 (0,6301–0,6305) piston...
Page 37
Spécifications d’entretien Modèle Désignation Unité 15E.B. 20EBT Vilebrequin Diamètre du tourillon du mm (in) 36,997–37,009 (1,4566–1,4570) vilebrequin Diamètre du maneton mm (in) 33,997–34,009 (1,3385–1,3389) Largeur du maneton mm (in) 21,000–21,070 (0,8268–0,8295) Limite de faux-rond du vilebrequin mm (in) 0,05 (0,0020) Carter Jeu de l’huile du tourillon du mm (in)
SPEC Spécifications Système d’alimentation Modèle Désignation Unité 15E.B. 20EBT Carburateur Marque d’identification (Pour l’Europe) 6AG10 6AG50 6AH10 6AH50 (Pour l’Océanie) 6AG20 6AG60 6AH20 6AH60 15,0 ± 1,0 (0,59 ± 0,04) Hauteur du flotteur mm (in) Taille du siège de soupape mm (in) 1,0 (0,04) Gicleur principal (M.J.)
Page 39
Spécifications d’entretien Embase Modèle Désignation Unité 15E.B. 20EBT Embase Pression de maintien 100 (1,0, 14,5) (kgf/cm , psi) Jeu d’entre dents du pignon Pignon - pignon de marche avant mm (in) 0,18–0,87 (0,0071–0,0343) Pignon-pignon de marche arrière mm (in) 0,95–1,66 (0,0374–0,0654) Cales de pignon 1,13, 1,20 Cales de pignon de marche avant...
Page 40
SPEC Spécifications Modèle Désignation Unité 15E.B. 20EBT Tension de crête de sortie de la bobine de charge (B/R – G/R) au démarrage (non chargé) au démarrage (chargé) à 1.500 tr/min (chargé) à 3.500 tr/min (chargé) Résistance de la bobine de (*1) charge (B/R –...
Page 41
Spécifications d’entretien Modèle Désignation Unité 15E.B. 20EBT Démarreur Type — Bendix — Bendix Puissance — 0,60 — 0,60 Délai de démarrage Secondes — — Jeu du démarreur mm (in) — 0,05–0,25 — 0,05–0,25 (0,002– (0,002– 0,010) 0,010) Limite d’usure mm (in) —...
Page 42
SPEC Spécifications Modèle Désignation Unité 15E.B. 20EBT Fonctionnement du moteur Puissance — 0,18 Balais Longueur standard mm (in) — 6,0 (0,24) Limite d’usure mm (in) — 3,0 (0,12) Commutateur Diamètre standard mm (in) — 16,5 (0,65) Limite d’usure mm (in) —...
Page 43
Spécifications d’entretien Bloc de propulsion et d’alimentation Modèle Désignation Unité 20ET Bloc de propulsion et d’alimentation Pression de compression 860 (8,6, 124,7) (*1) (kgf/cm , psi) minimale (*2) Pression d’huile 400 (4,0, 58,0) au régime de ralenti du moteur (kgf/cm , psi) Culasse Limite de gauchissement...
Page 44
SPEC Spécifications Modèle Désignation Unité 20ET Arbre de culbuteurs Diamètre extérieur mm (in) 12,941–12,951 (0,5095–0,5099) Culbuteur Diamètre intérieur mm (in) 13,000–13,018 (0,5118–0,5125) Soupape Jeu de soupape (à froid) Admission mm (in) 0,15–0,25 (0,006–0,010) Echappement mm (in) 0,25–0,35 (0,010–0,014) Diamètre de la tête (A) Admission mm (in) 27,9–28,1 (1,10–1,11)
Page 45
Spécifications d’entretien Modèle Désignation Unité 20ET Piston Diamètre du piston (D) mm (in) 62,950–62,965 (2,4783–2,4789) Point de mesure (H) mm (in) 3,5 (0,14) (*1) Jeu du piston mm (in) 0,035–0,065 (0,0014–0,0026) Alésage du bossage de l’axe du mm (in) 16,004–16,015 (0,6301–0,6305) piston Diamètre du piston de dimension supérieure...
SPEC Spécifications Modèle Désignation Unité 20ET Carter Jeu de l’huile du tourillon du mm (in) 0,011–0,039 (0,0004–0,0015) (*1) vilebrequin Epaisseur du roulement du tourillon principal du carter supérieur et inférieur A - (Bleu) mm (in) 1,502–1,506 (0,0591–0,0593) B - (Noir) mm (in) 1,498–1,502 (0,0590–0,0591) C - (Brun)
Spécifications d’entretien Modèle Désignation Unité 20ET Pompe à carburant Pression de maintien de pompe à carburant Pression positive de l’admission 50 (0,5, 7,3) du carburant (kgf/cm , psi) Pression négative de l’entrée 30 (0,3, 4,4) de carburant (kgf/cm , psi) Pression positive de la sortie du 50 (0,5, 7,3) carburant...
SPEC Spécifications Système électrique Modèle Désignation Unité 20ET Système d’allumage et de commande d’allumage Ecartement des électrodes mm (in) 0,8–0,9 (0,031–0,035) Résistance des capuchons de kΩ 3,75–6,25 bougies Résistance de la bobine d’allumage Bobine primaire (O – B) Ω à 20 °C (68 °F) 0,26–0,35 Bobine secondaire (fil de bougie –...
Page 49
Spécifications d’entretien Modèle Désignation Unité 20ET Système régulateur de débit du carburant (*1) Résistance du Prime Start (L – L) Ω à 24 °C (75 °F) 16,4–24,8 Longueur du plongeur du Prime mm (in) 10,7 (0,42) (*1) Start Système de démarrage Tension de crête de sortie de la bobine électrique (L –...
Page 50
SPEC Spécifications Modèle Désignation Unité 20ET Système de charge Fusible Tension de crête de sortie de l’alternateur (G – G) au démarrage (non chargé) 13,4 à 1.500 tr/min (non chargé) 33,2 à 3.500 tr/min (non chargé) 75,4 (*1) Résistance de l’alternateur (G –...
Spécifications d’entretien / Couples de serrage Couples de serrage Couple spécifié Couples de serrage Diamètre du Pièce à serrer filetage N·m kgf·m ft·lb Système d’alimentation Bol du filtre à carburant — 0,25 1,84 Boulon du support de l’ensemble de filtre à carburant 13,3 Boulon de raccord de carburant Vis de la pompe à...
Page 58
SPEC Spécifications Couples de serrage Diamètre du Pièce à serrer filetage N·m kgf·m ft·lb Boulon de support de faisceau de câbles (modèle à 13,3 démarrage manuel) Boulon de support de fixation de la came d’accélérateur Boulon de la came d’accélérateur Boulon de support de fixation du câble d’accélérateur (modèle à...
Page 59
Couples de serrage Couples de serrage Diamètre du Pièce à serrer filetage N·m kgf·m ft·lb Vis de passe-câble Boulon du support du câble d’accélérateur (modèle à barre franche) Boulon du levier d’inverseur (modèle à barre franche) Boulon de cache du support de fixation de la barre franche (modèle à...
SPEC Spécifications Couples de serrage Diamètre du Pièce à serrer filetage N·m kgf·m ft·lb Boulon de la boîte de vitesses Boulon du piston de relevage Boulon de culasse de relevage — 44,3 Vérin de relevage — 33,2 Couples généraux Ce tableau présente les couples de serrage des attaches standard avec pas de filet ISO standard.
Page 61
Contrôle et réglage périodiques Tableau d’entretien périodique .................3-1 Capot supérieur ......................3-2 Vérification du capot supérieur ................3-2 Système d’alimentation....................3-2 Contrôle du raccord et des flexibles de carburant (raccord de carburant-vers-carburateur) .............3-2 Vérification du filtre à carburant ................3-3 Vidange du carburant ....................3-3 Bloc de propulsion et d’alimentation................3-3 Vérification de l’huile moteur .................3-3 Remplacement de l’huile moteur ................3-3...
Contrôle et réglage périodiques Tableau d’entretien périodique Utilisez le tableau suivant comme guide d’entretien général. Réglez la périodicité en fonction des conditions d’utilisation du moteur hors-bord. Premier Intervalle Reportez- entretien d’entretien Désignation Remarques vous à la 10 heures 50 heures page heures heures...
Tableau d’entretien périodique / Capot supérieur / Système d’alimentation Capot supérieur Vérification du capot supérieur Vérifiez que le capot est bien ajusté en le poussant à l’aide des deux mains. Réglez-le si nécessaire. S6AG3010 Desserrez les boulons 1. Déplacez légèrement le crochet 2 vers le S6AG3030 haut ou le bas pour régler sa position.
Contrôle et réglage périodiques Vérification du filtre à carburant Vérifiez l’élément de filtre à carburant 1. Nettoyez-les s’ils sont encrassés ou pleins de résidus et remplacez-les s’ils sont endom- magés. Vérifiez le bol du filtre à carburant 2. Net- toyez-le avec de l’essence pure en cas de présence de substances étrangères et rem- placez-le en cas de fissure.
Système d’alimentation / Bloc de propulsion et d’alimentation S6AG3080 S6AG3090 REMARQUE: REMARQUE: • Veillez à essuyer toute trace d’huile. • Attendez plus de 5 minutes après avoir coupé le • Lorsque vous utilisez un vidangeur pour chan- moteur avant de remplacer le filtre à huile. ger l’huile de moteur, insérez le tuyau du vidan- •...
Contrôle et réglage périodiques Replacez le capuchon de remplissage d’huile et la jauge, puis démarrez le moteur et lais- sez-le chauffer. Coupez le moteur, puis vérifiez le niveau d’huile et contrôlez qu’il n’y a pas de fuite. Si le niveau d’huile est bas, ajoutez de l’huile moteur jusqu’au niveau correct.
Bloc de propulsion et d’alimentation Vérification du thermostat Déposez le couvercle de pignon et le démar- reur manuel. (Modèle à démarrage manuel) Déposez le couvercle de pignon et le couver- cle de volant magnétique. (Modèle à démar- rage électrique) Déposez le thermocontact et débranchez le tuyau d’eau de refroidissement.
Contrôle et réglage périodiques Vérification du passage d’eau de Système de commande refroidissement Réglage du câble d’accélérateur Vérifiez les couvercles d’entrée d’eau de refroi- (modèle à barre franche) dissement 1 et les entrées d’eau de refroidis- Détachez la biellette d’accélérateur 1 du sement, et nettoyez-les s’ils sont obstrués.
Bloc de propulsion et d’alimentation / Système de commande Tournez la poignée d’accélérateur en posi- tion entièrement ouverte et entièrement fer- mée, assurez-vous butée d’ouverture complète a et la butée de ferme- ture complète b de la came d’accélérateur touche le support de came d’accélérateur comme illustré.
Contrôle et réglage périodiques Placez le levier de commande à distance en Tournez la poignée de l’accélérateur (modèle position entièrement ouverte et entièrement à barre franche) ou le levier de la commande fermée, et vérifiez que la butée d’ouverture à distance (modèle à commande à distance) complète c et la butée de fermeture com- en position complètement ouverte et mainte- plète a de la came d’accélérateur touchent...
Système de commande Contrôle du fonctionnement du changement de vitesses (modèle à commande à distance) Vérifiez que le changement de vitesses fonc- tionne correctement lorsque le levier de la commande à distance est déplacé du point mort en marche avant et du point mort en marche arrière.
Contrôle et réglage périodiques Ajustez l’écrou de réglage de tige d’inverseur S6AG3470 REMARQUE: Pour ajuster l’écrou de réglage de la tige d’inver- seur, reportez-vous à la section “Installation de l’embase” (6-17). S6AG3140 Vérifiez que le changement de vitesses fonc- tionne correctement. Vérification du régime de ralenti du moteur Contrôle de la sécurité...
Système de commande Régime de ralenti du moteur: 1.050 ± 50 tr/min Tournez la vis de butée de papillon 2 dans le sens a ou b jusqu’à obtention du régime de ralenti spécifié. S6AG3180 Stroboscope: 90890-03141 Vérifiez que le pointeur a est aligné sur le repère “T”...
Contrôle et réglage périodiques Ensemble de fixation Contrôle du fonctionnement du relevage (modèle à relevage assisté) Contrôle du fonctionnement de la Relevez et abaissez entièrement le moteur direction (modèle à barre franche) hors-bord plusieurs fois et vérifiez que la plage complète de l’unité de relevage fonc- REMARQUE: tionne correctement.
Ensemble de fixation / Embase REMARQUE: • Si le niveau d’huile est correct, une petite quan- tité d’huile doit déborder de l’orifice de contrôle lorsque la vis de contrôle est déposée. • Si l’huile apparaît laiteuse ou sale, recherchez- en la cause et réparez-la, puis vidangez l’huile. Ajoutez la quantité...
Contrôle et réglage périodiques Contrôlez l’huile (traces de métal et décolora- tion) et vérifiez sa viscosité. Vérifiez les piè- ces internes du carter inférieur si nécessaire. Insérez un tube ou une pompe à huile pour engrenages dans l’orifice de vidange et ver- lentement l’huile pour...
Embase / Généralités Généralités È Vérification de l’anode Vérifiez les anodes. Nettoyez les anodes si elles sont écaillées, graisseuses ou huileu- ses. S6AG3280 È Modèle à relevage assisté S6AG3260 S6AG3320 ATTENTION: Les anodes ne doivent pas être huilées, grais- sées ou peintes; elles perdraient toute effica- cité.
Contrôle et réglage périodiques Vérification de la batterie AVERTISSEMENT Vérifiez le niveau d’électrolyte de la batterie. Si le niveau se situe sur ou sous le repère de L’électrolyte de la batterie est un produit dan- niveau minimum a, ajoutez de l’eau distillée gereux: il contient de l’acide sulfurique toxi- jusqu’à...
Généralités Lubrification du moteur hors-bord Appliquez de la graisse hydrofuge aux endroits illustrés. S6AG3450 S6AG3290 Appliquez de la graisse résistant à la corro- sion à l’endroit illustré. S6AG3440 È S6D53290 È Modèle à barre franche REMARQUE: Appliquez de la graisse jusqu’à ce qu’elle s’écoule des bagues a.
Page 81
FUEL Système d’alimentation Cheminement des tuyaux ..................4-1 Flexible de carburant, tube d’équilibrage et flexible d’eau de refroidissement ..4-1 Filtre à carburant ......................4-2 Vérification du filtre à carburant complet ...............4-3 Vérification du raccord de carburant..............4-3 Pompe à carburant .....................4-4 Vérification de la pompe à carburant..............4-6 Démontage de la pompe à...
FUEL Système d’alimentation Cheminement des tuyaux Flexible de carburant, tube d’équilibrage et flexible d’eau de refroidissement È È É É S6AG4280 1 Flexible d’eau de refroidissement 8 Tube d’équilibrage (couvercle d’échappement à raccord) (couvercle de culasse vers silencieux d’admission) 2 Flexible d’eau de refroidissement 9 Tuyau de carburant (couvercle d’échappement à...
Cheminement des tuyaux / Filtre à carburant Filtre à carburant · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · 2.5 N m (0.25 kgf m, 1.84 ft S6AG4020 Nom de la pièce Qté...
FUEL Système d’alimentation Vérification du filtre à carburant complet Appliquez la pression positive spécifiée. Remplacer le raccord de carburant si la pres- REMARQUE: sion spécifiée ne peut pas être maintenue pendant au moins 10 secondes. Pour contrôler l’élément de filtre à carburant, reportez-vous à...
Filtre à carburant / Pompe à carburant Pompe à carburant O U T S6AG4030 Nom de la pièce Qté Remarques N° Pompe à carburant Tuyau de carburant Tuyau d’eau de refroidissement M6 × 30 mm Boulon Tuyau d’eau de refroidissement Tuyau de carburant Joint torique Non réutilisable...
Page 86
FUEL Système d’alimentation · · · m (0.2 kgf m, 1.5 ft · · · 0.5 N m (0.05 kgf m, 0.37 ft · · · m (0.2 kgf m, 1.5 ft S6AG4040 Nom de la pièce Qté Remarques N° ø4 ×...
Pompe à carburant Vérification de la pompe à carburant Connectez l’outil d’entretien spécial à l’entrée de la pompe à carburant. Fermez la sortie de la pompe à carburant à l’aide du doigt, puis appliquez la pression positive spécifiée. Vérifiez l’absence de fuite d’air.
FUEL Système d’alimentation Retirez la goupille 1 du plongeur 2, puis Montage de la pompe à carburant démontez le corps de la pompe à carburant 1 REMARQUE: Nettoyez les pièces et faites tremper les soupa- pes et les membranes dans l’essence avant le montage.
Page 89
Pompe à carburant S6AG4160 REMARQUE: • Humidifiez l’intérieur de la pompe à carburant avec de l’essence pour garantir une bonne étanchéité. • Veillez à ce que les membranes restent bien en place pendant le processus de montage. • Après avoir démonté et remonté la pompe à carburant, vérifiez qu’il n’y a aucune fuite d’air.
FUEL Système d’alimentation Carburateur S6AG4010 Nom de la pièce Qté Remarques N° Silencieux d’admission Tube d’équilibrage Ensemble carburateur Joint Non réutilisable Entretoise Bague M6 × 100 mm Boulon Boulon Joint torique Non réutilisable Lien en plastique Biellette d’accélérateur Pince 6AG3J21...
Page 91
Carburateur Carburateur · · · m (0.1 kgf m, 0.7 ft S6AG4050 Nom de la pièce Qté Remarques N° ø4 × 5 mm ø4 × 10 mm Dispositif de retenue Prime Start Joint torique Non réutilisable ø4 × 10 mm Couvercle Joint Non réutilisable...
Page 92
FUEL Système d’alimentation · · · m (0.1 kgf m, 0.7 ft S6AG4050 Nom de la pièce Qté Remarques N° Joint Non réutilisable Tige du plongeur Plongeur Ressort Circlip Bille Vis de vidange ø4 × 13 mm ø4 × 7 mm Flotteur Pointeau Gicleur principal...
Carburateur Dépose du carburateur Vérification du carburateur Débranchez le flexible de carburant 1 et le Vérifiez les passages d’air et de carburant et tube d’équilibrage 2. les gicleurs. Nettoyez le corps de carburateur s’il y a de la saleté ou des corps étrangers. Insufflez de l’air comprimé...
FUEL Système d’alimentation Mesurez la hauteur du flotteur a. Remplacez le flotteur 1 ou le pointeau 2 si la hauteur Longueur du plongeur Prime Start avant est hors spécifications. la mise sous tension (données de référence): 10,7 mm (0,42 in) à 24 °C (75 °F) Connectez les fils bleus (L) du Prime Start à...
Carburateur Installation du carburateur Installez les nouveaux joints 1, l’entretoise 2, l’ensemble carburateur 3 et le silencieux d’admission 4 avec les boulons 5. REMARQUE: Installez le filtre à carburant après avoir serré les boulons et attaché le fil du Prime Start avec le support.
FUEL Système d’alimentation É Réglage de la vis de richesse Réglez la vis de butée de papillon. REMARQUE: Si le carburateur a été démonté, faites tourner la vis de butée de papillon jusqu’à ce qu’elle touche le levier des gaz de carburateur, puis vissez-la de 1 tour 3/4 pour la serrer provisoirement.
Page 97
Carburateur REMARQUE: • Pour augmenter le régime de ralenti du moteur, tournez la vis de butée de papillon 3 dans le sens c. • Pour diminuer le régime de ralenti du moteur, tournez la vis de butée de papillon 3 dans le sens d.
Page 98
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Bloc de propulsion et d’alimentation (contrôle et réglage) ........5-1 Vérification de la pression de compression ............5-1 Vérification de la pression d’huile ................5-1 Vérification du jeu de soupape ................5-2 Remplacement de la courroie de distribution ............5-3 Démarreur manuel (modèle à...
Page 99
Bloc moteur.......................5-49 Démontage du bloc moteur .................5-51 Vérification du diamètre du piston ...............5-52 Vérification de l’alésage du cylindre ..............5-52 Vérification du jeu du piston ................5-52 Vérification du segment de piston ...............5-53 Vérification de la coupe terminale du segment de piston ........5-53 Vérification de la gorge du segment de piston ............5-53 Vérification du jeu latéral du segment de piston ..........5-54 Vérification de l’alésage du bossage de l’axe du piston ........5-54...
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Bloc de propulsion et Pression de compression minimale d’alimentation (contrôle et réglage) (données de référence): Vérification de la pression de 730 kPa (7,3 kgf/cm , 105,9 psi) compression (Modèle à démarrage manuel) Démarrez le moteur, laissez-le chauffer puis 860 kPa (8,6 kgf/cm , 124,7 psi) coupez-le.
Bloc de propulsion et d’alimentation (contrôle et réglage) REMARQUE: Parce que le Prime Start fonctionne lorsque le moteur a démarré, le régime moteur sera au-des- sus des spécifications. Par conséquent, mesurez la pression d’huile après que le moteur a été chauffé.
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Desserrez le contre-écrou de culbuteur 7, et Remplacement de la courroie de tournez la vis de réglage 8 jusqu’à ce que distribution vous obteniez le jeu de soupape spécifié. ATTENTION: Ne faites pas tourner le volant magnétique dans le sens inverse des aiguilles d’une mon- tre, car cela pourrait endommager la turbine de pompe à...
Page 103
Bloc de propulsion et d’alimentation (contrôle et réglage) REMARQUE: Utilisez une clé à douilles de 24 mm pour desser- rer l’écrou du volant magnétique. Porte-volant: 90890-06522 Déposez le volant magnétique et la clavette demi-lune. S6AG5090 ” a du pignon mené Alignez le repère “1 ”...
Page 104
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Dégagez la courroie de distribution 5 du Faites faire 2 tours au pignon d’entraînement côté pignon mené, puis ôtez-la du pignon dans le sens des aiguilles d’une montre, puis vérifiez que les repères f et g sont alignés. d’entraînement.
Page 105
Bloc de propulsion et d’alimentation (contrôle et réglage) 12. Serrez l’écrou du volant magnétique au cou- ple spécifié. S6AG5G40 AVERTISSEMENT Appliquez une force dans le sens des flèches pour empêcher le porte-volant magnétique de glisser. Porte-volant: 90890-06522 Ecrou du volant magnétique 0: 108 N·m (10,8 kgf·m, 79,7 ft·lb) 13.
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Démarreur manuel (modèle à démarrage manuel) · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · 1.5 N m (0.15 kgf m, 1.11 ft · · · m (0.7 kgf m, 5.2 ft S6AG5500J Nom de la pièce Qté...
Page 107
Démarreur manuel (modèle à démarrage manuel) · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · 1.5 N m (0.15 kgf m, 1.11 ft · · · m (0.7 kgf m, 5.2 ft S6AG5500J Nom de la pièce Qté...
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Déposez la corde du démarreur 5 et l’agrafe Démontage du démarreur manuel en E 6, puis retirez le cliquet d’entraînement Déposez la plaque d’entraînement 1 et le 7 et ses ressorts 8 du tambour de poulie. ressort de cliquet d’entraînement 1 2.
Démarreur manuel (modèle à démarrage manuel) Enroulez la corde de lanceur 1 2 fois autour Vérifiez la poignée du démarreur. Remplacez du tambour de poulie 2 dans le sens de la en cas de fissures ou de dommages. flèche indiquée dans l’illustration. 10.
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Installez le tambour de poulie 2 dans le cou- REMARQUE: vercle du démarreur manuel 9. Maintenez le plongeur du démarreur C tout en faisant tourner le tambour de poulie comme illus- tré. Décrochez la corde du démarreur de l’enco- che b, puis mettez-la en place dans la rai- nure du tambour de poulie.
Page 111
Démarreur manuel (modèle à démarrage manuel) REMARQUE: • Remettez le câble de la sécurité de démarrage embrayé dans sa position initiale. • Pour ajuster le câble de la sécurité de démar- rage embrayé, reportez-vous à la section “Con- trôle de la sécurité de démarrage embrayé (modèle à...
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Bloc de propulsion et d’alimentation Ensemble de bloc de propulsion et d’alimentation (modèle à barre franche) · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft 19 32 · · · 27 N m (2.7 kgf m, 19.9 ft ·...
Page 113
Bloc de propulsion et d’alimentation · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft 19 32 · · · 27 N m (2.7 kgf m, 19.9 ft · · · 27 N m (2.7 kgf m, 19.9 ft · · ·...
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Ensemble de bloc de propulsion et d’alimentation (modèle à commande à distance) · · · 27 N m (2.7 kgf m, 19.9 ft · · · 27 N m (2.7 kgf m, 19.9 ft ·...
Page 115
Bloc de propulsion et d’alimentation · · · 27 N m (2.7 kgf m, 19.9 ft · · · 27 N m (2.7 kgf m, 19.9 ft · · · 2.5 N m (0.25 kgf m, 1.84 ft S6AG5G90 Nom de la pièce Qté...
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Bobine d’allumage et redresseur régulateur · · · m (0.4 kgf m, 3.0 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.7 kgf m, 5.2 ft · · ·...
Bloc de propulsion et d’alimentation Unité CDI et boîte de raccordement (modèle à relevage manuel) · · · m (0.4 kgf m, 3.0 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft ·...
Page 118
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation · · · m (0.4 kgf m, 3.0 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft ·...
Bloc de propulsion et d’alimentation Unité CDI et boîte de raccordement (modèle à relevage assisté) · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.4 kgf m, 3.0 ft · · · m (0.4 kgf m, 3.0 ft ·...
Page 120
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.4 kgf m, 3.0 ft · · · m (0.4 kgf m, 3.0 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft ·...
Bloc de propulsion et d’alimentation Support de fixation (modèle à démarrage manuel) · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft ·...
Page 122
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft ·...
Bloc de propulsion et d’alimentation Support de fixation (modèle à démarrage électrique) · · · · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.4 kgf m, 3.0 ft · ·...
Page 124
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation · · · · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.4 kgf m, 3.0 ft · · · 30 N m (3.0 kgf m, 22.1 ft 18 19 ·...
Bloc de propulsion et d’alimentation Came d’accélérateur · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft S6AG5750 Nom de la pièce Qté Remarques N°...
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Dépose du bloc de propulsion et È d’alimentation Débranchez le câble de sécurité de démar- rage embrayé, puis déposez le couvercle de pignon et le démarreur manuel. (Modèle à démarrage manuel) Déposez le couvercle de pignon et le couver- cle de volant magnétique.
Page 127
Bloc de propulsion et d’alimentation Déposez l’ensemble d’indicateur d’avertisse- ment H et son support de fixation I. S6AG5D09 Débranchez les câbles d’accélérateur de la came d’accélérateur. (Modèle à barre fran- che) Débranchez le raccord du câble de la came d’accélérateur. (Modèle à commande à dis- tance) S6AG5D70 Retirez les boulons J et déposez la came de...
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Courroie de distribution et pignon · · · 108 N m (10.8 kgf m, 79.7 ft · · · 22 N m (2.2 kgf m, 16.2 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft ·...
Courroie de distribution et pignon Dépose de la courroie de distribution et du pignon Déposez l’ensemble bobine de stator et volant magnétique. REMARQUE: Reportez-vous à la section “Remplacement de la courroie de distribution” (5-3). ” a du pignon mené Alignez le repère “1 S6AG5H90 ”...
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Maintenez le pignon mené à l’aide de l’outil d’entretien spécial 4, puis déposez le boulon Support d’arbre 5: 90890-06069 de pignon mené 3. Déposez la plaque d’arrêt, le pignon mené et la clavette demi-lune. Vérification de la courroie de distribution et du pignon Vérifiez l’intérieur et l’extérieur de la courroie...
Page 131
Courroie de distribution et pignon S6AG5A80 S6AG5B40 Posez le bloc de propulsion et d’alimentation Maintenez le pignon mené à l’aide de l’outil sur l’outil d’entretien spécial 5, puis serrez d’entretien spécial A, puis serrez le boulon l’écrou de pignon d’entraînement 4 au cou- de pignon mené...
Page 132
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation ” c du pignon mené Alignez le repère “1 ” d de la culasse. 8 sur le repère “ ATTENTION: • Ne tordez pas la courroie de distribution, ne la retournez pas et ne la pliez pas au-delà de la limite maximum de 25 mm (1,0 in) car vous pourriez l’endommager.
Courroie de distribution et pignon / Culasse Culasse · · · · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.2 kgf m, 1.5 ft · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft ·...
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation For Europe · · · 14 N m (1.4 kgf m, 10.3 ft 17 16 17 16 S6AG5660 Nom de la pièce Qté Remarques N° Culasse Siège de ressort de soupape Arbre Soupape d’admission Soupape d’échappement Ressort de soupape Coupelle de ressort de soupape...
Page 135
Culasse For Europe · · · 14 N m (1.4 kgf m, 10.3 ft 17 16 17 16 S6AG5660 Nom de la pièce Qté Remarques N° Arbre à cames F15/F20 (Pour l’Europe) Goupille Joint SPI Non réutilisable Guide de soupape Non réutilisable Joint Non réutilisable...
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Dépose de la culasse Déposez le couvercle de culasse. Déposez les boulons de culasse dans l’ordre indiqué. S6AG5160 REMARQUE: • Desserrez le contre-écrou et ajustez la vis pour relâcher la tension avant de déposer le bras de S6AG5140 culbuteur.
Culasse REMARQUE: Veillez à conserver les soupapes, ressorts et autres pièces dans l’ordre dans lequel vous les avez déposés. Compresseur de ressort de soupape 9: 90890-04019 Compresseur de ressort de soupape 0: 90890-06320 S68V5775 Vérification de la culasse Longueur libre du ressort de soupape Eliminez les dépôts de calamine des cham- a: 32,63 mm (1,2846 in) bres de combustion et vérifiez qu’elles ne...
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Vérification de la soupape Vérifiez la tête de soupape. Remplacez la soupape si elle est piquée ou usée. Mesurez l’épaisseur du bord de la soupape a. Remplacez la soupape si elle est hors spécifications. Limite de faux-rond de la tige de la soupape: 0,01 mm (0,0004 in) Vérification du guide de soupape...
Culasse Jeu tige de soupape - guide de soupape Outil de montage/extracteur de guide de = diamètre intérieur du guide de soupape 3: 90890-06801 soupape – diamètre de la tige de soupape: Admission: Hauteur du guide de soupape a: 0,010–0,037 mm (0,0004–0,0015 in) Admission et échappement: 10,8 ±...
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Appuyez la soupape lentement contre le Rectification du siège de soupape siège de soupape à l’aide d’un rodoir de sou- Rectifiez le siège de soupape à l’aide du rec- pape, comme indiqué. tificateur de siège de soupape. S6AG5200 Mesurez la largeur de contact du siège de Support de rectificateur de siège de...
Page 141
Culasse Vérifiez la zone de contact du siège de sou- ATTENTION: pape de la soupape. Ne rectifiez pas exagérément le siège de sou- REMARQUE: pape. Veillez à faire tourner le rectificateur Pour vérifier la zone de contact du siège de sou- uniformément vers le bas, à...
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Si la zone de contact du siège de soupape Vérification du culbuteur et de l’arbre de est trop étroite et située près du bord infé- culbuteur rieur de la tête de la soupape, utilisez un rec- Vérifiez les culbuteurs, l’arbre de culbuteurs tificateur à...
Culasse Bossage de came a: Diamètre du tourillon de l’arbre à cames Admission: 28,546–28,646 mm 21,967–21,980 mm (1,1239–1,1278 in) (0,8648–0,8654 in) Echappement: Diamètre du tourillon de l’arbre à cames 28,582–28,682 mm (1,1253–1,1292 in) 33,935–33,955 mm Bossage de came b: (1,3360–1,3368 in) Admission et échappement: Diamètre intérieur du tourillon de la culasse e:...
Page 144
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Installez la soupape 2, le siège de ressort de soupape 3, le ressort de soupape 4 et la coupelle de ressort de soupape 5 dans l’ordre indiqué, puis attachez les outils d’entretien spéciaux. S6AG5300 S6AG5310 Installez un nouveau joint SPI 9.
Page 145
Culasse S6AG5340 S6AG5380 Alignez la rainure de clavette b du vilebre- quin sur le repère c de la culasse, comme illustré. S6AG5350 S6AG5390 Posez les culbuteurs C, les ressorts D et les REMARQUE: colliers E dans la culasse, puis installez •...
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Installation de la culasse Installez un nouveau joint et la culasse, puis serrez les boulons aux couples spécifiés et dans l’ordre indiqué. S6AG5430 Vérifiez la surface interne du boîtier de la pompe à huile. Remplacez la pompe à huile complète si elle est hors spécification.
Page 147
Culasse Jeu a: 0,09–0,15 mm (0,0035–0,0059 in) Jeu b: Moins de 0,12 mm (0,0047 in) Jeu c: 0,03–0,08 mm (0,0012–0,0031 in) Assemblez la pompe à huile, puis serrez ses vis 1 au couple spécifié. S6AG5670 REMARQUE: Lors du montage de la pompe à huile, tournez le repère “C”...
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Bloc moteur · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.2 kgf m, 1.5 ft S518 · · · 14 N m (1.4 kgf m, 10.3 ft · · ·...
Page 149
Bloc moteur · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.2 kgf m, 1.5 ft S518 · · · 14 N m (1.4 kgf m, 10.3 ft · · · 27 N m (2.7 kgf m, 19.9 ft S518 20 19...
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Démontage du bloc moteur Déposez les boulons du couvercle d’échap- pement dans l’ordre indiqué, puis retirez le couvercle. S6AG5790 S6AG5A10J Déposez le couvercle de thermostat. Déposez le vilebrequin, les paliers de vilebre- quin et les joints SPI. Déposez le filtre à...
Bloc moteur Vérification du diamètre du piston Vérification du jeu du piston Mesurez le diamètre du piston au point de Contrôlez les jeux du piston lorsque vous mesure spécifié. Remplacez si hors spécifi- remplacez le piston, l’ensemble des seg- cations. ments, le bloc moteur et toutes les pièces.
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Vérification du segment de piston Mesurez les dimensions B et T des segments de piston. Remplacez le jeu de segments si hors spécifications. Dimensions des segments de piston: Segment supérieur a: B: 1,17–1,19 mm (0,0461–0,0469 in) S6AG5860 T: 2,30–2,50 mm...
Bloc moteur S6AG5890 REMARQUE: Gorge du segment de piston: Segment supérieur a: Pour mesurer l’alésage du bossage de l’axe du piston, n’effectuez pas la mesure au niveau de la 1,21–1,23 mm (0,0476–0,0484 in) gorge du segment a. Segment secondaire b: 1,21–1,23 mm (0,0476–0,0484 in) Segment racleur c: Alésage du bossage de l’axe du piston:...
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Mesurez le diamètre intérieur du pied de bielle a et de la tête de la bielle b. Rempla- cez la bielle si hors spécifications. S6AG5910 S6AG5H70 Diamètre intérieur du pied de bielle a: 16,015–16,029 mm (0,6305–0,6311 in) Diamètre intérieur de la tête de bielle b: 34,030–34,042 mm...
Bloc moteur Placez un morceau de Plastigauge (PG-1) sur le maneton, parallèlement au vilebrequin. REMARQUE: Ne faites pas tourner la bielle tant que la mesure REMARQUE: du jeu de l’huile du maneton n’est pas terminée. Veillez à ne pas placer le Plastigauge (PG-1) sur l’orifice d’huile du maneton du vilebrequin.
Page 156
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Installez la moitié des paliers de vilebrequin Serrez les boulons du carter aux couples 1 et le vilebrequin 2 dans le bloc moteur 3. spécifiés, en 2 étapes et dans l’ordre indiqué. S6AG5830 REMARQUE: REMARQUE: •...
Bloc moteur REMARQUE: Lorsque vous desserrez les boulons de carter, desserrez-les dans l’ordre inverse du serrage. Jeu de l’huile du tourillon du vilebrequin (données de référence): 0,011–0,039 mm (0,0004–0,0015 in) Sélection du palier de vilebrequin Vérifiez les repères marqués a et b du car- ter et du bloc moteur.
Page 158
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Installez le joint d’étanchéité 5, le segment REMARQUE: secondaire 6 et le segment supérieur 7 sur Appliquez de l’huile moteur sur le côté des pis- chaque piston. tons et des segments de piston avant l’installa- REMARQUE: tion.
Page 159
Bloc moteur Installez les chapeaux de bielles D sur les bielles, puis serrez les boulons des chapeaux de bielles aux couples spécifiés, en deux éta- pes. È S6AG5A20 REMARQUE: Attention à ne pas mettre d’agent d’étanchéité sur les paliers de vilebrequin. 10.
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation 12. Installez le filtre à huile et serrez-le au couple Installation du bloc de propulsion et spécifié à l’aide d’une clé pour filtre à huile de d’alimentation 64 mm (2,5 in). Nettoyez la surface de contact du bloc de propulsion et d’alimentation, puis installez les goujons 1, un nouveau joint 2 et le bloc 3.
Page 161
Bloc moteur È REMARQUE: Lors de la pose de la came d’accélérateur 9 sur le support D, veillez à accrocher l’extrémité a du ressort sur la saillie b du support, comme illustré. Boulon de la came d’accélérateur C: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb) É...
Page 162
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Installez les câbles d’accélérateur sur la È came 9, puis ajustez-les. (Modèle à barre franche) Installez le raccord de câble sur la came d’accélérateur 9, puis ajustez le câble d’accélérateur. (Modèle à commande à dis- tance) REMARQUE: •...
Page 163
Bloc moteur 11. Fixez les fils à l’aide des attaches en plasti- REMARQUE: que S et des supports T, puis installez le • Pour brancher le câble de la sécurité de démar- couvercle de la boîte de raccordement. rage embrayé, reportez-vous à la section “Con- 12.
Page 164
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation — MEMO — 5-65 6AG3J21...
Page 165
LOWR Embase Embase ........................6-1 Dépose de l’embase ....................6-4 Dépose de la pompe à eau ...................6-5 Vérification de la pompe à eau ................6-5 Boîtier d’arbre d’hélice....................6-6 Dépose de l’ensemble boîtier d’arbre d’hélice............6-7 Démontage de l’ensemble arbre d’hélice ..............6-7 Démontage de l’ensemble de boîtier d’arbre d’hélice ...........6-7 Vérification du boîtier d’arbre d’hélice ..............6-8 Vérification de l’arbre d’hélice................6-8 Montage de l’ensemble arbre d’hélice ..............6-8...
LOWR Embase Embase 1104J · · · 17 N m (1.7 kgf m, 12.5 ft · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft 1104J · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft · · ·...
Page 167
Embase 1104J · · · 17 N m (1.7 kgf m, 12.5 ft · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft 1104J · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft ·...
Page 168
LOWR Embase · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft S6AG6020J Nom de la pièce Qté Remarques N° Clavette demi-lune Turbine de pompe Corps de pompe à eau Cartouche insert Joint torique Non réutilisable...
Embase Dépose de l’embase Déposez le contre-écrou 2. Vidangez l’huile pour engrenages. S6AG6421 REMARQUE: N’oubliez pas de retirer le contre-écrou de la tige d’inverseur avant de déposer l’embase. S6AG6030 Déposez l’embase en retirant les boulons de fixation du carter inférieur 4. Mettez le changement de vitesses au point mort, placez un bloc de bois entre la plaque Déposez la dérive 5, l’anode 6 et les cou-...
LOWR Embase Dépose de la pompe à eau Déposez le carter 1 et la turbine 2 de la pompe à eau. Déposez la clavette demi-lune 3 de l’arbre de transmission, puis déposez la cartouche extérieure 4. Retirez les goujons 5 du carter inférieur. S6AG6060J Vérification de la pompe à...
Embase / Boîtier d’arbre d’hélice Boîtier d’arbre d’hélice · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft S6AG6070 Nom de la pièce Qté Remarques N° Poussoir d’inverseur Embrayage à crabots Clavette de crabot Ressort de clavette de crabot Ressort Rondelle Pignon de marche arrière Joint torique Non réutilisable...
LOWR Embase Dépose de l’ensemble boîtier d’arbre Démontage de l’ensemble de boîtier d’hélice d’arbre d’hélice Retirez les boulons du boîtier d’arbre Déposez le pignon de marche arrière et la/les d’hélice. cale(s). Déposez le boîtier d’arbre d’hélice 1, puis l’arbre d’hélice 2. S6AG6100 Déposez le roulement à...
Boîtier d’arbre d’hélice Vérifiez l’embrayage à crabots, le poussoir d’inverseur et la clavette de crabot. Rempla- cez en cas de fissures ou d’usure. Montage de l’ensemble arbre d’hélice Insérez le ressort 1 dans l’arbre d’hélice. Installez l’embrayage à crabot 2, la clavette de crabot 3 et le ressort de clavette de cra- bot 4.
LOWR Embase Montage du boîtier d’arbre d’hélice REMARQUE: Installez un roulement à aiguilles neuf dans Montez un joint SPI à la moitié du boîtier d’arbre le boîtier de l’arbre d’hélice. d’hélice, puis montez le second joint. Tige d’entraînement L3 1: 90890-06652 Accessoire de montage pour roulement à...
Page 175
Boîtier d’arbre d’hélice S6AG6190 REMARQUE: • Veillez à sélectionner la/les cale(s) du pignon de marche arrière lors du remplacement du boî- tier de l’arbre d’hélice, du roulement à billes ou du carter inférieur. Pour sélectionner les cales, reportez-vous à la section “Cales” (6-20). •...
LOWR Embase Arbre de transmission et carter inférieur · · · 25 N m (2.5 kgf m, 18.4 ft S6AG6560 Nom de la pièce Qté Remarques N° Arbre de transmission Modèle à tableau AR L/S Boîtier d’arbre de transmission Manchon de l’arbre de transmission Roulement à...
Arbre de transmission et carter inférieur Dépose de l’arbre de transmission, du Démontage du boîtier d’arbre de boîtier d’arbre de transmission et de la transmission tige d’inverseur Déposez les joints SPI et la bague. Déposez l’écrou du pignon. S6AG6230 S6AG6200 Tige d’entraînement L3 1: 90890-06652 Outil de montage de bagues 2: Porte-arbre de transmission 1 1:...
LOWR Embase Démontage du carter inférieur REMARQUE: Déposez la bague extérieure du roulement à Veillez à déposer le pignon de marche avant de rouleaux coniques et la/les cale(s) de pignon déposer le roulement à aiguilles. de marche avant. Tige d’entraînement L3: 90890-06652 Accessoire de montage pour roulement à...
Arbre de transmission et carter inférieur Montage du carter inférieur REMARQUE: Installez la/les cale(s) d’origine 1 et la nou- • Installez le roulement à aiguilles en plaçant la velle bague extérieure du roulement à rou- marque d’identification du fabricant a vers le leaux coniques 2 du pignon de marche haut.
LOWR Embase Montage du boîtier d’arbre de Tige d’entraînement L3 3: 90890-06652 transmission Outil de montage pour roulement à Posez la bague dans le boîtier d’arbre aiguilles 4: 90890-06613 d’entraînement à l’aide d’une presse. Profondeur d’installation c: 7,0–8,0 mm (0,28–0,31 in) Repose de la tige d’inverseur, du boîtier d’arbre de transmission et de l’arbre de transmission...
Arbre de transmission et carter inférieur Installez la rondelle 2 et l’ensemble du boî- REMARQUE: tier d’arbre d’hélice 3 dans le carter infé- • Lorsque vous installez le pignon, soulevez légè- rieur, puis serrez les boulons 4 au couple rement l’arbre de transmission et alignez les spécifié.
LOWR Embase Montez la clavette demi-lune 3 et la turbine de pompe 4 sur l’arbre de transmission. S6AG6390 REMARQUE: S6AG6400 Lorsque vous installez la turbine de pompe 4 sur l’arbre de transmission, alignez la rainure de la ATTENTION: turbine de pompe sur la clavette demi-lune 3. Ne faites pas tourner l’arbre de transmission dans le sens inverse des aiguilles d’une mon- Montez la cartouche insert 5 et un joint tori-...
Page 183
Arbre de transmission et carter inférieur REMARQUE: L’écrou de réglage 4 doit être vissé de 8,0 mm (0,31 in) au minimum a. Serrez le contre-écrou 3. REMARQUE: Après avoir raccordé la tige d’inverseur, vérifiez que le changement de vitesses fonctionne correc- S6AG6370 tement.
Page 184
LOWR Embase Installez l’hélice 9 et son écrou 0. Placez un bloc de bois entre la plaque anti-cavitation Huile pour engrenages recommandée: et l’hélice pour empêcher cette dernière de Huile hypoïde tourner, puis serrez l’écrou au couple spéci- API: GL-4 fié.
LOWR Embase Cales Epaisseur de cale Chiffre calculé (mm) REMARQUE: • Les cales ne sont pas nécessaires pour 1,14–1,20 1,13 l’assemblage du carter inférieur et des pièces 1,21–1,30 1,20 internes d’origine. • Les cales sont nécessaires lors de l’assem- blage des pièces internes d’origine et d’un nou- Epaisseurs de cale disponibles: veau carter inférieur.
Cales Chiffre calculé au Chiffre arrondi 1/100e 10 mm 1, 2 (0.39 in) 3, 4, 5 M3’ 6, 7, 8 9, 10 Epaisseurs de cale disponibles: S6AG6490J 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 et 0,50 mm M3 = M3’–10 mm Exemple: REMARQUE: Si “T1”...
LOWR Embase Tournez les roulements à billes 2 ou 3 fois, Epaisseur de cale puis mesurez la hauteur du roulement à billes Chiffre calculé (mm) (M4) comme illustré. 0,31–0,40 0,30 0,41–0,50 0,40 0,51–0,60 0,50 0,61–0,70 0,60 Epaisseurs de cale disponibles: 0,1, 0,2, 0,3, 0,4 et 0,5 mm Jeu d’entre dents Mesure du jeu d’entre dents des...
Page 189
Cales / Jeu d’entre dents REMARQUE: Montez le comparateur à cadran de sorte que l’extrémité du plongeur a soit alignée avec le repère b de l’indicateur de jeu d’entre dents. Indicateur de jeu d’entre dents: 90890-06706 Plaque de base magnétique: 90890-07003 Jeu de comparateur à...
Page 190
LOWR Embase 11. Installez l’hélice, la rondelle et l’écrou, sans mettre en place l’entretoise 4. Jeu entre dents du pignon de marche arrière: 0,95–1,66 mm (0,0374–0,0654 in) 15. Ajustez l’épaisseur de la cale si le jeu d’entre dents du pignon de marche arrière est hors spécifications.
Page 191
Jeu d’entre dents — MEMO — 6-26 6AG3J21...
Page 192
BRKT Ensemble de fixation Barre franche (modèle à barre franche) ..............7-1 Démontage de la barre franche ................7-3 Montage de la barre franche .................7-3 Plaque de friction (modèle à barre franche).............7-5 Démontage de la plaque de friction ...............7-6 Montage de la plaque de friction ................7-6 Cuvette.........................7-8 Carter supérieur et bras de direction..............7-11 Dépose du carter supérieur .................7-15...
Page 193
Pompe à engrenages du système de relevage assisté (modèle à relevage assisté) ...................7-35 Démontage de la pompe à engrenages ..............7-38 Vérification de la pompe à engrenages ...............7-38 Vérification du joint de soupape ................7-38 Vérification du filtre ....................7-39 Montage de la pompe à engrenages..............7-39 Cylindre de relevage assisté...
BRKT Ensemble de fixation Barre franche (modèle à barre franche) · · · m (0.4 kgf m, 3.0 ft · · · m (0.2 kgf m, 1.5 ft · · · m (0.4 kgf m, 3.0 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft ·...
Page 195
Barre franche (modèle à barre franche) · · · m (0.4 kgf m, 3.0 ft · · · m (0.2 kgf m, 1.5 ft · · · m (0.4 kgf m, 3.0 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft ·...
BRKT Ensemble de fixation Démontage de la barre franche Déposez le cache du support de direction 1. S6AG7A80 Démontez la barre franche. S6AG7A60 REMARQUE: Débranchez les fils du coupe-circuit de sécu- Reportez-vous à la vue éclatée (7-1) pour le rité du contacteur d’arrêt du moteur 2 ainsi démontage.
Page 197
Barre franche (modèle à barre franche) S6AG7470 REMARQUE: • Lors de l’acheminement du fil du coupe-circuit de sécurité du contacteur d’arrêt du moteur et S6AG7A00 du fil du moteur de relevage assisté (modèle à relevage assisté), assurez-vous que les fils ne REMARQUE: sont pas pincés par la plaque B et qu’il n’y a Serrez les vis 9, puis la vis 0.
BRKT Ensemble de fixation Plaque de friction (modèle à barre franche) · · · m (0.7 kgf m, 5.2 ft · · · m (0.7 kgf m, 5.2 ft 9.0 mm 3.8 mm 8.0 mm · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft 5.4 mm...
Plaque de friction (modèle à barre franche) Démontage de la plaque de friction Retirez les boulons 1 et 2 de la plaque de friction, puis déposez l’ensemble plaque de friction du support pivot. S6AG7B01 REMARQUE: Si l’axe de verrouillage de la direction n’est pas aligné...
Page 200
BRKT Ensemble de fixation Posez l’ensemble plaque de friction sur le REMARQUE: support pivot et serrez provisoirement les Pour contrôler et ajuster la plaque de friction, boulons 3 et 4 de la plaque. reportez-vous à la section “Contrôle du fonction- nement de la direction (modèle à...
Plaque de friction (modèle à barre franche) / Cuvette Cuvette STBD · · · m (0.2 kgf m, 1.5 ft S6AG7460 Nom de la pièce Qté Remarques N° Adaptateur Ensemble d’indicateur d’avertissement Support de fixation Modèle à barre franche M6 × 10 mm/Modèle à barre franche Boulon Support de fixation Modèle à...
Page 202
BRKT Ensemble de fixation STBD · · · m (0.2 kgf m, 1.5 ft S6AG7460 Nom de la pièce Qté Remarques N° M6 × 30 mm Boulon Amortisseur Bague Bague Modèle à barre franche Bague Modèle à commande à distance Bouchon Modèle à...
Page 203
Cuvette STBD · · · m (0.2 kgf m, 1.5 ft S6AG7460 Nom de la pièce Qté Remarques N° Bague M6 × 12 mm Boulon Support Tuyau de carburant Poignée Levier de verrouillage du capot M6 × 12 mm Boulon Joint d’étanchéité...
BRKT Ensemble de fixation Carter supérieur et bras de direction · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · · · · m (0.4 kgf m, 3.0 ft m (0.4 kgf m, 3.0 ft · · · 15 N m (1.5 kgf m, 11.1 ft...
Page 205
Carter supérieur et bras de direction · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · · · · m (0.4 kgf m, 3.0 ft m (0.4 kgf m, 3.0 ft · · · 15 N m (1.5 kgf m, 11.1 ft ·...
Page 206
BRKT Ensemble de fixation · · · · · · 30 N m (3.0 kgf m, 22.1 ft m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft ·...
Page 207
Carter supérieur et bras de direction · · · · · · 30 N m (3.0 kgf m, 22.1 ft m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft ·...
BRKT Ensemble de fixation Dépose du carter supérieur REMARQUE: • Vidangez l’huile moteur avant de déposer l’ensemble carter supérieur. • N’oubliez pas de déposer l’ensemble tige d’inverseur avant de déposer l’ensemble carter supérieur du support de fixation. Débranchez la borne du fil de masse 1 du support pivot.
Carter supérieur et bras de direction Contrôle du collecteur d’échappement, du carter d’huile et du guide d’échappement Vérifiez le collecteur d’échappement, le car- ter d’huile et le guide d’échappement. Rem- placez en cas de fissures ou de corrosion. È REMARQUE: Nettoyez les pièces démontées avant de les con- trôler.
BRKT Ensemble de fixation Installez les goupilles 5 et un joint neuf 6 sur le guide d’échappement 7. È Installez la crépine d’huile 8 et ses boulons 9, et serrez ceux-ci au couple spécifié. S6AG7630 È Modèle à tableau AR S Boulon du collecteur d’échappement F: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb) S6AG7600...
Carter supérieur et bras de direction Installez le silentbloc supérieur 9, puis ser- rez les boulons de silentbloc supérieur 0 au couple spécifié. Installez le tuyau d’eau A. S6AG7711 REMARQUE: Pour démonter les supports de fixation, reportez- vous à la section “Dépose du support de fixation” (7-22) ou “Dépose du support de fixation”...
BRKT Ensemble de fixation Appliquez de la graisse dans le graisseur 7 Installez la borne du fil de masse B sur le sur le support pivot jusqu’à ce que la graisse carter supérieur, comme illustré. ressorte par la bague supérieure a. S6AG7740 REMARQUE: Pour monter les supports de fixation, reportez-...
Carter supérieur et bras de direction / Support de fixation et support pivot (modèle à relevage manuel) Support de fixation et support pivot (modèle à relevage manuel) · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · 19 N m (1.9 kgf m, 14.0 ft ·...
Page 214
BRKT Ensemble de fixation S6AG7400 Nom de la pièce Qté Remarques N° Levier de verrouillage du système de relevage a > b Tige de verrouillage du système de relevage 1 Levier de relevage a > b Ressort Agrafe en E Axe du levier de relevage Axe de butée Ensemble de récepteur...
Support de fixation et support pivot (modèle à relevage manuel) Dépose du support de fixation Déposez la goupille de relevage 1, puis le boulon du support de fixation 2, l’écrou du support de fixation et le collier. Déposez les boulons de plaque de butée de relevage 3 (côté...
BRKT Ensemble de fixation Déposez l’agrafe en E 9 de l’axe de ver- rouillage de marche arrière 0, puis ôtez l’axe. Déposez les ressorts G. Déposez l’agrafe en E A de l’axe de ver- rouillage du système de relevage B, puis ôtez l’axe et déposez les colliers C, la tige de verrouillage du système de relevage 2 D, la plaque de verrouillage du système de rele-...
Support de fixation et support pivot (modèle à relevage manuel) Montez les supports de fixation 5 et le sup- REMARQUE: port pivot 6, puis installez le tube traversant • Reportez-vous à la vue éclatée pour monter le 4 côté bâbord. ressort D et la tige de verrouillage du système REMARQUE: de relevage 1 E (7-21).
BRKT Ensemble de fixation Support de fixation et support pivot (modèle à relevage assisté) Ó · · · 19 N m (1.9 kgf m, 14.0 ft Ú · · · 24 N m (2.4 kgf m, 17.7 ft · · ·...
Page 219
Support de fixation et support pivot (modèle à relevage assisté) Ó · · · 19 N m (1.9 kgf m, 14.0 ft Ú · · · 24 N m (2.4 kgf m, 17.7 ft · · · 24 N m (2.4 kgf m, 17.7 ft ·...
BRKT Ensemble de fixation Déposez les agrafes en E 0, l’arbre A et le Dépose du bloc de relevage assisté collier B, puis déposez l’extrémité supé- Relevez entièrement le moteur hors-bord et rieure de la tige de relevage du support pivot. soutenez-le à...
Support de fixation et support pivot (modèle à relevage assisté) REMARQUE: N’oubliez pas de déposer la borne du fil de masse Ó 1 avant de déposer les écrous autobloquants 2. Ú Installation du support de fixation Appliquez de la graisse sur les filets de l’écrou autobloquant, puis vissez complète- ment l’écrou 1 sur l’extrémité...
Page 222
BRKT Ensemble de fixation Installez le collier 1 sur l’unité de relevage assisté 2. Installez l’unité de relevage assisté 2, les colliers 3, l’arbre 4 et les rondelles 5 sur le support de fixation 6, puis serrez les bou- lons 7 au couple spécifié. Installez les colliers 8, l’extrémité...
Support de fixation et support pivot (modèle à relevage assisté) / Moteur de relevage assisté (modèle à relevage assisté) Moteur de relevage assisté (modèle à relevage assisté) · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft ·...
BRKT Ensemble de fixation Démontage du moteur de relevage assisté Déposez le système de relevage assisté de son support. REMARQUE: Pour déposer le système de relevage assisté, reportez-vous à la section “Dépose du bloc de relevage assisté” (7-27). Déployez complètement le vérin de relevage, puis ouvrez la valve manuelle 1 en la tour- nant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Moteur de relevage assisté (modèle à relevage assisté) REMARQUE: Diamètre standard du commutateur du • Mettez les balais de côté, puis déposez moteur: 16,5 mm (0,65 in) l’ensemble armature. Limite d’usure: 15,5 mm (0,61 in) • Ne déposez pas le roulement de l’ensemble armature.
BRKT Ensemble de fixation Vérifiez le roulement. Remplacez-le s’il est endommagé. REMARQUE: • Si le roulement est endommagé, remplacez l’ensemble armature. • Ne réutilisez pas le joint SPI. Vérification du porte-balais et du balai Contrôlez la continuité de l’ensemble porte- balais.
Page 227
Moteur de relevage assisté (modèle à relevage assisté) REMARQUE: Alignez la section arrondie c du stator 0 sur la section arrondie d de la base du moteur de rele- vage assisté A. Vis du stator B: 5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb) S6AG7120 Installez un joint torique neuf C, la goupille D, la valve manuelle E et un joint torique...
BRKT Ensemble de fixation Pompe à engrenages du système de relevage assisté (modèle à relevage assisté) · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft 6, 9 · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft S6AG7030 Nom de la pièce Qté...
Page 229
Pompe à engrenages du système de relevage assisté (modèle à relevage assisté) · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft 6, 9 · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft S6AG7030 Nom de la pièce Qté Remarques N° Pignon mené...
Page 230
BRKT Ensemble de fixation · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft 6, 9 · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft S6AG7030 Nom de la pièce Qté Remarques N° Ressort Clapet principal “Descente” Clapet principal “Montée” Capuchon du réservoir Joint torique Non réutilisable 7-37...
Pompe à engrenages du système de relevage assisté (modèle à relevage assisté) Démontage de la pompe à engrenages Déposez la valve manuelle 1, les broches de déblocage manuel 2, les joints du clapet de surcharge 3 et les billes 4. S6AG7170 Vérification de la pompe à...
BRKT Ensemble de fixation Vérification du filtre Vérifiez les filtres de la pompe à engrenages. Nettoyez-les s’ils sont encrassés ou pleins de résidus. REMARQUE: Reportez-vous à la vue éclatée pour connaître la position d’installation du filtre (7-35). Montage de la pompe à engrenages S6AG7200 ATTENTION: •...
Page 233
Pompe à engrenages du système de relevage assisté (modèle à relevage assisté) S6AG7072 Posez un joint neuf K et l’ensemble de moteur de relevage assisté L sur le cylindre de relevage, puis serrez les boulons de la base du moteur de relevage assisté M au couple spécifié.
BRKT Ensemble de fixation Cylindre de relevage assisté (modèle à relevage assisté) · · · 45 N m (4.5 kgf m, 33.2 ft · · · 60 N m (6.0 kgf m, 44.3 ft · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft ·...
Page 235
Cylindre de relevage assisté (modèle à relevage assisté) · · · 45 N m (4.5 kgf m, 33.2 ft · · · 60 N m (6.0 kgf m, 44.3 ft · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft · ·...
BRKT Ensemble de fixation Retirez le boulon 5, puis déposez les cla- Démontage du cylindre de relevage pets amortisseurs du piston 6 du piston de Maintenez le cylindre de relevage 1 dans un étau en utilisant des plaques d’aluminium a relevage.
Cylindre de relevage assisté (modèle à relevage assisté) Vérifiez le boulon de culasse de relevage 6, REMARQUE: le pare-poussière 7 et la bague d’appui 8. Lors du montage, lubrifiez les pièces à l’aide Remplacez en cas de fissures ou de rayures. d’ATF Dexron II.
Page 238
BRKT Ensemble de fixation Installez un joint torique neuf 9 et la bague REMARQUE: d’appui 0 sur le piston de relevage. Pour installer l’ensemble moteur de relevage Installez les billes A, les goupilles de la sou- assisté et l’ensemble pompe à engrenages, pape de l’amortisseur B et les ressorts C reportez-vous à...
Cylindre de relevage assisté (modèle à relevage assisté) 14. Serrez le boulon de culasse de relevage au couple spécifié. REMARQUE: S6AG7225 • Si le niveau du liquide est correct, une petite quantité de liquide doit s’écouler du trou de Clé de relevage assisté 8: remplissage.
BRKT Ensemble de fixation Connectez les fils du moteur de relevage REMARQUE: assisté aux bornes de la batterie pour rétrac- • Répétez les étapes 5–6 pour déployer et rétrac- ter complètement le vérin de relevage. ter complètement le vérin de relevage 4 à 5 fois. •...
Cylindre de relevage assisté (modèle à relevage assisté) / Circuit électrique du système de relevage assisté (modèle à relevage assisté) Raccordez le câble positif de la batterie au fil vert clair (Lg) 6, et le câble négatif à la borne (B) 1 comme illustré, puis vérifiez la conti- nuité...
BRKT Ensemble de fixation Raccordez le câble positif de la batterie au fil bleu ciel (Sb) 5, et le câble négatif à la borne Couleur du fil (B) 1 comme illustré, puis vérifiez la conti- nuité du relais de relevage assisté. Rempla- Position cez le relais de relevage assisté...
Page 243
– ELEC Systèmes électriques Composant électrique et acheminement du faisceau de fils .........8-1 Vue supérieure ......................8-1 Vue avant ......................8-3 Vue bâbord ......................8-7 Vérification des composants électriques...............8-11 Mesure de la tension de crête ................8-11 Moteur de démarreur (modèle à démarrage électrique) ........8-12 Dépose du moteur de démarreur ................8-14 Vérification du fonctionnement du moteur de démarreur ........8-14 Vérification du pignon du moteur de démarreur ..........8-14...
– ELEC Systèmes électriques Composant électrique et acheminement du faisceau de fils Vue supérieure É Ò Ê È Ì Ë Ï Í Î Ñ S6AG8310 + Modèle à commande à distance 5 Ensemble de bobine de stator (bobine de charge, , Modèle à...
Page 245
Composant électrique et acheminement du faisceau de fils 0 Contacteur d’arrêt du moteur (modèle à barre franche) A Interrupteur de relevage assisté (modèle à relevage assisté) È Attachez le fil du coupe-circuit de sécurité du contacteur d’arrêt du moteur (modèle à barre franche), le fil du moteur de relevage assisté...
– ELEC Systèmes électriques Vue avant Modèle à démarrage manuel avec relevage manuel É È Ê Ë Í Ì Ñ Ï Ï Ï Ñ Ò Ò Î Î Î S6AG8320 + Modèle à barre franche avec démarreur manuel 5 Fil du contacteur de point mort (modèle à barre , Modèle à...
Page 247
Composant électrique et acheminement du faisceau de fils B Connecteur de bobine de charge (G/R) C Connecteur du contacteur d’arrêt du moteur (modèle à barre franche) (W) D Connecteur du bouton de démarrage du moteur (modèle à barre franche avec démarreur électrique) (Br) E Connecteur du bouton de démarrage du moteur (modèle à...
Page 248
– ELEC Systèmes électriques Modèle à démarrage électrique avec relevage assisté Ë Ê É Ë È Ì È Ï Î Ñ Ò Ò Ó Ù Ô × Õ Þ Ú Þ Þ Þ Û Ý Ü S6AG8340 + Modèle à barre franche 8 Relais de relevage assisté...
Page 249
Composant électrique et acheminement du faisceau de fils F Connecteur de bobine d’impulsions (W/R) G Fil de bobine de charge (B/R, G/R) H Fil du coupe-circuit de sécurité du contacteur d’arrêt du moteur (B) I Fil du contacteur de point mort (Br) J Connecteur de l’interrupteur de relevage assisté...
– ELEC Systèmes électriques Vue bâbord Modèle à démarrage manuel Ô Õ Ë È É Ê Ì Í Î Ï Ò Ñ Ó S6AG8350 1 Bobine de pulsation 9 Connecteurs d’alternateur (G) 2 Ensemble de bobine de stator (bobine de charge, 0 Connecteur de bobine d’allumage (O) A Connecteur du thermocontact (Gy/B) alternateur et bobine d’induction)
Page 251
Composant électrique et acheminement du faisceau de fils È Positionnez le support entre les attaches en plastique. É Attachez le faisceau de fils au niveau de la bande blanche avec une attache en plastique. Ê Attachez le faisceau de fils, le fil du coupe-circuit de sécurité du contacteur d’arrêt du moteur et le fils de l’ensemble de bobine de stator avec le support.
Page 252
– ELEC Systèmes électriques Modèle à démarrage électrique È É Ê Ë Ì Í Û Ú Ù × Õ Ò Ô Ó Ñ Ò Ï Î Ü Ê Þ À À ß Á Û Ù × ÔÝÓ 9 Ý S6AG8370 + Modèle à...
Page 253
Composant électrique et acheminement du faisceau de fils F Connecteur du câble positif de batterie (R) G Connecteur du relais de démarreur (Br) H Connecteur du contacteur de pression d’huile (P) I Connecteur du redresseur régulateur (R) J Fil (coupleur de faisceau de câbles principal à 10 broches au relais de démarreur) (Br) (modèle à commande à distance) ou fil du contacteur de point mort (Br) (modèle à...
– ELEC Systèmes électriques Vérification des composants REMARQUE: électriques • Avant de mesurer la tension de crête, vérifiez Mesure de la tension de crête que tous les fils sont correctement raccordés et Pour vérifier les composants électriques ou ne présentent aucun signe de corrosion et que mesurer la tension de crête, utilisez les outils la batterie est complètement chargée.
Vérification des composants électriques / Moteur de démarreur (modèle à démarrage électrique) Moteur de démarreur (modèle à démarrage électrique) · · · 0.4 N m (0.04 kgf m, 0.30 ft S6AG8380 Nom de la pièce Qté Remarques N° Agrafe Non réutilisable Butée de pignon Ressort Ensemble butée de pignon...
Page 256
– ELEC Systèmes électriques · · · 0.4 N m (0.04 kgf m, 0.30 ft S6AG8380 Nom de la pièce Qté Remarques N° ø4 × 8 mm Entretoise Support de fixation M5 × 120 mm Boulon Joint torique Rondelle Joint torique Entretoise Rondelle Rondelle élastique...
Moteur de démarreur (modèle à démarrage électrique) Dépose du moteur de démarreur AVERTISSEMENT Déposez le moteur de démarreur du bloc de propulsion et d’alimentation. Ne placez pas d’objet près du pignon et n’y touchez pas. Le pignon 9 s’éloigne légère- REMARQUE: ment du corps de moteur de démarreur et •...
– ELEC Systèmes électriques Faites tourner le pignon 3 dans le sens des aiguilles d’une montre, puis déposez le pignon. S6AG8410 S6AG8430 Déposez les boulons 4, puis le cache 5, le stator 6, l’armature 7 et la rondelle. Vérification du moteur de démarreur Vérifiez le commutateur.
Moteur de démarreur (modèle à démarrage électrique) Mesurez le dégagement du commutateur a. Si le dégagement est inférieur aux spécifica- tions, remplacez l’armature. S6AG8470 Dégagement standard du commutateur a: 0,8 mm (0,03 in) Limite d’usure: 0,2 mm (0,01 in) Continuité de l’ensemble porte-balais Contrôlez la continuité...
– ELEC Systèmes électriques Montage du moteur de démarreur ATTENTION: Veillez à ne pas mettre d’huile ni de graisse en contact avec le commutateur de l’armature. Installez l’ensemble porte-balais 1 sur son support 2, puis serrez les vis 3. Montez le joint torique 4, l’entretoise 5, la rondelle 6 et la rondelle élastique 7, puis serrez l’écrou 8 au couple spécifié.
Moteur de démarreur (modèle à démarrage électrique) / Système de démarrage Contrôle du bouton de démarrage du moteur (modèle à barre franche avec démarreur électrique) Débranchez les connecteurs du bouton de démarrage du moteur 1. Mesurez la tension d’entrée entre le connec- teur (extrémité...
– ELEC Systèmes électriques Vérifiez la continuité du bouton de démar- rage du moteur 1 entre les connecteurs du Tension d’entrée du contacteur de bouton de démarrage du moteur (côté bou- démarrage du moteur (données de ton de démarrage du moteur). Remplacez si référence): hors spécifications.
Système de démarrage Appuyez sur le bouton de démarrage du moteur, puis mesurez la tension d’entrée Continuité du contacteur de point mort: entre le connecteur du contacteur de point Brun (Br) – Brun (Br) mort (côté bouton de démarrage du moteur) Position de l’interrupteur Continuité...
– ELEC Systèmes électriques Placez le contacteur de démarrage du moteur en position “OFF.” Tension d’entrée de relais de démarreur (données de référence): Raccordez le coupleur du faisceau principal Brun (Br) – Masse 10 broches. 12 V (tension de la batterie) Contrôle du relais de démarreur Débranchez les câbles de batterie, puis (modèle à...
Système de démarrage / Système d’allumage et de commande d’allumage Raccordez le capuchon de bougie à l’outil Mesurez la résistance du capuchon de bou- d’entretien spécial. gie. Remplacez si hors spécifications. Testeur d’allumage: 90890-06754 Démarrez le moteur et vérifiez s’il y a une étincelle.
– ELEC Systèmes électriques Vérification de la bobine d’impulsions Résistance de la bobine d’impulsions Mesurez la tension de crête de sortie de la (données de référence): bobine d’impulsions 1. Remplacez la bobine Blanc/rouge (W/R) – Noir (B) si la tension est inférieure aux spécifications. 152–228 Ω...
Système d’allumage et de commande d’allumage Tension de crête de sortie de la bobine de charge: Noir/rouge (B/R) – Vert/rouge (G/R) Chargé chargé tr/min Démarrage 1.500 3.500 V CC Débranchez les connecteurs de la bobine de charge. Mesurez la résistance de la bobine de charge.
– ELEC Systèmes électriques Placez le contacteur de démarrage du moteur sur “ON,” puis vérifiez la continuité du coupe-circuit de sécurité du contacteur d’arrêt du moteur au niveau du coupleur du faisceau principal 10 broches (côté boîtier de commande à distance). Vérifiez le faisceau de fils ou remplacez le coupe-circuit de sécu- rité...
Système d’allumage et de commande d’allumage / Système de commande électrique du moteur a Température b Temps c Pas de continuité Gy/B Gy/B d Continuité Température de continuité des thermocontacts: Gris/noir (Gy/B) – Noir (B) e: 76–84 °C (169–183 °F) S6AG8090 f: 63–77 °C (145–171 °F) Tension d’entrée de thermocontact...
Page 270
– ELEC Systèmes électriques Démarrez le moteur, puis mesurez la tension d’entrée entre le connecteur du contacteur de pression d’huile (extrémité du faisceau de fils) et la masse. Vérifiez le faisceau de fils si la tension est inférieure aux spécifications. S6AG8110 Continuité...
Système de commande électrique du moteur Raccordez le fil jaune/noir (Y/B) à la borne Continuité du contacteur de pression positive d’une pile de lampe-stylo (1,5 V) et d’huile: branchez le fil rose/noir (P/B) à la borne Contacteur de pression d’huile – Masse négative, puis vérifiez que l’indicateur d’aver- tissement s’allume.
– ELEC Systèmes électriques Vérification de la bobine d’induction Tension de crête de sortie de la bobine (Prime Start) d’induction: Mesurez la tension de crête de sortie de la Bleu (L) – Bleu (L) bobine d’induction 1. Si elle est inférieure aux spécifications, remplacez la bobine de Non chargé...
Système de commande électrique du moteur / Système de charge (modèle à démarrage électrique) Vérification du redresseur/régulateur ATTENTION: Si les câbles de la batterie sont inversés, vous risquez d’endommager le redresseur/régula- teur. Mesurez la tension de crête de sortie du redresseur/régulateur 1.
Page 274
– ELEC Systèmes électriques Débranchez le connecteur et la borne du redresseur/régulateur. Continuité du redresseur/régulateur (diode de test) Contrôlez la continuité du redresseur/régula- Fil du testeur Valeur affichée (V) teur. Remplacez si hors spécifications. (données de référence) 0,434 0,454 0,838 0,458 0,460 OL: Indique une surcharge...
Page 275
TRBL SHTG Recherche des pannes Dépannage du moteur du hors-bord ................9-1 Format du tableau de dépannage .................9-1 Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation..........9-1 Dépannage de l’unité de relevage assisté (modèle à relevage assisté) ....9-7 Dépannage de l’embase..................9-9 6AG3J21...
TRBL SHTG Recherche des pannes Dépannage du moteur du hors-bord REMARQUE: Avant de dépanner le moteur hors-bord: • Assurez-vous que du carburant frais du type spécifié a été utilisé. • S’assurer que la batterie est entièrement chargée. • Veillez à vérifier que les coupleurs, les connecteurs et les bornes de batterie sont correctement branchés. •...
Page 277
Dépannage du moteur du hors-bord Symptôme 1: Le moteur ne démarre pas (modèle à démarrage électrique) Repor- Procédure de tez- Symptôme 2 Cause 1 Cause 2 vérification vous à la page Le moteur de démar- Le levier d’inverseur Placez le levier de reur ne fonctionne ou levier de com- commande à...
Page 278
TRBL SHTG Recherche des pannes Symptôme 1: Le moteur ne démarre pas (le moteur se lance) Repor- Procédure de tez- Symptôme 2 Cause 1 Cause 2 vérification vous à la page La bougie n’a pas Défaillance des bou- Contrôlez la bougie. —...
Page 279
Dépannage du moteur du hors-bord Symptôme 1: Régime de ralenti instable, mauvaise accélération, performances médiocres, régime moteur limité ou arrêt du moteur Repor- Procédure de tez- Symptôme 2 Cause 1 Cause 2 vérification vous à la page Etincelle intermittente Défaillance des bou- Contrôlez la bougie.
Page 280
TRBL SHTG Recherche des pannes Repor- Procédure de tez- Symptôme 2 Cause 1 Cause 2 vérification vous à la page Pression de compres- Jeu de soupape mal Réglez le jeu de sou- — sion faible ajusté pape. Dysfonctionnement Démontez et vérifiez 5-37 de l’actuateur de le bloc de propulsion...
Page 281
Dépannage du moteur du hors-bord Symptôme 1: Régime du moteur limité (inférieur à 2.000 tr/min) Repor- Procédure de tez- Symptôme 2 Cause 1 Cause 2 vérification vous à la page • L’avertisseur Entrée d’eau de Vérifiez les entrées sonore s’active refroidissement obs- —...
TRBL SHTG Recherche des pannes Dépannage de l’unité de relevage assisté (modèle à relevage assisté) Symptôme 1: L’unité de relevage assisté ne fonctionne pas Repor- Procédure de tez- Symptôme 2 Cause 1 Cause 2 vérification vous à la page Le relais de relevage Fusible sauté...
Page 283
Dépannage du moteur du hors-bord Symptôme 1: L’unité de relevage assisté ne soutient pas le moteur hors-bord Repor- Procédure de tez- Symptôme 2 Cause 1 Cause 2 vérification vous à la page Valve manuelle gau- Défaillance de la Vérifiez la valve 7-38 che ouverte valve manuelle...
TRBL SHTG Recherche des pannes Dépannage de l’embase Symptôme 1: Le mécanisme d’inverseur du pignon de marche avant et du pignon de marche arrière ne fonctionne pas correctement Repor- Procédure de tez- Symptôme 2 Cause 1 Cause 2 vérification vous à la page Papillon ouvert Tournez la came...
Page 285
Index Contrôle du fonctionnement de la direction (modèle à barre franche) ........ 3-13 Abréviation ............1-3 Contrôle du fonctionnement du changement de Après l’essai de fonctionnement ....... 1-19 vitesse (modèle à barre franche) ...... 3-9 Arbre de transmission et carter inférieur ... 6-11 Contrôle du fonctionnement du changement de Assemblage du guide d’échappement, vitesses (modèle à...
Page 286
Index Démontage et montage........1-5 Installation du carter supérieur......7-19 Dépannage de l’embase ........9-9 Installation du moteur de démarreur ....8-18 Dépannage de l’unité de relevage assisté Installation du pignon et de la courroie (modèle à relevage assisté)......9-7 de distribution..........
Page 287
Index Rectification du siège de soupape ....5-41 Ventilation ............1-4 Réglage de la tringlerie de l’accélérateur.... 3-9 Vérification de l’alésage du bossage de l’axe Réglage de la vis de richesse ......4-15 du piston ............5-54 Réglage du câble d’accélérateur Vérification de l’alésage du cylindre....
Page 288
Index Vérification du diamètre intérieur du pied et de la tête de bielle........... 5-54 Vérification du filtre..........7-39 Vérification du filtre à carburant ......3-3 Vérification du filtre à carburant complet..... 4-3 Vérification du filtre à huile ........ 7-16 Vérification du fonctionnement du moteur de démarreur ............
Page 290
Diagramme du câblage 1 Bloc CDI Code couleur 2 Ensemble de bobine de stator (bobine de charge) : Noir 3 Ensemble de bobine de stator (bobine d’induction) : Vert 4 Ensemble de bobine de stator (alternateur) : Bleu 5 Bobine de pulsation : Orange 6 Prime Start : Rose...
Page 291
Diagramme du câblage 1 Bloc CDI Code couleur 2 Ensemble de bobine de stator (bobine de charge) : Noir 3 Ensemble de bobine de stator (bobine d’induction) : Brun 4 Ensemble de bobine de stator (alternateur) : Vert 5 Bobine de pulsation : Bleu 6 Prime Start : Vert clair...
Page 292
Diagramme du câblage 1 Bloc CDI Code couleur 2 Ensemble de bobine de stator (bobine de charge) : Noir 3 Ensemble de bobine de stator (bobine d’induction) : Brun 4 Ensemble de bobine de stator (alternateur) : Vert 5 Bobine de pulsation : Bleu 6 Prime Start : Vert clair...