AVIS Ce manuel a été préparé par principalement à l’intention des concessionnaires et de leurs mécaniciens qualifiés afin de les assister lors de l’entretien et la réparation des produits . Ce manuel est destiné à des personnes possédant les connaissances de base en mécanique et en électricité sans les- quelles l’exécution de réparations ou d’entretiens peut rendre les machines impropres ou dangereuses à...
Sommaire Informations générales INFO Spécifications SPEC Contrôle et réglage périodiques Système d’alimentation FUEL Bloc de propulsion et d’alimentation POWR Embase LOWR Ensemble de fixation BRKT – Systèmes électriques ELEC Recherche des pannes TRBL SHTG Index...
INFO Informations générales Utilisation de ce manuel.....................1-1 Format du manuel ....................1-1 Symbole.........................1-2 Abréviation......................1-3 Tableau de l’agent d’étanchéité et de blocage ............1-3 Sécurité pendant le travail ..................1-4 Prévention des incendies ..................1-4 Ventilation ......................1-4 Protection personnelle...................1-4 Pièce, lubrifiant et produit d’étanchéité..............1-4 Bonne pratique de travail..................1-5 Démontage et montage ..................1-5 Identification .......................1-6 Modèle........................1-6...
INFO Informations générales Utilisation de ce manuel Format du manuel Le format de ce manuel a été conçu pour rendre les procédures d’entretien claires et faciles à comprendre. Utilisez les informations qui suivent comme guide pour un entretien efficace et de qualité. •...
Utilisation de ce manuel Symbole Les symboles ci-dessous sont utilisés pour indiquer le contenu d’un chapitre. Informations générales Système d’alimentation Ensemble de fixation FUEL BRKT INFO Spécifications Bloc de propulsion et d’alimenta- Systèmes électriques tion – SPEC ELEC POWR Contrôle et réglage périodiques Recherche des pannes Embase TRBL...
INFO Informations générales Abréviation Les abréviations suivantes sont utilisées dans ce mode d’emploi. Abréviation Description American Petroleum Institute Extrémité avant BTDC Before Top Dead Center Cold Cranking Ampere (ampérage en démarrage à froid) Allumage à décharge de condensateur Modèle E Modèle à...
Utilisation de ce manuel / Sécurité pendant le travail Sécurité pendant le travail Pour prévenir tout risque d’accident ou de bles- sure et garantir un service de qualité, respectez les procédures de sécurité décrites ci-dessous. Prévention des incendies L’essence est un produit hautement inflammable. Conservez l’essence et tous les produits inflam- mables à...
INFO Informations générales Respectez les règles d’hygiène personnelle Démontage et montage et professionnelle qui s’imposent. Utilisez de l’air comprimé pour enlever la poussière et la saleté lors du démontage. Bonne pratique de travail Appliquez de l’huile ou un liquide sur les sur- Outil d’entretien spécial faces de contact des pièces mobiles avant de Utilisez les outils d’entretien spéciaux recomman-...
Sécurité pendant le travail / Identification Identification Nom du Code modèle N° de série Modèle modèle approuvé de départ Ce manuel porte sur les modèles suivants. F9.9F 1000001– Modèles concernés FT9.9G 1000001– Numéro de série Le numéro de série du moteur hors-bord est imprimé...
INFO Informations générales Outil d’entretien spécial Compte-tours numérique Compressiomètre 90890-06760 90890-03160 Stroboscope Outil de réglage des soupapes 90890-03141 90890-01311 Testeur de pertes Porte-volant magnétique 90890-06840 90890-06522 Ensemble dépressiomètre/manomètre Extracteur de volant magnétique 90890-06756 90890-06521 Outil de réglage de vis de richesse Porte-arbre 90890-03154 90890-06561...
Page 13
Outil d’entretien spécial Compresseur de ressort de soupape Rectificateur de siège de soupape 90890-04019 90890-06312, 90890-06315, 90890-06328, 90890-06813, 90890-06814, 90890-06815 Accessoire de montage de compresseur de ressort de soupape Tige d’entraînement L3 90890-06320 90890-06652 Extracteur/outil de montage de guide de sou- Accessoire de montage pour roulement à...
Page 14
INFO Informations générales Ensemble extracteur de roulement Outil de montage des roulements à billes 90890-06535 90890-06634 Support de guide de butée Outil de montage de bagues 90890-06538 90890-06650 Outil de montage de bagues Tige d’entraînement LL 90890-06649 90890-06605 Accessoire de montage pour roulement à Boulon de centrage de l’outil de montage de aiguilles bagues...
Page 15
Outil d’entretien spécial Boulon de centrage Outil de montage des roulements à billes 90890-06504 90890-06632 Indicateur de jeu d’entre dents Outil de montage pour bague de roulement 90890-06706 extérieure 90890-06625 Plaque de base magnétique 90890-07003 Tige d’entraînement SL 90890-06602 Jeu de comparateur à cadran 90890-01252 Plaque de profondeur pour roulements 90890-06603...
Page 16
INFO Informations générales Plaque de mesure de cale Testeur d’allumage 90890-06701 90890-06754 Accessoire de montage pour roulement à aiguilles 90890-06615 Clé de relevage assisté 90890-06560 Multimètre numérique 90890-03174 Adaptateur de tension de crête B 90890-03172 1-11 6AU3K21...
Outil d’entretien spécial / Sélection de l’hélice Sélection de l’hélice Sélection Lorsque le régime du moteur est de 5.000–6.000 Les performances d’un bateau et d’un moteur tr/min (accélérateur ouvert en grand), l’hélice hors-bord dépendent dans une très large mesure idéale pour le bateau est celle qui assure des per- de la taille et du type d’hélice que vous choisis- formances maximales en termes de vitesse du sez.
INFO Informations générales Contrôle préalable à la livraison ATTENTION: Pour faciliter et rationaliser le processus de livrai- son, les contrôles préalables à la livraison doivent Un couvercle de protection 1 est installé sur être effectués de la manière expliquée ci-des- le silencieux d’admission lorsque le moteur sous.
Contrôle préalable à la livraison REMARQUE: Si le niveau d’huile est correct, une petite quantité d’huile doit déborder de l’orifice de contrôle lors- que la vis de contrôle est déposée. Contrôle de la batterie (modèle E) Contrôlez la capacité de la batterie ainsi que le niveau et la densité...
INFO Informations générales Tournez la came d’accélérateur 1 dans le AVERTISSEMENT sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée de fermeture complète a de La connexion du câble d’accélérateur/d’inver- la came touche la butée de fermeture com- seur doit être vissée de 8,0 mm (0,31 in) mini- plète b du support de fixation du câble mum c.
Contrôle préalable à la livraison Ê REMARQUE: Pour ajuster le câble de la sécurité de démarrage embrayé, reportez-vous à la section “Contrôle de la sécurité de démarrage embrayé (modèle M)” (3-11). Contrôle de la direction Contrôlez le réglage de la friction de direc- tion.
INFO Informations générales Vérifiez qu’il n’y a aucune interférence avec des fils, des câbles ou des tuyaux lorsque le moteur hors-bord est dirigé. Contrôle du système de relevage (modèle MT) Placez le levier de verrouillage du système de relevage 1 en position de dégagement a et relevez complètement le moteur hors- bord.
Page 23
Contrôle préalable à la livraison È Ê S6AU1035 S6AU1034 È Modèle H (court) É É Modèle H (long) Ê Modèle R Vérifiez que le moteur s’arrête lorsque l’agrafe est retirée du coupe-circuit de sécu- rité. È S6AU1035 È Modèle H É...
INFO Informations générales Contrôle de la sortie témoin d’eau de Rodage refroidissement Faites fonctionner le moteur en charge (une vitesse enclenchée avec l’hélice installée) pen- Placez l’embase dans l’eau et lancez le dant 10 heures comme suit. moteur. Pendant la 1ère heure a de fonctionnement: Vérifiez que de l’eau s’écoule à...
Contrôle préalable à la livraison ATTENTION: Veillez à utiliser suffisamment d’eau et une pression d’eau suffisante pour rincer les pas- sages d’eau de refroidissement. Si la quantité d’eau et la pression sont insuffisantes, le moteur risque de surchauffer. REMARQUE: Lorsque vous utilisez le dispositif de rinçage (adaptateur du raccord de tuyau de rinçage [pour l’Europe]), rincez les passages d’eau de refroidis- sement sans démarrer le moteur.
Page 26
INFO Informations générales — MEMO — 1-21 6AU3K21...
Page 27
SPEC Spécifications Spécifications générales....................2-1 Spécifications d’entretien ..................2-4 Bloc de propulsion et d’alimentation ..............2-4 Système d’alimentation ..................2-7 Embase .........................2-8 Système électrique ....................2-9 Dimension......................2-12 Couples de serrage ....................2-19 Couple spécifié ....................2-19 Couples généraux ....................2-21 6AU3K21...
SPEC Spécifications Spécifications générales Modèle Désignation Unité Dimension Longueur hors tout (Pour l’Europe) mm (in) 927 (36,5) 1.038 573 (22,6) (40,9) (Pour l’Océanie) mm (in) 1.038 — 573 (22,6) (40,9) Largeur hors tout (Pour l’Europe) mm (in) 377 (14,8) 371 (14,6) 335 (13,2) (Pour l’Océanie) mm (in)
Page 29
Spécifications générales Modèle Désignation Unité Performances Puissance maximale kW (HP) 7,3 (9,9) à 5.500 tr/min Plage de fonctionnement à plein tr/min 5.000–6.000 régime Consommation maximale de L (US gal, 3,9 (1,0, 0,9) à 6.000 tr/min carburant Imp gal)/hr 1.050 ± 50 Régime de ralenti du moteur tr/min Bloc de propulsion et...
Page 30
SPEC Spécifications Modèle Désignation Unité Ensemble de fixation Angle de “Trim” Degrés 0,0, 4,0, 8,0, 12,0 — (avec tableau AR 12°) Angle de relevage Degrés Angle de braquage Degrés 43 + 43 38 + 38 Système de relevage assisté Type de liquide —...
Spécifications générales / Spécifications d’entretien Spécifications d’entretien Bloc de propulsion et d’alimentation Modèle Désignation Unité Bloc de propulsion et d’alimentation Pression de compression 630 (63, 91.4) 700 (7,0, 101,5) (*1) minimale (kgf/cm , psi) Culasse Limite de gauchissement mm (in) 0,10 (0,0039) (les lignes indiquent la position de la règle)
Page 32
SPEC Spécifications Modèle Désignation Unité Culbuteur Diamètre intérieur mm (in) 13,000–13,018 (0,5118–0,5125) Soupape Jeu de soupape (à froid) Admission mm (in) 0,15–0,20 (0,006–0,008) Echappement mm (in) 0,20–0,25 (0,008–0,010) Diamètre de la tête Admission mm (in) 23,9–24,1 (0,94–0,95) Echappement mm (in) 21,9–22,1 (0,86–0,87) Largeur du collet (B) Admission et...
Page 33
Spécifications d’entretien Modèle Désignation Unité Piston Diamètre du piston (D) mm (in) 55,950–55,965 (2,2028–2,2033) Point de mesure (H) mm (in) 1,5 (0,06) (*1) Jeu du piston mm (in) 0,035–0,065 (0,0014–0,0026) Alésage du bossage de l’axe du mm (in) 14,004–14,015 (0,5513–0,5518) piston Diamètre du piston de dimension supérieure...
Unité Arbre de transmission Limite de faux-rond mm (in) 0,5 (0,0197) (0,0394) Système électrique Modèle Désignation Unité Pike 9,9 Système d’allumage et de commande d’allumage Ecartement des électrodes mm (in) 0,9–1,0 (0,035–0,039) Résistance du capuchon de kΩ 4,0–6,0 (*1) bougie Résistance de la bobine...
Page 37
Spécifications d’entretien Modèle Désignation Unité Contacteur de pression d’huile Pression d’huile spécifiée 14,7 (0,147, 2,132) (kgf/cm , psi) Système régulateur de débit du carburant Résistance du solénoïde du (*1) starter (L – B) Ω à 20 °C (68 °F) — Démarreur Type —...
Page 38
SPEC Spécifications Modèle Désignation Unité Tension de crête de sortie du redresseur (R – Masse) à 1.500 tr/min (non chargé) — à 3.500 tr/min (non chargé) — Tension de crête de sortie du redresseur/régulateur (R – Masse) à 1.500 tr/min (chargé) à...
SPEC Spécifications Couples de serrage Couple spécifié Couples de serrage Diamètre du Pièce à serrer filetage N·m kgf·m ft·lb Système d’alimentation Boulon de raccord de carburant Vis de la pompe à carburant Vis de la soupape de la pompe à carburant 0,05 0,37 Bloc de propulsion et d’alimentation...
Page 43
Couples de serrage Couples de serrage Diamètre du Pièce à serrer filetage N·m kgf·m ft·lb Vis d’anode Boulon du couvercle de thermostat Clapet de surcharge — Boulon du couvercle d’échappement 11,1 Boulon du carter 22,1 Boulon du capuchon de bielle Embase Vis de vidange d’huile pour engrenages —...
SPEC Spécifications Couples de serrage Diamètre du Pièce à serrer filetage N·m kgf·m ft·lb Boulon du silentbloc supérieur Boulon de vidange d’huile moteur — 17,7 Boulon du carter d’huile 15,5 Boulon du collecteur d’échappement Boulon du carter supérieur 13,3 Boulon de la plaque de la tige d’inverseur Ecrou autobloquant —...
Page 45
Contrôle et réglage périodiques Tableau d’entretien périodique .................3-1 Capot supérieur ......................3-3 Vérification du capot supérieur ................3-3 Système d’alimentation....................3-3 Contrôle du raccord et des flexibles de carburant (raccord de carburant-vers-carburateur) .............3-3 Vérification du filtre à carburant ................3-3 Vidange du carburant ....................3-4 Bloc de propulsion et d’alimentation................3-4 Vérification de l’huile moteur .................3-4 Remplacement de l’huile moteur ................3-4...
Contrôle et réglage périodiques Tableau d’entretien périodique Utilisez le tableau suivant comme guide d’entretien général. Réglez la périodicité en fonction des conditions d’utilisation du moteur hors-bord. Premier Intervalle d’entretien Reportez- entretien Désignation Remarques vous à la 20 heures 100 heures 300 heures 500 heures page...
Page 47
Tableau d’entretien périodique Premier Intervalle d’entretien Reportez- entretien Désignation Remarques vous à la 20 heures 100 heures 300 heures 500 heures page (3 mois) (1 an) (3 ans) (5 ans) Contacteur principal/contacteur Vérifier/ 8-26, 8-27, d’arrêt/contacteur de starter remplacer 8-33 Connexions du faisceau de fils/ Vérifier/ coupleur de fils...
Contrôle et réglage périodiques Capot supérieur Vérification du capot supérieur Vérifiez que le capot est bien ajusté en le poussant à l’aide des deux mains. Réglez-le si nécessaire. S6AU3001 Desserrez les boulons 1. Déplacez légèrement le crochet 2 vers le S6AU3003 haut ou le bas pour régler sa position.
Capot supérieur / Système d’alimentation / Bloc de propulsion et d’alimentation S6AU1018 S6AU3005 REMARQUE: ATTENTION: • Si l’huile apparaît laiteuse ou sale, recherchez- Lors du remplacement du filtre à carburant 1, en la cause et réparez-la, puis vidangez l’huile. la flèche a doit être orientée vers la pompe à •...
Contrôle et réglage périodiques Placez un récipient sous l’orifice de vidange, Vérification de la courroie de puis déposez le boulon de vidange 2 et lais- distribution sez l’huile se vidanger complètement. ATTENTION: Ne faites pas tourner le volant magnétique dans le sens inverse des aiguilles d’une mon- tre, car cela pourrait endommager la turbine de pompe à...
Bloc de propulsion et d’alimentation Contrôlez la bougie. Remplacez si les élec- trodes sont érodées ou s’il y a excessivement de calamine ou d’autres dépôts, ou si le joint est endommagé. Vérifiez l’écartement des électrodes a. Ajus- tez l’écartement des électrodes s’il est hors spécifications.
Contrôle et réglage périodiques Mesurez l’ouverture des soupapes de ther- Vérifiez que de l’eau s’écoule à la sortie mostat a aux températures d’eau spécifiées. témoin d’eau de refroidissement. S’il n’y a Remplacez le thermostat si la hauteur est pas d’écoulement d’eau, vérifiez les passa- hors spécifications.
Bloc de propulsion et d’alimentation / Système de commande É REMARQUE: Veillez à ne pas tirer les câbles extérieurs trop vers l’avant en direction de l’unité assistée car ils pourraient sortir des orifices de la section pivot de la barre franche. Si les câbles extérieurs sortent de la barre franche, reportez-vous à...
Contrôle et réglage périodiques Réglez la position du raccord du câble É d’accélérateur 4 jusqu’à ce que son orifice soit aligné sur la goupille de calage de la came d’accélérateur 6. S6AU3026 È Position complètement ouverte É Position complètement fermée Connectez la biellette d’accélérateur 1 au S6AG1090 levier d’accélération libre.
Système de commande Tournez le levier d’accélération libre 4 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il touche la came d’accéléra- teur c. Serrez la vis d’arrêt de la tringlerie de l’accé- lérateur 1. Tournez la poignée de l’accélérateur (modèle H) ou le levier de la commande à...
Contrôle et réglage périodiques Réglez la position du raccord du câble Placez le levier d’inverseur en position de d’inverseur jusqu’à ce que son orifice soit ali- marche avant ou de marche arrière, puis gné sur le raccord du levier de tige d’inver- vérifiez que la poignée de démarrage ne peut seur.
Système de commande / Ensemble de fixation Vérifiez que le pointeur a est aligné sur le repère “5” du volant magnétique comme illus- Compte-tours numérique: 90890-06760 tré. Régime de ralenti du moteur: 1.050 ± 50 tr/min Tournez la vis de butée de papillon 2 dans le sens a ou b jusqu’à...
Contrôle et réglage périodiques Ajustez l’écrou autobloquant 2 jusqu’à ce que la direction fonctionne correctement. S6AG3220 S6AG3430 Vérification du niveau de liquide du système de relevage assisté Contrôle du fonctionnement du relevage Relevez entièrement le moteur hors-bord et (modèle MT) soutenez-le à...
Ensemble de fixation / Embase Installez un joint torique neuf et le capuchon du réservoir 1, puis serrez le capuchon au Huile pour engrenages recommandée: couple spécifié. Huile hypoïde API: GL-4 SAE: 90 Bouchon de réservoir 1: 5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb) Installez un joint neuf et la vis de contrôle de l’huile pour engrenages 1, puis serrez la vis Embase...
Contrôle et réglage périodiques Contrôlez l’huile (traces de métal, décolora- tion et viscosité). Vérifiez les pièces internes du carter inférieur si nécessaire. Insérez un tube ou une pompe à huile pour engrenages dans l’orifice de vidange et ver- lentement l’huile pour engrenages jusqu’à...
Embase / Généralités Généralités ATTENTION: Vérification de l’anode Les anodes ne doivent pas être huilées, grais- Vérifiez les anodes. Nettoyez les anodes si sées ou peintes; elles perdraient toute effica- elles sont écaillées, graisseuses ou huileu- cité. ses. REMARQUE: • Remplacez les anodes si elles sont trop éro- dées.
Contrôle et réglage périodiques AVERTISSEMENT L’électrolyte de la batterie est un produit dan- gereux: il contient de l’acide sulfurique toxi- que et extrêmement corrosif. Respectez toujours les mesures préventives suivantes: • Evitez tout contact corporel avec l’électro- lyte, car il peut provoquer de graves brûlu- res ou des lésions oculaires permanentes.
Page 63
Généralités Appliquez de la graisse résistant à la corro- sion à l’endroit illustré. 3-18 6AU3K21...
Page 65
FUEL Système d’alimentation Cheminement des tuyaux ..................4-1 Flexible de carburant, tube d’équilibrage et flexible d’eau de refroidissement ..4-1 Pompe à carburant, filtre à carburant et raccord de carburant......4-2 Contrôle de la pompe à carburant .................4-4 Contrôle du filtre à carburant .................4-4 Contrôle du raccord de carburant ................4-5 Démontage de la pompe à...
FUEL Système d’alimentation Cheminement des tuyaux Flexible de carburant, tube d’équilibrage et flexible d’eau de refroidissement S6AU4001 1 Tuyau d’eau de refroidissement 8 Tuyau de carburant (pompe à carburant vers carbu- (couvercle du thermostat vers bloc moteur) rateur complet) 2 Tube d’équilibrage (couvercle de culasse vers silencieux d’admission) 3 Tuyau de carburant (raccord de carburant vers filtre à...
Cheminement des tuyaux / Pompe à carburant, filtre à carburant et raccord de carburant Pompe à carburant, filtre à carburant et raccord de carburant · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft S6AU4005 N° Nom de la pièce Qté Remarques Pompe à...
Page 68
FUEL Système d’alimentation · · · m (0.2 kgf m, 1.5 ft · · · 0.5 N m (0.05 kgf m, 0.37 ft · · · m (0.2 kgf m, 1.5 ft S6AU4006 N° Nom de la pièce Qté Remarques ø4 ×...
Pompe à carburant, filtre à carburant et raccord de carburant Contrôle de la pompe à carburant Connectez l’outil d’entretien spécial à l’entrée de la pompe à carburant. Fermez la sortie de la pompe à carburant à l’aide du doigt, puis appliquez la pression positive spécifiée.
FUEL Système d’alimentation Contrôle du raccord de carburant Vérification du raccord de carburant. Rem- placez en cas de fissures ou de dommages. Connectez l’outil d’entretien spécial à la sor- tie du raccord de carburant. 90˚ Appliquez la pression positive spécifiée. Remplacer le raccord de carburant si la pres- sion spécifiée ne peut pas être maintenue pendant au moins 10 secondes.
Pompe à carburant, filtre à carburant et raccord de carburant Montage de la pompe à carburant REMARQUE: Nettoyez les pièces et faites tremper les soupa- pes et les membranes dans l’essence avant le montage. Installez le plongeur 1 et la membrane dans le corps de la pompe à...
FUEL Système d’alimentation Carburateur · · · m (0.6 kgf m, 4.4 ft · · · 12 N m (1.2 kgf m, 8.9 ft S6AU4017 N° Nom de la pièce Qté Remarques Lien en plastique Joint torique Modèle R M6 × 12 mm Boulon Support Solénoïde de starter...
Page 73
Carburateur · · · m (0.6 kgf m, 4.4 ft · · · 12 N m (1.2 kgf m, 8.9 ft S6AU4017 N° Nom de la pièce Qté Remarques Ensemble carburateur Joint Non réutilisable Entretoise M6 × 35 mm Boulon M6 ×...
Page 74
FUEL Système d’alimentation Carburateur S6AU4018 N° Nom de la pièce Qté Remarques ø4 × 10 mm Couvercle Joint Non réutilisable Bouchon Corps de carburateur ø4 × 20 mm Vis de butée de papillon Ressort Gaine Tige du plongeur Vis de richesse Pour l’Europe Vis de richesse Pour l’Océanie...
Page 75
Carburateur S6AU4018 N° Nom de la pièce Qté Remarques Joint Non réutilisable Pointeau Flotteur Ensemble cuve de carburateur ø3 × 6 mm Guide de tige de plongeur Joint torique Non réutilisable Plongeur Ressort Circlip Bille Cuve du carburateur Vis de vidange Joint Non réutilisable ø4 ×...
FUEL Système d’alimentation Dépose du carburateur Débranchez le flexible de carburant 1 et le tube d’équilibrage 2. S6AU4035 REMARQUE: Déposez la goupille du flotteur 1 dans le sens S6AU4020 indiqué par la flèche, c’est-à-dire à l’opposé de la flèche a située sur le corps du carburateur 3. Débranchez la biellette d’accélérateur 3 et la biellette de starter 4.
Carburateur Vérifiez la vis de richesse et le pointeau. Remplacez-les s’ils sont endommagés ou déformés. S6AU4027 Installez le pointeau, le flotteur 5 et la gou- pille du flotteur 6, comme illustré, puis véri- S6AG4200 fiez le bon fonctionnement du flotteur. Vérifiez le flotteur.
FUEL Système d’alimentation Installez la vis de richesse 8, vissez-la REMARQUE: jusqu’à ce qu’elle soit légèrement engagée, • Pour régler la biellette d’accélérateur, reportez- puis dévissez-la du nombre de tours spécifié. vous à la section “Réglage de la tringlerie de l’accélérateur”...
Page 79
Carburateur Tournez la vis de richesse 1 dans le sens a REMARQUE: jusqu’à ce qu’elle soit légèrement engagée, puis vissez-la dans le sens b du nombre • Pour augmenter le régime de ralenti du moteur, tournez la vis de butée de papillon 3 dans le spécifié...
Page 80
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Bloc de propulsion et d’alimentation (contrôle et réglage) ........5-1 Contrôle de la pression de compression ...............5-1 Contrôle du jeu de soupape ..................5-1 Remplacement de la courroie de distribution ............5-3 Démarrage manuel (modèle M) .................5-6 Démontage du démarreur manuel.................5-8 Contrôle du démarreur manuel................5-8 Montage du démarreur manuel ................5-9...
Page 81
Bloc moteur.......................5-39 Démontage du bloc moteur .................5-41 Contrôle du diamètre du piston ................5-42 Contrôle de l’alésage du cylindre ................5-42 Contrôle du jeu du piston..................5-42 Contrôle du segment de piston................5-43 Contrôle de la coupe terminale du segment de piston ........5-43 Contrôle de la gorge du segment de piston............5-43 Contrôle du jeu latéral du segment de piston ............5-44 Contrôle de l’alésage du bossage de l’axe du piston ..........5-44 Contrôle du diamètre de l’axe du piston ..............5-44...
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Bloc de propulsion et REMARQUE: d’alimentation (contrôle et réglage) • Si la pression de compression augmente, véri- Contrôle de la pression de compression fiez les pistons et les segments de piston. Rem- Démarrez le moteur, laissez-le chauffer puis placez-les s’ils sont usés.
Page 83
Bloc de propulsion et d’alimentation (contrôle et réglage) S6AU5004 S6AU5174 REMARQUE: Mesurez le jeu des soupapes d’admission et d’échappement pour le cylindre n° 1. Réglez- • Pour diminuer le jeu de soupape, tournez la vis de réglage dans la direction e. le s’il est hors spécifications.
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Remplacement de la courroie de REMARQUE: distribution Utilisez une clé à douilles de 22 mm pour desser- rer l’écrou du volant magnétique. ATTENTION: Ne faites pas tourner le volant magnétique dans le sens inverse des aiguilles d’une mon- Porte-volant: 90890-06522 tre, car cela pourrait endommager la turbine de pompe à...
Page 85
Bloc de propulsion et d’alimentation (contrôle et réglage) S6AU5015 S6AU5018 ” a du pignon mené Alignez le repère “1 ATTENTION: ” b du couvercle de ther- 3 sur le repère “ Sauf indication contraire, ne faites pas tourner mostat. le pignon d’entraînement ni le pignon mené lorsque la courroie de distribution n’est pas installée.
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Faites faire deux tours au pignon d’entraîne- ment dans le sens des aiguilles d’une mon- tre, puis vérifiez que les pièces sont alignées dans les zones f et g comme illustré. S6AG5G40 AVERTISSEMENT Appliquez une force dans le sens des flèches S6AU5020 pour empêcher le porte-volant magnétique de glisser.
Bloc de propulsion et d’alimentation (contrôle et réglage) / Démarrage manuel (modèle M) Démarrage manuel (modèle M) · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft S6AU5024 N° Nom de la pièce Qté Remarques Câble de sécurité de démarrage embrayé M6 ×...
Page 88
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft S6AU5024 N° Nom de la pièce Qté Remarques Ressort Ressort de cliquet d’entraînement 1 Plaque d’entraînement ø5 × 20 mm 6AU3K21...
Démarrage manuel (modèle M) Démontage du démarreur manuel Tout en maintenant la corde de lanceur 1, faites tourner le tambour de poulie 2 dans le sens de la flèche jusqu’à ce que le ressort spiralé ne soit plus tendu. S6AU5027 S6AU5175 Contrôle du démarreur manuel Déposez la plaque d’entraînement 3 et le...
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Vérifiez le tambour de poulie. Remplacez en cas de fissures ou de dommages. Vérifiez le ressort spiralé. Remplacez en cas de fissures, de déformation ou de domma- ges. S6AG5540 Vérifiez la poignée du démarreur. Remplacez en cas de fissures ou de dommages.
Page 91
Démarrage manuel (modèle M) Faites tourner le tambour de poulie 2 de quatre tours dans le sens de la flèche, comme illustré. S6AU5032 REMARQUE: Accrochez l’extrémité c du ressort spiralé 8 sur S6AU5035 la découpe d du couvercle du démarreur manuel REMARQUE: Maintenez le plongeur du démarreur 4 tout en faisant tourner le tambour de poulie comme illus-...
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation 11. Installez le démarreur manuel sur le bloc de propulsion et d’alimentation, puis branchez le câble de sécurité de démarrage embrayé. REMARQUE: • Remettez le câble de la sécurité de démarrage embrayé dans sa position initiale. •...
Démarrage manuel (modèle M) / Bloc de propulsion et d’alimentation Bloc de propulsion et d’alimentation Ensemble bloc de propulsion et d’alimentation · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft · · · 2.5 N m (0.25 kgf m, 1.84 ft ·...
Page 94
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft · · · 2.5 N m (0.25 kgf m, 1.84 ft · · · m (0.4 kgf m, 3.0 ft · · · 21 N m (2.1 kgf m, 15.5 ft...
Bloc de propulsion et d’alimentation Bobine d’allumage, bloc CDI et redresseur (modèle M) · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft · · · 24 N m (2.4 kgf m, 17.7 ft · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft ·...
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Bobine d’allumage, bloc CDI et redresseur/régulateur (modèle E) · · · · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft 21 N m (2.1 kgf m, 15.5 ft · · · m (0.4 kgf m, 3.0 ft ·...
Page 97
Bloc de propulsion et d’alimentation · · · · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft 21 N m (2.1 kgf m, 15.5 ft · · · m (0.4 kgf m, 3.0 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft ·...
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Came d’accélérateur et contacteur de pression d’huile · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.2 kgf m, 1.5 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft S6AU5045 N°...
Bloc de propulsion et d’alimentation Dépose du bloc de propulsion et REMARQUE: d’alimentation Pour débrancher les fils, reportez-vous à la sec- Débranchez le câble de sécurité de démar- tion “Composants électriques et acheminement rage embrayé, puis déposez le cache de des faisceaux de fils”...
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Courroie de distribution et pignon · · · · · · 98 N m (9.8 kgf m, 72.3 ft 12 N m (1.2 kgf m, 8.9 ft · · · 12 N m (1.2 kgf m, 8.9 ft ·...
Page 101
Courroie de distribution et pignon · · · · · · 98 N m (9.8 kgf m, 72.3 ft 12 N m (1.2 kgf m, 8.9 ft · · · 12 N m (1.2 kgf m, 8.9 ft · · ·...
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Dépose de la courroie de distribution et ATTENTION: du pignon Déposez le volant magnétique, la bobine de Sauf indication contraire, ne faites pas tourner charge et l’alternateur. le pignon d’entraînement ni le pignon mené lorsque la courroie de distribution n’est pas REMARQUE: installée.
Courroie de distribution et pignon Installation du pignon et de la courroie REMARQUE: de distribution Assurez-vous que le pignon mené ne tourne pas lorsque vous desserrez le boulon correspondant. ATTENTION: Sauf indication contraire, ne faites pas tourner le vilebrequin ou l’arbre à cames lorsque la Porte-volant 3: 90890-06522 courroie de distribution n’est pas installée.
Page 104
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Posez l’unité de propulsion et d’alimentation sur l’outil d’entretien spécial 6, puis serrez l’écrou du pignon d’entraînement 5 au cou- ple spécifié. S6AU5064 Maintenez le pignon mené à l’aide de l’outil d’entretien spécial C, puis serrez le boulon de pignon mené...
Page 105
Courroie de distribution et pignon Alignez l’encoche e du pignon d’entraîne- 11. Installez la bobine de charge, l’alternateur et ” f du bloc moteur en ment sur le repère “ le volant magnétique. tournant le vilebrequin graduellement de 90° REMARQUE: dans le sens inverse des aiguilles d’une mon- Reportez-vous à...
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Culasse · · · · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.2 kgf m, 1.5 ft · · · 15 N m (1.5 kgf m, 11.1 ft ·...
Page 107
Culasse · · · m (0.7 kgf m, 5.2 ft ME-1 · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft S6AU5072 N° Nom de la pièce Qté Remarques Joint SPI Non réutilisable Culasse Soupape d’admission Soupape d’échappement Arbre à cames Joint Non réutilisable Pompe à...
Page 108
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation · · · m (0.7 kgf m, 5.2 ft ME-1 · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft S6AU5072 N° Nom de la pièce Qté Remarques Culbuteur Ressort Collier Arbre 5-27 6AU3K21...
Culasse Dépose de la culasse REMARQUE: Déposez le couvercle de culasse. • Desserrez les contre-écrous et les vis de réglage pour relâcher la tension sur l’arbre de Déposez les boulons de culasse dans l’ordre culbuteurs avant de le sortir. indiqué. •...
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Déposez soupapes d’admission d’échappement. S6AU5079 Limite de gauchissement de la culasse: 0,10 mm (0,0039 in) Vérification du ressort de soupape Mesurez la longueur libre du ressort de sou- pape a. Remplacez le bloc si la tension est inférieure aux spécifications.
Culasse Diamètre de la tige de soupape b: Admission: 5,475–5,490 mm (0,2156–0,2161 in) Echappement: 5,460–5,475 mm (0,2150–0,2156 in) Mesurez le faux-rond de la tige de la sou- pape. Remplacez la soupape si le faux-rond est supérieur aux spécifications. Limite d’inclinaison du ressort de soupape b: 1,0 mm (0,039 in) Contrôle de la soupape Vérifiez la tête de soupape.
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Calculez le jeu tige de soupape-guide de soupape de la manière suivante. Remplacez Outil de montage/extracteur de guide de le guide de soupape s’il est hors spécifica- soupape 2: 90890-06801 tions. Jeu tige de soupape-guide de soupape Hauteur du guide de soupape a: = diamètre intérieur du guide de Admission et échappement:...
Culasse Appliquez une fine couche régulière d’aniline de traçage (Dykem) sur le siège de soupape. Largeur de contact du siège de soupape Appuyez la soupape légèrement contre le Admission et échappement: siège de soupape à l’aide d’un rodoir de sou- 0,6–0,8 mm (0,024–0,031 in) pape, comme indiqué.
Page 114
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Rectifiez la surface du siège de soupape à l’aide d’un rectificateur à 45° en faisant tour- ner le rectificateur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la portée du siège de soupape soit devenue lisse. 60˚...
Culasse Si la zone de contact du siège de soupape ATTENTION: est trop étroite et située près du bord supé- rieur de la tête de la soupape, utilisez un rec- Ne mettez pas de pâte à roder sur la tige de tificateur à...
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Contrôle de l’arbre à cames Diamètre du tourillon de l’arbre à cames Mesurez le bossage de came. Remplacez si hors spécifications. 17,975–17,991 mm (0,7077–0,7083 in) Diamètre intérieur du tourillon de la culasse d: 18,000–18,018 mm (0,7087–0,7094 in) Montage de la culasse Installez un joint de soupape neuf 1 sur le...
Page 117
Culasse Installez un joint SPI neuf 9. ME-1 S6AU5115 Tige d’entraînement L3 0: 90890-06652 Accessoire de montage pour roulement à aiguilles A: 90890-06653 Compresseur de ressort de soupape 6: Posez l’arbre à cames B dans le sens illus- 90890-04019 tré. Compresseur de ressort de soupape 7: 90890-06320 Comprimez le ressort de soupape puis instal-...
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Posez les culbuteurs C, les ressorts D et les colliers E et F dans la culasse, puis instal- Boulon de la pompe à huile complète: lez l’arbre de culbuteurs G. 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb) Installation de la culasse Installez un joint neuf, les goujons et la culasse, puis serrez les boulons aux couples...
Page 119
Culasse S6AU5122 Vérifiez la surface interne du boîtier de la pompe à huile. Remplacez l’ensemble pompe à huile s’il est rayé. Assemblez la pompe à huile, puis serrez ses vis 1 au couple spécifié. S6AU5125 REMARQUE: • Le repère a du rotor extérieur 2 est orienté vers le couvercle de la pompe à...
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Bloc moteur · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.6 kgf m, 4.4 ft · · · 12 N m (1.2 kgf m, 8.9 ft · · · 15 N m (1.5 kgf m, 11.1 ft...
Page 121
Bloc moteur · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.6 kgf m, 4.4 ft · · · 12 N m (1.2 kgf m, 8.9 ft · · · 15 N m (1.5 kgf m, 11.1 ft ·...
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Démontage du bloc moteur Déposez les boulons du couvercle d’échap- pement dans l’ordre indiqué, puis retirez le couvercle 1. S6AU5177 REMARQUE: Insérez un tournevis à tête plate entre les pattes 4 du carter et le bloc moteur pour les séparer. S6AU5127 Déposez le couvercle de thermostat, le ther- Déposez les chapeaux de bielle 5, puis reti-...
Bloc moteur Contrôle de l’alésage du cylindre Mesurez l’alésage du cylindre (D –D ) aux points de mesure a, b et c et dans la direction d (D ), parallèlement au vilebrequin, et dans la direction e (D ), perpendiculairement au vilebrequin. S6AU5130 REMARQUE: Pour éviter d’échanger les pistons, les bielles et...
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Contrôle du segment de piston Mesurez les dimensions B et T des segments de piston. Remplacez le jeu de segments si hors spécifications. S6AU5133 Dimensions des segments de piston: Segment supérieur a: B: 1,17–1,19 mm (0,0461–0,0469 in) S6AU5134 T: 1,95–2,15 mm...
Bloc moteur S6AU5137 S6AU5135 Gorge du segment de piston: Alésage du bossage de l’axe du piston: Segment supérieur a: 14,004–14,015 mm 1,23–1,25 mm (0,0484–0,0492 in) (0,5513–0,5518 in) Segment secondaire b: 1,52–1,54 mm (0,0598–0,0606 in) Contrôle du diamètre de l’axe du piston Segment racleur c: Mesurez le diamètre de l’axe du piston Rem- 2,51–2,53 mm (0,0988–0,0996 in)
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Mesurez le diamètre intérieur du pied de bielle a et de la tête de la bielle b. Rempla- cez la bielle si hors spécifications. S6AU5141 S6AU5139 Diamètre intérieur du pied de bielle a: 14,015–14,029 mm (0,5518–0,5523 in) Diamètre intérieur de la tête de bielle b: 27,030–27,042 mm...
Bloc moteur Placez un morceau de Plastigauge (PG-1) sur le maneton, parallèlement au vilebrequin. S6AU5146 REMARQUE: S6AU5144 Ne faites pas tourner la bielle tant que la mesure REMARQUE: du jeu de l’huile du maneton n’est pas terminée. Veillez à ne pas placer le Plastigauge (PG-1) sur l’orifice d’huile du maneton du vilebrequin.
Page 128
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Placez le bloc moteur à l’envers sur un établi. REMARQUE: Installez la moitié des paliers de vilebrequin Appliquez de l’huile moteur sur le filet des bou- 1 et le vilebrequin 2 dans le bloc moteur 3. lons de carter.
Bloc moteur REMARQUE: Lorsque vous desserrez les boulons de carter, desserrez-les dans l’ordre inverse du serrage. Jeu de l’huile du tourillon du vilebrequin (données de référence): 0,006–0,034 mm (0,0002–0,0013 in) Sélection du palier de vilebrequin Vérifiez les repères marqués a et b sur le carter.
Page 130
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation Installez le joint d’étanchéité 5, le segment REMARQUE: secondaire 6 et le segment supérieur 7 sur Appliquez de l’huile moteur sur le côté de chaque chaque piston. piston et les segments de piston avant l’installa- REMARQUE: tion.
Page 131
Bloc moteur Installez les chapeaux de bielles D sur les bielles, puis serrez les boulons des chapeaux de bielles aux couples spécifiés, en deux éta- pes. È S6AU5160 REMARQUE: Attention à ne pas mettre d’agent d’étanchéité sur les paliers de vilebrequin. 10.
POWR Bloc de propulsion et d’alimentation 11. Installez le clapet de surcharge E et serrez- Installez les goupilles 1, un joint neuf 2 et le bloc de propulsion et d’alimentation 3, puis le au couple spécifié. serrez les boulons de montage 4 au couple spécifié.
Page 133
Bloc moteur S6AU5172 Branchez les fils du coupe-circuit de sécurité, de l’indicateur d’avertissement de pression d’huile et du bouton de démarrage du moteur. (Modèle H) Branchez le faisceau de câble principal 10 broches sur le bloc de propulsion et d’alimen- tation.
Page 134
LOWR Embase Embase ........................6-1 Dépose de l’embase ....................6-4 Dépose de la pompe à eau ...................6-5 Contrôle de la pompe à eau ..................6-5 Boîtier d’arbre d’hélice....................6-6 Dépose de l’ensemble boîtier d’arbre d’hélice............6-7 Démontage de l’ensemble arbre d’hélice ..............6-7 Démontage de l’ensemble boîtier d’arbre d’hélice ..........6-7 Contrôle du boîtier d’arbre d’hélice................6-8 Contrôle de l’arbre d’hélice ..................6-8 Montage de l’ensemble arbre d’hélice ..............6-8...
Page 135
Embase (modèle à forte propulsion) ..............6-21 Dépose de l’embase ....................6-24 Dépose de la pompe à eau .................6-25 Contrôle de la pompe à eau ................6-25 Boîtier d’arbre d’hélice (modèle à forte propulsion) ..........6-26 Dépose de l’ensemble boîtier d’arbre d’hélice.............6-27 Démontage de l’ensemble arbre d’hélice ............6-27 Démontage de l’ensemble boîtier d’arbre d’hélice ..........6-27 Contrôle du boîtier d’arbre d’hélice..............6-28 Contrôle de l’arbre d’hélice ..................6-28...
LOWR Embase Embase · · · 17 N m (1.7 kgf m, 12.5 ft · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft ·...
Page 137
Embase · · · 17 N m (1.7 kgf m, 12.5 ft · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft ·...
Page 138
LOWR Embase · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft S6AU6002 N° Nom de la pièce Qté Remarques M8 × 45 mm Boulon Plaque Joint d’étanchéité en caoutchouc Corps de pompe à...
Embase Dépose de l’embase Vidangez l’huile pour engrenages. S6AU6005 REMARQUE: N’oubliez pas de retirer le contre-écrou de la tige d’inverseur avant de déposer l’embase. Déposez l’embase en retirant les boulons de S6AU6003 fixation du carter inférieur 4. Mettez le changement de vitesses au point Déposez l’anode 5 et les couvercles mort, placez un bloc de bois entre la plaque d’entrée d’eau de refroidissement 6.
LOWR Embase Dépose de la pompe à eau Déposez le corps de pompe à eau 1 et la turbine 2. Déposez la clavette demi-lune 3 de l’arbre de transmission, puis déposez la cartouche extérieure 4. Retirez les goujons 5 du carter inférieur. S6AU6007 Contrôle de la pompe à...
Embase / Boîtier d’arbre d’hélice Boîtier d’arbre d’hélice · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft S6AU6008 N° Nom de la pièce Qté Remarques Clavette de crabot Embrayage à crabots Ressort de clavette de crabot Poussoir d’inverseur Ressort Arbre d’hélice Rondelle Pignon de marche arrière Cale de pignon de marche arrière...
LOWR Embase Dépose de l’ensemble boîtier d’arbre d’hélice Déposez les boulons 1 du boîtier d’arbre d’hélice. Déposez l’ensemble boîtier d’arbre d’hélice S6AU6012 Déposez le roulement à billes. S6AU6009 REMARQUE: • Insérez deux tournevis à tête plate entre l’ensemble boîtier d’arbre d’hélice et le carter inférieur pour l’ouvrir.
Boîtier d’arbre d’hélice Vérifiez l’embrayage à crabots, le poussoir d’inverseur et la clavette de crabot. Rempla- cez-les en cas de fissures ou d’usure. Montage de l’ensemble arbre d’hélice Insérez le ressort 1 dans l’arbre d’hélice. Installez l’embrayage à crabot 2, la clavette de crabot 3 et le ressort de clavette de cra- bot 4.
LOWR Embase Montage du boîtier d’arbre d’hélice Installez un roulement à billes neuf dans le boîtier de l’arbre d’hélice. Installez une nouvelle bague dans le boîtier d’arbre d’hélice à la profondeur spécifiée. S6AU6025 S6AU6021 REMARQUE: Installez le roulement à billes en orientant la mar- Tige d’entraînement L3 1: 90890-06652 que d’identification du fabricant vers le pignon de Outil de montage pour roulement à...
Boîtier d’arbre d’hélice / Arbre de transmission et carter inférieur Arbre de transmission et carter inférieur S6AU6027 N° Nom de la pièce Qté Remarques Tige d’inverseur Modèle à tableau AR L/S Joint Non réutilisable Manchon de l’arbre de transmission Joint torique Non réutilisable Joint SPI Non réutilisable...
LOWR Embase Dépose de l’arbre de transmission, du boîtier d’arbre de transmission et de la tige d’inverseur Déposez l’agrafe en E 1, le pignon 2 et la rondelle de poussée 3. S6AU6031 Tige d’entraînement L3 1: 90890-06652 Outil de montage de bagues 2: 90890-06650 S6AU6028 Démontage du carter inférieur...
Arbre de transmission et carter inférieur Contrôle de la tige d’inverseur Vérifiez la tige d’inverseur. Remplacez-la si elle est tordue ou usée. Contrôle du carter inférieur Contrôlez la courbe d’étambot, le carter d’embase et la plaque anti-cavitation. Rem- placez le carter inférieur s’il est fissuré ou endommagé.
LOWR Embase Installez une bague neuve 5 dans le carter Appliquez de la graisse sur les nouveaux inférieur. joints SPI puis installez-les dans le boîtier d’arbre de transmission, à la profondeur spé- cifiée. S6AU6041 REMARQUE: S6AU6047 Installez la bague jusqu’à ce que sa bride entre REMARQUE: en contact étroit avec le carter inférieur.
Arbre de transmission et carter inférieur S6AU6157 REMARQUE: Installez l’ensemble boîtier d’arbre d’hélice, la flè- che a orientée vers le haut. Boulon du boîtier d’arbre d’hélice 4: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb) S6AU6048 Vérifiez que le mécanisme d’inversion fonc- REMARQUE: tionne correctement et régulièrement.
LOWR Embase Installation de la pompe à eau REMARQUE: Posez les goujons 1 et la cartouche exté- Alignez la projection a de la cartouche insert rieure 2. avec le trou b du corps de pompe à eau. Installez l’ensemble de corps de pompe à eau 7 dans le carter inférieur, puis posez le joint en caoutchouc 8.
Page 151
Arbre de transmission et carter inférieur Mettez la tige d’inverseur en marche arrière. Longueur de vissage a: 8,0–9,0 mm (0,31–0,35 in) Serrez le contre-écrou 5. REMARQUE: Après avoir raccordé la tige d’inverseur, vérifiez que le changement de vitesses fonctionne correc- tement.
LOWR Embase Installez l’hélice = et son écrou A. Placez Jeu d’entre dents un bloc de bois entre la plaque anti-cavitation Mesure du jeu d’entre dents des et l’hélice pour empêcher cette dernière de engrenages de marche avant/arrière tourner, puis serrez l’écrou au couple spéci- fié.
Page 153
Arbre de transmission et carter inférieur / Jeu d’entre dents S6AU6074 S6AU6076 REMARQUE: Boulon de centrage 1: 90890-06504 Montez le comparateur à cadran de sorte que le Plaque de guide de butée 2: plongeur a soit aligné sur le repère b de l’indica- 90890-06501 teur de jeu d’entre dents.
Page 154
LOWR Embase Ajustez l’épaisseur de la cale si le jeu d’entre dents du pignon de marche avant est hors spécifications. Jeu d’entre dents du pignon de marche Epaisseur de cale avant Inférieur à A diminuer de (1,39 – M) × 0,40 0,50 mm (0,0197 in) Supérieur à...
Page 155
Jeu d’entre dents REMARQUE: Pour installer l’ensemble pompe à eau, reportez- vous à la section “Installation de la pompe à eau” (6-15). 16. Versez de l’huile pour engrenages jusqu’au niveau correct dans l’embase. 6-20 6AU3K21...
LOWR Embase Embase (modèle à forte propulsion) 27 28 · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft 11 6 · · · 21 N m (2.1 kgf m, 15.5 ft · · · · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft 18 N...
Page 157
Embase (modèle à forte propulsion) 27 28 · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft 11 6 · · · 21 N m (2.1 kgf m, 15.5 ft · · · · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft 18 N m (1.8 kgf...
Page 158
LOWR Embase · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft S6AU6080 N° Nom de la pièce Qté Remarques M8 × 45 mm Boulon Plaque Joint d’étanchéité en caoutchouc Corps de pompe à...
Embase (modèle à forte propulsion) Dépose de l’embase Vidangez l’huile pour engrenages. S6AU6005 REMARQUE: N’oubliez pas de retirer le contre-écrou de la tige d’inverseur avant de déposer l’embase. Déposez l’embase en retirant les boulons de S6AU6081 fixation du carter inférieur 4. Mettez le changement de vitesses au point Déposez l’anode 5 et les couvercles mort, placez un bloc de bois entre la plaque...
LOWR Embase Dépose de la pompe à eau Déposez le corps de pompe à eau 1 et la turbine 2. Déposez la clavette demi-lune 3 de l’arbre de transmission, puis déposez la cartouche extérieure 4. Retirez les goujons 5 du carter inférieur. S6AU6085 Contrôle de la pompe à...
Embase (modèle à forte propulsion) / Boîtier d’arbre d’hélice (modèle à forte propulsion) Boîtier d’arbre d’hélice (modèle à forte propulsion) · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft S6AU6086 N° Nom de la pièce Qté Remarques Clavette de crabot Embrayage à...
LOWR Embase Dépose de l’ensemble boîtier d’arbre d’hélice Déposez les boulons 1 du boîtier d’arbre d’hélice. Déposez l’ensemble boîtier d’arbre d’hélice S6AU6090 Déposez le roulement à billes. S6AU6009 REMARQUE: • Insérez deux tournevis à tête plate entre l’ensemble boîtier d’arbre d’hélice et le carter inférieur pour l’ouvrir.
Boîtier d’arbre d’hélice (modèle à forte propulsion) Vérifiez l’embrayage à crabots, le poussoir d’inverseur et la clavette de crabot. Rempla- cez-les en cas de fissures ou d’usure. Montage de l’ensemble arbre d’hélice Insérez le ressort 1 dans l’arbre d’hélice. Installez l’embrayage à crabot 2, la clavette de crabot 3 et le ressort de clavette de cra- bot 4.
LOWR Embase Montage du boîtier d’arbre d’hélice REMARQUE: Installez un nouveau roulement à aiguilles Installez un joint SPI à la moitié du boîtier d’arbre dans le boîtier d’arbre d’hélice à la profon- d’hélice, puis montez le second joint. deur spécifiée a. Tige d’entraînement L3 3: 90890-06652 Outil de montage pour roulement à...
Page 165
Boîtier d’arbre d’hélice (modèle à forte propulsion) Tige d’entraînement LS 5: 90890-06606 Outil de montage des roulements à billes 6: 90890-06632 Posez le pignon de marche arrière et les cales d’origine dans le boîtier d’arbre d’hélice. S6AU6104 REMARQUE: • Veillez à sélectionner les cales du pignon de marche arrière lors du remplacement du boîtier de l’arbre d’hélice, du roulement à...
LOWR Embase Arbre de transmission et carter inférieur (modèle à forte propulsion) · · · 25 N m (2.5 kgf m, 18.4 ft S6AU6105 N° Nom de la pièce Qté Remarques Tige d’inverseur Modèle à tableau AR L/X Joint Non réutilisable Manchon de l’arbre de transmission Roulement à...
Arbre de transmission et carter inférieur (modèle à forte propulsion) Dépose de l’arbre de transmission, du boîtier d’arbre de transmission et de la tige d’inverseur Déposez l’écrou du pignon. S6AU6109 Tige d’entraînement L3 1: 90890-06652 Outil de montage de bagues 2: 90890-06649 S6AU6106 Déposez le pignon, les cales de pignon et le...
LOWR Embase Déposez le roulement à aiguilles du carter Contrôle de la tige d’inverseur inférieur. Vérifiez la tige d’inverseur. Remplacez-la si elle est tordue ou usée. Contrôle du carter inférieur Contrôlez la courbe d’étambot, le carter d’embase et la plaque anti-cavitation. Rem- placez le carter inférieur s’il est fissuré...
Arbre de transmission et carter inférieur (modèle à forte propulsion) REMARQUE: • Installez le roulement à aiguilles en plaçant la marque d’identification du fabricant b vers le haut. • Installez la butée c sur la tige d’entraînement SL à la profondeur d’installation a indiquée. Installez le roulement à...
LOWR Embase Repose de la tige d’inverseur, du boîtier REMARQUE: d’arbre de transmission et de l’arbre de • Lorsque vous installez le pignon, soulevez légè- transmission rement l’arbre de transmission et alignez les Installez l’ensemble pignon de marche avant cannelures du pignon et de l’arbre. 1 dans le carter inférieur.
Arbre de transmission et carter inférieur (modèle à forte propulsion) S6AU6129 S6AG6390 REMARQUE: Boulon du boîtier d’arbre d’hélice 4: Lorsque vous installez la turbine de pompe 4 sur 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb) l’arbre de transmission, alignez la rainure de la turbine de pompe sur la clavette demi-lune 3.
LOWR Embase Installez l’ensemble de corps de pompe à eau 7 dans le carter inférieur, puis posez le joint en caoutchouc 8. S6AU6135 Installez l’embase sur le carter supérieur, puis serrez les boulons de fixation du carter inférieur 1 au couple spécifié. S6AU6134 ATTENTION: Ne faites pas tourner l’arbre de transmission...
Page 173
Arbre de transmission et carter inférieur (modèle à forte propulsion) S6AU6059 S6AU6139 Longueur de vissage a: 8,0–9,0 mm (0,31–0,35 in) Serrez le contre-écrou 5. REMARQUE: Après avoir raccordé la tige d’inverseur, vérifiez que le changement de vitesses fonctionne correc- tement. S6AU6062 Installez l’anode 8 et les couvercles de AVERTISSEMENT...
Cales (modèle à forte propulsion) Cales Epaisseur de cale Chiffre calculé (mm) REMARQUE: • Les cales ne sont pas nécessaires pour 1,14–1,20 1,13 l’assemblage du carter inférieur et des pièces 1,21–1,30 1,20 internes d’origine. • Les cales sont nécessaires lors de l’assem- blage des pièces internes d’origine et d’un nou- Epaisseurs de cale disponibles: veau carter inférieur.
LOWR Embase Sélectionnez les cales de pignon de marche avant (T1) comme suit. 10 mm Epaisseur de cale (0.39 in) Chiffre calculé (mm) 0,00–0,10 — M3’ 0,11–0,20 0,10 0,21–0,30 0,20 0,31–0,40 0,30 S6AG6490J 0,41–0,50 0,40 M3 = M3’ – 10 mm REMARQUE: Epaisseurs de cale disponibles: Effectuez la mesure du boîtier d’arbre d’hélice en...
Cales (modèle à forte propulsion) / Jeu d’entre dents (modèle à forte propulsion) Installez l’embase sur un support de répara- tion. 10 mm Mettez la tige d’inverseur au point mort sur (0.39 in) l’embase. M4’ S6AG6510J M4 = M4’ – 10 mm REMARQUE: •...
Page 178
LOWR Embase Serrez le boulon de centrage 1 au couple REMARQUE: spécifié tout en faisant tourner l’arbre de Montez le comparateur à cadran de sorte que le transmission. plongeur a soit aligné sur le repère b de l’indica- teur de jeu d’entre dents. Indicateur de jeu d’entre dents 4: 90890-06706 Plaque de base magnétique 5:...
Page 179
Jeu d’entre dents (modèle à forte propulsion) 11. Installez l’hélice, l’entretoise 8 et l’écrou, 14. Ajustez l’épaisseur de la cale si le jeu d’entre sans installer l’entretoise 9. dents du pignon de marche arrière est hors spécifications. Jeu d’entre dents du pignon de marche Epaisseur de cale arrière...
Page 180
BRKT Ensemble de fixation Barre franche (courte) ....................7-1 Dépose de la barre franche ...................7-3 Installation de la barre franche ................7-3 Barre franche (longue) ....................7-5 Dépose de la barre franche ...................7-8 Installation de la barre franche ................7-8 Plaque de friction (modèle H) ..................7-11 Démontage de la plaque de friction ..............7-12 Montage de la plaque de friction .................7-12 Cuvette........................7-14...
Page 181
Pompe à engrenages du système de relevage assisté.........7-41 Démontage de la pompe à engrenages ..............7-44 Vérification de la pompe à engrenages ...............7-44 Vérification du joint de soupape ................7-44 Vérification du filtre ....................7-44 Montage de la pompe à engrenages..............7-45 Cylindre de relevage assisté ...................7-47 Démontage du cylindre de relevage ..............7-49 Vérification du cylindre et du piston de relevage ..........7-49 Montage du cylindre de relevage ................7-50...
BRKT Ensemble de fixation Barre franche (courte) · · · 22 N m (2.2 kgf m, 16.2 ft · · · 36 N m (3.6 kgf m, 26.6 ft S6AU7111 N° Nom de la pièce Qté Remarques Câble d’accélérateur Ecrou Ecrou Plaque Bague...
Page 183
Barre franche (courte) · · · m (0.2 kgf m, 1.5 ft · · · m (0.3 kgf m, 2.2 ft S6AU7112 N° Nom de la pièce Qté Remarques Câble d’accélérateur Barre franche Régleur de friction de l’accélérateur Goupille fendue Pièce de frottement Coupe-circuit de sécurité...
BRKT Ensemble de fixation Installez le coupe-circuit de sécurité 3 sur la Dépose de la barre franche barre franche 4 et serrez l’écrou 5 au cou- Débranchez les fils du coupe-circuit de sécu- ple spécifié. Acheminez le fil du coupe-circuit rité...
Page 185
Barre franche (courte) REMARQUE: Assurez-vous que les extrémités b des câbles d’accélérateur extérieurs 8 sont correctement insérées dans les orifices de la section pivot de la barre franche comme illustré. Installez l’ensemble barre franche sur le sup- port de fixation de la barre franche et serrez l’écrou au couple spécifié.
BRKT Ensemble de fixation Barre franche (longue) · · · 22 N m (2.2 kgf m, 16.2 ft · · · 10 N m (1.0 kgf m, 7.4 ft · · · 36 N m (3.6 kgf m, 26.6 ft S6AU7001 N°...
Page 187
Barre franche (longue) · · · m (0.3 kgf m, 2.2 ft · · · m (0.4 kgf m, 3.0 ft · · · m (0.2 kgf m, 1.5 ft · · · m (0.6 kgf m, 4.4 ft · ·...
Page 188
BRKT Ensemble de fixation · · · m (0.3 kgf m, 2.2 ft · · · m (0.4 kgf m, 3.0 ft · · · m (0.2 kgf m, 1.5 ft · · · m (0.6 kgf m, 4.4 ft ·...
Barre franche (longue) Dépose de la barre franche REMARQUE: Débranchez les fils du coupe-circuit de sécu- Reportez-vous à la vue éclatée (7-6) pour le mon- rité et du bouton de démarrage du moteur tage. (modèle E) et les fils de l’interrupteur de rele- vage assisté...
Page 190
BRKT Ensemble de fixation Installez le coupe-circuit de sécurité 5 sur la REMARQUE: barre franche 6 et serrez l’écrou 7 au cou- • Lorsque vous acheminez le fil du coupe-circuit ple spécifié. Acheminez le fil du coupe-circuit de sécurité, assurez-vous qu’il n’entre pas en de sécurité...
Page 191
Barre franche (longue) 11. Branchez les fils du coupe-circuit de sécurité et du bouton de démarrage du moteur (modèle E) et les fils de l’interrupteur de rele- vage assisté (modèle PT). 7-10 6AU3K21...
BRKT Ensemble de fixation Plaque de friction (modèle H) · · · m (0.7 kgf m, 5.2 ft · · · m (0.7 kgf m, 5.2 ft 9.0 mm 3.8 mm 8.0 mm · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft 5.4 mm ·...
Plaque de friction (modèle H) Démontage de la plaque de friction REMARQUE: Retirez les boulons 1 et 2 de la plaque de Si l’axe de verrouillage de la direction n’est pas friction, puis déposez l’ensemble plaque de aligné sur la position b, tournez-le à moins de friction du support pivot.
Page 194
BRKT Ensemble de fixation Posez l’ensemble plaque de friction sur le REMARQUE: support pivot et serrez provisoirement les Pour contrôler et ajuster la plaque de friction, boulons 3 et 4 de la plaque. reportez-vous à la section “Contrôle du fonction- nement de la direction (modèle H)”...
Plaque de friction (modèle H) / Cuvette Cuvette · · · m (0.3 kgf m, 2.2 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.2 kgf m, 1.5 ft S6AU7015 N° Nom de la pièce Qté...
Page 196
BRKT Ensemble de fixation · · · m (0.3 kgf m, 2.2 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.2 kgf m, 1.5 ft S6AU7015 N° Nom de la pièce Qté Remarques M6 × 20 mm Boulon Support de fixation Agrafe...
Page 197
Cuvette · · · m (0.3 kgf m, 2.2 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.2 kgf m, 1.5 ft S6AU7015 N° Nom de la pièce Qté Remarques Bague Collier Joint d’étanchéité en caoutchouc Sortie d’eau Bague Bague...
BRKT Ensemble de fixation Carter supérieur et bras de direction · · · 20 N m (2.0 kgf m, 14.8 ft · · · m (0.3 kgf m, 2.2 ft · · · m (0.7 kgf m, 5.2 ft · ·...
Page 199
Carter supérieur et bras de direction · · · 20 N m (2.0 kgf m, 14.8 ft · · · m (0.3 kgf m, 2.2 ft · · · m (0.7 kgf m, 5.2 ft · · · 12 N m (1.2 kgf m, 8.9 ft ·...
Page 200
BRKT Ensemble de fixation · · · 11 N m (1.1 kgf m, 8.1 ft · · · 11 N m (1.1 kgf m, 8.1 ft 1207B · · · 21 N m (2.1 kgf m, 15.5 ft 1104J · ·...
Page 201
Carter supérieur et bras de direction · · · 11 N m (1.1 kgf m, 8.1 ft · · · 11 N m (1.1 kgf m, 8.1 ft 1207B · · · 21 N m (2.1 kgf m, 15.5 ft 1104J ·...
BRKT Ensemble de fixation Dépose du carter supérieur REMARQUE: • Vidangez l’huile moteur avant de déposer l’ensemble carter supérieur. • N’oubliez pas de déposer l’ensemble tige d’inverseur avant de déposer l’ensemble carter supérieur du support de fixation. Débranchez la borne du fil de masse 1 du support pivot.
Carter supérieur et bras de direction Installez un nouveau joint SPI 4 dans le guide d’échappement 5. S6AU7025 Tige d’entraînement L3 6: 90890-06652 S6AU7022 Outil de montage pour roulement à aiguilles 7: 90890-06614 Contrôle du collecteur d’échappement, du carter d’huile et du guide Installez le filtre à...
BRKT Ensemble de fixation Installez le déflecteur A et le joint en caout- chouc B sur le carter d’huile C et serrez les Boulon du carter supérieur G: boulons du carter d’huile D au couple spéci- 18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb) fié.
Carter supérieur et bras de direction REMARQUE: Posez la borne du fil de masse 7 de sorte qu’il soit dans la plage a (30°) illustrée. Serrez les écrous de carters de silentbloc 0 au couple spécifié en 3 étapes et dans l’ordre indiqué.
Carter supérieur et bras de direction / Support de fixation et support pivot (modèle MT) Support de fixation et support pivot (modèle MT) · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · 19 N m (1.9 kgf m, 14.0 ft ·...
Page 208
BRKT Ensemble de fixation S6AU7038 N° Nom de la pièce Qté Remarques Axe du levier de relevage Levier de verrouillage du système de relevage a > b Tige de verrouillage du système de relevage 1 Barre support de relevage Axe de butée Levier de relevage Agrafe en E a >...
Support de fixation et support pivot (modèle MT) Dépose du support de fixation Déposez l’axe de relevage 1, l’écrou 2 et le boulon du support de fixation 3. Déposez les boulons de plaque de butée de relevage 4 (côté support pivot). Déposez les écrous autobloquants 5 et la plaque 6.
BRKT Ensemble de fixation Déposez les ressorts 9. Déposez l’attache en E 0 de la goupille 2 A, puis retirez la goupille. Déposez l’agrafe en E B de la goupille 1 C, puis retirez la goupille et déposez les colliers D, la tige de verrouillage 2 E et la plaque de verrouillage 1 F et 2 G du système de rele- vage.
Support de fixation et support pivot (modèle MT) Montez les supports de fixation 5 et le sup- REMARQUE: port pivot 6, puis installez le collier 7, le • Reportez-vous à la vue éclatée pour monter le boulon du support de fixation 8 et le tube ressort D et la tige de verrouillage du système traversant 4 côté...
BRKT Ensemble de fixation Support de fixation et support pivot (modèle PT) · · · 19 N m (1.9 kgf m, 14.0 ft · · · 24 N m (2.4 kgf m, 17.7 ft · · · m (0.3 kgf m, 2.2 ft ·...
Page 213
Support de fixation et support pivot (modèle PT) · · · 19 N m (1.9 kgf m, 14.0 ft · · · 24 N m (2.4 kgf m, 17.7 ft · · · m (0.3 kgf m, 2.2 ft · ·...
BRKT Ensemble de fixation Déposez l’unité de relevage assisté 6 et le Dépose de l’unité de relevage assisté collier E. Relevez entièrement le moteur hors-bord et soutenez-le à l’aide du levier d’arrêt de rele- vage. S6AG7771 AVERTISSEMENT Après avoir relevé le moteur hors-bord, n’oubliez pas de le soutenir à...
Support de fixation et support pivot (modèle PT) Installation du support de fixation Ecrou autobloquant 5: Serrez l’écrou autobloquant 1 complètement 19 N·m (1,9 kgf·m, 14,0 ft·lb) sur l’extrémité filetée plus courte du tube tra- Boulon de fil de masse 7: versant 2.
Page 216
BRKT Ensemble de fixation Installez le collier 1 sur l’unité de relevage Passez le fil du moteur de relevage assisté E par le trou a dans le support de fixation assisté 2. (STBD). Installez l’unité de relevage assisté 2, les colliers 3 et 4, l’arbre 5 et les rondelles 6 Attachez le fil du moteur de relevage assisté...
Support de fixation et support pivot (modèle PT) / Moteur du système de relevage assisté Moteur du système de relevage assisté · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft N° Nom de la pièce Qté...
BRKT Ensemble de fixation Démontage du moteur de relevage assisté Déposez l’unité de relevage assisté de son support. REMARQUE: Pour déposer le moteur de relevage assisté, reportez-vous à la section “Dépose de l’unité de relevage assisté” (7-33). Déployez complètement le vérin de relevage, puis ouvrez la valve manuelle 1 en la tour- nant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Moteur du système de relevage assisté Mesurez le dégagement du commutateur a. REMARQUE: Si le dégagement est inférieur aux spécifica- • Mettez les balais de côté, puis déposez tions, remplacez l’armature. l’ensemble armature. • Ne déposez pas le roulement de l’ensemble armature.
BRKT Ensemble de fixation Vérification du porte-balais et du balai Longueur standard du balai du moteur: Contrôlez la continuité de l’ensemble porte- 6,0 mm (0,24 in) balais. Remplacez la base du moteur de rele- Limite d’usure a: 3,0 mm (0,12 in) vage assisté...
Page 221
Moteur du système de relevage assisté Appuyez sur les balais pour les introduire dans leur support, puis installez l’ensemble armature 8 et serrez la vis de la plaque d’armature 9. S6AU7074 Installez un joint torique neuf = et le stator A sur la base du moteur de relevage assisté...
BRKT Ensemble de fixation Pompe à engrenages du système de relevage assisté · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft 6, 9 · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft S6AU7077 N° Nom de la pièce Qté Remarques Joint torique Non réutilisable Valve manuelle...
Page 223
Pompe à engrenages du système de relevage assisté · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft 6, 9 · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft S6AU7077 N° Nom de la pièce Qté Remarques Pignon mené Agrafe en E Joint d’étanchéité...
Page 224
BRKT Ensemble de fixation · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft 6, 9 · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft S6AU7077 N° Nom de la pièce Qté Remarques Ressort Goujon Capuchon du réservoir Joint torique Non réutilisable 7-43 6AU3K21...
Pompe à engrenages du système de relevage assisté Démontage de la pompe à engrenages Vérification de la pompe à engrenages Déposez la valve manuelle 1, le filtre 2, les Vérifiez le pignon d’entraînement et le pignon broches de déblocage manuel 3, les joints mené.
BRKT Ensemble de fixation Montage de la pompe à engrenages ATTENTION: • N’utilisez pas de chiffon lors du montage de l’unité de relevage assisté car la présence de poussières et de particules sur les com- posants de l’unité peuvent engendrer de mauvaises performances.
Page 227
Pompe à engrenages du système de relevage assisté S6AU7114 Boulon de l’ensemble moteur de relevage assisté L: 5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb) 7-46 6AU3K21...
BRKT Ensemble de fixation Cylindre de relevage assisté · · · 45 N m (4.5 kgf m, 33.2 ft · · · 45 N m (4.5 kgf m, 33.2 ft · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft S6AU7087 N°...
Page 229
Cylindre de relevage assisté · · · 45 N m (4.5 kgf m, 33.2 ft · · · 45 N m (4.5 kgf m, 33.2 ft · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft S6AU7087 N° Nom de la pièce Qté...
BRKT Ensemble de fixation Maintenez le piston de relevage 5 dans un Démontage du cylindre de relevage étau à l’aide d’une plaque en aluminium de Maintenez le cylindre 1 dans un étau en uti- lisant des plaques d’aluminium a des deux chaque côté, puis déposez le piston de rele- vage 5 et le cylindre de relevage 6 du vérin côtés.
Cylindre de relevage assisté Vérifiez le vérin de relevage 9. Polissez à Montage du cylindre de relevage l’aide de papier de verre n° 400–600 en cas de rouille légère ou remplacez en cas de ATTENTION: déformation ou de corrosion excessive. •...
Page 232
BRKT Ensemble de fixation Installez le piston de relevage A. S6AU7096 S6AU7115 Installez un joint torique neuf E sur le cylin- REMARQUE: dre de relevage F et montez le cylindre de relevage sur le cylindre G. Serrez provisoirement le piston de relevage et vérifiez que le ressort 9 est visible dans l’orifice d’huile du piston lorsque l’ensemble vérin de rele- vage est en position verticale.
Cylindre de relevage assisté Clé de relevage assisté B: 90890-06560 Boulon de culasse de relevage 5: 45 N·m (4,5 kgf·m, 33,2 ft·lb) Purge de l’unité de relevage assisté S6AU7098 REMARQUE: Assurez-vous que le vérin de relevage est entiè- 11. Placez le boulon de culasse de relevage 5 rement déployé.
Page 234
BRKT Ensemble de fixation Déposez le bouchon de réservoir 2, puis Fil du moteur du vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir. Borne de la Vérin système de batterie relevage assisté Vert (G) Abaissé Bleu (L) Inversez les fils du moteur de relevage assisté...
Cylindre de relevage assisté / Système électrique de relevage assisté REMARQUE: • Si le niveau du liquide est correct, une petite quantité de liquide doit s’écouler du trou de remplissage lorsque le capuchon est ôté. • Si le niveau de liquide est trop bas, ajoutez le liquide de système de relevage assisté...
BRKT Ensemble de fixation Raccordez le câble positif de la batterie au fil vert clair (Lg) 6 et le câble négatif à la borne Continuité du relais de relevage assisté noire (B) 1 comme illustré, puis vérifiez la continuité du relais de relevage assisté. Rouge (R) 2 –...
Page 237
– ELEC Systèmes électriques Composants électriques et acheminement des faisceaux de fils......8-1 Vue supérieure ......................8-1 Vue avant ......................8-9 Vue bâbord ......................8-11 Contrôle des composants électriques..............8-19 Mesure de la tension de crête ................8-19 Moteur de démarreur (modèle E) ................8-20 Dépose du moteur de démarreur ................8-22 Contrôle du fonctionnement du moteur de démarreur.........8-22 Contrôle du pignon du moteur de démarreur ............8-22 Démontage du moteur de démarreur ..............8-22...
– ELEC Systèmes électriques Composants électriques et acheminement des faisceaux de fils Vue supérieure Modèle H avec 1 alternateur É È Í Ê Ë Ë Ì S6AU8001 + Modèle H (court) 5 Redresseur , Modèle H (long) 6 Bobine de charge 7 Bloc CDI 1 Alternateur 8 Bobine de pulsation...
Page 239
Composants électriques et acheminement des faisceaux de fils È Acheminez le fil du contacteur de pression d’huile dans le sens indiqué. É Insérez le fil du contacteur de pression d’huile dans la rainure du cache de pignon mené. Ê Pliez le côté de la boîte de raccordement vers l’intérieur, comme illustré. Ë...
Page 240
– ELEC Systèmes électriques Modèle H avec 2 alternateurs É È Ê Ë Ë Ì S6AU8002 + Modèle H (court) 7 Bobine de pulsation , Modèle H (long) 8 Indicateur d’avertissement 9 Fil du coupe-circuit de sécurité 1 Alternateurs 2 Contacteur de pression d’huile 3 Bougie 4 Redresseur/régulateur 5 Bobine de charge...
Page 241
Composants électriques et acheminement des faisceaux de fils È Acheminez le fil du contacteur de pression d’huile dans le sens indiqué. É Insérez le fil du contacteur de pression d’huile dans la rainure du cache de pignon mené. Ê Pliez le côté de la boîte de raccordement vers l’extérieur, comme illustré. Ë...
Page 242
– ELEC Systèmes électriques Modèle H avec démarreur électrique Ë Ê Ì É È Í Í Ï Î S6AU8003 + Modèle MT 7 Bloc CDI , Modèle PT 8 Contacteur de point mort 9 Fusible (10 A) 1 Alternateurs 0 Relais de relevage assisté (modèle PT) 2 Contacteur de pression d’huile A Indicateur d’avertissement 3 Bougie...
Page 243
Composants électriques et acheminement des faisceaux de fils F Fil de l’interrupteur de relevage assisté (modèle PT) È Installez la plaque de la borne, en veillant à ce qu’elle soit en contact avec le relais de relevage assisté. (Modèle PT) É...
Page 244
– ELEC Systèmes électriques Modèle R Ë Ê Ì É È Í S6AU8004C 1 Alternateurs 0 Relais de relevage assisté (modèle PT) 2 Contacteur de pression d’huile A Bobine de pulsation 3 Solénoïde de starter B Indicateur d’avertissement 4 Bougie C Câble de batterie 5 Redresseur/régulateur D Faisceau de câbles principal 10 broches...
Page 245
Composants électriques et acheminement des faisceaux de fils È Installez la plaque de la borne, en veillant à ce qu’elle soit en contact avec le relais de relevage assisté. (Modèle PT) É Acheminez le câble de l’alternateur à l’extérieur de la goupille du carter. Ê...
– ELEC Systèmes électriques Vue avant È É Ê S6AU8005 1 Bobine de pulsation 0 Fil du relais de relevage assisté (R) 2 Fusible (10 A) (modèle E) 3 Moteur de démarreur (modèle E) 4 Relais de démarreur (modèle E) 5 Contacteur de point mort (modèle E) 6 Relais de relevage assisté...
Page 247
Composants électriques et acheminement des faisceaux de fils È Passez les fils du moteur de relevage assisté (Sb, Lg) et ceux du relais de relevage assisté (Sb, Lg) par les capuchons, puis connectez les fils aux bornes et couvrez les connexions avec les capuchons. Veillez à passer les fils de même couleur par les capuchons et raccordez-les à...
– ELEC Systèmes électriques Vue bâbord Modèle M avec 1 alternateur È É Ë È È È Ê S6AU8062 1 Bobine de pulsation 8 Connecteurs de la bobine de charge (bobine de 2 Redresseur charge vers bloc CDI) (L, Br) 3 Bobine d’allumage 9 Connecteurs de la bobine d’allumage (bobine 4 Bougies...
Page 249
Composants électriques et acheminement des faisceaux de fils B Connecteur du coupe-circuit de sécurité (coupe-circuit de sécurité vers bloc CDI) (Y) C Connecteur du circuit de secours (bloc CDI vers bloc CDI) (W) È 15 mm (0,59 in) É 55 mm (2,17 in) Ê...
Page 250
– ELEC Systèmes électriques Modèles M et E avec 2 alternateurs È È Ë È É È Ê Ì È Ë È É È Ê S6AU8063 1 Fusible (10 A) (modèle E) 0 Connecteur du redresseur/régulateur 2 Bobine de pulsation (redresseur/régulateur vers fusible et bouton de 3 Moteur de démarreur (modèle E) démarrage du moteur) (R)
Page 251
Composants électriques et acheminement des faisceaux de fils D Connecteurs de la bobine de charge (bobine de charge vers bloc CDI) (L, Br) E Connecteur du contacteur de pression d’huile (contacteur de pression d’huile vers bloc CDI) (P) F Connecteurs de l’indicateur d’avertissement (indicateur d’avertissement vers bloc CDI) (Y/R, P) G Connecteur du coupe-circuit de sécurité...
Page 252
– ELEC Systèmes électriques Modèle H (court) È É È Ê Ë S6AU8064 + Modèle E 1 Indicateur d’avertissement 2 Coupe-circuit de sécurité 3 Bouton de démarrage du moteur (modèle E) 4 Fil du coupe-circuit de sécurité 8-15 6AU3K21...
Page 253
Composants électriques et acheminement des faisceaux de fils È Acheminez le fil du coupe-circuit de sécurité sous les câbles d’accélérateur. É Acheminez le fil du coupe-circuit de sécurité comme illustré, en veillant à ce que le fil n’entre pas en contact avec l’arbre d’accélérateur.
Page 254
– ELEC Systèmes électriques Modèle H (long) È É È Ê Ë S6AU8065 + Modèle E 1 Indicateur d’avertissement 2 Coupe-circuit de sécurité 3 Bouton de démarrage du moteur 8-17 6AU3K21...
Page 255
Composants électriques et acheminement des faisceaux de fils È Acheminez le fil du coupe-circuit de sécurité sous les câbles d’accélérateur. É Acheminez le fil du coupe-circuit de sécurité le long du support de fixation de la barre franche en veillant à ce qu’il n’entre pas en contact avec l’arbre d’accélérateur, puis dirigez ce fil ainsi que les câbles d’accélérateur dans le tuyau annelé.
– ELEC Systèmes électriques Contrôle des composants Multimètre numérique: 90890-03174 électriques Adaptateur de tension de crête B: Mesure de la tension de crête 90890-03172 Pour vérifier les composants électriques ou mesurer la tension de crête, utilisez les outils d’entretien spéciaux. Il est facile de contrôler un composant électrique défectueux en mesurant la tension de crête.
Contrôle des composants électriques / Moteur de démarreur (modèle E) Moteur de démarreur (modèle E) · · · 0.4 N m (0.04 kgf m, 0.30 ft S6AU8008 N° Nom de la pièce Qté Remarques Agrafe Non réutilisable Butée de pignon Ressort Ensemble butée de pignon Pignon...
Page 258
– ELEC Systèmes électriques · · · 0.4 N m (0.04 kgf m, 0.30 ft S6AU8008 N° Nom de la pièce Qté Remarques Balai 1 Entretoise Support de fixation Joint torique Rondelle M5 × 120 mm Boulon Joint torique Entretoise Rondelle Rondelle élastique Ecrou...
Moteur de démarreur (modèle E) Dépose du moteur de démarreur AVERTISSEMENT Déposez le moteur de démarreur du bloc de propulsion et d’alimentation. Ne placez pas d’objet près du pignon et n’y touchez pas. Le pignon 9 s’éloigne légère- REMARQUE: ment du corps de moteur de démarreur et •...
– ELEC Systèmes électriques Faites tourner le pignon 3 dans le sens des Contrôle du moteur de démarreur aiguilles d’une montre, puis déposez-le. Vérifiez le commutateur. Nettoyez-le à l’aide de papier de verre n° 600 et d’air comprimé s’il est encrassé. S6AU8011 Déposez le couvercle 4, le stator 5, l’arma- S6AG8440...
Moteur de démarreur (modèle E) Mesurez le dégagement du commutateur a. Si le dégagement est inférieur aux spécifica- tions, remplacez l’armature. S6AG8470 Dégagement standard du commutateur a: 0,5–0,8 mm (0,02–0,03 in) Limite d’usure: 0,2 mm (0,01 in) Continuité de l’ensemble porte-balais Contrôlez la continuité...
– ELEC Systèmes électriques Montage du moteur de démarreur ATTENTION: Veillez à ne pas mettre d’huile ni de graisse en contact avec le commutateur de l’armature. Installez l’ensemble porte-balais 1 sur son support 2, puis serrez les vis 3. Montez le joint torique 4, l’entretoise 5, la rondelle 6 et la rondelle élastique 7, puis serrez l’écrou 8 au couple spécifié.
Moteur de démarreur (modèle E) / Système de démarrage Contrôle du bouton de démarrage du moteur (modèle H avec démarreur électrique) Débranchez les connecteurs du bouton de démarrage du moteur 1. Mesurez la tension d’entrée entre le connec- teur (extrémité du faisceau de fils) du bouton de démarrage du moteur 1 et la masse.
– ELEC Systèmes électriques Vérifiez la continuité du bouton de démar- rage du moteur 1 entre les connecteurs du Tension d’entrée du contacteur de bouton de démarrage du moteur (côté bou- démarrage du moteur (données de ton de démarrage du moteur). Remplacez si référence): hors spécifications.
Système de démarrage Appuyez sur le bouton de démarrage du moteur 2, puis mesurez la tension d’entrée Continuité du contacteur de point mort: entre le connecteur du contacteur de point Brun (Br) – Brun (Br) mort (côté bouton de démarrage du moteur) Position de l’interrupteur Continuité...
– ELEC Systèmes électriques Placez le levier de la commande à distance Appuyez sur le bouton de démarrage du en position de marche avant ou de marche moteur, puis mesurez la tension d’entrée arrière, puis vérifiez la continuité du contac- entre le connecteur de relais du démarreur teur de point mort.
Système de démarrage / Système d’allumage et de commande d’allumage Branchez le fil brun (Br) du relais du démar- reur à la borne positive de la batterie et le fil noir (B) à la borne négative. Vérifiez la conti- nuité entre les bornes du relais du démar- reur.
– ELEC Systèmes électriques Mesurez la résistance du capuchon de bou- Contrôle de la bobine d’impulsions gie. Remplacez si hors spécifications. Mesurez la tension de crête de sortie de la bobine d’impulsions 1. Remplacez-la si elle est inférieure aux spécifications. S6AG8040 Résistance du capuchon de bougie (données de référence): 4,0–6,0 kΩ...
Système d’allumage et de commande d’allumage Résistance de la bobine d’impulsions Tension de crête de sortie de la bobine (données de référence): de charge: Blanc/rouge (W/R) – Noir (B) Brun (Br) – Bleu (L) 240–360 Ω à 20 °C (68 °F) Chargé...
– ELEC Systèmes électriques Contrôle du coupe-circuit de sécurité (modèle H) Continuité du coupe-circuit de sécurité: Blanc (W) – Noir (B) Débranchez le connecteur et la borne du coupe-circuit de sécurité 1. Position de Continuité l’interrupteur Agrafe installée a Bouton d’arrêt du moteur enfoncé...
Système d’allumage et de commande d’allumage / Système de commande électrique du moteur Système de commande électrique Démarrez le moteur, puis mesurez la tension d’entrée entre le connecteur du contacteur du moteur de pression d’huile (extrémité du faisceau de Contrôle du bloc CDI fils) et la masse.
– ELEC Systèmes électriques Vérifiez la continuité du contacteur de pres- REMARQUE: sion d’huile 1 lorsque le moteur est arrêté et Faites fonctionner lentement l’outil d’entretien lorsqu’il fonctionne. Vérifiez la pression spécial. d’huile et le contacteur de pression d’huile si elle est hors spécifications.
Système de commande électrique du moteur / Système de charge (modèle E) Raccordez le fil jaune/rouge (Y/R) à la borne positive de la pile AA (1,5 V) et branchez le fil rose (P) à la borne négative, puis vérifiez que l’indicateur d’avertissement s’allume.
– ELEC Systèmes électriques Mesurez la tension de crête de sortie de l’alternateur 1. Remplacez-le si la tension Tension de crête de sortie de est inférieure aux spécifications. l’alternateur (1 bobine): Vert (G) – Vert (G) È Non chargé tr/min Démarrage 1.500 3.500...
Page 275
Système de charge (modèle E) S6AU8055 S6AU8054 REMARQUE: S6S18360 • N’utilisez pas l’adaptateur de tension de crête B REMARQUE: lorsque vous mesurez la tension de crête de Veillez à définir la plage de mesure a et à affi- sortie du redresseur. cher le repère b en appuyant sur l’interrupteur •...
– ELEC Systèmes électriques Vérification du redresseur/régulateur REMARQUE: Mesurez la tension de crête de sortie du Les valeurs de tension de ce tableau ne sont four- redresseur/régulateur 1. Contrôlez la conti- nies qu’à titre indicatif. Si une tension est pro- nuité...
Page 277
Système de charge (modèle E) Continuité du redresseur/régulateur (diode de test) Fil du testeur Valeur affichée (V) Conti- (données de nuité référence) G/W 3 0,364 G/W 3 0,741 G/W 3 1,117 0,444 G/W 3 0,772 G/W 3 0,432 0,434 G/W 3 OL: Indique une surcharge 8-40 6AU3K21...
Page 279
TRBL SHTG Recherche des pannes Dépannage du moteur du hors-bord ................9-1 Format du tableau de dépannage .................9-1 Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation..........9-1 Dépannage de l’unité de relevage assisté (modèle PT) ........9-7 Dépannage de l’embase..................9-8 6AU3K21...
TRBL SHTG Recherche des pannes Dépannage du moteur du hors-bord REMARQUE: Avant de dépanner le moteur hors-bord: • Assurez-vous que du carburant frais du type spécifié a été utilisé. • S’assurer que la batterie est entièrement chargée. • Veillez à vérifier que les coupleurs, les connecteurs et les bornes de batterie sont correctement branchés. •...
Page 281
Dépannage du moteur du hors-bord Repor- Procédure de tez- Symptôme 2 Cause 1 Cause 2 vérification vous à la page Le câble du Défaillance du démar- Démontez et vérifiez — démarreur fonctionne, reur manuel le démarreur manuel. mais le moteur ne Clavette demi-lune du Vérifiez la clavette 5-19...
Page 282
TRBL SHTG Recherche des pannes Repor- Procédure de tez- Symptôme 2 Cause 1 Cause 2 vérification vous à la page Le moteur de démar- Piston bloqué Grippage ou rouille Démontez et vérifiez reur fonctionne mais le bloc de propulsion Calage du piston en le moteur ne démarre et d’alimentation.
Page 283
Dépannage du moteur du hors-bord Repor- Procédure de tez- Symptôme 2 Cause 1 Cause 2 vérification vous à la page Carburant non fourni Flexible de carburant Vérifiez les flexibles pincé ou plié de carburant et le rac- — cord de flexible de carburant.
Page 284
TRBL SHTG Recherche des pannes Symptôme 1: Régime de ralenti instable, mauvaise accélération, performances médiocres, régime moteur limité ou arrêt du moteur Repor- Procédure de tez- Symptôme 2 Cause 1 Cause 2 vérification vous à la page Etincelle intermittente Défaillance des bou- Contrôlez la bougie.
Page 285
Dépannage du moteur du hors-bord Repor- Procédure de tez- Symptôme 2 Cause 1 Cause 2 vérification vous à la page Pression de compres- Jeu de soupape mal Réglez le jeu de sou- — sion faible ajusté pape. Joint de culasse Démontez et vérifiez 5-28 endommagé...
TRBL SHTG Recherche des pannes Symptôme 1: Régime du moteur limité (inférieur à 2.000 tr/min) Repor- tez- Procédure de Symptôme 2 Cause 1 Cause 2 vérification vous à la page • L’avertisseur sonore Huile moteur insuffi- Ajoutez suffisamment — s’active (modèle R) sante d’huile.
Page 287
Dépannage du moteur du hors-bord Symptôme 1: L’unité de relevage assisté ne soutient pas le moteur hors-bord Repor- Procédure de tez- Symptôme 2 Cause 1 Cause 2 vérification vous à la page Valve manuelle gau- Défaillance de la Vérifiez la valve 7-44 che ouverte valve manuelle...
Page 288
TRBL SHTG Recherche des pannes Symptôme 1: L’eau de refroidissement ne se décharge pas par la sortie témoin d’eau de refroidisse- ment Repor- Procédure de tez- Symptôme 2 Cause 1 Cause 2 vérification vous à la page Entrée d’eau de Vérifiez les entrées refroidissement obs- —...
Page 289
Index Contrôle de la membrane et de la soupape ..4-5 Contrôle de la pompe à carburant....... 4-4 Abréviation ............1-3 Contrôle de la pompe à eau.......6-5, 6-25 Après l’essai de fonctionnement ....... 1-19 Contrôle de la pompe à huile ......5-37 Arbre de transmission et carter inférieur ...
Page 290
Index Contrôle du jeu du piston ........5-42 Dépose de l’embase ........6-4, 6-24 Contrôle du jeu latéral de la tête de bielle..5-45 Dépose de l’ensemble boîtier d’arbre Contrôle du jeu latéral du segment de piston..5-44 d’hélice.............6-7, 6-27 Contrôle du moteur de démarreur..... 8-23 Dépose de l’unité...
Page 291
Index Réglage du câble d’accélérateur (modèle R)..3-8 Remplacement de l’huile moteur......3-4 Jeu d’entre dents..........6-17 Remplacement de la courroie de distribution..5-3 Jeu d’entre dents (modèle à forte propulsion)... 6-42 Remplacement du guide de soupape ....5-31 Repose de la tige d’inverseur, du boîtier d’arbre de transmission et de l’arbre de transmission...........6-13, 6-35 Lubrification du moteur hors-bord .....
Page 292
Index Vérification du filtre..........7-44 Vérification du filtre à carburant ......3-3 Vérification du filtre à huile ........ 7-22 Vérification du fusible ........7-54 Vérification du joint de soupape ......7-44 Vérification du niveau de liquide du système de relevage assisté ......3-13 Vérification du passage d’eau de refroidissement ..........