MADISON 125-150
MONTAGGIO TARGA
(Operazione di pre-consegna)
Nota: lo scooter viene fornito con il porta targa. Il mon-
taggio della targa è a cura del Concessionario.
• Montare la targa sul relativo supporto (1) fissandola
sulle asole (A) con viti, oppure rivetti.
Non utilizzare collanti, nastri biadesivi, ecc... per il
fissaggio della targa.
MONTAGE DES KENNZEICHENS
(Vor der lieferung durchzufuhren)
Hinweis: Der Motorroller wird mit der Kennzeichenhalterung
geliefert. Die Montage des Kennzeichenschildes muss vom
Konzessionär durchgeführt werden.
• Das Kennzeichenschild auf die entsprechende Halterung
(1) montieren, indem es anhand von Schrauben oder
Nieten an den Schlitzlöchern (A) befestigt wird.
Benutzen
Sie
Kennzeichenschildes keine Klebstoffe, beidseitige
Klebestreifen u.ä.
MONTAGE DE LA PLAQUE D'IMMATRICULATION
(Opération avant livraison)
Note : le scooter est fourni avec support pour la plaque
d'immatriculation. Le montage de la plaque doit être
exécuté par le concessionnaire.
• Monter la plaque sur son support (1) en la fixant sur les
boutonnières (A) à l'aide de vis ou de rivets.
Ne pas utiliser de colle, de ruban bi-adhésif, etc.
pour le fixage de la plaque.
für
die
Befestigung
A
A
F. 12
PLATE ASSEMBLY
(Pre-delivery operation)
Note: motorbike is supplied with its plate holder. The
assembly of the plate must be performed by the dealer.
• Assembly the plate on its relative support (1) fastening
it on the slots (A) by means of screws or rivets.
des
For plate fastening, do not use glues, bi-adhesive
tapes, etc. .... .
MONTAJE MATRICULA
(Operación a efectuar antes de la entrega)
Nota: el scooter está equipado con el soporte para la
placa de matrícula. El montaje de la placa de matrícula
deberá ser efectuado por el concesionario.
• Montar la placa de matrícula en el relativo soporte (1)
fijándola en los ojos de soporte (A) mediante tornillos o
ribetes.
No utilizar pegamento, cinta biadhesiva, etc... para
fijar la placa de matrícula.
8
12/99
A
1
A
C