Télécharger Imprimer la page

Malaguti MADISON 125 Mode D'emploi page 267

Publicité

OIL PUMP
OIL PUMP
OIL PUMP
OIL PUMP
OIL PUMP
Removal:
Removal:
Removal:
Removal:
Removal:
•Unscrew the screws (V
paying attention not to lose the
copper gaskets (1).
•Remove the cover (2) (light blows
with a plastic hammer)
•Through the slots of the oil pump
driven gear (3 – F.123), unscrew the
pump fastening screws (V
•Draw out the pump (4) complete with
g e a r .
If the driven gear (3) (located
If the driven gear (3) (located
If the driven gear (3) (located
If the driven gear (3) (located
If the driven gear (3) (located
on the pump shaft) is first
on the pump shaft) is first
on the pump shaft) is first
on the pump shaft) is first
on the pump shaft) is first
removed from the "seeger" ring (5
removed from the "seeger" ring (5
removed from the "seeger" ring (5
removed from the "seeger" ring (5
removed from the "seeger" ring (5
– F.123) and from the washer (6), pay
– F.123) and from the washer (6), pay
– F.123) and from the washer (6), pay
– F.123) and from the washer (6), pay
– F.123) and from the washer (6), pay
attention not to lose the pin (7 –
attention not to lose the pin (7 –
attention not to lose the pin (7 –
attention not to lose the pin (7 –
attention not to lose the pin (7 –
F.124).
F.124).
F.124).
F.124).
F.124).
POMPE A HUILE
POMPE A HUILE
POMPE A HUILE
POMPE A HUILE
POMPE A HUILE
Démontage :
Démontage :
Démontage :
Démontage :
Démontage :
•dévisser les vis (V
– F.122)
3
veillant à ne pas perdre les joints en
c u i v r e ( 1 ) .
•Enlever le couvercle (2) (par de
légers coups de marteau en
p l a s t i q u e ) .
•À travers les boutonnières de
l'engrenage menant (3 – F.123) de la
pompe à huile, dévisser les vis (V
) .
2
de fixation de la pompe.
•Extraire la pompe (4) avec
l'engrenage.
Si l'on enlève d'abord
Si l'on enlève d'abord
Si l'on enlève d'abord
Si l'on enlève d'abord
Si l'on enlève d'abord
l'engrenage menant (3) fixé
l'engrenage menant (3) fixé
l'engrenage menant (3) fixé
l'engrenage menant (3) fixé
l'engrenage menant (3) fixé
sur l'arbre de la pompe par le circlip
sur l'arbre de la pompe par le circlip
sur l'arbre de la pompe par le circlip
sur l'arbre de la pompe par le circlip
sur l'arbre de la pompe par le circlip
( 5 – F . 1 2 3 ) e t p a r l a r o n d e l l e ( 6 ) , i l
( 5 – F . 1 2 3 ) e t p a r l a r o n d e l l e ( 6 ) , i l
( 5 – F . 1 2 3 ) e t p a r l a r o n d e l l e ( 6 ) , i l
( 5 – F . 1 2 3 ) e t p a r l a r o n d e l l e ( 6 ) , i l
( 5 – F . 1 2 3 ) e t p a r l a r o n d e l l e ( 6 ) , i l
faut faire très attention à ne pas
faut faire très attention à ne pas
faut faire très attention à ne pas
faut faire très attention à ne pas
faut faire très attention à ne pas
perdre le pivot d'entraînement (7 –
perdre le pivot d'entraînement (7 –
perdre le pivot d'entraînement (7 –
perdre le pivot d'entraînement (7 –
perdre le pivot d'entraînement (7 –
F . 1 2 4 ) .
F . 1 2 4 ) .
F . 1 2 4 ) .
F . 1 2 4 ) .
F . 1 2 4 ) .
– F. 122), en
3
)
2
111 03/00
BOMBA DE ACEITE
BOMBA DE ACEITE
BOMBA DE ACEITE
BOMBA DE ACEITE
BOMBA DE ACEITE
Remoción:
Remoción:
Remoción:
Remoción:
Remoción:
•D e s t o r n i l l a r l o s t o r n i l l o s ( V
prestando atención en no perder las
guarniciones de cobre (1).
•Quitar la tapa (2)
ligeramente con un martillo de
p l á s t i c o ) .
•Por medio de los ojetes del engranaje
conducto (3 – F.123) bomba aceite,
destornillar los tornillos (V
sujeción bomba.
•Extraer la bomba (4) de engranaje
completa.
Si se quitase primero el
Si se quitase primero el
Si se quitase primero el
Si se quitase primero el
Si se quitase primero el
engranaje conducto (3)
engranaje conducto (3)
engranaje conducto (3) (sujeto
engranaje conducto (3)
engranaje conducto (3)
en el eje de la bomba, e la arandela
en el eje de la bomba, e la arandela
en el eje de la bomba, e la arandela
en el eje de la bomba, e la arandela
en el eje de la bomba, e la arandela
"seeger"
"seeger"
"seeger"
"seeger"
"seeger" (5 – F. 123), y de la arandela
(5 – F. 123), y de la arandela
(5 – F. 123), y de la arandela
(5 – F. 123), y de la arandela
(5 – F. 123), y de la arandela
(6), es necesario prestar la
(6), es necesario prestar la
(6), es necesario prestar la máxima
(6), es necesario prestar la
(6), es necesario prestar la
atención en no perder el perno de
atención en no perder el perno de
atención en no perder el perno de
atención en no perder el perno de
atención en no perder el perno de
arrastre (7 – F. 124).
arrastre (7 – F. 124).
arrastre (7 – F. 124).
arrastre (7 – F. 124).
arrastre (7 – F. 124).
– F . 1 2 2 ) ,
3
(golpeando
) de
2
(sujeto
(sujeto
(sujeto
(sujeto
máxima
máxima
máxima
máxima

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Madison 150