TESTA CILINDRO (S
TESTA CILINDRO (S
TESTA CILINDRO (S
TESTA CILINDRO (Scomposizione
TESTA CILINDRO (S
I particolari contrassegnati dall'indicazione:
appartengono.
ZYLINDERKOPF (Auseinanderbau)
ZYLINDERKOPF
ZYLINDERKOPF
(Auseinanderbau)
(Auseinanderbau)
(Auseinanderbau)
ZYLINDERKOPF
ZYLINDERKOPF
(Auseinanderbau)
Die mit
gekennzeichneten Teile sollen nach jedem Auseinanderbau der Gruppe, zu der sie gehören, ersetzt
N E W
N E W
N E W
N E W
N E W
werden.
CYLINDER HEAD (Disassembly)
CYLINDER HEAD (
CYLINDER HEAD (
CYLINDER HEAD (
CYLINDER HEAD (
The components, which are marked with
TETE DE CYLINDRE (Décomposition)
TETE DE CYLINDRE (
TETE DE CYLINDRE (
TETE DE CYLINDRE (
TETE DE CYLINDRE (
Les éléments indiqués par:
CULATA (Despiece)
CULATA (
CULATA (
CULATA (
CULATA (
Despiece)
Despiece)
Despiece)
Despiece)
Los elementos indicados con el signo:
pertenecen.
2 2 2 2 2
C C C C C s s s s s
F . 3 0
composizione) ) ) ) )
composizione
composizione
composizione
N E W
N E W
N E W
N E W
N E W
Disassembly)
Disassembly)
Disassembly)
Disassembly)
, must be replaced after every disassembly of the unit they are part of.
N E W
N E W
N E W
N E W
N E W
Décomposition)
Décomposition)
Décomposition)
Décomposition)
doivent être remplacés après chaque démontage du groupe auquel ils appartiennent.
N E W
N E W
N E W
N E W
N E W
tienen que ser sostituidos cada vez que se desmonta el grupo al cual
N E W
N E W
N E W
N E W
N E W
17
17
17
17
17
N E W
N E W
N E W
N E W
N E W
10
10
10
10
10
N E W
N E W
N E W
N E W
N E W
4 4 4 4 4
9 9 9 9 9
N m
22
devono essere sostituiti dopo ogni smontaggio del gruppo a cui
N m
C C C C C s s s s s
10
13
13
13
5 5 5 5 5
13
13
14
14
14
14
14
1 1 1 1 1
8 8 8 8 8
C C C C C s s s s s
18
18
18
18
18
11
11
11
11
11
N E W
N E W
N E W
N E W
N E W
16
16
16
16
16
N m
C C C C C s s s s s
12
6 6 6 6 6
36
03/00
N E W
N E W
N E W
N E W
N E W
15
15
15
15
15
N m
10
C C C C C s s s s s
3 3 3 3 3
12
12
12
12
12
C C C C C s s s s s
7 7 7 7 7
N m
6
N m
10