Télécharger Imprimer la page

Malaguti MADISON 125 Mode D'emploi page 225

Publicité

CYLINDER AND PISTON
CYLINDER AND PISTON
CYLINDER AND PISTON
CYLINDER AND PISTON
CYLINDER AND PISTON
The components, which are marked
w i t h
, m u s t b e r e p l a c e d a f t e r
N E W
N E W
N E W
N E W
N E W
every disassembly of the unit they are
p a r t o f .
N° N°
N° N°
Componenti
Componenti
Componenti
Componenti
Componenti
1
V i t e d e l c i l i n d r o
2
Guida catena
distribuzione
( l a t o s c a r i c o )
3
Guarnizione
t e s t a c i l i n d r o
4
C i l i n d r o
5
Spina centraggio
6
Guarnizione cilindro
7
Anello di fermo
spinotto pistone
8
Spinotto pistone
9
Pistone
10
Segmento pistone
(superiore)
11
Segmento pistone
( 2 ° )
12
Segmento
raschiaolio
Note:
Note:
Note:
Note:
Note: before removing the locking ring
of the piston pin, cover the case
opening with a cloth or a clean rag, in
order to prevent the locking ring to fall
into the case cavity (F. 73).
CYLINDRE ET PISTON
CYLINDRE ET PISTON
CYLINDRE ET PISTON
CYLINDRE ET PISTON
CYLINDRE ET PISTON
Les éléments indiqués par :
doi-vent être remplacés après
chaque démontage du groupe auquel
ils appartiennent.
T e i l
T e i l
T e i l
T e i l
T e i l
Zylinderschraube
Cylinder screw
Steuerkettenführung Timing chain
(Auslassseite)
guide
(exhaust side)
Dichtung
Cylinder head
Zylinderkopf
gasket
Zylinder
Cylinder
Z e n t r i e r s t i f t
Dowel pin
Zylinderdichtung
Cylinder gasket
Drahtsprengring
Piston pin locking
Kolbenbolzen
r i n g
Kolbenbolzen
Piston pin
Kolben
Piston
Kolbenring
Piston ring
(oben)
(upper)
Kolbenring
Piston ring
nd
( 2 . )
( 2
Ölabstreifer
Scraper ring
Note
Note
Note : avant d'enlever la bague d'arrêt
Note
Note
de l'axe du piston, couvrir l'ouverture
du carter avec une serviette ou un
chiffon propre, pour éviter que la bague
d'arrêt ne tombe dans le carter (F. 73).
69
...
N E W
N E W
N E W
N E W
N E W
Components
Components
Components
Components
Components
Composants
Composants
Composants
Composants
Composants
Vis du cylindre
Guide chaîne
d i s t r i b u t i o n ( c ô t é
échappement)
J o i n t d e l a t ê t e
du cylindre
Cylindre
Goujon de centrage
Joint cylindre
Bague d'arrêt axe
piston
Axe piston
Piston
Segment piston
(supérieur)
Segment piston
e
( 2
)
)
Segment racleur
d ' h u i l e
03/00
CILINDRO Y PISTON
CILINDRO Y PISTON
CILINDRO Y PISTON
CILINDRO Y PISTON
CILINDRO Y PISTON
Los elementos indicados con el
s i g n o :
t i e n e n q u e s e r s o s t i -
N E W
N E W
N E W
N E W
N E W
tuidos cada vez que se desmonta el
grupo al cual pertenecen.
Componentes
Componentes
Componentes
Componentes
Componentes
T o r n i l l o d e l c i l i n d r o
Guía de la cadena
de distribución
(lado escape)
Guarnición
culata
C i l i n d r o
Espiga de centraje
Guernición cilindro
Anillo de retención
eje del pistón
Eje del pistón
Pistón
Segmento pistón
(superior)
Segmento pistón
( 2 ° )
Segmento
rascador
Nota:
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: antes de quitar el anillo de
retención del eje del pistón, cubrir la
apertura del cárter con una toalla o
con un paño limpio para evitar que el
anillo de retención se caiga dentro de
la cavidad del cárter (F. 73).

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Madison 150