MANUTENZIONE PERIODICA
MANUTENZIONE PERIODICA
MANUTENZIONE PERIODICA
MANUTENZIONE PERIODICA
MANUTENZIONE PERIODICA
PARTE
PARTE
PARTE
PARTE
PARTE
ABSCHNITT
ABSCHNITT
ABSCHNITT
ABSCHNITT
ABSCHNITT
SECTION
SECTION
SECTION
SECTION
SECTION
PARTIE
PARTIE
PARTIE
PARTIE
PARTIE
PARTE
PARTE
PARTE
PARTE
PARTE
Gioco valvole
V e n t i l s p i e l
Valve allowance
Jeu soupapes
Juego de válvulas
Candela
Zündkerze
Spark plug
Bougie
Bujía
Tubazione carburante
Kraftstoffleitung
Fuel pipe
Canalisation carburant
Tubería de combustible
Regime minimo
Leerlaufdrehzahl
Idling speed
Ralenti
Régimen de giro al ralentí Controlar y ajustar el régimen de giro al ralentí del motor
Olio motore
Motorenöl
Engine oil
Huile moteur
Aceite motor
F i l t r o o l i o
Ö l f i l t e r
O i l f i l t e r
F i l t r e à h u i l e
F i l t r o d e a c e i t e
Olio trasmissione
Getriebeöl
Transmission oil
Huile transmission
Aceite transmisión
F i l t r o a r i a
L u f t f i l t e r
A i r f i l t e r
F i l t r e à a i r
F i l t r o d e a i r e
F i l t r o c a r t e r
Gehäusefilter
Crankcase filter
F i l t r e c a r t e r
F i l t r o c á r t e r
Controllare e regolare il gioco valvole a motore freddo
Beim kalten Motor, das Ventilspiel prüfen und einstellen
Check and adjust the valve allowance when engine is cold
Contrôler et régler le jeu des soupapes (moteur froid)
Controlar y ajustar el juego de válvulas con el motor frío
Controllare le condizioni. Regolare la distanza fra gli elettrodi e pulire
Den Zustand prüfen. Den Elektrodenabstand einstellen und reinigen
Check the conditions. Adjust the distance between the electrodes and clean
Contrôler les conditions. Régler la distance entre les électrodes et nettoyer
Controlar las condiciones. Ajustar la distancia entre los eléctrodos y limpiar
Verificare che il tubo carburante e tubo depressione siano integri
Prüfen, ob die Kraftstoff- und die Saugleitung fehlerhaft sind
Check if the fuel pipe and the vacuum pipe are intact
Vérifier si le tube carburant et le tube dépression sont intacts
Comprobar que el tubo del combustible y el tubo de depresión estén íntegros
Controllare e regolare regime minimo del motore
Die Motor-Leerlaufdrehzahl prüfen und einstellen
Check and regulate the engine idling speed
Contrôler et régler ralenti
S o s t i t u i r e
Wechseln
Change
Vidanger
S u s t i t u i r
Pulire con solvente
Mit Lösemittel reinigen
Clean with solvent
Nettoyer avec solvant
Limpiar con solvente
S o s t i t u i r e
Wechseln
Change
Vidanger
S u s t i t u i r
Pulire con solvente e inumidire con olio
Mit Lösemittel reinigen und mit Öl benetzen
Clean with solvent and wet with oil
Nettoyer avec solvant et humidifier avec de l'huile
Limpiar con solvente y humedecer con aceite
Pulire con aria compressa
Abblasen (Druckluft)
Clean with compressed air
Nettoyer à l'air comprimé
Limpiar con aire comprimido
REGELMÄßIGE WARTUNG
REGELMÄßIGE WARTUNG
REGELMÄßIGE WARTUNG
REGELMÄßIGE WARTUNG
REGELMÄßIGE WARTUNG
OPERAZIONE
OPERAZIONE
OPERAZIONE
OPERAZIONE
OPERAZIONE
ARBEIT
ARBEIT
ARBEIT
ARBEIT
ARBEIT
OPERATION
OPERATION
OPERATION
OPERATION
OPERATION
OPERATION
OPERATION
OPERATION
OPERATION
OPERATION
OPERACION
OPERACION
OPERACION
OPERACION
OPERACION
12
03/00