Télécharger Imprimer la page

Malaguti MADISON 125 Mode D'emploi page 128

Publicité

MADISON 125-150
U N T E R B R I N G U N G D E R
UBICAZIONE
COMPONENTI
ELEKTRISCHEN
ELETTRICI
KOMPONENTEN
Nota: nelle figure che se-
Hinweis: In den folgenden
guono, sono riportati tutti i
Abbildungen sind alle Ve-
cablaggi ed i principali
rkabelungen und die wichti-
componenti elettrici, ad
gsten elektrischen Kompo-
essi collegati.
nenten, die mit diesen ver-
bundenen sind, dargestellt.
Le descrizioni
Die vollständigen Beschrei-
R
complete di tutti
bungen aller elektrischen
i componenti elettricii sono
Komponenten können dem
deducibili dal catalogo ri-
Ersatzteilkatalog entnommen
cambi.
werden.
I componenti
Die elektrischen Kompo-
elettrici stretta-
nenten, welche unmittelbar
mente "legati" al motore
mit dem Motor "verknüpft"
(ad esempio: motorino di
sind, (wie zum Beispiel der
avviamento) sono deduci-
Anlasser) sind im spezifischen
bili dal Manuale d'Officina
Werkstatthandbuch zum
specifico.
Motor erläutert.
I componenti devo-
no essere installati
den vorgesehenen Positionen.
sempre nelle posizioni pre-
viste. I cablaggi devono se-
Die Verkabelung muß in den
guire i tracciati originali ed
Originalbahnen geführt und
nach den Vorgaben des
essere ancorati come pre-
visto dal Costruttore.
Herstellers befestigt werden.
DESCRIZIONE
1
Indicatore direz. ant. sx.
2
Indicatore direz. ant. dx.
3
Interruttore stop sx.
4
Interruttore stop dx.
5
Commutatori sx.
6
Commutatori dx.
7
Faro ant. completo
7.1
Faro sx.
7.2
Faro dx.
7.3
Luce posizione
8
Spie cruscotto
9
Commutatore a chiave
10
Alimentazione fusibili
10.1
Fusibili 15A/5A
11
Presa 12V
12
Intermittenza
12.1
Relais avviamento
13
Interruzione avv.
14
Motorino avviamento
15
Avvisatore acustico
16
Elettroventola
17
Luce vano casco
18
Bobina
18.1
Cavo candela
19
Centralina elettronica
20
Sensore livello carburante
21
Interruttore cavalletto
22
Volano trifase
23
Starter elettrico
24
Sensore temperatura
25
Fanalino posteriore sx.
26
Fanalino posteriore dx.
27
Luce targa
28
Indicatore direz. post. sx.
29
Indicatore direz. post. dx.
30
Batteria
31
Massa telaio
32
Termostato starter
32.1
Termostato elettroventola
33
Cablaggio gruppo posteriore
34
Riscaldatore PTC
35
Interruttore termico
36
Regolatore
T. 1
LOCATION OF
ELECTRICAL
COMPONENTS
Note: in the pictures,
which follow, there will be
all the harnesses and the
main relative electric
components.
For a full description of the
electrical components see
the spare parts catalogue.
For the descri-ption of the
engine-related electrical
components, such as the
starter, see the relevant
Workshop Manual.
Installieren Sie die
Always mount in
Komponenten stets in
the
positions.
Route cables as per their
original routings and
secure them as specified
by the manufacturer.
BESCHREIBUNG
Richtungsanzeiger vorne links
Front left direction indic.
Richtungsanzeiger vorne rechts
Front right direction indic.
Stopschalter links
Left stop switch
Stopschalter rechts
Right stop switch
Umschalter links
Left switch
Umschalter rechts
Right switch
Vollständiger Scheinwerfer vorne
Complete front lamp
Scheinwerfer links
Left lamp
Scheinwerfer rechts
Right lamp
Standlicht
Parking light
Kontrolllampen des Armaturenbrettes
Dashboard indicators
Schlüsselumschalter
Key-switch
Speisung der Schmelzsicherungen
Fuses alimentation
Schmelzsicherungen 15A/5A
Fuses 15 A/5A
Steckerbuchse 12V
12V outlet
Intermittenz
Intermittence
Anlassrelais
Starting relay
Anlasserunterbrechung
Starting interruption
Anlasser
Starter
Signalhorn
Acoustic alarm
Elektroventil
Electric fan
Helmfachlicht
Helmet compartment light
Spule
Spark coil
Kerzenkabel
Spark plug hose
Elektronisches Gehäuse
Electronic unit
Benzinstandfühler
Fuel level sensor
Ständerschalter
Stand switch
Dreiphasiges Schwungrad
Three-phase flywheel
Elektronischer Starter
Electric starter
Temperatursensor
Temperature sensor
Licht hinten links
Left rear lamp
Licht hinten rechts
Right rear lamp
Kennzeichenlicht
Plate lamp
Richtungsanzeiger hinten
Left rear direction indicator
Richtungsanzeiger hinten rechts
Right rear direction indic.
Batterie
Battery
Rahmenmasse
Frame mass
Temperaturregler des Starters
Starter thermostat
Temperaturregler des Elektroventils
Electric fan thermostat
Verkabelung der Gruppe hinten
Rear unit harness
"PTC" Erhitzer
Carburettor "PTC"
Thermoschalter
Thermal switch
Regler
Regulator
EMPLACEMENT
DES PIECES
ELECTRIQUES
Note : les figures qui sui-
vent montrent tous les câ-
blages et les composants
électriques les plus impor-
tants qui y sont reliés.
Les descriptions détaillées
de toutes les pièces
électriques peuvent être
déduites du catalogue des
pièces détachées.
Les pièces électriques
strictement liées au moteur
telles que, par exemple, les
démarreurs, peuvent être
déduites
d'atelier spécifique.
Installer toujours les
prescribed
pièces dans les
positions prévues.
Les câblages doivent suivre
les cheminements d'origine
et être ancrés comme
indiqué par le fabricant.
DESCRIPTION
DESCRIPTION
Clignotant avant gauche
Clignotant avant droit
Interrupteur stop gauche
Interrupteur stop droit
Commutateurs gauches
Commutateurs droits
Phare avant complet
Phare gauche
Phare droit
Feu de position
Voyants tableau de bord
Commutateur à clef
Alimentation fusibles
Fusibles 15A/5A
Prise 12V
Intermittence
Relais démarrage
Interruption démarrage
Démarreur
Avertisseur
Electro-ventilateur
Lumière coffre à casque
Bobine
Câble bougie
Unité centrale électronique
Capteur niveau carburant
Interrupteur béquille
Volant triphasé
Starter électrique
Capteur température
Feu arrière gauche
Feu arrière droit
Feu de plaque
Clignotant arrière gauche
Clignotant arrière droit
Batterie
Masse châssis
Thermostat starter
Thermostat électro-ventilateur
Câblage groupe arrière
Réchauffeur "PTC"
Interrupteur thermique
Régulateur
1 2 12/99
LOCALIZACIÓN DE LOS
COMPONENTES
ELÉCTRICOS
Nota: las figuras que se re-
presentan seguidamente
muestran todos los cablea-
dos y principales compo-
nentes eléctricos conecta-
dos a los mismos.
Las descripciones comple-
tas de todos los compo-
nentes eléctricos, se dedu-
cen del catálogo piezas de
repuesto.
Los componentes eléctricos
relacionados directamente
con el motor, (por ejemplo:
motor de arranque) se
du
Manuel
deducen del Manual de
taller específico.
Los componentes
deben ser instala-
dos siempre en los lugares
previstos. Los cableados
deben seguir los trazos ori-
ginales y ser fijados como
ha previsto el constructor.
DESCRIPCIÓN
Indicador direc. ant. izq.
Indicador direc. ant. der.
Interruptor parada izq.
Interruptor parada der.
Conmutadores izq.
Conmutadores der.
Faro ant. completo
Faro izq.
Faro der.
Luz estacionamiento
Testigos tablero instrumentos
Interruptor de llave
Alimentación fusibles
Fusibles 15A/5A
Tomacorriente 12V
Intermitente
Relé arranque
Interrupción arranque
Motor de arranque
Claxon
Ventilador eléctrico
Luz hueco portacascos
Bobina
Cable de encendido
Centralita electrónica
Sensor nivel combustible
Interruptor caballete
Volante trifásico
Stárter eléctrico
Sensor temperatura
Faro trasero izq.
Faro trasero der.
Luz de matrícula
Indicador direc. post. izq.
Indicador direc. post. der.
Batería
Masa chasis
Termostato stárter
Termostáto ventilador eléctrico
Cableado grupo posterior
Calefactor "PTC"
Interruptor térmico
Regulador
E

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Madison 150