Télécharger Imprimer la page

SRAM RockShox Manuel D'utilisation page 31

Suspension avant

Publicité

Fender with Bracket and Stays
Schutzblech mit Klammer und Streben
Guardabarros con soporte y tirantes
2
1.2 N·m
(10 in-lb)
1
3
0.6 N·m
(5 in-lb)
Some RockShox forks are compatible with a
variety of aftermarket bolt-on fenders.
Install the fork fender according to the
manufacturer's instructions.
NOTI C E
To avoid damage to the lower leg bolt
hole threads, do not exceed the maximum
torque as specified.
Einige RockShox-Gabeln sind mit einer Reihe
von Aftermarket-Anschraubschutzblechen
kompatibel.
Bauen Sie das Gabelschutzblech gemäß
den Anweisungen des Herstellers ein.
HI NWE IS
Um Schäden an den Gewindebohrungen
in den unteren Gabelbeinen zu verhindern,
überschreiten Sie nicht das angegebene
maximale Anzugsmoment.
Algunas horquillas RockShox son
compatibles con diversos guardabarros no
originales fijados mediante tornillos.
Instale el guardabarros de la horquilla
siguiendo las instrucciones del fabricante.
AV I S O
Para evitar que se dañen las roscas de los
orificios para los tornillos del brazo inferior,
no supere el par máximo especificado.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalar
Monteren
Garde-boue avec support et tringles
Parafango con staffa e tiranti
Spatbord met beugel en stangen
Certaines fourches RockShox sont
compatibles avec différents garde-boue pré-
assemblés fournis par divers fabricants.
Installez le garde-boue sur la fourche en
suivant les instructions du fabricant.
Pour éviter d'endommager le filetage des
trous pour les vis en bas de la fourche, ne
dépassez pas le couple maximal indiqué.
Alcune forcelle RockShox sono compatibili
con numerosi parafanghi imbullonati
aftermarket.
Installare il parafango della forcella in base
alle istruzioni del produttore.
Per evitare di danneggiare le filettature del
foro del bullone del braccio inferiore, non
superare la coppia massima specificata.
Sommige RockShox vorken zijn compatibel
met spatborden met boutbevestiging van
verschillende fabrikanten.
Installeer uw spatbord volgens de
aanwijzingen van de fabrikant.
M EDE DE L IN G
Om beschadiging aan de schroefdraad in
het boutgat van het onderste vorkbeen
te vermijden, overschrijd de maximum
aangegeven koppel niet.
Instalar
Torque
取り付け
Drehmoment
安装
Par de apriete
ブラケ ッ トと ステイの付いたフ ェ ンダー
2
1.2 N·m
(10 in-lb)
1
AVI S
AVVI S O
Serrage
Momento de torção
締め付け
Coppia
扭紧
Aandraaimoment
Guarda-lamas com suporte e hastes
de fixação
带支架和支索的挡泥板
3
0.6 N·m
(5 in-lb)
Alguns garfos RockShox são compatíveis
com diversos guarda-lamas de aparafusar
do mercado de após-venda.
Instale o guarda-lamas do garfo conforme as
instruções do fabricante.
N OTIF ICAÇÃO
Para evitar danos aos fios de rosca do
orifício para o perno na parte inferior dos
braços do garfo, não exceda o momento
de torção máximo especificado.
RockShox フォークのいくつかのモデルは、
アフターマーケットのさまざまなボルト取
り付け型のフェンダーに適合しています。
フォーク・フェンダーを、メーカーの使用
説明書に従って取り付けてください。
注意事項
ロワー・レッグのボルト穴の溝を損傷し
ないよう、指定された最大トルク値を超
えないでください。
某些 RockShox 前叉与各种售后市场螺栓固
定式挡泥板兼容。
根据厂商的说明,安装前叉挡泥板。
注意
为了避免对下管的螺栓孔螺纹造成损坏,
请勿超过指定的最大扭矩。
31

Publicité

loading